summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-be
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeaddons/katehelloworld.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeaddons/kateopenheader.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tdefile_html.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tyler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeadmin/secpolicy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po12
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeartwork/kxsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po138
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/appletproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/clockapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/display.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/dockbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/drkonqi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/extensionproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/filetypes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/htmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kappfinder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kasbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po1596
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kay.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccessibility.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmarts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbackground.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcgi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcolors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcrypto.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmenergy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmfonts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmicons.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminfo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkurifilt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkwm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlaunch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlayout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlocale.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmmedia.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmperformance.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmprintmgr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsamba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmscreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmartcard.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmspellchecking.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdednssd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwinrules.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmusb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmxinerama.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kdcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kfindpart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_classic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_winbind.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/khotkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kjobviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/klipper.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/knetattach.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po323
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kpager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po406
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kprinter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/krdb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kreadconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/krunapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ksmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplash.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplashthemes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kstart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po1843
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystraycmd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kthememanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ktip.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kwriteconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kxkb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libdmctl.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/lockout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/mediaapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/naughtyapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/nsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/privacy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/quicklauncher.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdedebugdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdefontinst.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_finger.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_fish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_floppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_home.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_ldap.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_mac.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_man.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_media.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nfs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nntp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_print.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_remote.po10
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_system.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_trash.po58
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdepasswd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprint_part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprintfax.po310
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tderandr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesud.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po410
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/trashapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/twin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_clients.po336
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_lib.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/useraccount.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeedu/blinken.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeedu/kanagram.po122
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeedu/kpercentage.po264
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeedu/kturtle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeedu/libtdeedu.po52
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_kig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po664
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kasteroids.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/katomic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kbackgammon.po730
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kblackbox.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kbounce.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kfouleggs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kjumpingcube.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/klickety.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/klines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kmahjongg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kmines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kolf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/konquest.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kpat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kpoker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ksame.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kshisen.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ksirtet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ksmiletris.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ksnake.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ksokoban.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po1396
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/lskat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kpdf.po1328
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po2862
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/kmcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/knotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_file.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_net.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdecmshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po4862
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio_help.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeioexec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po12668
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po7836
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po1356
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/dcoprss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kdictapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kinetd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kopete.po22626
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kppp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po286
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po9040
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_ics.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_vcf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/cervisia.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/cvsservice.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po6344
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbugbuster.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po1100
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kstartperf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kuiviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/spy.po76
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po2382
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_diff.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_po.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_ts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdeio_svn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po5470
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdetoys/kteatime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdetoys/ktux.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdetoys/kworldclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/irkick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcalc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlaptop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kfloppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po4262
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po2766
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit2part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_generic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilod.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kregexpeditor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po990
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/ktimer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/superkaramba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdelirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdessh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po362
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po798
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po7820
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po1940
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po15575
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po2
349 files changed, 61020 insertions, 61019 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index 262dbd5b089..03e7d1a44a6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 03c8e963ecf..7c610ab829e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:21+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 3519a34449b..5fa57cfbc53 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index 7357522018d..b1469e56b7b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 21:43+0300\n"
"Last-Translator: Symbol <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index 9e52bf23360..1e21a545e92 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Symbol <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 944581afac2..32b44633cb1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tyler.po
index 757a2d380b6..ad0eaa34743 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 14:19+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index 02f18de34fd..c7dc60f3b92 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/secpolicy.po
index 194795bec7f..2cfe63e4b0f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/secpolicy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 15:32+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 404b109e68b..1b3982fb052 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Symbol <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index 33da60fd4e9..7c601ee3053 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po
index 46f660e4f53..f0905da1f47 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Эйфарыя 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Флуктуаціі 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Сонечны вецер 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index eb7d408fbf6..140c2274496 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index 91e5f2ab532..bc2ccd57238 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index 33705d58593..a451f84e2ab 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index 19ae122305b..7a9a92595fe 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -18,36 +18,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Трымаць па-над іншымі"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
-#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Згарнуць"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "На ўсе працоўныя сталы"
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Не на ўсіх працоўных сталах"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Трымаць на заднім плане"
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Прагляд стылю IceWM</b></center>"
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Стыль RiscOS</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
@@ -58,19 +36,29 @@ msgstr "<center><b>Стыль RiscOS</b></center>"
msgid "Maximize"
msgstr "Расхінуць"
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
-msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Прагляд стылю IceWM</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "Згарнуць у загаловак"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Не на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На ўсе працоўныя сталы"
+
#: icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rolldown"
msgstr "Разгарнуць з загалоўка"
@@ -137,9 +125,27 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (па змаўчанні)"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Прагляд стылю Полынь</center></b>"
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Прагляд стыля TDE 1</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "На адзін працоўны стол"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На ўсе працоўныя сталы"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль TDE 1</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль OpenLook</b></center>"
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
msgid "Theme"
@@ -161,9 +167,9 @@ msgstr "Градыентнае заліванне загалоўка акна:"
msgid "Show resize handle"
msgstr "Паказаць куток змены памеру акна"
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Стыль System++</b></center>"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Прагляд стылю Полынь</center></b>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
@@ -185,13 +191,29 @@ msgstr "Разгарнуць з загалоўка"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Не трымаць па-над іншымі"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Трымаць па-над іншымі"
+
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Не трымаць на заднім плане"
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
-msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Стыль OpenLook</b></center>"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Трымаць на заднім плане"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль RiscOS</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль System++</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль CDE</b></center>"
#: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment"
@@ -228,25 +250,3 @@ msgstr ""
"Парада: калі вы хочаце ўбачыць, як выглядае арыгінальны аконны мэнэджэр\n"
"Motif(tm), пстрыкніце на ўкладцы \"Кнопкі\" злева і затым выдаліце \n"
"з загалоўка акна кнопкі даведкі і закрыцця акна."
-
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Стыль CDE</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Прагляд стыля TDE 1</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
-msgstr "На адзін працоўны стол"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "На ўсе працоўныя сталы"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Стыль TDE 1</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/appletproxy.po
index 7a8d5debeb0..c826b349e45 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:00+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/clockapplet.po
index 8e7af68eb2c..0b1c0d4aee0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/display.po
index 124c0f21666..339a39c4d24 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/display.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:18+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/dockbarextension.po
index 66aff1c378a..5ed1b6bcb5d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:03+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/drkonqi.po
index 5f69d10f595..e805e97080b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:09+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/extensionproxy.po
index bb744d45041..f4e29e1b0b5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:11+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/filetypes.po
index 3adb34b4d3a..d13b741e60d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:28+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 576c3d07f39..e665b78c7a8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po
index 64769125799..34ca67beecd 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/joystick.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:12+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po
index d4d91fc1515..756a6860f2a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:14+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kappfinder.po
index 012729b4513..f721d7d6791 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 49d9275129b..160cb493df1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:16+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
index 6d68f0d7048..376dcf44614 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -22,17 +22,23 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Дакумент"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&Сесіі"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Акно"
#: tips.txt:3
#, fuzzy
@@ -252,224 +258,6 @@ msgstr ""
"для пераключэння \n"
"у наступнае або папярэдняе падаванне дакумента.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Дакументы"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Пошук у файлах"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Тэрмінал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Запісаць &усе"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Закрыць бягучы дакумент."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "&Закрыць усе"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў электроннай "
-"пошты."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыць гэтае акно"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі дакументамі)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Знешнія інструменты"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Адкрыць &у"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця файлаў "
-"гэтага тыпу, ці любой іншай праграме."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Настаўленні панэляў начыння."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Вывесці ў кансоль"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Даведка па ўтулках"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Новая"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Запісаць &як..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Кіраваць..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Хутка адкрыць"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Закрыцце спынена"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Іншыя..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Іншыя..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Праграма не знойдзена!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да электроннага "
-"ліста."
-"<p>Хочаце запісаць яго?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Бягучы файл:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>быў зменены. Змяненні не будуць адлюстраваныя ў далучаным файле."
-"<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Запісаць перад дасыланнем?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не запісваць"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў адпаведнага "
-"модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Стартаваць Kate з выбранай сесіяй"
@@ -618,10 +406,21 @@ msgstr "Файны дапаможнік"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Пошук у файлах"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -785,26 +584,6 @@ msgstr "<strong>Памылка:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Памылка Grep"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску."
-"<p>Хочаце запісаць змены ці адхіліць іх?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Закрыць дакумент"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Стартаванне"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Змененыя дакументы на дыску"
@@ -910,6 +689,405 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Падзяліць па &вертыкалі"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Падзяліць па &гарызанталі"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Наступны прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Папярэдні прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Адкрыць новую ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыць бягучую ўкладку."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Немагчыма разгарнуць каманду '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Знешнія інструменты Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Змяніць знешні інструмент"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Меціна:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Назва будзе паказвацца ў меню 'Інструменты->Знешнія інструменты"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "С&цэнар:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Каманда для запуску знешняй прылады. Вы можаце выкарыстаць наступныя "
+"падстановы:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента."
+"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў."
+"<li><code>%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент."
+"<li><code>%filename</code> - імя файла бягучага дакумента."
+"<li><code>%line</code> - радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце."
+"<li><code>%column</code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым "
+"дакуменце."
+"<li><code>%selection</code> - вылучаны тэкст."
+"<li><code>%text</code> - змесціва бягучага дакумента.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Выканальны файл:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць "
+"прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Тыпы &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць "
+"ужыванне прылады толькі для апрацоўкі файлаў вызначаных тыпаў. Калі поле "
+"пакінуць пустым, прылада можна выкарыстаць для любых дакументаў. Для выбару "
+"тыпаў MIME націсніце кнопку справа."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Запісаць:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Бягучы дакумент"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Усе дакументы"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Вы можаце захаваць бягучы дакумент або ўсе змененыя дакументы перад запускам "
+"каманды. Гэта часам бывае трэба для перадачы файлаў пасродкам, да прыкладу, "
+"кліента FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Назва каманднага радка:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць гэтую "
+"знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце прабелы і "
+"табуляцыю ў назове."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву і каманду"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Выберыце тыпы MIME, для якіх трэба выкарыстоўваць гэты інструмент."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выбар тыпаў MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Уставіць &падзяляльнік"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Гэты спіс паказвае ўсе настаўленыя інструменты."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " УСТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " ЗВЫЧ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " ЧЫТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Прадвызначаная сесія"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Безназоўная сесія"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Сесія (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Захаваць сесію?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Захаваць бягучую сесію?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Больш не пытацца"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Не выбраная ніводная сесія."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Ніводная сесія не выбраная"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Назва сесіі:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Назва сесіі не вызначана"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Выбар сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Адкрыць сесію"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Новая сесія"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Назва сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Адкрыць дакументы"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Кіраванне сесіямі"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "З&мяніць назву..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць "
+"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Вывесці ў кансоль?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Вывесці ў кансоль"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску."
+"<p>Хочаце запісаць змены ці адхіліць іх?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Закрыць дакумент"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Закрыцце спынена"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Стартаванне"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Даслаць файлы по электроннай пошце"
@@ -934,6 +1112,10 @@ msgstr ""
"<p>Для выбару некалькіх дакументаў для адпраўкі па пошце націсніце <strong> "
"Паказаць усё документыnbsp;gt;gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -949,157 +1131,194 @@ msgstr ""
"Націсніце <strong>Даслаць...</strong>, каб даслаць выбраныя дакументы па "
"электроннай пошце"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Тэчка бягучага дакумента"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Дакументы"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў."
-"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу."
-"<p>Акрамя таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай "
-"кнопкай мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту."
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў спісе."
-"<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай."
-"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева "
-"націснутай."
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Тэрмінал"
-#: app/katefileselector.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй "
-"паказанай умове ў націснутым стане."
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Ачысціць фільтр"
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Панэль начыння"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Запісаць &усе"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "В&ыбраныя дзеянні:"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Закрыць бягучы дакумент."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "&Закрыць усе"
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Пры актывізацыі даку&мента"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr ""
+"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў электроннай "
+"пошты."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыць гэтае акно"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запомніць &фільтры:"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr ""
+"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі дакументамі)."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сесія"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Знешнія інструменты"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Адкрыць &у"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-#, fuzzy
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў."
+"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця файлаў "
+"гэтага тыпу, ці любой іншай праграме."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-#, fuzzy
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Настаўленні панэляў начыння."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-#, fuzzy
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Вывесці ў кансоль"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Даведка па ўтулках"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Новая"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Запісаць &як..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Кіраваць..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Хутка адкрыць"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі "
-"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент."
-"<p>Аўтаматычная сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>"
-", калі панэль выбару файлаў адчыненая."
-"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна "
-"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-#, fuzzy
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Іншыя..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Іншыя..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Праграма не знойдзена!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца "
-"пры запуску праграмы."
-"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
-"сеансаў TDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца."
+"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да электроннага "
+"ліста."
+"<p>Хочаце запісаць яго?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-#, fuzzy
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца "
-"пры запуску праграмы."
-"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
-"сеансаў TDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. "
-"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць "
-"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная."
+"<p>Бягучы файл:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>быў зменены. Змяненні не будуць адлюстраваныя ў далучаным файле."
+"<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Запісаць перад дасыланнем?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не запісваць"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1318,6 +1537,19 @@ msgstr "Кіраўнік утулак"
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў адпаведнага "
+"модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "&Упарадкаваць па"
@@ -1410,292 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Кампанент рэдагавання тэксту TDE не знойдзены;\n"
-"калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі TDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Закрыць бягучы дакумент"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Друкаваць бягучы дакумент"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Адкрыць наяўны дакумент для змены"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Стварыць новы экзэмпляр праграмы з адкрытым бягучым дакументам"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Выбар кампанента рэдагавання"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-"Перазапісаць сістэмныя настаўленні для прадвызначанага кампанента рэдагавання"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Закрыць прагляд бягучага дакумента"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Паказаць/схаваць радок статусу прагляду"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Пак&азваць шлях"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Схаваць шлях"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Паказваць поўны шлях дакумента у загалоўку акна"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны на "
-"чытанне бягучаму карыстачу."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Тэкставы рэдактар"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Выбар кампанента рэдагавання"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць "
-"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Вывесці ў кансоль?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Вывесці ў кансоль"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Прадвызначаная сесія"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Безназоўная сесія"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесія (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Захаваць сесію?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Захаваць бягучую сесію?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Больш не пытацца"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Не выбраная ніводная сесія."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ніводная сесія не выбраная"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Назва сесіі:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Назва сесіі не вызначана"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Выбар сесіі"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Адкрыць сесію"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Новая сесія"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Назва сесіі"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Адкрыць дакументы"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Адкрыць"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Кіраванне сесіямі"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "З&мяніць назву..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " УСТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " ЗВЫЧ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ЧЫТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Новая ўкладка"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Падзяліць па &вертыкалі"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Падзяліць па &гарызанталі"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Наступны прагляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Папярэдні прагляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Адкрыць новую ўкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрыць бягучую ўкладку."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Запісаць як (%1)"
@@ -1743,164 +1689,236 @@ msgstr ""
"Данні, якія вы хочаце захаваць, немагчыма запісаць. Калі ласка, вызначыце, што "
"рабіць далей."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Немагчыма разгарнуць каманду '%1'."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Тэчка бягучага дакумента"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Знешнія інструменты Kate"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў."
+"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу."
+"<p>Акрамя таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай "
+"кнопкай мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Змяніць знешні інструмент"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў спісе."
+"<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай."
+"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева "
+"націснутай."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Меціна:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй "
+"паказанай умове ў націснутым стане."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Назва будзе паказвацца ў меню 'Інструменты->Знешнія інструменты"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "С&цэнар:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ачысціць фільтр"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панэль начыння"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "В&ыбраныя дзеянні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Пры актывізацыі даку&мента"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Запомніць &фільтры:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Сесія"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>Каманда для запуску знешняй прылады. Вы можаце выкарыстаць наступныя "
-"падстановы:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента."
-"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў."
-"<li><code>%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент."
-"<li><code>%filename</code> - імя файла бягучага дакумента."
-"<li><code>%line</code> - радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце."
-"<li><code>%column</code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым "
-"дакуменце."
-"<li><code>%selection</code> - вылучаны тэкст."
-"<li><code>%text</code> - змесціва бягучага дакумента.</ul>"
+"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў."
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Выканальны файл:"
+#: app/katefileselector.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:602
#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць "
-"прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>."
+"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі "
+"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент."
+"<p>Аўтаматычная сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>"
+", калі панэль выбару файлаў адчыненая."
+"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна "
+"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Тыпы &MIME:"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца "
+"пры запуску праграмы."
+"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
+"сеансаў TDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:615
#, fuzzy
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць "
-"ужыванне прылады толькі для апрацоўкі файлаў вызначаных тыпаў. Калі поле "
-"пакінуць пустым, прылада можна выкарыстаць для любых дакументаў. Для выбару "
-"тыпаў MIME націсніце кнопку справа."
+"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца "
+"пры запуску праграмы."
+"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
+"сеансаў TDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. "
+"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць "
+"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў MIME."
+"Кампанент рэдагавання тэксту TDE не знойдзены;\n"
+"калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Запісаць:"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Закрыць бягучы дакумент"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Друкаваць бягучы дакумент"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Бягучы дакумент"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Усе дакументы"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Адкрыць наяўны дакумент для змены"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Стварыць новы экзэмпляр праграмы з адкрытым бягучым дакументам"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Выбар кампанента рэдагавання"
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Вы можаце захаваць бягучы дакумент або ўсе змененыя дакументы перад запускам "
-"каманды. Гэта часам бывае трэба для перадачы файлаў пасродкам, да прыкладу, "
-"кліента FTP."
+"Перазапісаць сістэмныя настаўленні для прадвызначанага кампанента рэдагавання"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Назва каманднага радка:"
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Закрыць прагляд бягучага дакумента"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць гэтую "
-"знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце прабелы і "
-"табуляцыю ў назове."
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Паказаць/схаваць радок статусу прагляду"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву і каманду"
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Пак&азваць шлях"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Выберыце тыпы MIME, для якіх трэба выкарыстоўваць гэты інструмент."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Схаваць шлях"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Выбар тыпаў MIME"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Паказваць поўны шлях дакумента у загалоўку акна"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Новы..."
+#: app/kwritemain.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны на "
+"чытанне бягучаму карыстачу."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змяніць..."
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Уставіць &падзяляльнік"
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Тэкставы рэдактар"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "Гэты спіс паказвае ўсе настаўленыя інструменты."
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Выбар кампанента рэдагавання"
#: app/katemdi.cpp:140
#, fuzzy
@@ -1974,23 +1992,5 @@ msgstr ""
". Акрамя таго, можна атрымаць доступ да розных бакавых панэляў з дапамогай "
"папярэдне зададзеных камбінацый клавіш.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Дакумент"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&Сесіі"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Акно"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Выбраць рэдактар..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kay.po
index 88293836e29..869e7d995e4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kay.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:19+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 56c37012fd6..a4fc8b85d6e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index ccd894f6923..5b0c0c23d10 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:24+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmarts.po
index 0811f42b603..ed484591522 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:25+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbackground.po
index ab328faebf0..37988b68d79 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbell.po
index abf0763b20c..3554b07aa81 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:29+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcgi.po
index f50fcdd9bd0..988fc88b5b7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:33+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcolors.po
index ca6e04c134b..3620eacdb88 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:35+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 1631de71c98..d97260c7fbe 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:42+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 926c1d8056c..9c3b2dda59d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:47+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcss.po
index 7e22b4513e6..3d4361bc03f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:39+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 257f6b01f93..e33325aee77 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 12:28+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 22c5848c261..a5236ca527d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 8ea6b9ee2d0..0d6c19daa28 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmicons.po
index 01fde59674c..6fb5c343163 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminfo.po
index f146b30adcb..97e2849508e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po
index 50869165a4f..f5e13ef9a1a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkclock.po
index ab8eeecd944..e3fb981e993 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po
index 3eda0eaab4a..2afbde57896 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 4fb7a9e5d4c..6f745307549 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po
index e7423c6e705..c50f2fc3f64 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 96129c8f84a..e6580fa6ca4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 12:42+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 8cb5ff61f1d..762eb3b4b64 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index b98bbba3dfa..0816f2dff23 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 3f881e37b57..1f0e07adda5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 0c68282a656..5d286a226c3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:58+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 43258b4f1a2..30172090fd5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlayout.po
index e1a74cdc0df..cc9f9e1210f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 6cdec9959cc..ca4f8774ad1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 205ead42887..c3f6d11be03 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnic.po
index 55b7423e2fd..3c5a7c234d8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 1659c042799..bee4d35207c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmperformance.po
index ff17681dbfd..5f386c93708 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 60fe8ac7aed..8c7f8a1fafa 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsamba.po
index 0357f27cf2e..b464e84b8aa 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 83405f1a76c..c259afe4409 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:31+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index ecc71439479..628ff511ad5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:08+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 491b7a224b9..0bf9ce61f3b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 5666398ccae..cd783cdae75 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po
index e65c505d8b4..354bcd01932 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:55+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index dc84f015dc9..b9fbe494d74 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index c86105289e6..d7749fc48d2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:52+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 390c6739fb9..3a6321fb062 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:02+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 30eb0265bcb..c0573a25052 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 0c59703622d..9fd383433d7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmusb.po
index d618168d6ae..ed61df9166a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po
index 45a0e95d186..00a64f074cc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 6bc2f39435a..0c42bd25ba1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:29+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po
index 67f7c0d63ba..4b58328c2c3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:56+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdcop.po
index 6045153f971..f5d5d26742e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
index 690fa4fce23..d213650de5e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdialog.po
index 73907e57078..f3e784656d0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfindpart.po
index 727c005b547..72e9098d189 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:56+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po
index f1e5477af79..c4ebd567bc3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index 73d79e68343..f97304a2026 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index 37b89150b94..c4405a96f80 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po
index ee9dc5d14b3..a4a23dbe7d2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 14:39+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/khotkeys.po
index 04a46cc954a..ef65b2033f0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 10:34+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kicker.po
index 91bc2a2193e..6b9254358e3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kjobviewer.po
index c63ce48a74b..8e4071dd560 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:25+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/klipper.po
index 3ee2abf96f5..4d9ad382f79 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/klipper.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index 32dbda98943..18cf0a6e271 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 7c8ae358ce3..82f65ac285d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index ba3371f5b0f..6cd01d09aa5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/knetattach.po
index c58aea16bfb..2e188c07643 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:10+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po
index 33b430b2e36..15e555039c1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:58+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -2591,160 +2591,6 @@ msgstr "Выканаць каманду абалонкі ў актыўнай т
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Вывад каманды: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select Type"
-msgstr "Выбраць тып"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
-msgid "Select type:"
-msgstr "Выбраць тып:"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&Стварыць новую тэчку"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Выдаліць тэчку"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Выдаленне закладкі"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Уласцівасці закладкі"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
-msgid "Minutes"
-msgstr "Хвілінаў"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
-msgid "Days"
-msgstr "Дзён"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
-msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
-msgstr ""
-"<h1>Бакавая панэль дзённіка</h1> Тут вы можаце змяніць настаўленні бакавой "
-"панэлі дзённіка."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце ачысціць увесь часопіс?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Ачысціць часопіс?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Апошняе наведванне: %1"
-"<br>Першае наведванне: %2"
-"<br>Колькасць наведванняў: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Выдаліць элемент"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "А&чысціць часопіс"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Па &назве"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Па &даце"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
-msgid "&Create New Folder..."
-msgstr "&Стварыць новую тэчку..."
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Выдаліць спасылку"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
-msgid "New Folder"
-msgstr "Новая тэчка"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Стварыць новую тэчку"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Вызначце назву тэчкі:"
-
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
msgid "Rollback to System Default"
msgstr "Вярнуць стандартныя настаўленні"
@@ -2854,9 +2700,163 @@ msgstr " хвіліны"
msgid " sec"
msgstr " секунды"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дадаць закладку"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&Стварыць новую тэчку"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Выдаленне закладкі"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Уласцівасці закладкі"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Выдаліць элемент"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "А&чысціць часопіс"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Па &назве"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Па &даце"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце ачысціць увесь часопіс?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Ачысціць часопіс?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Апошняе наведванне: %1"
+"<br>Першае наведванне: %2"
+"<br>Колькасць наведванняў: %3</qt>"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
+msgid "Minutes"
+msgstr "Хвілінаў"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
+msgid "Days"
+msgstr "Дзён"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
+msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+"<h1>Бакавая панэль дзённіка</h1> Тут вы можаце змяніць настаўленні бакавой "
+"панэлі дзённіка."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "&Стварыць новую тэчку..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
+msgid "Delete Link"
+msgstr "Выдаліць спасылку"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Вызначце назву тэчкі:"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "Выбраць тып"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "Выбраць тып:"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Пашыраная бакавая панэль"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2866,6 +2866,10 @@ msgstr "&Адкрыць спасылку"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "Вызначыць рэжым &аўтаматычнага абнаўлення"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2881,9 +2885,6 @@ msgstr "greendeath@mail.ru,yevgeny@tut.by,ihar.hrachyshka@gmail.com"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "Немагчыма знайсці бацькоўскі элемент %1 у дрэве. Унутраная памылка."
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "Пашыраная бакавая панэль"
-
#~ msgid " day"
#~ msgstr " дзень"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po
index 79de2edb94e..83a35423d0b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpager.po
index 0d7a361a9bd..1d7f4ac0f28 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index f884594d6a0..ba7520b0217 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -21,150 +21,6 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru,ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
-"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
-"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
-"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
-"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны пад курсорам мышы</i>"
-"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
-"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
-"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
-"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
-"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Разгарнуць акно</i>"
-"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Двайны націск</i>"
-"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>заняты курсор</i>"
-"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
-"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
-"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
-"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
-"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Стыль"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Лёгкі"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Стандартны стыль TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Класічны TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Класічны стыль TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Папярэдні стандартны стыль TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Сонечныя промні"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Звычайны працоўны стол"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Стыль з паўночнага захаду ЗША"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Платынавы стыль"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "без назвы"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -410,6 +266,96 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Прагляд"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй TDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Крок 1: Уводзіны"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Крок 2: Ён Мой..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Крок 3: Падлік загружанасці кампутара"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Крок 4: Тэмы падабаюцца ўсім"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Крок 5: Час зменаў"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Прапусціць крокі наладкі"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?</p>"
+"<p>Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе TDE на свой "
+"густ.</p>"
+"<p>Націсніце <b>Скасаваць</b>, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?</p>"
+"<p>Калі так, націсніце <b>Выхад</b>, і ўсе змены будуць згубленыя."
+"<br>Калі не, націсніце <b>Скасаваць</b>, каб вярнуцца да наладкі працоўнага "
+"асяроддзя.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Усе змены будуць згубленыя"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "без назвы"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Здольнасці"
@@ -490,79 +436,133 @@ msgstr "Знікаючыя меню"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Прагляд іншых файлаў"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Крок 1: Уводзіны"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Крок 2: Ён Мой..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Крок 3: Падлік загружанасці кампутара"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Крок 4: Тэмы падабаюцца ўсім"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Лёгкі"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Крок 5: Час зменаў"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Стандартны стыль TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Прапусціць крокі наладкі"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "Класічны TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?</p>"
-"<p>Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе TDE на свой "
-"густ.</p>"
-"<p>Націсніце <b>Скасаваць</b>, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Класічны стыль TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?</p>"
-"<p>Калі так, націсніце <b>Выхад</b>, і ўсе змены будуць згубленыя."
-"<br>Калі не, націсніце <b>Скасаваць</b>, каб вярнуцца да наладкі працоўнага "
-"асяроддзя.</p>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Усе змены будуць згубленыя"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Папярэдні стандартны стыль TDE"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у TDE %1</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Сонечныя промні"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Усе"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Звычайны працоўны стол"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Стыль з паўночнага захаду ЗША"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Платынавы стыль"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй TDE"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны пад курсорам мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Разгарнуць акно</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Двайны націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>заняты курсор</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>Актывацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць па націску мышы</i><br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i><br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i><br><b>Нагадванне аб запуску праграмы:</b> <i>заняты курсор</i><br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Стандартная TDE</i><br>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kprinter.po
index 8e09f4ef2f5..974a342516c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/krdb.po
index 6677a6267fe..f347399712b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/krdb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 14:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kreadconfig.po
index d5883a8d014..56bdcbd6860 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/krunapplet.po
index 504fc0949e9..8d7c5225982 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksmserver.po
index c97d78adeac..911753cb3b7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:00+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplash.po
index f3e1e2c69bf..eef74c821ea 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:10+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index 0094c67db0c..7cffd2f3b54 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kstart.po
index e5206e0745c..dc34d82dd9b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kstart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po
index 890c7b8e93f..339c31822dc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,40 +22,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Файл %1 не змяшчае сапраўднага коду XML."
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Файл %1 не змяшчае сапраўднага азначэння працоўнага аркушу, які павінны мець "
-"тып 'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Файл %1 мае няправільны памер працоўнага аркушу."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Немагчыма запісаць файл %1"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Буфер абмену не змяшчае сапраўднага апісання манітору."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Немагчыма злучыцца з '%1'."
-
#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Выберыце тып манітору"
@@ -67,590 +34,297 @@ msgstr "Маляванне &сігналаў"
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мультыметр"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Графік"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "&Часопіс сэнсараў"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Паведамленне ад %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Настаўленні гадзінніка"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Выкарыстоўваць інтэрвал абнаўлення працоўнага аркушу"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr "Усе маніторы працоўнага аркушу будуць абнаўляцца з гэтай частатой."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Злучыцца з вузлом"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Вузел:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Вызначце назву вузла, з якім неабходна ўсталяваць злучэнне."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Тып злучэння"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr "Выберыце гэты тып для бяспечнага злучэння з аддаленым вузлом."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr "Выберыце гэты тып для аддаленага злучэння з аддаленым вузлом."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Дэман"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Слупкі"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
msgstr ""
-"Выберыце гэты тып, каб злучыцца з дэманам, запушчаным на іншым кампутары і які "
-"дазваляе злучэнні з боку кліентаў."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Асаблівая каманда"
+"Аплет KSysGuard не падтрымлівае гэты тыпу сэнсараў. Калі ласка, выберыце іншы "
+"сэнсар."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Выберыце гэты тып, каб выкарыстаць наступную каманду для запуску ksysguardd на "
-"аддаленым вузле."
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Файл %1 не змяшчае сапраўднага коду XML."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "Вызначце нумар порту, які будзе праслухоўваць дэман ksysguard daemon."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "напр., 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Каманда:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"Вызначце каманду, якая запускае ksysguardd на вузле, за якім вы хочаце "
-"назіраць."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "напр., ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+"Файл %1 не змяшчае правільнага апісання аплету, які павінны мець тып "
+"'KSysGuardApplet'."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Глабальныя настаўленні стылю"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Немагчыма запісаць файл %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Стыль манітору"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Перацягніце сэнсары з акна сістэмнага вартаўніка TDE ў гэтую клетку."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Першы колер тэксту:"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Настаўленні мультыметра"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Другі колер тэксту:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Колер небяспекі:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Фонавы колер:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Памер шрыфту:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Колеры сэнсараў"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Змяніць колер..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Колер %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Працэсар"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Чаканне"
+msgid "User%"
+msgstr "Карыстальнік%"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Сістэма"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Сістэма%"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
msgstr "Прыярытэт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Карыстальнікі"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Памяць"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Фізічная памяць"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Падкачка"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Кэш"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Буферы"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Выкарыстаная памяць"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Памяць праграмы"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Вольная памяць"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Колькасць працэсаў"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Кантролер працэсаў"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Дыскавы ўвод/вывад"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Усе аперацыі"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Аперацыі чытання"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Аперацыі запісу"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Прачытана"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Запісана"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Прачытана старонак"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Запісана старонак"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Пераключэнні кантэксту"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Сетка"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Інтэрфейсы"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Прыём"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Перадача"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Дадзеныя"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Сціснутыя пакеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Адкінутыя пакеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Памылкі"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "Перапаўненні чаргі"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Памылкі фармату кадра"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Пакеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Асноўная"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Калізіі"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Сокеты"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Агульная колькасць"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Адмысловае кіраванне сілкаваннем (APM)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Тэрмальная зона"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Тэмпература"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Вентылятар"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "VmSize"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Батарэя"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Імя"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Зарад батарэі"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Выкарыстанне батарэі"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Усе працэсы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Засталося часу"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Сістэмныя працэсы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Перапыненні"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Працэсы карыстальніка"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Сярэдняя загрузка (1 хв)"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Уласныя працэсы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Сярэдняя загрузка (5 хв)"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Дрэва"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Сярэдняя загрузка (15 хв)"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Тактавая частата"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Забіць"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Апаратныя сэнсары"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Выконваемыя працэсы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Выкарыстанне дыскавых раздзелаў"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Спачатку вы павінны выбраць працэс."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Выкарыстаная прастора"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Вы хочаце забіць выбраны працэс?\n"
+"Вы хочаце забіць %n выбраныя працэсы?\n"
+"Вы хочаце забіць %n выбраных працэсаў?"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Вольная прастора"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Забіць працэс"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Узровень запаўнення"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Забіць"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "Працэсар%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Больш не пытацца"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Дыск%1"
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Памылка спробы забойства працэсу %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Вентылятар%1"
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Бракуе правоў для забойства працэсу %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Тэмпература%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Працэс %1 ужо знік."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Агулам"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Няправільны сігнал."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/с"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "кб"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "хв"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "МГц"
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Памылка падчас спробы змены прыярытэту працэсу %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Цэлае значэнне"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Бракуе правоў для змены прыярытэту працэсу %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Значэнне са зменнай кропкай"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Няправільны аргумент."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Злучэнне з %1 згублена."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з '%1'."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Злучэнне з %1 адхілена"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "&Сістэмны вартаўнік TDE"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Вузел %1 не знойдзены"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Тэрмін чакання для вузла %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Выдаліць манітор"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Памылка сеткі для вузла %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "&Настаўленне інтэрвалу абнаўлення..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Працягваць абнаўленні"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Пр&ыпыніць абнаўленні"
-#: Workspace.cc:53
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-"Гэта ваша працоўная прастора. Яна змяшчае працоўныя аркушы. Вы павінны стварыць "
-"новы працоўны аркуш(меню Файл->Новы), перад тым як дадаваць сэнсары."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Табліца працэсаў"
+"<qt>"
+"<p>Гэта манітор сэнсару. Каб змяніць настаўленні манітора сэнсара, зацісніце "
+"правую кнопку мышы ці на рамцы, ці на маніторы і выберыце элемент меню <i>"
+"Уласцівасці</i>. Выберыце <i>Выдаліць</i>, каб выдаліць манітор з працоўнага "
+"аркушу.</p>%1</qt>"
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Аркуш %1"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Дадаць сэнсар тут"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
msgstr ""
-"Працоўны аркуш '%1' змяшчае незахаваныя дадзеныя.\n"
-"Вы хочаце запісаць працоўны аркуш?"
+"Гэта вольная прастора на працоўным аркушы. Перацягніце сюды сэнсар са спісу "
+"сэнсараў. Манітор сэнсару з'явіцца на аркушы, каб дазволіць назіранне за яго "
+"значэннямі."
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Файлы сэнсараў"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Настаўленні часопісу сэнсару"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Выберыце працоўны аркуш для загрузкі"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Вядзенне часопісу"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "У вас няма працоўнага аркушу, які можна захаваць."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Інтэрвал гадзінніка"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Запісаць актыўны працоўны аркуш як"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Назва сэнсара"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Няма працоўных аркушаў, якія можна выдаліць."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Вузел"
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Немагчыма знайсці файл ProcessTable.sgrd."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Файл часопісу"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Настаўленні аплета KSysGuard"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Часопіс сэнсараў"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Колькасць манітораў:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&Выдаліць сэнсар"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Маштаб:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&Рэдагаваць сэнсар..."
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Сп&ыніць вядзенне часопісу"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "&Пачаць вядзенне часопісу"
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@@ -694,132 +368,127 @@ msgid ""
"idle"
msgstr "прастойвае"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
msgid "Remove Column"
msgstr "Выдаліць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
msgid "Add Column"
msgstr "Дадаць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
msgid "Help on Column"
msgstr "Даведка аб слупку"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Прыярытэт"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
msgid "Hide Column"
msgstr "Схаваць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
msgid "Show Column"
msgstr "Паказаць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
msgid "Select All Processes"
msgstr "Выбраць усе працэсы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Зняць выбар з усіх працэсаў"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Выбраць усе працэсы-нашчадкі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Зняць выбар з усіх працэсаў-нашчадкаў"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
msgid "Send Signal"
msgstr "Даслаць сігнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
msgid "Renice Process..."
msgstr "Змяніць прыярытэт працэсу..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -828,10 +497,43 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце даслаць сігнал %1 %n пазначаным працэсам?\n"
"Вы сапраўды хочаце даслаць сігнал %1 %n пазначаным працэсам?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
msgid "Send"
msgstr "Даслаць"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Змяніць прыярытэт працэсу"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Вы змяняеце прыярытэт працэсу %1. Запомніце,\n"
+"што толькі адміністратар (root) можа павялічыць\n"
+" прыярытэт працэсу. Чым менш лік, тым вышэй\n"
+"прыярытэт.\n"
+"\n"
+"Калі ласка, вызначце неабходны прыярытэт:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Колер тэксту:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Фонавы колер:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Змяніць уласцівасці графіка"
@@ -840,16 +542,16 @@ msgstr "Змяніць уласцівасці графіка"
msgid "Range"
msgstr "Дыяпазон"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Вызначце загаловак манітору."
@@ -889,13 +591,13 @@ msgstr ""
"выкарыстоўваецца аўтаматычнае вызначэнне дыяпазону."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Важныя паведамленні"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Паведамляць пра значэнне, меншае дазволенага значэння"
@@ -905,32 +607,32 @@ msgstr "Паведамляць пра значэнне, меншае дазво
msgid "Enable alarm"
msgstr "Уключыць паведамленні"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Уключыць паведамленні пра значэнне, меншае дазволенага значэння"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Ніжняя мяжа:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Паведамляць пра значэнне, большае дазволенага значэння"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Уключыць паведамленні пра значэнне, большае дазволенага значэння"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Верхняя мяжа:"
@@ -947,6 +649,11 @@ msgstr "Звычайны колер графіка:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Колер выхаду за дазволеныя межы:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Памер шрыфту:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
@@ -981,12 +688,6 @@ msgstr "Подпіс"
msgid "Unit"
msgstr "Адзінка вымярэння"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць..."
@@ -1111,7 +812,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Вызначце колькасць гарызантальных лініяў."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
@@ -1141,9 +842,9 @@ msgstr ""
"карыснай толькі для аплетаў. Загаловак бачны, толькі калі манітор даволі "
"вялікі."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
@@ -1176,411 +877,638 @@ msgstr "Пасунуць угору"
msgid "Move Down"
msgstr "Пасунуць долу"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Часопіс сэнсараў"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Настаўленні выгляду спісам"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "&Сістэмны вартаўнік TDE"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Настаўленні аплета KSysGuard"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Уласцівасці"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Колькасць манітораў:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Выдаліць манітор"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Маштаб:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "&Настаўленне інтэрвалу абнаўлення..."
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Працягваць абнаўленні"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "Пр&ыпыніць абнаўленні"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Гэта манітор сэнсару. Каб змяніць настаўленні манітора сэнсара, зацісніце "
-"правую кнопку мышы ці на рамцы, ці на маніторы і выберыце элемент меню <i>"
-"Уласцівасці</i>. Выберыце <i>Выдаліць</i>, каб выдаліць манітор з працоўнага "
-"аркушу.</p>%1</qt>"
+"Файл %1 не змяшчае сапраўднага азначэння працоўнага аркушу, які павінны мець "
+"тып 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Вядзенне часопісу"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Файл %1 мае няправільны памер працоўнага аркушу."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Інтэрвал гадзінніка"
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Буфер абмену не змяшчае сапраўднага апісання манітору."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Назва сэнсара"
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Графік"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Вузел"
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "&Часопіс сэнсараў"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Файл часопісу"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Настаўленні файла часопісу"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Выдаліць сэнсар"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Выбраць шрыфт..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Рэдагаваць сэнсар..."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "Сп&ыніць вядзенне часопісу"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "&Пачаць вядзенне часопісу"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Змяніць"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
+msgid "Text color:"
msgstr "Колер тэксту:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Настаўленні мультыметра"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Колер небяспекі:"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Настаўленні выгляду спісам"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "&Паказваць адзінкі вымярэння"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Змяніць прыярытэт працэсу"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб дадаць подпіс адзінкі вымярэння ў загаловак манітору."
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "У&ключыць паведамленні"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Уключыць паведамленні"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Звычайны колер ліку:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Колер небяспечных лікаў:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Колер сеціва:"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Працэсар"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Сярэдняя загрузка (1 хв)"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Фізічная памяць"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Падкачка"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "Працэсар"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "Памяць"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Вы змяняеце прыярытэт працэсу %1. Запомніце,\n"
-"што толькі адміністратар (root) можа павялічыць\n"
-" прыярытэт працэсу. Чым менш лік, тым вышэй\n"
-"прыярытэт.\n"
-"\n"
-"Калі ласка, вызначце неабходны прыярытэт:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Настаўленні часопісу сэнсару"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Дадаць сэнсар тут"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Чаканне"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Памяць"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Кэш"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Буферы"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Выкарыстаная памяць"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Памяць праграмы"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Вольная памяць"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Колькасць працэсаў"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Кантролер працэсаў"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Дыскавы ўвод/вывад"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Гэта вольная прастора на працоўным аркушы. Перацягніце сюды сэнсар са спісу "
-"сэнсараў. Манітор сэнсару з'явіцца на аркушы, каб дазволіць назіранне за яго "
-"значэннямі."
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Загрузка"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Усе аперацыі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Аперацыі чытання"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Аперацыі запісу"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Прачытана"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Запісана"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Карыстальнік%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Прачытана старонак"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Сістэма%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Запісана старонак"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "VmSize"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Пераключэнні кантэксту"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Імя"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Інтэрфейсы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Каманда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Прыём"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Усе працэсы"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Перадача"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Сістэмныя працэсы"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Дадзеныя"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Працэсы карыстальніка"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Сціснутыя пакеты"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Уласныя працэсы"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Адкінутыя пакеты"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Дрэва"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Памылкі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Абнавіць"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "Перапаўненні чаргі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Забіць"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Памылкі фармату кадра"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: Выконваемыя працэсы"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Спачатку вы павінны выбраць працэс."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Пакеты"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Вы хочаце забіць выбраны працэс?\n"
-"Вы хочаце забіць %n выбраныя працэсы?\n"
-"Вы хочаце забіць %n выбраных працэсаў?"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Асноўная"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Забіць працэс"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Калізіі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr "Забіць"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Сокеты"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Больш не пытацца"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Агульная колькасць"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Памылка спробы забойства працэсу %1."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Адмысловае кіраванне сілкаваннем (APM)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Тэрмальная зона"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "Тэмпература"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "Вентылятар"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Батарэя"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Зарад батарэі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Выкарыстанне батарэі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Засталося часу"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Перапыненні"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Сярэдняя загрузка (5 хв)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Сярэдняя загрузка (15 хв)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Тактавая частата"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Апаратныя сэнсары"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Выкарыстанне дыскавых раздзелаў"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Выкарыстаная прастора"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Вольная прастора"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Узровень запаўнення"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Бракуе правоў для забойства працэсу %1."
+msgid "CPU%1"
+msgstr "Працэсар%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Працэс %1 ужо знік."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Дыск%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Няправільны сігнал."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Вентылятар%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Памылка падчас спробы змены прыярытэту працэсу %1."
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Тэмпература%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Агулам"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Бракуе правоў для змены прыярытэту працэсу %1."
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Няправільны аргумент."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/с"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Уключыць паведамленні"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "кб"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "У&ключыць паведамленні"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "хв"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&Паказваць адзінкі вымярэння"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "МГц"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr ""
-"Уключыце гэтую опцыю, каб дадаць подпіс адзінкі вымярэння ў загаловак манітору."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Цэлае значэнне"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Звычайны колер ліку:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Значэнне са зменнай кропкай"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Колер небяспечных лікаў:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Злучэнне з %1 згублена."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Колер тэксту:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Глабальныя настаўленні стылю"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Колер сеціва:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Стыль манітору"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Настаўленні файла часопісу"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Першы колер тэксту:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Выбраць шрыфт..."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Другі колер тэксту:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Колеры сэнсараў"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Змяніць колер..."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Змяніць"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Колер %1"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "Працэсар"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Злучэнне з %1 адхілена"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "Памяць"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Вузел %1 не знойдзены"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Уласцівасці працоўнага аркушу"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Тэрмін чакання для вузла %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Шэрагі:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Памылка сеткі для вузла %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Слупкі:"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Настаўленні гадзінніка"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Вызначце колькасць шэрагаў працоўнага аркушу."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Выкарыстоўваць інтэрвал абнаўлення працоўнага аркушу"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Вызначце колькасць слупкоў працоўнага аркушу."
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "Усе маніторы працоўнага аркушу будуць абнаўляцца з гэтай частатой."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Вызначце загаловак працоўнага аркушу."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Злучыцца з вузлом"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Слупкі"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Вызначце назву вузла, з якім неабходна ўсталяваць злучэнне."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Тып злучэння"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr "Выберыце гэты тып для бяспечнага злучэння з аддаленым вузлом."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr "Выберыце гэты тып для аддаленага злучэння з аддаленым вузлом."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Дэман"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-"Аплет KSysGuard не падтрымлівае гэты тыпу сэнсараў. Калі ласка, выберыце іншы "
-"сэнсар."
+"Выберыце гэты тып, каб злучыцца з дэманам, запушчаным на іншым кампутары і які "
+"дазваляе злучэнні з боку кліентаў."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Асаблівая каманда"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
msgstr ""
-"Файл %1 не змяшчае правільнага апісання аплету, які павінны мець тып "
-"'KSysGuardApplet'."
+"Выберыце гэты тып, каб выкарыстаць наступную каманду для запуску ksysguardd на "
+"аддаленым вузле."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Перацягніце сэнсары з акна сістэмнага вартаўніка TDE ў гэтую клетку."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "Вызначце нумар порту, які будзе праслухоўваць дэман ksysguard daemon."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "напр., 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Вызначце каманду, якая запускае ksysguardd на вузле, за якім вы хочаце "
+"назіраць."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "напр., ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Паведамленне ад %1:\n"
+"%2"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1613,6 +1541,30 @@ msgstr ""
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Перацягвайце сэнсары на пустыя палі працоўнага аркушу."
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Уласцівасці працоўнага аркушу"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Шэрагі:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Слупкі:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Вызначце колькасць шэрагаў працоўнага аркушу."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Вызначце колькасць слупкоў працоўнага аркушу."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Вызначце загаловак працоўнага аркушу."
+
#: ksysguard.cc:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Сістэмны вартаўнік TDE"
@@ -1687,6 +1639,10 @@ msgstr "Скінуць значэнні ўсіх працоўных аркуша
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Табліца працэсаў"
+
#: ksysguard.cc:436
#, c-format
msgid ""
@@ -1731,5 +1687,50 @@ msgstr ""
"Модулі, перанесеныя з дазволу з модулю sunos5\n"
"службовай праграмы \"top\" аўтара William LeFebvre."
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Гэта ваша працоўная прастора. Яна змяшчае працоўныя аркушы. Вы павінны стварыць "
+"новы працоўны аркуш(меню Файл->Новы), перад тым як дадаваць сэнсары."
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Аркуш %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Працоўны аркуш '%1' змяшчае незахаваныя дадзеныя.\n"
+"Вы хочаце запісаць працоўны аркуш?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Файлы сэнсараў"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Выберыце працоўны аркуш для загрузкі"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "У вас няма працоўнага аркушу, які можна захаваць."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Запісаць актыўны працоўны аркуш як"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Няма працоўных аркушаў, якія можна выдаліць."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Немагчыма знайсці файл ProcessTable.sgrd."
+
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 7ef3a4cf74f..0581fa08548 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 5029fdfd192..aed5f4e89f4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:00+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kthememanager.po
index 96f27faffb4..fd3f5ecb673 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ktip.po
index 2352dfaffe0..1ba836f6d1f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ktip.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index bfa3f4dd988..051f7906a32 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kxkb.po
index e4fc9e5bf82..726fce264b1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libdmctl.po
index 2d44970783e..267fdb6cb3a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:26+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkicker.po
index aa1b4f15823..3605910c6fa 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index c0ef287fcf1..00e8e04797b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index 3180c1ddc97..50676068b60 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 9e3b217bce0..368b22b4606 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index 155ff9f90e9..18b46923055 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 581a4aefd50..18afc9d7084 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 67f516ac6cd..b4c6be17b1e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:12+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ac17f5cee4f..ad897f6cc05 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po
index 08ba9eb005f..33f3194f436 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 79f97ad7e21..9e910387842 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:11+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index ba65d51d087..f2a402d681f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/lockout.po
index c588e36a6eb..76c4f2ddcdc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/lockout.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:54+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/mediaapplet.po
index 3bb86c0dc3c..cb5ed4b7725 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 7502b24dc9f..27ca04086eb 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/nsplugin.po
index 6eebdb8c53f..4adbb95fbf8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/privacy.po
index 1667e83f9a0..86730edee73 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/privacy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 06:30+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 87b332dde88..4b951ed6f39 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index 4f7426b7344..7b12e6d3157 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:03+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdefontinst.po
index a15ed0a601d..1e05c1e97d4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 403e6542bea..d60cbd2d68b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 14:16+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 13fac89bea2..f0f08a55218 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index e3c55e39dd9..760a780db3f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 13:58+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index bec97ba62dd..ca75e9b191b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:09+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 27cdfca0e5f..5ae1446ceb3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:02+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 0484d300d29..f9d7bbccf7a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index d868dfe825a..7a084e03567 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 13324d69952..498f90f5023 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_media.po
index baab83ed1ca..fa14738acc2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index d71a54993bb..62ad15f60bd 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 6da0042faa3..dd080ee7411 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:30+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 47a725eb619..26181ff07a9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 59132843346..f92b8370574 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:24+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 568d0eb5c3d..0d7a94fc639 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:54+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Дадаць аддаленую тэчку"
-
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Назва пратаколу"
@@ -27,3 +23,7 @@ msgstr "Назва пратаколу"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Назва сокета"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Дадаць аддаленую тэчку"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 834e80f46e1..bc3051d72af 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:53+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 405db914ab5..67fe745bf90 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:49+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 58821912fbd..f01268034d6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index d2de7c0239a..bdf361f7a7b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_system.po
index a85ff2c1b1c..1701173ceb0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:40+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 712c463b4d1..ffb6edf7d9b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:40+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 5035ab7791c..d83cbcd879d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index d929b9dfe67..599a11bd1d0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,34 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: tdeio_trash.cpp:46
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Назва пратаколу"
-
-#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
-msgid "Socket name"
-msgstr "Назва сокета"
-
-#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
-#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "Некарэктны URL %1"
-
-#: tdeio_trash.cpp:115
-msgid ""
-"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
-"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
-"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr ""
-"Тэчка %1 ужо не існуе, таму немагчыма аднавіць месцазнаходжанне элементаў. Вы "
-"можаце ці стварыць гэтую тэчку наноў, ці перацягнуць элемент куды-небудзь у "
-"іншае месца."
-
-#: tdeio_trash.cpp:144
-msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Файл ужо ў сметніцы."
-
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Асноўныя"
@@ -81,3 +53,31 @@ msgstr ""
"Дапаможная праграма для працы са сметніцай TDE\n"
"Увага: каб перанесці файл у сметніцу, не выкарыстоўвайце ktrash, але "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
+
+#: tdeio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратаколу"
+
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокета"
+
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "Некарэктны URL %1"
+
+#: tdeio_trash.cpp:115
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+"Тэчка %1 ужо не існуе, таму немагчыма аднавіць месцазнаходжанне элементаў. Вы "
+"можаце ці стварыць гэтую тэчку наноў, ці перацягнуць элемент куды-небудзь у "
+"іншае месца."
+
+#: tdeio_trash.cpp:144
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "Файл ужо ў сметніцы."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdepasswd.po
index ad7993491b6..d747663b4ad 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index bc0f244cfa4..a4e70f94df3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 13:52+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 12c39d8071d..55b42b88f07 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -14,34 +14,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "symbol@akeeri.tk"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr ""
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
msgstr ""
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
msgstr ""
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
msgstr ""
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "Тып MIME"
@@ -74,38 +75,68 @@ msgstr "Пасунуць фільтр долу"
msgid "Empty parameters."
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Асабістыя"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr ""
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Наставіць старонку"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr ""
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Наставіць старонку"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr ""
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Сістэма"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr ""
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
msgstr ""
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтры"
+#: main.cpp:50
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr ""
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Нумар факса"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr ""
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
msgstr ""
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
msgstr ""
@@ -134,6 +165,59 @@ msgstr ""
msgid "&Paper size:"
msgstr ""
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr ""
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Тып MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Пасунуць угору"
@@ -146,14 +230,6 @@ msgstr "Пасунуць долу"
msgid "F&iles:"
msgstr ""
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Нумар факса"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr ""
@@ -283,126 +359,50 @@ msgstr ""
msgid "Invalid fax number."
msgstr ""
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr ""
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr ""
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr ""
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr ""
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тып MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Каманда:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr ""
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
msgstr ""
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ка&манда:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
msgstr ""
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr ""
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr ""
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Асабістыя"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
msgstr ""
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Іншы"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr ""
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Наставіць старонку"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr ""
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Наставіць старонку"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr ""
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr ""
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
-#: main.cpp:50
-msgid "TDEPrintFax"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tderandr.po
index aea06a7a70f..00bd099fcb1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index d1c46bd74ed..2687584c947 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 25f860cdcdc..5d3fbca0141 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:02+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po
index 7528078ad04..1b3cbdb19fd 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesud.po
index e4b444d2459..1cccf818a20 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 2f399852862..c2652d5bd0b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 5a17848f05b..5f3106ef6b0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -15,201 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kgreeter.cpp:595
-msgid "Custom"
-msgstr "Іншы"
-
-#: kgreeter.cpp:596
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Абаронены"
-
-#: kgreeter.cpp:671
-msgid " (previous)"
-msgstr " (папярэдні)"
-
-#: kgreeter.cpp:742
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Ваш захаваны сеанс тыпу '%1' больш нядзейсны.\n"
-"Выберыце іншы, інакш будзе скарыставаны прадвызначаны."
-
-#: kgreeter.cpp:851
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Увага: гэты сеанс ёсць небяспечным"
-
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Гэты дысплэй не патрабуе спраўджвання.\n"
-"Гэта азначае, што ўсе могуць злучыццаз ім,\n"
-"адкрываць вокны на ім і перахапляць ваш увод."
-
-#: kgreeter.cpp:916
-msgid "L&ogin"
-msgstr "У&ваход"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Меню"
-
-#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
-msgid "Session &Type"
-msgstr "Тып се&ансу"
-
-#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "Спосаб с&праўжвання."
-
-#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "&Аддалены ўваход"
-
-#: kgreeter.cpp:1040
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Уваход не ўдаўся."
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл тэмы %1"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Немагчыма апрацаваць файл тэмы %1"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-msgid "Session Type"
-msgstr "Тып сеансу"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Разлучыцца"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Power Off"
-msgstr "Выключыць камп'ютар"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-msgid "Suspend"
-msgstr "Прыпыніць"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "Перазагрузіць"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Выберыце XDMCP"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Карыстальнік %s войдзе праз %d секунд"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Запрашаем у %h"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "Карыстальнік:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "Уваход"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Аздоблены фон для tdm"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Назва файла з настаўленнямі"
-
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Лакальны уваход"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Меню вузла XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва вузла"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Ву&зел:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Дадаць"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Дазволіць"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Абнавіць"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невядомы>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Невядомы вузел %1"
-
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Патрэбныя паўнамоцтвы root."
@@ -517,6 +322,51 @@ msgstr "Тэма не ўжывальная з метадам спраўджва
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Змяненне ключа спраўжвання"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Лакальны уваход"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "Меню вузла XDMCP"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва вузла"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Ву&зел:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Дазволіць"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Меню"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невядомы>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Невядомы вузел %1"
+
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -551,6 +401,84 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr "Графічны ўваход на %1"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Аздоблены фон для tdm"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Назва файла з настаўленнямі"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Немагчыма адкрыць кансоль"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Немагчыма адкрыць крыніцу журнала кансолі ***"
+
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr "Іншы"
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Абаронены"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " (папярэдні)"
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Ваш захаваны сеанс тыпу '%1' больш нядзейсны.\n"
+"Выберыце іншы, інакш будзе скарыставаны прадвызначаны."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Увага: гэты сеанс ёсць небяспечным"
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Гэты дысплэй не патрабуе спраўджвання.\n"
+"Гэта азначае, што ўсе могуць злучыццаз ім,\n"
+"адкрываць вокны на ім і перахапляць ваш увод."
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "У&ваход"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Тып се&ансу"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "Спосаб с&праўжвання."
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "&Аддалены ўваход"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Уваход не ўдаўся."
+
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
msgstr "Пераклю&чыць карыстальніка"
@@ -577,17 +505,89 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Немагчыма адкрыць кансоль"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Тып сеансу"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
msgstr ""
-"\n"
-"*** Немагчыма адкрыць крыніцу журнала кансолі ***"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Разлучыцца"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "Выключыць камп'ютар"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Прыпыніць"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Перазагрузіць"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "Выберыце XDMCP"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Карыстальнік %s войдзе праз %d секунд"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Запрашаем у %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Уваход"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл тэмы %1"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Немагчыма апрацаваць файл тэмы %1"
#~ msgid "You have got caps lock on."
#~ msgstr "Ваш Caps lock уключаны."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/trashapplet.po
index dde6df1ea08..ea286875ff8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin.po
index 44f045d758a..c66cfc7f050 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:34+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_clients.po
index a3b55d2ba7c..14dd9cbfab5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -14,26 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr ""
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr ""
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
msgstr ""
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr ""
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Сеціва"
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
#: default/config/config.cpp:40
@@ -66,85 +56,133 @@ msgid ""
"otherwise, no gradients are drawn."
msgstr ""
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "Дыялог настаўленняў"
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Сучасная сістэма"
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Title &Alignment"
+msgstr ""
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Colored window border"
msgstr ""
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
+"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
+"Otherwise it will be painted in the background color."
msgstr ""
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
msgstr ""
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Маленькі"
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Сярэдні"
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr "Анімаваць кнопкі"
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Вялікі"
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr ""
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
msgstr ""
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr ""
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Запомніць"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Найменшыць"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr ""
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Найбольшыць"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
msgstr ""
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
#: plastik/plastikclient.cpp:56
msgid "Plastik"
msgstr "Plastik"
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
#: keramik/keramik.cpp:1451
msgid "Not on all desktops"
@@ -155,6 +193,17 @@ msgstr "Не на ўсіх працоўных сталах"
msgid "On all desktops"
msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Найменшыць"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Найбольшыць"
+
#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
#: keramik/keramik.cpp:1462
msgid "Unshade"
@@ -173,6 +222,10 @@ msgstr "Змяніць памер"
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
msgstr "<b><center>B II перадагляд</center></b>"
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr ""
+
#: b2/config/config.cpp:43
msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
@@ -219,127 +272,74 @@ msgid ""
"none if in doubt."
msgstr ""
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Сеціва"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Дыялог настаўленняў"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Title &Alignment"
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Colored window border"
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
-"Otherwise it will be painted in the background color."
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "Анімаваць кнопкі"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr ""
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Запомніць"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
msgstr ""
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Сучасная сістэма"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
msgstr ""
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
msgstr ""
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
msgstr ""
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
-msgstr ""
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr ""
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
-msgstr ""
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
@@ -353,9 +353,9 @@ msgstr ""
msgid "Keep Below Others"
msgstr ""
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr ""
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_lib.po
index d32284d0f54..25a871ec5fd 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/useraccount.po
index 8aa03759387..46681a69f5b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/blinken.po
index f67e717e8ba..8852ecd65db 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kanagram.po
index 77a025b57e4..2408b82068d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:40+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -99,13 +99,13 @@ msgid "General"
msgstr "Агульныя"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "Слоўнікі"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "Стварыць"
@@ -242,20 +242,62 @@ msgid ""
msgstr ""
"Немагчыма ўстанавіць шрыфт. Калі ласка, праверце злучэнне з Інтэрнэтам."
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Стварыць новы"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Стварыць новы слоўнік."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны слоўнік."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Выдаліць вылучаны слоўнік."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Спіс устаноўленых слоўнікаў."
+
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Editor"
msgstr "Рэдактар слоўнікаў"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Апісанне:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
@@ -266,67 +308,67 @@ msgstr ""
"карыстальнікі вашага слоўніка ведалі, якія словы змяшчае ваш слоўнік."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Vocabulary name:"
msgstr "Назва слоўніка:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
msgstr "Назва слоўніка."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Remove Word"
msgstr "Выдаліць слова"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Removes the selected word."
msgstr "Выдаліць вылучанае слова."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "New Word"
msgstr "Новае слова"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Creates a new word."
msgstr "Стварыць новае слова."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The list of words in the vocabulary."
msgstr "Спіс слоў у слоўніку."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Word:"
msgstr "Слова:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
msgstr "Вылучанае слова. Гэтая скрыня дазваляе Вам рэдагаваць вылучанае слова."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hint:"
msgstr "Падказка:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr ""
@@ -334,7 +376,7 @@ msgstr ""
"слова."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Kanagram allows you to download\n"
@@ -350,53 +392,11 @@ msgstr ""
"слоўнікаў."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:61
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Download New Vocabularies"
msgstr "Сцягнуць новыя слоўнікі"
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Стварыць новы"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Стварыць новы слоўнік."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Рэдагаваць вылучаны слоўнік."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Выдаліць вылучаны слоўнік."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Спіс устаноўленых слоўнікаў."
-
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kpercentage.po
index eb20f6f4d9b..3ab57a8e268 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,44 +19,6 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Aliaksandr Shumski, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Віншуем!"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Памылка!"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Ой!"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Памылка пры наборы!"
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Цудоўна!\n"
-"Вы выканалі ўсе\n"
-"практыкаванні!!!"
-
#: feedback_i18n.cpp:2
msgid "Good choice!"
msgstr "Правільны выбар!"
@@ -121,6 +83,137 @@ msgstr "Ой, не!"
msgid "That's not right!"
msgstr "Гэта няправільна!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Праграма для падвышэння вашых здольнасцяў працы з працэнтамі"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "Праграмаванне, праграмаванне і яшчэ раз праграмаванне"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, праграмаванне і сцэнар sed"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, праграмаванне і Makefile"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmap-ы"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Правапіс і мовы"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Невялічкія паляпшэнні і выпраўленне памылак"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Значка SVG"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aliaksandr Shumski, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % of "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Практыкаванне № MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Вы зрабілі MM з MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Колькасць практыкаванняў, з якімі Вы справіліся"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Суадносіны правільных і памылковых адказаў"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Праверыць адказ"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Вярнуцца да асноўнага акна"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Вы зрабілі %1 з %2 практыкаванняў."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Практыкаванне № %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"правільна"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"памылка"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Віншуем!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Памылка!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ой!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Памылка пры наборы!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Цудоўна!\n"
+"Вы выканалі ўсе\n"
+"практыкаванні!!!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Колькасць заданняў:"
@@ -231,96 +324,3 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr ""
"Выберыце адзін з узроўняў складанасці: <i>Лёгкі</i>, <i>Сярэдні</i> ці <i>"
"Шалёны</i>."
-
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % of "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "Практыкаванне № MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "Вы зрабілі MM з MM."
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "Колькасць практыкаванняў, з якімі Вы справіліся"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "Суадносіны правільных і памылковых адказаў"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Праверыць адказ"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "Вярнуцца да асноўнага акна"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "Вы зрабілі %1 з %2 практыкаванняў."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "Практыкаванне № %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"правільна"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"памылка"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Праграма для падвышэння вашых здольнасцяў працы з працэнтамі"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "Праграмаванне, праграмаванне і яшчэ раз праграмаванне"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, праграмаванне і сцэнар sed"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, праграмаванне і Makefile"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmap-ы"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Правапіс і мовы"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Невялічкія паляпшэнні і выпраўленне памылак"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Значка SVG"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kturtle.po
index 65fd7d82f83..5955378048a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 1dfae3f6126..73a00db3a71 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Гласарый"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Спасылкі"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -32,17 +44,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Гласарый"
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "Тэставая праграма ExtDatePicker"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Шукаць:"
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "Параўноўвае KDatePicker і ExtDatePicker"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Спасылкі"
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "Праверка ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
@@ -309,22 +325,6 @@ msgid ""
"Sunday"
msgstr ""
-#: extdate/main.cpp:6
-msgid "ExtDatePicker test program"
-msgstr "Тэставая праграма ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:7
-msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
-msgstr "Параўноўвае KDatePicker і ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:16
-msgid "Test ExtDatePicker"
-msgstr "Праверка ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:18
-msgid "(c) 2004, Jason Harris"
-msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
-
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Сту"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index d309e539e5d..e8ed78a3e6c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:41+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 1703d5885c2..a41241de30a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po
index cd678ee290b..1058c5fc5d9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -15,167 +15,133 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Сяржук Лянцэвіч\n"
-"Ігар Грачышка"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ход"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"serzh.by@gmail.com\n"
-"ihar.hrachyshka@gmail.com"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Злучэнне з %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Злучаны з %1:%2."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Псеўданім"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Гульнёўцы"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Наладка Атлантыкі"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Спіс сервераў"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Стварыць гульню"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Персанальныя"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Стварыць новую гульню %1"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Дошка"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Мета-сервер"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Імя гульнёўцы:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Злучыцца з гэтым серверам"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Малюнак гульнёўцы:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Далучыцца да гэтага порта"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Атрымоўваць спіс сервераў гульні ў Інтэрнэце пры запуску праграмы"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Далучыцца да гэтай гульні"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтай опцыі пры запуску праграмы з мета-сервера будзе атрыманы "
-"спіс сервераў гульні.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантыка"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Схаваць серверы распрацоўкі"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
msgstr ""
-"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для адладкі. "
-"Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў спісе.\n"
+"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd."
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Паказваць час у акне размовы"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "галоўны распрацоўнік"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтай опцыі перад кожным паведамленнем у акне размовы будзе "
-"паказвацца час паведамлення.\n"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Падтрымка KExtendedSocket"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Паведамленні аб стане гульні"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "розныя выпраўленні"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Пазначаць картай нічыйную ўласнасць"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "значка праграмы"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Нічыйная ўласнасць будзе пазначаная картай\n"
-"як знак таго, што ўласнасць прадаецца.\n"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "значкі фішак"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Падсвятляць нічыйную маёмасць"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "значкі"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Нічыйная ўласнасць будзе падсветленая\n"
-"як знак таго, што ўласнасць прадаецца.\n"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Адцяняць закладзеную ўласнасць"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметры гульні"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Закладзеная ўласнасць будзе падсветленая\n"
-"больш цёмным колерам, чым звычайны колер.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Выйсці з гульні"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Анімаваць перасоўванне фішак"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Фішкі будуць перасоўвацца па дошцы, а не\n"
-"пераскокваць адразу на новае месца.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..."
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Кварцавы эфект"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны на "
-"кварцавы стыль KWin.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -245,10 +211,6 @@ msgstr "Часопіс падзеяў"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "За&хаваць як..."
@@ -258,30 +220,6 @@ msgstr "За&хаваць як..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Параметры гульні"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Выйсці з гульні"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Паказаць &часопіс падзеяў"
@@ -354,178 +292,218 @@ msgstr "Закрыць акно і прайграць?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Закрыць і прайграць"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Наладка Атлантыкі"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Псеўданім"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Персанальныя"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Гульнёўцы"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Дошка"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Спіс сервераў"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Мета-сервер"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Стварыць гульню"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Імя гульнёўцы:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Стварыць новую гульню %1"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Малюнак гульнёўцы:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Атрымоўваць спіс сервераў гульні ў Інтэрнэце пры запуску праграмы"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Далучыцца да гульні"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі пры запуску праграмы з мета-сервера будзе атрыманы "
+"спіс сервераў гульні.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Злучыцца з гэтым серверам"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Схаваць серверы распрацоўкі"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Далучыцца да гэтага порта"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для адладкі. "
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў спісе.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Далучыцца да гэтай гульні"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Паказваць час у акне размовы"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантыка"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі перад кожным паведамленнем у акне размовы будзе "
+"паказвацца час паведамлення.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Паведамленні аб стане гульні"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Пазначаць картай нічыйную ўласнасць"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd."
+"Нічыйная ўласнасць будзе пазначаная картай\n"
+"як знак таго, што ўласнасць прадаецца.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "галоўны распрацоўнік"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Падсвятляць нічыйную маёмасць"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Падтрымка KExtendedSocket"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Нічыйная ўласнасць будзе падсветленая\n"
+"як знак таго, што ўласнасць прадаецца.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "розныя выпраўленні"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Адцяняць закладзеную ўласнасць"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "значка праграмы"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Закладзеная ўласнасць будзе падсветленая\n"
+"больш цёмным колерам, чым звычайны колер.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "значкі фішак"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Анімаваць перасоўванне фішак"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "значкі"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Фішкі будуць перасоўвацца па дошцы, а не\n"
+"пераскокваць адразу на новае месца.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Кварцавы эфект"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Прадаць %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны на "
+"кварцавы стыль KWin.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Дадаць кампанент"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Сяржук Лянцэвіч\n"
+"Ігар Грачышка"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Маёмасць"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"serzh.by@gmail.com\n"
+"ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Грошы"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Запрасіць %1 на гандаль"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "З"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Паслаць %1 на адпачынак"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "У"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Аўкцыён: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Аўкцыён"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Гульнёўца"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Дае"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Прадмет"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Прапанова"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Адмовіцца"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Зрабіць прапанову"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Прыняць"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Раз..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "Бягучую гандлёвую прапанову прынялі %1 з %2 гульнёўцаў."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Два..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "дае"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Прададзена!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 адхіліў гандлёвую прапанову."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Гандлёвая прапанова адхіленая."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Зняць з продажу"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Кошт: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Уладальнік: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "нічыйнае"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Пабудовы: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Закладзена: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -546,11 +524,6 @@ msgstr "Значэнне пабудовы: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Кошт пабудовы: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Кошт: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -580,60 +553,87 @@ msgstr "Прадаць гатэль"
msgid "Sell House"
msgstr "Прадаць пабудову"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Запрасіць %1 на гандаль"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Прадаць %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Паслаць %1 на адпачынак"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Дадаць кампанент"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Аўкцыён: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Маёмасць"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Аўкцыён"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Грошы"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Прапанова"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "З"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Зрабіць прапанову"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "У"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Раз..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Два..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Дае"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Прададзена!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Прадмет"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "нічыйнае"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіцца"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Пабудовы: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Бягучую гандлёвую прапанову прынялі %1 з %2 гульнёўцаў."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "дае"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Закладзена: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 адхіліў гандлёвую прапанову."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ход"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Гандлёвая прапанова адхіленая."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Зняць з продажу"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Злучэнне з %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Злучаны з %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kasteroids.po
index 10fb78b04a2..f93aa3c26af 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 13:36+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/katomic.po
index 73c0d2a50cc..c379e924cd1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/katomic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 2f20a9fa1b0..bd0f9bd868a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Камандная панэль"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A Backgammon program for TDE"
+msgstr "Нарды для TDE."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"Нарды. Праграма падтрымлівае гульню з іншымі гульцамі,\n"
+"гульню з кампутарам, выкарыстаючы рухавічок, напрыклад, GNU bg,\n"
+"і ён-лайнавыя гульні на 'Першым інтэрнэт-серверы нард' (FIBS)."
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "Нарды TDE"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "Згладжванне тэксту і фігур для дошкі"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
msgid ""
@@ -387,6 +436,115 @@ msgstr ""
msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
msgstr "%1 супраць %2 - рэжым рэдагавання"
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Local Games"
+msgstr "Лакальныя гульні"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Прапанаваць сеткавую гульню"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Types"
+msgstr "Тып"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Names..."
+msgstr "Імёны..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Увядзіце нумар порта, праз які да вас будуць падлучацца.\n"
+"Варта ўвесці значэнне паміж 1024 і 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Чакаю падлучэнняў праз порт %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Немагчыма ўсталёўваць злучэнні праз порт %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Увядзіце імя сервера, да якога патрабуецца падлучыцца:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Увядзіце нумар порта сервера %1, праз які вы\n"
+"жадаеце падлучыцца. Варта ўвесці значэнне паміж\n"
+"1024 і 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Усталявана злучэнне з %1.%2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Збой пры падлучэнні да %1.%2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Гулец %1 (%2) далучыўся да гульні."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "стварэнне гульца. virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "one"
+msgstr "1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Гулец %1 змяніў імя на %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Увядзіце імя першага гульца:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Увядзіце імя другога гульца:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Гульцы: %1 і %2"
+
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "gnubg doubles the cube to %1."
@@ -497,114 +655,252 @@ msgstr ""
msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
msgstr "Працэс Нарды GNU (%1) быў спынены."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Local Games"
-msgstr "Лакальныя гульні"
+msgid "%1 user"
+msgstr "карыстач %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Прапанаваць сеткавую гульню"
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Даць раду гледачам і гульцам"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Перадаць паведамленне гледачам"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "&Types"
-msgstr "Тып"
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Акно чата"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "&Names..."
-msgstr "Імёны..."
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
+"Гэтае акно чата.\n"
+"\n"
+"Тэкст у гэтым акне падсвятляецца. Колер залежыць ад таго, ці накіраванае "
+"паведамленне персанальна вам, усім наведвальнікам FIBS, было адпраўленае вамі "
+"або ўяўляе агульную цікавасць. Калі вы вылучыце імя гульца, то зможаце "
+"перадаваць паведамленні персанальна яму."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Info On"
+msgstr "Дадзеныя ўключаныя"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Talk To"
+msgstr "Чат з"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "Дыялог"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 1 ачка"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 2-х ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 3-х ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 4-х ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 5-ці ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 6-ці ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "Гуляць да сямі ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gag"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Ungag"
+msgstr "Не ігнараваць"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Ачысціць спіс ігнаруемых гульцоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Silent"
+msgstr "Цішыня"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Вылучаныя карыстачы будуць выдаленыя з спісу ігнаруемых."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
#, fuzzy
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Увядзіце нумар порта, праз які да вас будуць падлучацца.\n"
-"Варта ўвесці значэнне паміж 1024 і 65535."
+"Вылучыце карыстачоў, якіх вы жадаеце выдаліць з спісу ігнаруемых і націсніце "
+"ОК. Вы будзеце прымаць рэплікі, якія яны адрасуюць усім наведвальнікам сервера."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Чакаю падлучэнняў праз порт %1."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Спіс адмоў"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Немагчыма ўсталёўваць злучэнні праз порт %1."
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "Чат з %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Увядзіце імя сервера, да якога патрабуецца падлучыцца:"
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 сказаў вам:</u> %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
#, fuzzy
-msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Увядзіце нумар порта сервера %1, праз які вы\n"
-"жадаеце падлучыцца. Варта ўвесці значэнне паміж\n"
-"1024 і 65535."
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 крыкнуў:</u> %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Усталявана злучэнне з %1.%2"
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 прашаптаў:</u> %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Збой пры падлучэнні да %1.%2"
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 параіў:</u> %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
#, fuzzy
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Гулец %1 (%2) далучыўся да гульні."
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Вы сказалі гульцу %1:</u> %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, fuzzy, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "стварэнне гульца. virtual=%1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы крыкнулі:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы прашапталі:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы далечы рада:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
#, fuzzy
-msgid "one"
-msgstr "1"
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Карыстач %1 пакінуў паведамленне ў %2</u>: %3"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "2"
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Ваша паведамленне гульцу %1 было адкладзена."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
#, fuzzy
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Гулец %1 змяніў імя на %2."
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Ваша паведамленне гульцу %1 было захавана."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Увядзіце імя першага гульца:"
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Вы сказалі сабе:</u> "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Інфармацыя аб %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "Запрасіць гульца %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Ігнараваць гульца %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Не ігнараваць гульца %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Увядзіце імя другога гульца:"
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Спіс ігнаруемых быў вычышчаны."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
#, fuzzy
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Гульцы: %1 і %2"
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Выказванні гульца %1 не будуць паказвацца."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Выказванні гульца %1 будуць паказвацца."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Вы будзеце чуць выкрыкеанні."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Вы будзеце чуць выкрыкеанні."
#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
#, fuzzy
@@ -757,56 +1053,6 @@ msgstr "Не сачыць"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Use Dialog"
-msgstr "Дыялог"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "1 Point Match"
-msgstr "Гуляць да 1 ачка"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "2 Point Match"
-msgstr "Гуляць да 2-х ачкоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "3 Point Match"
-msgstr "Гуляць да 3-х ачкоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "4 Point Match"
-msgstr "Гуляць да 4-х ачкоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "5 Point Match"
-msgstr "Гуляць да 5-ці ачкоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "6 Point Match"
-msgstr "Гуляць да 6-ці ачкоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "7 Point Match"
-msgstr "Гуляць да сямі ачкоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Без абмежаванняў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Resume"
-msgstr "Працягнуць"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Invite"
@@ -831,17 +1077,6 @@ msgstr ""
msgid "&Playerlist"
msgstr "Спіс гульцоў"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Інфармацыя аб %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Talk to %1"
-msgstr "Чат з %1"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Email to %1"
@@ -862,11 +1097,6 @@ msgstr "Назіраць за %1"
msgid "Update %1"
msgstr "Абнавіць %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %1"
-msgstr "Запрасіць гульца %1"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblind %1"
@@ -1483,205 +1713,6 @@ msgstr "Спіс гульцоў"
msgid "&Chat"
msgstr "Чат"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "%1 user"
-msgstr "карыстач %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Даць раду гледачам і гульцам"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Перадаць паведамленне гледачам"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Акно чата"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
-msgstr ""
-"Гэтае акно чата.\n"
-"\n"
-"Тэкст у гэтым акне падсвятляецца. Колер залежыць ад таго, ці накіраванае "
-"паведамленне персанальна вам, усім наведвальнікам FIBS, было адпраўленае вамі "
-"або ўяўляе агульную цікавасць. Калі вы вылучыце імя гульца, то зможаце "
-"перадаваць паведамленні персанальна яму."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Info On"
-msgstr "Дадзеныя ўключаныя"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Talk To"
-msgstr "Чат з"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Gag"
-msgstr "Ігнараваць"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Ungag"
-msgstr "Не ігнараваць"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Ачысціць спіс ігнаруемых гульцоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Silent"
-msgstr "Цішыня"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Вылучаныя карыстачы будуць выдаленыя з спісу ігнаруемых."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-"Вылучыце карыстачоў, якіх вы жадаеце выдаліць з спісу ігнаруемых і націсніце "
-"ОК. Вы будзеце прымаць рэплікі, якія яны адрасуюць усім наведвальнікам сервера."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "&Gag List"
-msgstr "Спіс адмоў"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 сказаў вам:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 крыкнуў:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 прашаптаў:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 параіў:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Вы сказалі гульцу %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Вы крыкнулі:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Вы прашапталі:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Вы далечы рада:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Карыстач %1 пакінуў паведамленне ў %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Ваша паведамленне гульцу %1 было адкладзена."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Ваша паведамленне гульцу %1 было захавана."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Вы сказалі сабе:</u> "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Ігнараваць гульца %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Не ігнараваць гульца %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Спіс ігнаруемых быў вычышчаны."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Выказванні гульца %1 не будуць паказвацца."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Выказванні гульца %1 будуць паказвацца."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Вы будзеце чуць выкрыкеанні."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Вы будзеце чуць выкрыкеанні."
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Ход"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "Каманда"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Камандная панэль"
-
#: kbg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Open Board"
@@ -1875,34 +1906,3 @@ msgid ""
"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
msgstr ""
"Вы можаце зноў уключыць панэль меню, націснуўшы правай кнопкай мышы на дошцы."
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "A Backgammon program for TDE"
-msgstr "Нарды для TDE."
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
-"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
-"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
-msgstr ""
-"Нарды. Праграма падтрымлівае гульню з іншымі гульцамі,\n"
-"гульню з кампутарам, выкарыстаючы рухавічок, напрыклад, GNU bg,\n"
-"і ён-лайнавыя гульні на 'Першым інтэрнэт-серверы нард' (FIBS)."
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "Нарды TDE"
-
-#: main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Author & maintainer"
-msgstr "Аўтар"
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Initial anti-aliasing of the board"
-msgstr "Згладжванне тэксту і фігур для дошкі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po
index e7bbb6c8375..11af87a4af1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kblackbox.po
index 60b3dd900a7..7f65a94171a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbounce.po
index 5a0846aa01c..b440fc56791 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po
index db3d95372e8..b81c19d161f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 1143f0a9c46..a2a663123a6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 25158e826e5..82b873e4dd2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 23e93df8c26..79870e78e40 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/klickety.po
index 1910bd242a5..0f728e84501 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/klickety.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/klines.po
index aeb68ed56be..a05a63034d6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/klines.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 20608ed4e25..efed353d58c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmines.po
index 0f4d8935d7d..a6256d21613 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kmines.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po
index 02e6642e240..0b265a43a8e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kolf.po
index 9f2c4f37fa0..b05cb057625 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kolf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/konquest.po
index 484237773f0..6d2dcfd5d1f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/konquest.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpat.po
index 9ec10f3154b..7afb3face45 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpat.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpoker.po
index e499f2b8301..bbebf659423 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po
index 760af1568fc..b3ca2ef2633 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksame.po
index 5e5a9e11329..bcf7b06ffcc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksame.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kshisen.po
index a6ddfe1ff4e..224b401b47c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksirtet.po
index dc9dde85b5a..85aef921328 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksmiletris.po
index afd849dfca4..4fd5e7c488c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksnake.po
index 83a570e6964..4f88f2c68cb 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksokoban.po
index 3857fa4f0b2..09bd496e099 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 06039b27bcf..d31b10352cc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po
index 781ca6ae14d..fe289ab0f12 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po
index 112da2ef760..4706686536b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
index c7cd5f2ec9c..726ab239d3e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po
index d83b11cc145..05375e2f4ec 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,238 +14,472 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "No game played."
+msgstr "Гульня не запушчаная."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Рахунак апошняй гульні:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Rank"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Паспяхова"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "Зноўку"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы "
-"Вова Паша"
+"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай."
-#: kcarddialog.cpp:277
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Вылучыць кашулю карт"
+msgid "all"
+msgstr "усё"
-#: kcarddialog.cpp:297
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Backside"
-msgstr "Кашуля карт"
+msgid "Select player:"
+msgstr "Вылучыце гульца:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "пуста"
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
-#: kcarddialog.cpp:309
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "Выпадковая кашуля карт"
+msgid "Won:"
+msgstr "Перамог:"
-#: kcarddialog.cpp:314
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю"
+msgid "Lost:"
+msgstr "Параз:"
-#: kcarddialog.cpp:317
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай"
+msgid "Draw:"
+msgstr "Нічыя:"
-#: kcarddialog.cpp:329
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Вылучыць твар карт"
+msgid "Current:"
+msgstr "Апошняя:"
-#: kcarddialog.cpp:347
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Frontside"
-msgstr "Твар карт"
+msgid "Max won:"
+msgstr "Максімальная колькасць перамог:"
-#: kcarddialog.cpp:359
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Выпадковы твар карт"
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Максімальная колькасць параз:"
-#: kcarddialog.cpp:364
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт"
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Колькасць гульняў"
-#: kcarddialog.cpp:367
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Зрабіць твар карт глабальным"
+msgid "Trends"
+msgstr "Тэндэнцыя"
-#: kcarddialog.cpp:426
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Змяніць памер карт"
+msgid "From"
+msgstr "ад"
-#: kcarddialog.cpp:439
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Default Size"
-msgstr "Памер па змаўчанні"
+msgid "To"
+msgstr "да"
-#: kcarddialog.cpp:443
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Preview:"
-msgstr "Прагляд:"
+msgid "Count"
+msgstr "Рахунак"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "без назову"
+msgid "Percent"
+msgstr "Дзель"
-#: kcarddialog.cpp:532
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Выбар калоды карт"
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунак"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Наладзіць чат"
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Рахунак"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Шрыфт імя..."
+msgid "Best Score"
+msgstr "Лепшы вынік"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Шрыфт тэксту..."
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Прайшло часу"
-#: kchatdialog.cpp:98
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Player: "
-msgstr "Гулец: "
+msgid "High Scores"
+msgstr "Табліца рэкордаў"
-#: kchatdialog.cpp:100
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Гэтае паведамленне гульца"
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
-#: kchatdialog.cpp:106
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні"
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Выдатна!\n"
+"У вас новы рэкорд!"
-#: kchatdialog.cpp:120
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Гульня: "
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Нядрэнна! \n"
+"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!"
-#: kchatdialog.cpp:122
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне"
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананім"
-#: kchatdialog.cpp:126
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):"
+msgid "Games Count"
+msgstr "Колькасць гульняў"
-#: kstdgameaction.cpp:60
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "Пачаць гульню"
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#: kstdgameaction.cpp:61
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
#, fuzzy
-msgid "&Load..."
-msgstr "Загрузіць..."
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Нявызначаная памылка."
-#: kstdgameaction.cpp:62
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
#, fuzzy
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Загрузіць нядаўнія"
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Нядосыць дадзеных."
-#: kstdgameaction.cpp:63
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
#, fuzzy
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Пачаць зноўку"
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Памылка падлучэння да сервера."
-#: kstdgameaction.cpp:65
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
#, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера MySQL."
-#: kstdgameaction.cpp:66
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
#, fuzzy
-msgid "&End Game"
-msgstr "Скончыць гульню"
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Не атрымоўваецца вылучыць базу дадзеных."
-#: kstdgameaction.cpp:67
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
#, fuzzy
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Паўза"
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Памылка пры запыце да базы дадзеных."
-#: kstdgameaction.cpp:68
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
#, fuzzy
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Табліца рэкордаў"
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Памылка пры даданні дадзеных у базу."
-#: kstdgameaction.cpp:72
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "Паўтарыць"
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Імя ўжо зарэгістравана."
-#: kstdgameaction.cpp:73
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
#, fuzzy
-msgid "Und&o"
-msgstr "Адмяніць"
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Імя не зарэгістравана."
-#: kstdgameaction.cpp:74
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
#, fuzzy
-msgid "Re&do"
-msgstr "Вярнуць"
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Няслушны ключ."
-#: kstdgameaction.cpp:75
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "Кінуць косці"
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Прадстаўлены няслушны ключ."
-#: kstdgameaction.cpp:76
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "End Turn"
-msgstr "Канец ходу"
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Няслушны ўзровень."
-#: kstdgameaction.cpp:77
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
#, fuzzy
-msgid "&Hint"
-msgstr "Падказка"
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Няслушны рахунак."
-#: kstdgameaction.cpp:78
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
#, fuzzy
-msgid "&Demo"
-msgstr "Дэманстрацыя"
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера сусветных рэкордаў."
-#: kstdgameaction.cpp:79
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Адрас сервера: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
#, fuzzy
-msgid "&Solve"
-msgstr "Рашэнне"
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл."
-#: kstdgameaction.cpp:81
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
#, fuzzy
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Узровень складанасці"
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Паведамленне з сервера сусветных рэкордаў"
-#: kstdgameaction.cpp:82
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Наладзіць размалёўку карт..."
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў."
-#: kstdgameaction.cpp:83
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Зыходнае паведамленне: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
#, fuzzy
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Інфармацыя аб гульцу..."
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Рэкорды"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Players"
+msgstr "Гульцы"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "Графік"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Табліца сусветных рэкордаў"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Сусветны спіс гульцоў"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рэкорды"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспарт..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Winner"
+msgstr "Пераможца"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Won Games"
+msgstr "Выйграна"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Наладзіць рэкорды"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Гулец"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Імя гульца:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць "
+"зарэгістраванае імя."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ваша імя"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Віншуем, вы выйгралі!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ваша імя:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не пытаць зноў."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Адправіць усім гульцам"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Адправіць %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Гулец %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
@@ -253,6 +487,26 @@ msgstr "Інфармацыя аб гульцу..."
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Максімум гульцоў"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Мінімум гульцоў"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Стан гульні"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -280,146 +534,131 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "Невядомы код памылкі %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Гулец %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Адправіць %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "UserId"
-msgstr "ID карыстача"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "па змаўчанні"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Асінхронны ўвод"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "myTurn"
-msgstr "Мой ход"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Усталяваць гульню"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Працяг усталёўкі гульні"
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 не зарэгістраваны"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
#, fuzzy
-msgid "Load Game"
-msgstr "Загрузіць гульню"
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Нулявы паказальнік"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Кліенцкая гульня падлучаная"
+msgid "True"
+msgstr "Дакладна"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Усталёўка гульні скончаная"
+msgid "False"
+msgstr "Няслушна"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Сінхранізаваць генератар выпадковых лікаў"
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Адключэнне"
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Player Property"
-msgstr "Уласцівасці гульца"
+msgid "Game name:"
+msgstr "Імя гульні:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Game Property"
-msgstr "Уласцівасці гульні"
+msgid "Network games:"
+msgstr "Сеткавыя гульні:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Add Player"
-msgstr "Дадаць гульца"
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Порт злучэння:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Выдаліць гульца"
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Далучыцца да сервера:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Актываваць гульца"
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Запусціць сетку"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Адключыць гульца"
+msgid "Network Game"
+msgstr "Сеткавая гульня"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Канец ходу"
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Error Message"
-msgstr "Паведамленне аб памылцы"
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Player Input"
-msgstr "Увод гульца"
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Атрыманая сеткавая памылка!\n"
+"Памылка нумар: %1\n"
+"Паведамленне: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Увод-выснова быў дададзены"
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Process Query"
-msgstr "Запыт працэсу"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n"
+"Паведамленне аб памылцы: \n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Player ID"
-msgstr "Ідэнтыфікатар гульца"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Адключэнне"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
#, fuzzy
@@ -531,83 +770,6 @@ msgstr "Сетка"
msgid "&Message Server"
msgstr "Сервер паведамленняў"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Атрыманая сеткавая памылка!\n"
-"Памылка нумар: %1\n"
-"Паведамленне: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n"
-"Паведамленне аб памылцы: \n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Game name:"
-msgstr "Імя гульні:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Network games:"
-msgstr "Сеткавыя гульні:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Порт злучэння:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Далучыцца да сервера:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Start Network"
-msgstr "Запусціць сетку"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Network Game"
-msgstr "Сеткавая гульня"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "KGame Debug Dialog"
@@ -720,6 +882,11 @@ msgstr "Даступныя гульцы"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Паказальнік гульца"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Player ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар гульца"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Player Name"
@@ -815,35 +982,6 @@ msgstr "<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Не паказваць ідэнтыфікатары:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Нулявы паказальнік"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "Дакладна"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "Няслушна"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
#, fuzzy
@@ -868,483 +1006,345 @@ msgstr "Лакальны"
msgid "Undefined"
msgstr "Нявызначаны"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Максімум гульцоў"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Мінімум гульцоў"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Стан гульні"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 не зарэгістраваны"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Адправіць усім гульцам"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "anonymous"
-msgstr "ананім"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Games Count"
-msgstr "Колькасць гульняў"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Нявызначаная памылка."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Нядосыць дадзеных."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Памылка падлучэння да сервера."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера MySQL."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Не атрымоўваецца вылучыць базу дадзеных."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Памылка пры запыце да базы дадзеных."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Памылка пры даданні дадзеных у базу."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Імя ўжо зарэгістравана."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Імя не зарэгістравана."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Няслушны ключ."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Прадстаўлены няслушны ключ."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+#: kgame/kplayer.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Няслушны ўзровень."
+msgid "UserId"
+msgstr "ID карыстача"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+#: kgame/kplayer.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Няслушны рахунак."
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера сусветных рэкордаў."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Адрас сервера: %1"
+msgid "default"
+msgstr "па змаўчанні"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+#: kgame/kplayer.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл."
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Асінхронны ўвод"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+#: kgame/kplayer.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Паведамленне з сервера сусветных рэкордаў"
+msgid "myTurn"
+msgstr "Мой ход"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Зыходнае паведамленне: %1"
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Усталяваць гульню"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)."
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Працяг усталёўкі гульні"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Rank"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgid "Load Game"
+msgstr "Загрузіць гульню"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Кліенцкая гульня падлучаная"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Success"
-msgstr "Паспяхова"
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Усталёўка гульні скончаная"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "Зноўку"
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Сінхранізаваць генератар выпадковых лікаў"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай."
+msgid "Player Property"
+msgstr "Уласцівасці гульца"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунак"
+msgid "Game Property"
+msgstr "Уласцівасці гульні"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Рахунак"
+msgid "Add Player"
+msgstr "Дадаць гульца"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Best Score"
-msgstr "Лепшы вынік"
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Выдаліць гульца"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Прайшло часу"
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Актываваць гульца"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "Табліца рэкордаў"
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Адключыць гульца"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Узровень"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Канец ходу"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
#, fuzzy
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Выдатна!\n"
-"У вас новы рэкорд!"
+msgid "Error Message"
+msgstr "Паведамленне аб памылцы"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
#, fuzzy
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Нядрэнна! \n"
-"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!"
+msgid "Player Input"
+msgstr "Увод гульца"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы"
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Увод-выснова быў дададзены"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "No game played."
-msgstr "Гульня не запушчаная."
+msgid "Process Query"
+msgstr "Запыт працэсу"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#: kcarddialog.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Рахунак апошняй гульні:"
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Вылучыць кашулю карт"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#: kcarddialog.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:"
+msgid "Backside"
+msgstr "Кашуля карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "усё"
+msgid "empty"
+msgstr "пуста"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Select player:"
-msgstr "Вылучыце гульца:"
+msgid "Random backside"
+msgstr "Выпадковая кашуля карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#: kcarddialog.cpp:314
#, fuzzy
-msgid "Total:"
-msgstr "Усяго:"
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#: kcarddialog.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Won:"
-msgstr "Перамог:"
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#: kcarddialog.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Lost:"
-msgstr "Параз:"
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Вылучыць твар карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+#: kcarddialog.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Draw:"
-msgstr "Нічыя:"
+msgid "Frontside"
+msgstr "Твар карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: kcarddialog.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Current:"
-msgstr "Апошняя:"
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Выпадковы твар карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: kcarddialog.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Max won:"
-msgstr "Максімальная колькасць перамог:"
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: kcarddialog.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Максімальная колькасць параз:"
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Зрабіць твар карт глабальным"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+#: kcarddialog.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Колькасць гульняў"
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Змяніць памер карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#: kcarddialog.cpp:439
#, fuzzy
-msgid "Trends"
-msgstr "Тэндэнцыя"
+msgid "Default Size"
+msgstr "Памер па змаўчанні"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+#: kcarddialog.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "ад"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Прагляд:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "да"
+msgid "unnamed"
+msgstr "без назову"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+#: kcarddialog.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Рахунак"
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Выбар калоды карт"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Дзель"
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Наладзіць чат"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Рэкорды"
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Шрыфт імя..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "&Players"
-msgstr "Гульцы"
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Шрыфт тэксту..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+#: kchatdialog.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статыстыка"
+msgid "Player: "
+msgstr "Гулец: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+#: kchatdialog.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Histogram"
-msgstr "Графік"
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Гэтае паведамленне гульца"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+#: kchatdialog.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Табліца сусветных рэкордаў"
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+#: kchatdialog.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Сусветны спіс гульцоў"
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Гульня: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#: kchatdialog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "Рэкорды"
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#: kchatdialog.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Наладзіць..."
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+#: kgamemisc.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Экспарт..."
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы "
+"Вова Паша"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+#: kstdgameaction.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перазапісаць"
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "Пачаць гульню"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+#: kstdgameaction.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?"
+msgid "&Load..."
+msgstr "Загрузіць..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+#: kstdgameaction.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Winner"
-msgstr "Пераможца"
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Загрузіць нядаўнія"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+#: kstdgameaction.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "Выйграна"
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Пачаць зноўку"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+#: kstdgameaction.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Наладзіць рэкорды"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+#: kstdgameaction.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Гулец"
+msgid "&End Game"
+msgstr "Скончыць гульню"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#: kstdgameaction.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Імя гульца:"
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Паўза"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+#: kstdgameaction.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Каментар:"
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Табліца рэкордаў"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+#: kstdgameaction.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Паўтарыць"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+#: kstdgameaction.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дадаткова"
+msgid "Und&o"
+msgstr "Адмяніць"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+#: kstdgameaction.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі"
+msgid "Re&do"
+msgstr "Вярнуць"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+#: kstdgameaction.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "Ключ:"
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "Кінуць косці"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: kstdgameaction.cpp:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць "
-"зарэгістраванае імя."
+msgid "End Turn"
+msgstr "Канец ходу"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#: kstdgameaction.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце імя."
+msgid "&Hint"
+msgstr "Падказка"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#: kstdgameaction.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае"
+msgid "&Demo"
+msgstr "Дэманстрацыя"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#: kstdgameaction.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ваша імя"
+msgid "&Solve"
+msgstr "Рашэнне"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+#: kstdgameaction.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Віншуем, вы выйгралі!"
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Узровень складанасці"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#: kstdgameaction.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ваша імя:"
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Наладзіць размалёўку карт..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#: kstdgameaction.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не пытаць зноў."
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Інфармацыя аб гульцу..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/lskat.po
index 70a1df1094b..e2c019fc904 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/lskat.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po
index 9c2ba27e11e..d788b52e4e0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index 321a7c71abe..511907b8f3c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index 8bf37e715b5..e2fd178fbce 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index 74d77075ba8..97e21dcbb15 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 90e94f1a003..94f56876257 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,92 +19,6 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr "Выкарыстоўваць як мага менш памяці (для слабых кампутараў)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"Кампраміс паміж выкарыстаннем памяці і хуткасцю адлюстравання. Выкарыстоўваць "
-"папярэднюю загрузку наступнай старонкі і хуткі пошук. (Для кампутараў з 256Mb "
-"памяці)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"Трымаць усё ў памяці. Выкарыстоўваць папярэднюю загрузку наступнай старонкі і "
-"хуткі пошук (для кампутараў з памяццю больш за 512Mb)"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя настаўленні"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Вонкавы выгляд"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Reading Aids"
-msgstr ""
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance"
-msgstr "Хуткасць працы"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "Настаўленні хуткасці"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
-msgstr "Прэзентацыя"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "Настаўленні рэжыму прэзентацыі"
-
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Немагчыма знайсці модуль kpdf."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"Пстрыкніце, каб адкрыць файл\n"
-"Пстрыкніце і затрымайце, каб адкрыць ранейшы файл"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>Пстрыкніце</b>, каб адкрыць файл, альбо <b>пстрыкніце і затрымайце</b>"
-", каб адкрыць ранейшы файл"
-
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
msgstr "kpdf - гэта праграма для прагляду pdf, заснаваная на xpdf"
@@ -129,805 +43,405 @@ msgstr "Аўтар Xpdf"
msgid "Icon"
msgstr "Значка"
-#: part.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "PDF Options"
-msgstr "Настаўленні фільтру"
-
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:172
-msgid "Show &Navigation Panel"
-msgstr "Паказаць панэль &навігацыі"
-
-#: part.cpp:173
-msgid "Hide &Navigation Panel"
-msgstr "Схаваць панэль &навігацыі"
-
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Мініятуры"
-
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Папярэдняя старонка дакумента"
-
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Наступная старонка дакумента"
-
-#: part.cpp:269
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "Першая старонка дакумента"
-
-#: part.cpp:272
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Апошняя старонка дакумента"
-
-#: part.cpp:275
-msgid "Go to the place you were before"
-msgstr "Перайсці на папярэдняе месца"
-
-#: part.cpp:278
-msgid "Go to the place you were after"
-msgstr "Перайсці на наступнае месца"
-
-#: part.cpp:290
-msgid "Configure KPDF..."
-msgstr "Настаўленне KPDF..."
-
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Уласцівасці"
-
-#: part.cpp:297
-msgid "P&resentation"
-msgstr "П&рэзентацыя"
-
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
-msgstr "KPDF::Part"
-
-#: part.cpp:434
-msgid "Converting from ps to pdf..."
-msgstr "Пераўтварэнне з PostScript у PDF..."
-
-#: part.cpp:445
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
-msgstr ""
-"У вашай сістэме няма праграмы ps2pdf, таму kpdf не будзе адлюстроўваць файлы "
-"PostScript."
-
-#: part.cpp:485
-msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr "Дакумент зроблены для адлюстравання ў рэжыме прэзентацыі."
-
-#: part.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Could not open %1"
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
-
-#: part.cpp:612
-msgid "Reloading the document..."
-msgstr "Абнаўленне дакумента..."
-
-#: part.cpp:641
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Гэтая спасылка закрывае дакумент, але гэтая магчысць не працуе пры ўнутраным "
-"праглядзе праз іншую праграму."
-
-#: part.cpp:689
-msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Гэта спасылка закрывае праграму, але гэтая магчысць не працуе пры ўнутраным "
-"праглядзе праз іншую праграму."
-
-#: part.cpp:702
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Перайсці на старонку"
-
-#: part.cpp:711
-msgid "&Page:"
-msgstr "&Старонка:"
-
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
-msgstr ""
-"Вы спрабуеце перапісаць ужо адкрыты файл \"%1\". Гэта не магчыма. Выберыце іншы "
-"файл"
-
-#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы хочаце перапісаць яго?"
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перапісаць"
-
-#: part.cpp:819
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr "Немагчыма запісаць файл '%1'. Паспрабуйце запісаць у іншай тэчцы."
-
-#: part.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Старонка %1"
-
-#: part.cpp:944
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Знішчыць закладку"
-
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дадаць закладку"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Па шырыні старонкі"
-
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
-msgstr "Начынне"
-
-#: part.cpp:1058
-msgid "Printing this document is not allowed."
-msgstr "Друкаванне дакумента забароненае"
-
-#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "Немагчыма надрукаваць дакумент. Адпраўце ліст на bugs.kde.org"
-
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Дасягнуты канец дакумента.\n"
-"Пачать спачатку?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Тэкст '%1' не знойдзены."
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Немагчыма знайсці модуль kpdf."
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#: shell/shell.cpp:132
msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr ""
-"Выяўленая спроба выканання вонкавай праграмы, але палітыка бяспекі kpdf не "
-"дазваляе зрабіць гэта."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Не знойдзеная праграма для адлюстравання файла тыпу %1"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Перайсці на старонку"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "Старонка цалкам"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "Старонка цалкам"
-
-#: core/link.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Старонка цалкам"
-
-#: core/link.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Фармат"
-
-#: core/link.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Прэзентацыя"
-
-#: core/link.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Прэзентацыя"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб адкрыць файл\n"
+"Пстрыкніце і затрымайце, каб адкрыць ранейшы файл"
-#: core/link.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Перайсці на старонку"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Увядзіце пароль для адлюстравання дакумента:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Памылковы пароль. Паспрабуйце яшчэ раз:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Загаловак"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Тэма"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключавыя словы"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "Стваральнік"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Вытворца"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Створаны"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Зменены"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "Версія PDF %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Фармат"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Зашыфраваны"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Незашыфраваны"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Бяспека"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "Аптымізаваны"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Старонак"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Невядомы тып шыфравання"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "Невядомы тып аптымізацыі"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
-msgid "Embedded"
-msgstr "Укаранёны"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
+"<b>Пстрыкніце</b>, каб адкрыць файл, альбо <b>пстрыкніце і затрымайце</b>"
+", каб адкрыць ранейшы файл"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "unknown"
-msgstr "невядома"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перайсці"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Вонкавы выгляд праграмы"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Паказаць &панэль пошуку ў спісе мініятураў"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "Звязаць &мініятуры з адлюстраваннем старонак"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Паказваць &працяжнік"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "Паказваць &падказкі і інфармацыйныя паведамленні"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID Type 0"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "&Захаванне аўтарскіх правоў"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID Type 0C"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "&Назіраць файл"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Выкарыстанне працэсара"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Адключыць &празрыстасць"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Паказваць &фон"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "[none]"
-msgstr "[няма]"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Выкарыстанне памяці"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&Эканомна"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Невядомая дата"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "&Звычайна (прадвызначана)"
-#. i18n: file part.rc line 28
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Перайсці"
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&Як мага больш"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Навігацыя"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " с"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "Перайсці на наступную старонку праз:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Пачаць спачатку пасля дасягнення канца дакумента"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Падзяліць па вертыкалі ўнутар"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Падзяліць па гарызанталі ўнутар"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "Прамакутнік унутар"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "Прамакутнік вонкі"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Выпадковы пераход"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Падзяліць па гарызанталі ўнутар"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Падзяліць па гарызанталі вонкі"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Падзяліць па вертыкалі ўнутар"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Падзяліць па вертыкалі вонкі"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Сцерці ніз"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Сцерці правы бок"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Сцерці левы бок"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Сцерці ўверсе"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Прадвызначаны пераход:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Курсор мышы:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Хаваць з затрымкай"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Заўсёды адлюстроўваць"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Заўсёды хаваць"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Фонавы колер:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Паказваць з&весткі"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Паказваць &індыкатар"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Выкарыстанне працэсара"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "Адключыць &празрыстасць"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Паказваць &фон"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Выкарыстанне памяці"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&Эканомна"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "&Звычайна (прадвызначана)"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&Як мага больш"
-
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Рамкі вакол &малюнкаў"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Рамкі вакол &спасылак"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "Змяніць &колер"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr "Папярэджанне: гэтая опцыя рэзка паніжае хуткасць адлюстравання."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "&Інвертаваць колеры"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "Змяніць &колер паперы"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Колер паперы:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "&Змяніць цёмны і светлы колер"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Светлы колер:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Цёмны колер:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "Змяніць на чорна-белы"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Кантраст:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Парог:"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Вонкавы выгляд праграмы"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Паказаць &панэль пошуку ў спісе мініятураў"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "Звязаць &мініятуры з адлюстраваннем старонак"
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Раздзел"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Паказваць &працяжнік"
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Загаловак: %1 "
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "Паказваць &падказкі і інфармацыйныя паведамленні"
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Аўтар: %1"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "&Захаванне аўтарскіх правоў"
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Старонак: %1 "
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&Назіраць файл"
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Пстрыкніце для пачатку працы"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Retain document viewing data"
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
msgstr ""
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Паказваць толькі азначаныя старонкі"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Раздзел"
+"Ёсць дзве магчымасці выйсці з рэжыму прэзентацыі: націснуць клавішу ESC альбо "
+"пстрыкнуць па гузіку закрыцця справа ўверсе экрана. Таксама вы можаце змяніць "
+"акно на іншае (націснуць Alt+TAB)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:23
msgid "Unknown File"
@@ -1092,6 +606,10 @@ msgstr "Малюнак [%1x%2] запісаны ў файл %3."
msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
msgstr "Памылка стартавання KTTSD: %1"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Па шырыні старонкі"
+
#: ui/pageview.cpp:1581
msgid "Fit Page"
msgstr "Старонка цалкам"
@@ -1113,31 +631,513 @@ msgstr ""
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Вылучэнне тэксту альбо малюнка"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Паказваць толькі азначаныя старонкі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Вонкавы выгляд"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr "Хуткасць працы"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Настаўленні хуткасці"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Прэзентацыя"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "Настаўленні рэжыму прэзентацыі"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr "Выкарыстоўваць як мага менш памяці (для слабых кампутараў)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"Кампраміс паміж выкарыстаннем памяці і хуткасцю адлюстравання. Выкарыстоўваць "
+"папярэднюю загрузку наступнай старонкі і хуткі пошук. (Для кампутараў з 256Mb "
+"памяці)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+"Трымаць усё ў памяці. Выкарыстоўваць папярэднюю загрузку наступнай старонкі і "
+"хуткі пошук (для кампутараў з памяццю больш за 512Mb)"
+
+#: part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Настаўленні фільтру"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "Паказаць панэль &навігацыі"
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "Схаваць панэль &навігацыі"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Мініятуры"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Папярэдняя старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Наступная старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Першая старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Апошняя старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "Перайсці на папярэдняе месца"
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "Перайсці на наступнае месца"
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "Настаўленне KPDF..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr "П&рэзентацыя"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr "Пераўтварэнне з PostScript у PDF..."
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+"У вашай сістэме няма праграмы ps2pdf, таму kpdf не будзе адлюстроўваць файлы "
+"PostScript."
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr "Дакумент зроблены для адлюстравання ў рэжыме прэзентацыі."
+
+#: part.cpp:513
#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Загаловак: %1 "
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr "Абнаўленне дакумента..."
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Гэтая спасылка закрывае дакумент, але гэтая магчысць не працуе пры ўнутраным "
+"праглядзе праз іншую праграму."
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Гэта спасылка закрывае праграму, але гэтая магчысць не працуе пры ўнутраным "
+"праглядзе праз іншую праграму."
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Перайсці на старонку"
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr "&Старонка:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+"Вы спрабуеце перапісаць ужо адкрыты файл \"%1\". Гэта не магчыма. Выберыце іншы "
+"файл"
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы хочаце перапісаць яго?"
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перапісаць"
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл '%1'. Паспрабуйце запісаць у іншай тэчцы."
+
+#: part.cpp:942
#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Аўтар: %1"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Старонка %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Знішчыць закладку"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "Начынне"
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "Друкаванне дакумента забароненае"
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr "Немагчыма надрукаваць дакумент. Адпраўце ліст на bugs.kde.org"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Увядзіце пароль для адлюстравання дакумента:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Памылковы пароль. Паспрабуйце яшчэ раз:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "Стваральнік"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Створаны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Зменены"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Старонак: %1 "
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "Версія PDF %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Пстрыкніце для пачатку працы"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Фармат"
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашыфраваны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Незашыфраваны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "Аптымізаваны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Старонак"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Невядомы тып шыфравання"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "Невядомы тып аптымізацыі"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Укаранёны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
msgstr ""
-"Ёсць дзве магчымасці выйсці з рэжыму прэзентацыі: націснуць клавішу ESC альбо "
-"пстрыкнуць па гузіку закрыцця справа ўверсе экрана. Таксама вы можаце змяніць "
-"акно на іншае (націснуць Alt+TAB)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Type 1C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "Type 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID Type 0"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID Type 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[няма]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Невядомая дата"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Перайсці на старонку"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Старонка цалкам"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Старонка цалкам"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Старонка цалкам"
+
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Фармат"
+
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Прэзентацыя"
+
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Прэзентацыя"
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Перайсці на старонку"
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Пачать спачатку?"
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Тэкст '%1' не знойдзены."
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"Выяўленая спроба выканання вонкавай праграмы, але палітыка бяспекі kpdf не "
+"дазваляе зрабіць гэта."
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Не знойдзеная праграма для адлюстравання файла тыпу %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index e076153996b..e0445e01609 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 4d0cc7046c0..f0f32deca7f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 4399183a03b..3fc3c7f897a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:55+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 36a374ff8ca..7c45c618839 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index b2b72145093..1892429a1b7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
index 4f87ceabb0b..a90e4d50a3f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -22,613 +22,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Аўтаматычныя закладкі"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Змяніць запіс"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "З &улікам рэгістру"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Най&меншае адпавяданне"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска &файла:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Тыпы MIME:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Выбар тыпаў MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблоны"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Тыпы MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маскі файлаў"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Новы..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змяніць.."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Уставіць файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць файл:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі файла"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не існуе ці яго немагчыма прачытаць."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> парожні."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Начынне працы з даннямі"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(адсутнічае)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Паступовы пошук"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Зваротны паступовы пошук"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Паступовы пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Настаўленне пошуку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістру"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Ад пачатку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Рэгулярны выраз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Паступовы пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Нічога не знойдзена:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Зваротны паступовы пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Нічога не знойдзена:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Модуль заканчэння словаў"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настаўленне модуля заканчэння словаў"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Заканчэнне словаў для абалонкі"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Аўтаматычны выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс з варыянтамі заканчэння"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Паказваць варыянты заканчэння для словаў, &меншых за"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знакаў."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі, функцыя выкліку)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі (лік), функцыя "
-"выкліку (функцыя))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:няправільны азначальнік падзеі"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:функцыя ўжо вызначана"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Патрабны адзін параметр (нумар радка)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Патрабуецца адзін параметр (нумар радка)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
-"канцавы радок, канцавы слупок)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
-"канцавы радок, канцавы слупок)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) "
-"(лік,лік,радок)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць інтэрпрэтатар LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Невядома)"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Модуль Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Унутраны тэкставы рэдактар"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Стваральнікі Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Галоўны распрацоўнік"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Файная сістэма кішэняў і буфераў"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Каманды рэдагавання"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тэсты, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Былы галоўны распрацоўнік"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Стваральнік KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Перанос KWrite на аснову KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr ""
-"Гісторыя вяртанняў для KWrite, інтэграцыя спраўджвання правапісу праз KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Падтрымка падсветкі сінтаксісу XML у KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Лапікі і інш."
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Распрацоўнік і стваральнік чараўніка падсветкі"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Падсветка для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Падсветка для VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Падсветка для SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Падсветка для Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Падсветка для ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Падсветка для LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Падсветка для Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Падсветка для Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Падсветка для Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Спіс ключавых словаў і тыпаў данняў для PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Вельмі зручная даведка"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Усе іншыя людзі, якія дапамаглі мне ў распрацоўцы, але якіх я забыў памянуць"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Памылка <b>%4</b><br> вынайдзена ў файле %1 at %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Немагчыма адкрыць %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Памылкі!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Памылка: %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Спраўдзіць правапіс (з курсора)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Спраўдзіць правапіс дакумента, пачынаючы з курсора і далей"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Спраўдзіць правапіс"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Праграма спраўджвання правапісу зламалася."
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Выразаць вылучаны тэкст і змясціць яго ў кішэню"
@@ -1243,6 +636,161 @@ msgstr "Перапісаць файл"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Экспартаваць файл як HTML"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Пошук першага адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Пошук наступнага адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Пошук папярэдняга адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Пошук адпаведніка для азначаных умоваў і замена яго на прапанаваны тэкст."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"Выкананая %n замена.\n"
+"Выкананыя %n замены.\n"
+"Выкананыя %n заменаў."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Дасягнуты канец вылучэння."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак вылучэння."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Працягнуць з пачатку?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Працягнуць з канца?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Пацвярджэнне замены"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяніць &усё"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мяніць і закрыць"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Знайсці далей"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Знойдзены адпаведнік для азначаных умоваў пошуку. Што трэба з ім зрабіць?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Выкарыстанне: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Выкарыстанне: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Выкарыстанне: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выкарыстанне: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
+"<br>ifind выконвае паступовы пошук пры ўводзе</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Выбары</h4>"
+"<p><b>b</b> - Пошук назад"
+"<br><b>c</b> - Пошук з пазіцыі курсора"
+"<br><b>r</b> - Шаблон - рэгулярны выраз"
+"<br><b>s</b> - Пошук з улікам рэгістра"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Пошук толькі ў вылучаным тэксце"
+"<br><b>w</b> - Пошук толькі цэлых словаў"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Пытаць пацвярджэння замены</p>"
+"<p>Калі ЗАМЕНА не вызначаная, выкарыстоўваецца парожні радок.</p>"
+"<p>Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце замены знак прагалу, неабходна змясціць "
+"і ШАБЛОН, і ЗАМЕНУ ў асобныя апострафы ці двукоссе. Калі вы хочаце выкарыстаць "
+"у тэксце замены знак апострафа ці двукоссе, неабходна перад імі ўставіць знак "
+"зваротнага скосу (\\)."
+
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Шрыфты і колеры"
@@ -1452,746 +1000,435 @@ msgstr "Файл '%1' створаны іншай праграмай."
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Файл '%1' выдалены іншай праграмай."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стыль C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стыль Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стыль XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стыль S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
+"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі, функцыя выкліку)"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Звычайны тэкст"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Атрыбут (%2) не адрасаваны сімвалічнай "
-"назвай<BR>"
+"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі (лік), функцыя "
+"выкліку (функцыя))"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не мае сімвалічнай назвы<BR>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:няправільны азначальнік падзеі"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не адрасаваны сімвалічнай назвай"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:функцыя ўжо вызначана"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Адбыліся памылкі/папярэджанні пры апрацоўванні настаўленняў падсветкі "
-"сінтаксісу."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Патрабны адзін параметр (нумар радка)"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Падсвятляльнік сінтаксісу Kate"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Патрабуецца адзін параметр (нумар радка)"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"З-за памылкі апрацоўвання настаўленняў падсветкі гэты метад падсветкі не будзе "
-"ўжыты"
+"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
+"канцавы радок, канцавы слупок)"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
+"канцавы радок, канцавы слупок)"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключавое слова"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тып данняў"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Дзесятковы лік/Значэнне"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цэлы лік парадку N"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) "
+"(лік,лік,радок)"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Радок"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Трывога"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функцыя"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер рэгіёну"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Друкаваць %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Вылучэнне) "
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць інтэрпрэтатар LUA"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Тыпаграфічныя дамоўленасці для %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Настаўленні тэ&ксту"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Друкаваць толькі вы&лучаны тэкст"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Друкаваць нумары &радкоў"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Гэтая магчымасць даступная, калі вылучаны нейкі кавалак тэксту.</p>"
-"<p>Надрукаваць толькі вылучаны тэкст.</p>"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Невядома)"
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Калі ўключана, на левым баку аркуша паперы будуць друкавацца нумары "
-"радкоў.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Наяўныя загады"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
+"<p>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code>"
+"'help &lt;загад&gt;'</code></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Др&укаваць загаловак"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Даведка для '%1' адсутнічае"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr ""
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>: такога загаду няма"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
msgstr ""
+"<p>Гэта <b>загадны радок</b> модуля Kate."
+"<br>Сінтаксіс: <code><b>загад [ аргументы ]</b></code>"
+"<br>Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце <code><b>help list</b></code>"
+"<br>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code><b>"
+"help &lt;загад&gt;</b></code></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Выб&ар шрыфта..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Уласцівасці загалоўка"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Фармат:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Колеры:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Колер тэксту:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Фо&н"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Паспяхова: "
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr ""
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Паспяхова"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Фар&мат:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Памылка: "
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Фон"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%1\"."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Такога загаду няма: \"%1\""
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: імя карыстальніка</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: поўная дата і час у скарочаным фармаце</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: поўная дата і час у поўным фармаце</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: цяперашні час</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: цяперашняя дата ў скарочаным фармаце</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: цяперашняя дата ў поўным фармаце</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: назва файла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: поўны URL дакумента</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: нумар старонкі</li></ul>"
-"<br><u>Заўвага:</u><b>Не</b> ўжывайце знак '|' (вертыкальная паласа)."
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Схема:"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Модуль Kate"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Маляваць &фонавы колер"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Унутраны тэкставы рэдактар"
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Стваральнікі Kate"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Ш&ырыня:"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Галоўны распрацоўнік"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Поле:"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Файная сістэма кішэняў і буфераў"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ко&лер:"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Каманды рэдагавання"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тэсты, ..."
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Былы галоўны распрацоўнік"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Стваральнік KWrite"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перанос KWrite на аснову KParts"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr ""
+"Гісторыя вяртанняў для KWrite, інтэграцыя спраўджвання правапісу праз KSpell"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Фон тэкставай вобласці"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Звычайны тэкст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Вылучаны тэкст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Актыўны радок:"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Актыўны пункт спыну"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Дасягнуты пункт спыну"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Выключаны пункт спыну"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Выкананне"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Дадатковыя элементы"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Фон левай мяжы:"
+#: part/katefactory.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Падтрымка падсветкі сінтаксісу XML у KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Нумары радкоў:"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Лапікі і інш."
-#: part/kateschema.cpp:333
+#: part/katefactory.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Падсветка дужак:"
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Распрацоўнік і стваральнік чараўніка падсветкі"
-#: part/kateschema.cpp:339
+#: part/katefactory.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Маркеры пераносу радкоў:"
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Падсветка для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Маркеры водступаў:"
+#: part/katefactory.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Падсветка для VHDL"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Вызначае фонавы колер вобласці рэдагавання.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Падсветка для SQL"
-#: part/kateschema.cpp:358
+#: part/katefactory.cpp:104
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вызначае фонавы колер для вылучанага тэксту.</p>"
-"<p>Каб вызначыць колер вылучанага тэксту, адкрыйце акно \"<b>"
-"Настаўленне падсветкі</b>\".</p>"
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Падсветка для Ferite"
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вызначае фонавы колер для выбранага тыпу маркераў.</p>"
-"<p><b>Заўвага</b>: Колер маркераў можа быць святлейшым з-за празрыстасці.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Падсветка для ILERPG"
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Выберыце тып маркераў для змены.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Падсветка для LaTeX"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вызначае фонавы колер для актыўнага радка, дзе знаходзіцца курсор.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Падсветка для Makefiles, Python"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Гэты колер выкарыстоўваецца для нумароў радкоў і элементаў у панэлі "
-"згортвання коду.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Падсветка для Python"
-#: part/kateschema.cpp:370
+#: part/katefactory.cpp:110
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вызначае колер для адпаведных дужак. Калі вы размесціце курсор, напр., на <b>"
-"(</b>, будзе падсвечанай адпаведная ёй дужка <b>)</b>.</p>"
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Падсветка для Scheme"
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Спіс ключавых словаў і тыпаў данняў для PHP"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Вызначае колер для маркераў водступаў:</p>"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Вельмі зручная даведка"
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
+"Усе іншыя людзі, якія дапамаглі мне ў распрацоўцы, але якіх я забыў памянуць"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Падсветка:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Стылі звычайнага тэксту"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-#: part/kateschema.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Стылі падсветкі тэксту"
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Устанавіць &закладку"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Назва новай схемы"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Калі радок не мае адпаведнай закладкі, дадае яе; калі мае, выдаляе яе."
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Прыбраць &закладку"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Новая схема"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Прыбраць &усе закладкі"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Кантэкст"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Прыбраць усе закладкі з адкрытага дакумэнта."
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Вылучаны"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Ісці да наступнай закладкі."
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Фон для вылучанага тэксту"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Ісці да папярэдняй закладкі."
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Цёмны"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Наступная: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Курсіў"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Папярэдняя: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Падкрэслены"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка <b>%4</b><br> вынайдзена ў файле %1 at %2/%3</qt>"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Закрэслены"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць %1"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Звычайны &колер..."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Памылкі!"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Вылучаны колер..."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Памылка: %1"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Фонавы колер..."
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "В&ылучаны фонавы колер..."
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стыль C"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стыль Python"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стыль XML"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стыль S&S C"
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-"Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы "
-"зменіце любое настаўленне стылю."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Стылі Kate"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Тып &файла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Новы"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "І&мя:"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Раздзел:"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да гэтага экзэмпляра прагляду"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Зменныя:"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Рэжым павінны быць не менш за 0."
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Па&шырэнні файлаў:"
+#: part/katecmds.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Такой падсветкі няма: '%1'"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Прыя&рытэт:"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Адсутнічае аргумент. Выкарыстанне: %1 <value>"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Немагчыма пераўтварыць аргумент '%1' у цэлы лік."
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў."
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Шырыня павінна быць не менш за 1."
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Назва тыпу файлаў - гэта тэкст, які будзе паказаны ў меню."
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Слупок павінны быць не менш за 1."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Назва раздзела выкарыстоўваецца для ўпарадкавання тыпаў файлаў у меню."
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Радок павінны быць не менш за 1."
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "У гэтым дакуменце не так шмат радкоў"
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Выкарыстанне: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Кепскі аргумент '%1'. Выкарыстанне: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Паказвае праграму-чараўніка, якая дапамагае лёгка выбіраць тыпы MIME."
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Невядомы загад '%1'"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-"Вызначае прыярытэты для гэтага тыпу файлаў. Калі аднаму і тому ж файлу "
-"адпавядае некалькі азначэнняў тыпу, тады выкарыстоўваюцца настаўленні для тыпу "
-"з найвышэйшым прыярытэтам."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Новы тып файлаў"
-#: part/katefiletype.cpp:471
+#: part/katecmds.cpp:540
#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Уласцівасці %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберыце тыпы MIME для гэтага тыпу файлаў.\n"
-"Улічвайце, што гэтае дзеянне дадаткова аўтаматычна зменіць асацыяваныя "
-"пашырэнні файлаў."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Наяўныя загады"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code>"
-"'help &lt;загад&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Даведка для '%1' адсутнічае"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>: такога загаду няма"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Гэта <b>загадны радок</b> модуля Kate."
-"<br>Сінтаксіс: <code><b>загад [ аргументы ]</b></code>"
-"<br>Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code><b>"
-"help &lt;загад&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Паспяхова: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Паспяхова"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Памылка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Такога загаду няма: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
+"выкананая %n замена\n"
+"выкананыя %n замены\n"
+"выкананыя %n заменаў"
#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
@@ -2817,11 +2054,20 @@ msgstr "Прадвызначаныя паводзіны TDE"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Настаўленне %1"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Падсветка:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Стваральнік:"
@@ -2830,6 +2076,19 @@ msgstr "Стваральнік:"
msgid "License:"
msgstr "Ліцэнзія:"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Па&шырэнні файлаў:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Тыпы MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Прыя&рытэт:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "С&цягнуць..."
@@ -2875,6 +2134,11 @@ msgid ""
"well."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выбар тыпаў MIME"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "Highlight Download"
@@ -2987,280 +2251,679 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Сам сабе гаспадар"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да гэтага экзэмпляра прагляду"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкаваць %1"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Рэжым павінны быць не менш за 0."
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Вылучэнне) "
-#: part/katecmds.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Такой падсветкі няма: '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Тыпаграфічныя дамоўленасці для %1"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Адсутнічае аргумент. Выкарыстанне: %1 <value>"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Настаўленні тэ&ксту"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Немагчыма пераўтварыць аргумент '%1' у цэлы лік."
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Друкаваць толькі вы&лучаны тэкст"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Шырыня павінна быць не менш за 1."
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Друкаваць нумары &радкоў"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Слупок павінны быць не менш за 1."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Радок павінны быць не менш за 1."
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэтая магчымасць даступная, калі вылучаны нейкі кавалак тэксту.</p>"
+"<p>Надрукаваць толькі вылучаны тэкст.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "У гэтым дакуменце не так шмат радкоў"
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі ўключана, на левым баку аркуша паперы будуць друкавацца нумары "
+"радкоў.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Выкарыстанне: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Кепскі аргумент '%1'. Выкарыстанне: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Невядомы загад '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Др&укаваць загаловак"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Выб&ар шрыфта..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Уласцівасці загалоўка"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Фармат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Колеры:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Колер тэксту:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Фо&н"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Фар&мат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Фон"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"выкананая %n замена\n"
-"выкананыя %n замены\n"
-"выкананыя %n заменаў"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: імя карыстальніка</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: поўная дата і час у скарочаным фармаце</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: поўная дата і час у поўным фармаце</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: цяперашні час</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: цяперашняя дата ў скарочаным фармаце</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: цяперашняя дата ў поўным фармаце</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: назва файла</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: поўны URL дакумента</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: нумар старонкі</li></ul>"
+"<br><u>Заўвага:</u><b>Не</b> ўжывайце знак '|' (вертыкальная паласа)."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Устанавіць &закладку"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Калі радок не мае адпаведнай закладкі, дадае яе; калі мае, выдаляе яе."
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Прыбраць &закладку"
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Схема:"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Прыбраць &усе закладкі"
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Маляваць &фонавы колер"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Прыбраць усе закладкі з адкрытага дакумэнта."
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Наступная закладка"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Ісці да наступнай закладкі."
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Ш&ырыня:"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Папярэдняя закладка"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Поле:"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Ісці да папярэдняй закладкі."
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ко&лер:"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Наступная: %1 - \"%2\""
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Пошук першага адпаведніка для азначаных умоваў."
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Пошук наступнага адпаведніка для азначаных умоваў."
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Пошук папярэдняга адпаведніка для азначаных умоваў."
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Выключэнне, радок %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Загад не знойдзены"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файл JavaScript не знойдзены"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Тып &файла:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "І&мя:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Раздзел:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Зменныя:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Назва тыпу файлаў - гэта тэкст, які будзе паказаны ў меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Назва раздзела выкарыстоўваецца для ўпарадкавання тыпаў файлаў у меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
msgstr ""
-"Пошук адпаведніка для азначаных умоваў і замена яго на прапанаваны тэкст."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены!"
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Знайсці"
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Паказвае праграму-чараўніка, якая дапамагае лёгка выбіраць тыпы MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Вызначае прыярытэты для гэтага тыпу файлаў. Калі аднаму і тому ж файлу "
+"адпавядае некалькі азначэнняў тыпу, тады выкарыстоўваюцца настаўленні для тыпу "
+"з найвышэйшым прыярытэтам."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новы тып файлаў"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Уласцівасці %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"Выкананая %n замена.\n"
-"Выкананыя %n замены.\n"
-"Выкананыя %n заменаў."
+"Выберыце тыпы MIME для гэтага тыпу файлаў.\n"
+"Улічвайце, што гэтае дзеянне дадаткова аўтаматычна зменіць асацыяваныя "
+"пашырэнні файлаў."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Спраўдзіць правапіс (з курсора)..."
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс дакумента, пачынаючы з курсора і далей"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Дасягнуты канец вылучэння."
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту..."
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Дасягнуты пачатак вылучэння."
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Працягнуць з пачатку?"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Працягнуць з канца?"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Спыніць"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Праграма спраўджвання правапісу зламалася."
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Пацвярджэнне замены"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Фон тэкставай вобласці"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяніць &усё"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Звычайны тэкст:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мяніць і закрыць"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Вылучаны тэкст:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замяніць"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Актыўны радок:"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Знайсці далей"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Актыўны пункт спыну"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Дасягнуты пункт спыну"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Выключаны пункт спыну"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Выкананне"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Дадатковыя элементы"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Фон левай мяжы:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Нумары радкоў:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Падсветка дужак:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Маркеры пераносу радкоў:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Маркеры водступаў:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Вызначае фонавы колер вобласці рэдагавання.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"Знойдзены адпаведнік для азначаных умоваў пошуку. Што трэба з ім зрабіць?"
+"<p>Вызначае фонавы колер для вылучанага тэксту.</p>"
+"<p>Каб вызначыць колер вылучанага тэксту, адкрыйце акно \"<b>"
+"Настаўленне падсветкі</b>\".</p>"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Выкарыстанне: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вызначае фонавы колер для выбранага тыпу маркераў.</p>"
+"<p><b>Заўвага</b>: Колер маркераў можа быць святлейшым з-за празрыстасці.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Выкарыстанне: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Выберыце тып маркераў для змены.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Выкарыстанне: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вызначае фонавы колер для актыўнага радка, дзе знаходзіцца курсор.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэты колер выкарыстоўваецца для нумароў радкоў і элементаў у панэлі "
+"згортвання коду.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:370
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Выкарыстанне: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>ifind выконвае паступовы пошук пры ўводзе</p>"
+"<p>Вызначае колер для адпаведных дужак. Калі вы размесціце курсор, напр., на <b>"
+"(</b>, будзе падсвечанай адпаведная ёй дужка <b>)</b>.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Вызначае колер для маркераў водступаў:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-"<h4><caption>Выбары</h4>"
-"<p><b>b</b> - Пошук назад"
-"<br><b>c</b> - Пошук з пазіцыі курсора"
-"<br><b>r</b> - Шаблон - рэгулярны выраз"
-"<br><b>s</b> - Пошук з улікам рэгістра"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Пошук толькі ў вылучаным тэксце"
-"<br><b>w</b> - Пошук толькі цэлых словаў"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Стылі звычайнага тэксту"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Стылі падсветкі тэксту"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Назва новай схемы"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Новая схема"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Кантэкст"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Вылучаны"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Фон для вылучанага тэксту"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Цёмны"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Курсіў"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Падкрэслены"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&Закрэслены"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Звычайны &колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Вылучаны колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Фонавы колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "В&ылучаны фонавы колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Пытаць пацвярджэння замены</p>"
-"<p>Калі ЗАМЕНА не вызначаная, выкарыстоўваецца парожні радок.</p>"
-"<p>Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце замены знак прагалу, неабходна змясціць "
-"і ШАБЛОН, і ЗАМЕНУ ў асобныя апострафы ці двукоссе. Калі вы хочаце выкарыстаць "
-"у тэксце замены знак апострафа ці двукоссе, неабходна перад імі ўставіць знак "
-"зваротнага скосу (\\)."
+"Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы "
+"зменіце любое настаўленне стылю."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Выключэнне, радок %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Стылі Kate"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Загад не знойдзены"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файл JavaScript не знойдзены"
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Атрыбут (%2) не адрасаваны сімвалічнай "
+"назвай<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не мае сімвалічнай назвы<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не адрасаваны сімвалічнай назвай"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Адбыліся памылкі/папярэджанні пры апрацоўванні настаўленняў падсветкі "
+"сінтаксісу."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Падсвятляльнік сінтаксісу Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"З-за памылкі апрацоўвання настаўленняў падсветкі гэты метад падсветкі не будзе "
+"ўжыты"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключавое слова"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тып данняў"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Дзесятковы лік/Значэнне"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цэлы лік парадку N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Радок"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Трывога"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер рэгіёну"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -5074,6 +4737,343 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "Bash"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Уставіць файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць файл:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі файла"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не існуе ці яго немагчыма прачытаць."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> парожні."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Начынне працы з даннямі"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(адсутнічае)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Модуль заканчэння словаў"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настаўленне модуля заканчэння словаў"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Заканчэнне словаў для абалонкі"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Аўтаматычны выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Паказваць варыянты заканчэння для словаў, &меншых за"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знакаў."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Аўтаматычныя закладкі"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Змяніць запіс"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "З &улікам рэгістру"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Най&меншае адпавяданне"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &файла:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Тыпы MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маскі файлаў"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць.."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Паступовы пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Настаўленне пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістру"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Ад пачатку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "C++"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kmcop.po
index 0cdec9e7563..07e645d0a6a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:40+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/knotify.po
index b912205b072..1e9c84413d2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:39+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index 03c71dbfbfb..5cb3822a15a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 00:48+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 8ccd46940e5..88196e2bbde 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:33+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 1e841e7663d..b7077ad9e2a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:33+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 310d1bab9fb..be56b1ee0ae 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index be3663d93aa..6d6f17dfafb 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:40+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 51cc524d87a..afb8ab6dab5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:40+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index 410c9cee5fb..dece53b26aa 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:34+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 13e902e1927..a4e5a471691 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 1203a33ac6c..c209e2d28e7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:44+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
index c72ee4b86da..327aacf795b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -24,179 +24,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr ""
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваць прагал у якасці падзяляльніка ключавых словаў у web-спасылках"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дадаць закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Дадаць закладку тут"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Выдаліць тэчку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Уласцівасці закладкі"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Выдаленне закладкі"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка закладак..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Хуткія дзеянні"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Месцазнаходжанне:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Закладкі Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Новая тэчка:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- падзяляльнік ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Гэты файл стварыў Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Сертыфікат"
@@ -516,1264 +343,19 @@ msgstr "Пароль сертыфікату"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "Сервіс telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Радок тэмы"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Адрасат"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Памылка злучэння з серверам."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Няма злучэння."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Паштовы сервіс"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Настаўленні..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль начыння"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Паказваць радок статусу"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Паказваць інфармацыю:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Заст. Час"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Хуткасць"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Колькасць"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Мясцовая назва файла"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Аперацыя"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Прастойвае"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/с"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Капіяванне"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Перамяшчэнне"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Стварэнне"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Выдаленне"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Адкрыццё"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Праверка"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Прымацаванне"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Адмацаванне"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлы: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Заст. Памер: %1 кб "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Заст. Час: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 кб/с "
-
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Прагрэс выканання"
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Скасаваць заданне"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Заст. Памер: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Заст. Час: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/с "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr ""
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr ""
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўшчык"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>Пароль пусты. <b>(УВАГА: Небяспечна)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Паролі супадаюць."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Паролі не супадаюць."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>TDE запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%1</b>'. Калі ласка, увядзіце пароль "
-"гэтага гаманца."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>Праграма '<b>%1</b>' запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%2</b>"
-"'. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Адкрыць"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Стварыць"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Сервіс гаманцоў TDE"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>Адбылася памылка адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'. Калі ласка, паспрабуйце "
-"зноў."
-"<br>(Код памылкі %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>Праграма '<b>%1</b>' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%2</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма можа "
-"няправільна працаваць."
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
-"%1"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Файлы не вызначаны"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr ""
-"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Выканаць каманду"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"Чакалася 'каманда'.\n"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Спасылка %1\n"
-"няправільная"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Аддаленая спасылка %1\n"
-"не дазваляецца з параметрам --tempfiles"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл змяніўся"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Не выдаляць"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Файл\n"
-"%1\n"
-"змяніўся.\n"
-"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Зацягнуць"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Не загружаць"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце вельмі "
-"надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага прыватнага "
-"ключа."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Паўтор паролю:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Выбар паролю:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа вам "
-"выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі захочаце, і "
-"перарваць перадачу."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Уводзіны"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - Сістэма гаманцоў TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Адмысловае настаўленне"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Выбар паролю"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Новы пароль:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Праверка паролю:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Узровень бяспекі"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Дазволіць &аднойчы"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Дазваляць &заўсёды"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Забараніць"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Забараняць &заўсёды"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Тып MIME"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Апісанне:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Кам&ентар:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Увядзіце тут карысны каментар."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ка&манда:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Прагляд..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны "
-"выканальны файл."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Працоўная тэчка:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа "
-"працаваць ваша праграма."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа "
-"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Ад&мысловыя параметры"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Падзеі"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&Выключыць усе"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Уключыць усе"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Дзеянні"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "В&ыканаць праграму:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Прайграць &гук:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Праверыць гук"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Менш параметраў"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Настаўленне прайгравання"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аўтарызацыя"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Паўтарыць"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Усе відарысы"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Аўтарызацыя"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Файл ужо існуе"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Тэчка ўжо існуе"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Пераназваць"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Прапанаваць новую &назву"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Прапусціць"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Аўтаматычна прапускаць"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Пера&запісаць"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Пера&запісаць усё"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Аднавіць"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "А&днавіць усё"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n"
-"Вызначыце новую назву файла:"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "П&рацягнуць"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "памерам %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "створаны %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "зменены %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Крынічны файл \"%1\""
-
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Нерэчаісны URL\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Адкрыць у:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
-
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Запуск %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка <strong>%1</strong> "
-"не існуе.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тып MIME"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змяніць..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE."
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Прастойвае "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Імя карыстальніка:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Пароль:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Захоўваць пароль"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
-
#: tdeio/paste.cpp:108
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@@ -1788,6 +370,16 @@ msgstr "booxter"
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "Буфер абмену пусты"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нерэчаісны URL\n"
+"%1"
+
#: tdeio/paste.cpp:299
#, c-format
msgid ""
@@ -1812,108 +404,13 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Уставіць змест буфера абмену"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "б/с"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "піксель(яў)"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "дзюйм(аў)"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "б"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Гц"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
msgstr ""
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Прапусціць файл"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Сімвалічная спасылка"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Спасылка на %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Зменены:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Уласнік:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Правы доступу:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Відарыс OCR"
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
@@ -1973,9 +470,39 @@ msgid ""
"%2."
msgstr ""
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Усе відарысы"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
+"tdelauncher паведаміў: %1"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -1997,6 +524,10 @@ msgstr "Адкрыць &файл"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Адкрыць &прызначэнне"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Прагрэс выканання"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2076,6 +607,10 @@ msgstr ""
"%1 / %n файлы\n"
"%1 / %n файлаў"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Прастойвае"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/с ( засталося %2 )"
@@ -2109,6 +644,10 @@ msgstr "Праверка файлаў"
msgid "Mounting %1"
msgstr "Прымацаванне %1"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Адмацаванне"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -2122,9 +661,42 @@ msgstr "Немагчыма працягваць"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/с (зроблена)"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Фармат данняў:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Захоўваць пароль"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Аўтарызацыя"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -2976,6 +1548,10 @@ msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў."
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Тэчка ўжо існуе"
+
#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
@@ -3659,59 +2235,100 @@ msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызнач
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Незадакументаваная памылка"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Пераназваць"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Аўтаматычна прапускаць"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Прапанаваць новую &назву"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Прапусціць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Аўтаматычна прапускаць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пера&запісаць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Пера&запісаць усё"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Аднавіць"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "А&днавіць усё"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
+"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n"
+"Вызначыце новую назву файла:"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Відарыс OCR"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&рацягнуць"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Фармат данняў:"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: tdeio/slave.cpp:370
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
+msgid "size %1"
+msgstr "памерам %1"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "створаны %1"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "зменены %1"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Крынічны файл \"%1\""
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
-"tdelauncher паведаміў: %1"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тып MIME"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE."
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
@@ -3743,6 +2360,10 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспраба
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
@@ -3814,461 +2435,920 @@ msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL"
msgid "C&onnect"
msgstr "З&лучыцца"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Аўтаматычны прагляд"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Сімвалічная спасылка"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Прагляд"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Выбраць значку"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Крыніца значак"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Сістэмныя значкі:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Спасылка на %1 (%2)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "І&ншыя значкі:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць пошук"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Зменены:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Пошук:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Уласнік:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Правы доступу:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Праграмы"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "с"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Праграмы"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "б/с"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Прылады"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "піксель(яў)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "дзюйм(аў)"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "б"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файлавыя сістэмы"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Уводзіны"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Адкрыць у:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запуск %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка <strong>%1</strong> "
+"не існуе.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Запуск"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Маленькія значкі"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Вялікія значкі"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Аўтаматычна прапускаць"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Прагляд мініяцюраў"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Значкі"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Прастойвае "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/с "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Сталец"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Прапусціць файл"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Вялікія значкі"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Маленькія значкі"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Змяніць элемент..."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
+"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Дадаць элемент..."
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Выдаліць элемент"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Вызначце апісанне"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу"
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"Чакалася 'каманда'.\n"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"<qt><b>Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага "
-"доступу.</b></br></qt>"
+"Спасылка %1\n"
+"няправільная"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
+"Аддаленая спасылка %1\n"
+"не дазваляецца з параметрам --tempfiles"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл змяніўся"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Не выдаляць"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1\n"
+"змяніўся.\n"
+"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Выбар &значкі:"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Зацягнуць"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Не загружаць"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце вельмі "
+"надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага прыватнага "
+"ключа."
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Паўтор паролю:"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Новая тэчка"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Выбар паролю:"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"Стварыць новую тэчку ў:\n"
-"%1"
+"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа вам "
+"выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі захочаце, і "
+"перарваць перадачу."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Няма чаго выдаляць"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Выключыць усе"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Уключыць усе"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "В&ыканаць праграму:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Прайграць &гук:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Праверыць гук"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Менш параметраў"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Настаўленне прайгравання"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Тып MIME"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Выдаліць файлы"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Файл са сметніцы"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Кам&ентар:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Увядзіце тут карысны каментар."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n"
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n"
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?"
+"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны "
+"выканальны файл."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Працоўная тэчка:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Падрабязна"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Скарочана"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа "
+"працаваць ваша праграма."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа "
+"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Бацькоўская тэчка"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Ад&мысловыя параметры"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Хатняя тэчка"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Новая тэчка..."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Перамясціць у сметніцу"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Упарадкаванне"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - Сістэма гаманцоў TDE"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Па назве"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Па даце"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Па памеры"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Адмысловае настаўленне"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Адваротны парадак"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Спачатку тэчкі"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Выбар паролю"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Без уліку рэгістра"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Новы пароль:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Праверка паролю:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Узровень бяспекі"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Паказваць прагляд"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Схаваць прагляд"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Сталец"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Дазволіць &аднойчы"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Дакументы"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Дазваляць &заўсёды"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Носьбіт"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Забараніць"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Забараняць &заўсёды"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Вядомыя праграмы"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Адкрыць у"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Выберыце праграму, якой трэба адкрываць <b>%1</b>"
+". Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку "
+"прагляду.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Выбраць праграму для %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Выберыце праграму для тыпу файлаў: <b>%1</b>. Калі праграмы няма ў спісе, "
+"увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Усе відарысы"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Выбраць праграму"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на "
+"кнопку прагляду.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Ачысціць поле ўводу"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Выканаць у &тэрмінале"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Выбраць значку"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Крыніца значак"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Сістэмныя значкі:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "І&ншыя значкі:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць пошук"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Публічны ключ: "
+msgid "Animations"
+msgstr "Праграмы"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Сеткавыя тэчкі"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "П&рагляд"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Прылады"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Правы доступу"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файлавыя сістэмы"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Уласнік"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Уводзіны"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Метаінфармацыя"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбраць тэчку"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Запуск"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Тэчкі"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
@@ -4331,6 +3411,10 @@ msgstr "Група: "
msgid "Type"
msgstr "Тып"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
"_: read permission\n"
@@ -4353,332 +3437,126 @@ msgstr "x"
msgid "Effective"
msgstr "Эфектыўныя"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву файла, у які трэба захаваць дадзеныя."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які трэба адкрыць."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Вы можаце выбраць толькі мясцовыя файлы."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Аддаленыя файлы не дазваляюцца"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"не з'яўляецца сапраўднай спасылкай URL.\n"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Няправільная спасылка URL"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, "
-"раздзяліўшы іх назвы прагаламі."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Бягучае месцазнаходжанне"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Каранёвая тэчка: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Хатняя тэчка: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Дакументы: %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Сталец: %1"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Памылка>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Прагляд недаступны."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Невядомы выгляд"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "П&рагляд"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Паказаць панэль хуткага доступу"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Сталец"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Схаваць панэль хуткага доступу"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Дакументы"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Паказаць закладкі"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Схаваць закладкі"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Носьбіт"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Месцазнаходжанне:"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
-msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Фільтр:"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Усе відарысы"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"Выбраныя назвы файлаў \n"
-"няправільныя."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"Запатрабаваныя файлы\n"
-"%1\n"
-"няправільныя;\n"
-"праверце, каб кожная назва файла была заключаная ў двукоссе."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Памылка назвы файла"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Усе тэчкі"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Выбіраць п&ашырэнне (%1) для назвы файла аўтаматычна"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "пашырэнне <b>%1</b>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Выбіраць п&ашырэнне назвы файла аўтаматычна"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "прыдатнае пашырэнне"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны ключ: "
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сеткавыя тэчкі"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Невядомы выгляд"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Метаінфармацыя"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Прагляд недаступны."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Вядомыя праграмы"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Адкрыць у"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выберыце праграму, якой трэба адкрываць <b>%1</b>"
-". Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку "
-"прагляду.</qt>"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Выбраць праграму для %1"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выберыце праграму для тыпу файлаў: <b>%1</b>. Калі праграмы няма ў спісе, "
-"увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Выбраць праграму"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на "
-"кнопку прагляду.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Ачысціць поле ўводу"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Стварыць новую тэчку ў:\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Выканаць у &тэрмінале"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
@@ -4754,6 +3632,142 @@ msgstr ""
"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці "
"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Сталец"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Вялікія значкі"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Маленькія значкі"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Змяніць элемент..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Дадаць элемент..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Выдаліць элемент"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Вызначце апісанне"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага "
+"доступу.</b></br></qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Выбар &значкі:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Аўтаматычны прагляд"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Прагляд"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Рэдактар меню"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пасунуць угору"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пасунуць долу"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Маленькія значкі"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Прагляд мініяцюраў"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Значкі"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
@@ -5085,6 +4099,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "Усталяваць UID"
@@ -5231,6 +4249,10 @@ msgstr "&Праграма"
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Дадаць тып файлаў для %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
@@ -5314,26 +4336,6 @@ msgstr "Каментар:"
msgid "File types:"
msgstr "Тыпы файлаў:"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Рэдактар меню"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Новы..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Пасунуць угору"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пасунуць долу"
-
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "Гукі"
@@ -5449,301 +4451,1100 @@ msgstr "Вызначаны файл не існуе."
msgid "No description available"
msgstr "Апісанне адсутнічае"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Памылка>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву файла, у які трэба захаваць дадзеныя."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які трэба адкрыць."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Вы можаце выбраць толькі мясцовыя файлы."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Аддаленыя файлы не дазваляюцца"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"не з'яўляецца сапраўднай спасылкай URL.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Няправільная спасылка URL"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, "
+"раздзяліўшы іх назвы прагаламі."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Бягучае месцазнаходжанне"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Адкрываецца злучэнне з вузлом %1"
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Каранёвая тэчка: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Злучэнне з вузлом %1 усталявана"
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Хатняя тэчка: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Дакументы: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Сталец: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Прычына: %2"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Перадача інфармацыі для ўваходу"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Паказаць панэль хуткага доступу"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Схаваць панэль хуткага доступу"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Паказаць закладкі"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Схаваць закладкі"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"Паведамленне адаслана:\n"
-"Аўтарызацыя з імем карыстальніка=%1 і паролем=[hidden]\n"
-"\n"
-"Сервер адказаў:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да гэтай "
-"пляцоўкі."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Пляцоўка:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фільтр:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Уваход паспяховы."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Выбраныя назвы файлаў \n"
+"няправільныя."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Немагчыма ўвайсці ў %1."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
-"Немагчыма змяніць правы доступу для\n"
-"%1"
+"Запатрабаваныя файлы\n"
+"%1\n"
+"няправільныя;\n"
+"праверце, каб кожная назва файла была заключаная ў двукоссе."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Памылка назвы файла"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Усе тэчкі"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" не запушчаны."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Выбіраць п&ашырэнне (%1) для назвы файла аўтаматычна"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\""
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "пашырэнне <b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\""
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Выбіраць п&ашырэнне назвы файла аўтаматычна"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "прыдатнае пашырэнне"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Падрабязна"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Няма чаго выдаляць"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Выдаліць файлы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Файл са сметніцы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Скарочана"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Бацькоўская тэчка"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перамясціць у сметніцу"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Упарадкаванне"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Па назве"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Па даце"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Па памеры"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Адваротны парадак"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Спачатку тэчкі"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Без уліку рэгістра"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Паказваць прагляд"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Схаваць прагляд"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Новая тэчка:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Дадаць закладку тут"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Уласцівасці закладкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Ужыць выбар для"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Выдаленне закладкі"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка закладак..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Хуткія дзеянні"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладкі Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Гэты файл стварыў Konqueror -->"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
msgstr ""
+"<qt>TDE запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%1</b>'. Калі ласка, увядзіце пароль "
+"гэтага гаманца."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Праграма '<b>%1</b>' запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%2</b>"
+"'. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Усе \"&печывы\""
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Дазволіць"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Адхіліць"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Стварыць"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Падрабязнасці <<"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Сервіс гаманцоў TDE"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Падрабязнасці >>"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Адбылася памылка адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'. Калі ласка, паспрабуйце "
+"зноў."
+"<br>(Код памылкі %2: %3)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Праграма '<b>%1</b>' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%2</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Значэнне:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Састарэлае пасля:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '<b>%1</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
msgstr ""
+"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма можа "
+"няправільна працаваць."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Пароль пусты. <b>(УВАГА: Небяспечна)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Паролі супадаюць."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролі не супадаюць."
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Паштовы сервіс"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Наступнае >>"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не вызначана"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Канец сесіі"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Ачысціць кэш"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Радок тэмы"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адрасат"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Памылка злучэння з серверам."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Няма злучэння."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настаўленні..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль начыння"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Паказваць радок статусу"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Паказваць інфармацыю:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Заст. Час"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Колькасць"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Мясцовая назва файла"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Аперацыя"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/с"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Капіяванне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Перамяшчэнне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Стварэнне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Выдаленне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Адкрыццё"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Праверка"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Прымацаванне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлы: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Заст. Памер: %1 кб "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Заст. Час: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 кб/с "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Скасаваць заданне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Заст. Памер: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Заст. Час: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Сервіс telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Паўтарыць"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць прагал у якасці падзяляльніка ключавых словаў у web-спасылках"
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Адкрываецца злучэнне з вузлом %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Злучэнне з вузлом %1 усталявана"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Перадача інфармацыі для ўваходу"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Паведамленне адаслана:\n"
+"Аўтарызацыя з імем карыстальніка=%1 і паролем=[hidden]\n"
+"\n"
+"Сервер адказаў:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да гэтай "
+"пляцоўкі."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "Пляцоўка:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Уваход паспяховы."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў %1."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -5950,27 +5751,226 @@ msgstr ""
"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую "
"памылку."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Ужыць выбар для"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Файлы не вызначаны"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Усе \"&печывы\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Дазволіць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Адхіліць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Падрабязнасці <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Падрабязнасці >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Састарэлае пасля:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Наступнае >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Канец сесіі"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць правы доступу для\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" не запушчаны."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Апублікавана"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 6006a15a0be..3f20ad6f976 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index f81f80bc4de..c662a5c6fd7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 10:24+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
index c801468eced..a2d9fe426d7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -22,147 +22,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "Выбар рэдактара"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"Калі ласка, выберыце тэкставы рэдактар для гэтай праграмы. Калі вы выберыце <B>"
-"Сістэмны</B>, праграма будзе выкарыстоўваць настаўленні з Цэнтра кіравання."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Кавалак"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Змяніць"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "Памылкі JavaScript"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"Гэтае вакно паведамляе вам пра памылкі сцэнараў, убудаваных у старонкі Сеціва. "
-"У большасці выпадкаў прычынай гэтых памылак з'яўляюцца праблемы пляцоўкі, "
-"дапушчаныя яе стваральнікамі. Бывае, прычынай такіх памылак з'яўляюцца памылкі "
-"ў кодзе Konqueror. Калі ў вас першы выпадак, паведаміце адміністратару пляцоўкі "
-"пра памылку. У другім выпадку, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org/. "
-"Калі ласка, дайце як мага больш звестак пра канкрэтныя выпадкі такіх памылак."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "А&чысціць"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Выгляд"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Галоўная панэль начыння"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Інфармацыя аб дакуменце"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Назва:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Час апошняй змены:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Знаказбор дакумента:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "Загалоўкі HTTP"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Уласцівасць"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Невядомае слова:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -192,26 +59,26 @@ msgstr ""
".</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>няправільнае</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Невядомае слова"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Мова:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -222,20 +89,20 @@ msgstr ""
"<p>Выберыце мову дакумента.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... <b>няправільнае</b> слова ў кантэксце ..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Кавалак тэксту, які паказвае невядомае слова ў кантэксце."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -252,14 +119,14 @@ msgstr ""
"працягнуць спраўджванне правапісу.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Дадаць у слоўнік"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -281,40 +148,20 @@ msgstr ""
"Прапусціць усё</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "З&амяніць усе"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Націсніце тут, каб замяніць усе такія няправільныя словы на варыянт, "
-"вызначаны ў тэкставым полі.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Прапанаваныя словы"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Спіс прапановаў"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -335,14 +182,57 @@ msgstr ""
"Замяніць усё</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Замяніць &на:"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Калі невядомае слова няправільна напісана, вы павінны вызначыць тут "
+"правільны варыянт ці выбраць яго ў спісе.</p>\n"
+"<p>Пасля вы можаце націснуць <b>Замяніць</b>, каб выправіць толькі гэтае слова, "
+"ці <b>Замяніць усё</b>, каб выправіць усе такія няправільныя словы далей.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Англійская"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Выбар мовы"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "Пр&апанаваць"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Замяніць"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -355,39 +245,34 @@ msgstr ""
"тэкставым полі.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Замяніць &на:"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "З&амяніць усе"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Калі невядомае слова няправільна напісана, вы павінны вызначыць тут "
-"правільны варыянт ці выбраць яго ў спісе.</p>\n"
-"<p>Пасля вы можаце націснуць <b>Замяніць</b>, каб выправіць толькі гэтае слова, "
-"ці <b>Замяніць усё</b>, каб выправіць усе такія няправільныя словы далей.</p>\n"
+"<p>Націсніце тут, каб замяніць усе такія няправільныя словы на варыянт, "
+"вызначаны ў тэкставым полі.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Прапусціць"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -402,14 +287,14 @@ msgstr ""
"іншых словаў, якія вы не хочаце дадаваць у слоўнік.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "П&рапусціць усё"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -425,230 +310,345 @@ msgstr ""
"іншых словаў, якія вы не хочаце дадаваць у слоўнік.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "Пр&апанаваць"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Аўтаматычна выпраўляць"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "Англійская"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"Гэта мова праверкі правапісу. Выплыўны спіс змяшчае ўсе наяўныя слоўнікі для "
+"ўсіх устаноўленых моваў."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Выбар мовы"
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Дадатковы скарот:"
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Уключыць &фонавае спраўджванне правапісу"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, правапіс будзе спраўджвацца пры ўводзе, і ўсе "
+"няправільныя словы будуць адразу падсвечвацца."
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Асноўны скарот:"
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Прапускаць усе словы ў &верхнім рэгістры"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
-msgstr "Цяперашні ці націснуты скарот."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, словы, якія складаюцца толькі з літараў верхняга "
+"рэгістру, не будуць спраўджвацца. Гэтая магчымасць зручная для шматлікіх "
+"абрэвіятураў, напрыклад, TDE, БНФ ці БРСМ;-)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Прапускаць напісаныя &разам словы"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Прыбраць скарот"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, напісаныя разам словы не спраўджваюцца. Гэтая "
+"магчымасць зручная для некаторых моваў."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Шматклавішны рэжым"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Дазволіць шматклавішныя скароты"
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Прапускаць такія словы"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-"Уключыце гэты параметр, каб дазволіць шматклавішныя скароты. Шматклавішны "
-"скарот - гэта паслядоўнасць чатырох ці менш клавішаў. Напрыклад, вы можаце "
-"прызначыць \"Ctrl+Ш,Ц\" для Шрыфта-Цёмнага і \"Ctrl+Ш,П\" для "
-"Шрыфта-Падкрэсленага."
+"Каб дадаць слова, якое трэба прапускаць, увядзіце яго ў тэкставае поле і "
+"націсніце кнопку\"Дадаць\". Каб выдаліць слова, выберыце яго ў спісе і "
+"націсніце кнопку \"Выдаліць\"."
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Выбар рэдактара"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Калі ласка, выберыце тэкставы рэдактар для гэтай праграмы. Калі вы выберыце <B>"
+"Сістэмны</B>, праграма будзе выкарыстоўваць настаўленні з Цэнтра кіравання."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Скарот:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Прыбраць скарот"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "&Гульня"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Змяніць"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Перанесці"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Выгляд"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Іс&ці"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Закладкі"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "Н&ачынне"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Настаўленні"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Скарот:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Галоўная панэль начыння"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Дадатковы скарот:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Сертыфікат"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Асноўны скарот:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
-msgstr ""
-"Гэта мова праверкі правапісу. Выплыўны спіс змяшчае ўсе наяўныя слоўнікі для "
-"ўсіх устаноўленых моваў."
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr "Цяперашні ці націснуты скарот."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Шматклавішны рэжым"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "Уключыць &фонавае спраўджванне правапісу"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Дазволіць шматклавішныя скароты"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Калі ўключаны гэты параметр, правапіс будзе спраўджвацца пры ўводзе, і ўсе "
-"няправільныя словы будуць адразу падсвечвацца."
+"Уключыце гэты параметр, каб дазволіць шматклавішныя скароты. Шматклавішны "
+"скарот - гэта паслядоўнасць чатырох ці менш клавішаў. Напрыклад, вы можаце "
+"прызначыць \"Ctrl+Ш,Ц\" для Шрыфта-Цёмнага і \"Ctrl+Ш,П\" для "
+"Шрыфта-Падкрэсленага."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "Прапускаць усе словы ў &верхнім рэгістры"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Сертыфікат"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr ""
-"Калі ўключаны гэты параметр, словы, якія складаюцца толькі з літараў верхняга "
-"рэгістру, не будуць спраўджвацца. Гэтая магчымасць зручная для шматлікіх "
-"абрэвіятураў, напрыклад, TDE, БНФ ці БРСМ;-)"
+msgid "Frame"
+msgstr "Кавалак"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "Прапускаць напісаныя &разам словы"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Інфармацыя аб дакуменце"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
-"Калі ўключаны гэты параметр, напісаныя разам словы не спраўджваюцца. Гэтая "
-"магчымасць зручная для некаторых моваў."
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "Прадвызначаная мова:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "Прапускаць такія словы"
+msgid "Title:"
+msgstr "Назва:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Час апошняй змены:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Знаказбор дакумента:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Загалоўкі HTTP"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Памылкі JavaScript"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Каб дадаць слова, якое трэба прапускаць, увядзіце яго ў тэкставае поле і "
-"націсніце кнопку\"Дадаць\". Каб выдаліць слова, выберыце яго ў спісе і "
-"націсніце кнопку \"Выдаліць\"."
+"Гэтае вакно паведамляе вам пра памылкі сцэнараў, убудаваных у старонкі Сеціва. "
+"У большасці выпадкаў прычынай гэтых памылак з'яўляюцца праблемы пляцоўкі, "
+"дапушчаныя яе стваральнікамі. Бывае, прычынай такіх памылак з'яўляюцца памылкі "
+"ў кодзе Konqueror. Калі ў вас першы выпадак, паведаміце адміністратару пляцоўкі "
+"пра памылку. У другім выпадку, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org/. "
+"Калі ласка, дайце як мага больш звестак пра канкрэтныя выпадкі такіх памылак."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Аўтаматычна выпраўляць"
+msgid "C&lear"
+msgstr "А&чысціць"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1776,3590 +1776,4435 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Адшпіліць"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Файл уводу"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Файл вываду"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Знайсці далей"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Знайсці наступнае супадзенне для '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"знойдзенае %n супадзенне.\n"
+"знойдзеныя %n супадзенні.\n"
+"знойдзеныя %n супадзенняў."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Супадзенні для '<b>%1</b>' не знойдзеныя.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Супадзенні для '<b>%1</b>' не знойдзеныя."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Працягнуць з канца?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Працягнуць з пачатку?"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Знайсці тэкст"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Замяніць тэкст"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Знайсці &тэкст:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Сталы в&ыраз"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Тэкст &замены:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "З улікам &рэгістру"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Толькі &асобныя словы"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "Ад &курсору"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "&Пошук у адваротным кірунку"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "&Вылучаны тэкст"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Пытацца пацверджання замены"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "Пачаць замену"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "З&найсці"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "Ачысціць поле"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "Пачаць пошук"
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Раён"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Выдаліць"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Пошук у адваротным кірунку."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Пытацца пацверджання кожнай замены."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "Любы сімвал"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Пачатак радку"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "У канец радка"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Набор сімвалаў"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Паўтараецца, нуль ці больш разоў"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Паўтараецца, адзін ці больш разоў"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "Дадатковы"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "Сімвал новага радку"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Зварот карэткі"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Працоўны стол %1"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "Прагал"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "Лічба"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Поўнае супадзенне"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Захоплены тэкст (%1)"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Вы павінны вызначыць тэкст пошуку."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Няправільны сталы выраз."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Адбылася памылка ўсталявання сувязі паміж працэсамі TDE. Сістэма паведаміла:\n"
"\n"
+"Калі ласка, выпраўце."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Праверце, ці выконваецца праграма \"dcopserver\"!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Апісанне:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Аўтар:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Версія:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Ліцэнзія:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "Памылка сувязі DCOP (%1)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "Выкарыстоўваць экран 'displayname' сервера X"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Для гэтага модуля немагчымае настаўленне)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "Выкарыстоўваць экран QWS 'displayname'"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Усе"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Аднавіць праграму з азначальнікам 'sessionId'"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Прапусціць"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"Прымушае праграму ўстанавіць асабістую\n"
-"карту колераў на 8-бітавым экране"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Замяніць '%1' на '%2'?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Тэкст не заменены."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
+"зробленая %n замена.\n"
+"зробленыя %n замены.\n"
+"зробленыя %n заменаў."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "забараняе Qt захопліваць кіраванне мышшу ці клавіятурай"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з канца?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з пачатку?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "пераключае ў сінхронны рэжым для адладкі"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Немагчыма знайсці вызначаны бібліятэчны файл %1."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "вызначае шрыфт праграмы"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Модуль %1 не знойдзены."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-"вызначае стандартны фонавы колер і палітру\n"
-"праграмы (пралічваюцца светлыя і цёмныя цені)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "прадвызначае колер тэксту"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "прадвызначае колер кнопак"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>Дыягностыка:<br>Файл працоўнага стала %1 не знойдзены.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "вызначае назву праграмы"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Немагчыма адкрыць модуль %1."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "вызначае загаловак праграмы"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Модуль %1 не з'яўляецца нармальным модулем настаўлення."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr ""
-"прымушае праграму выкарыстоўваць графічныя элементы кіравання\n"
-"TrueColor на 8-бітавым экране"
+"<qt>"
+"<p>Дыягностыка:"
+"<br>Файл працоўнага стала %1 не вызначыў бібліятэчны файл.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Немагчыма адкрыць модуль."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-"вызначае стыль уводу XIM (X Input Method).\n"
-"Магчымыя значэнні: onthespot, overthespot,\n"
-"offthespot і root"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "вызначае сервер XIM"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>Змены ў гэтым раздзеле патрабуюць правоў адміністратара.</b><br />"
+"Націсніце кнопку \"Рэжым адміністратара\", каб дазволіць змены."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "выключае XIM"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "прымушае праграму выконвацца як сервер QWS"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Гэты раздзел настаўлення ўжо адкрыты ў праграме %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "цалкам люстраваць расклад графічных элементаў кіравання"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Адкрываецца...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "Выкарыстоўваць 'caption' у якасці загалоўка вакна"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Выбар кампанентаў"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі праграмы"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Выбраць кампаненты..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі ў загалоўку праграмы"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Ці вы хочаце шукаць у Інтэрнэце <b>%1</b>?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленняў"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Пошук у Інтэрнэце"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "Выкарыстоўваць сервер DCOP 'server'"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукаць"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr ""
-"Забараніць апрацоўку аварый для стварэння адбіткаў памяці зламанай праграмы"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выканаць '%1'? "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Чакае сумяшчальнага з WM_NET кіраўніка вокнаў"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Выканаць файл?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "вызначае стыль графічных элементаў кіравання праграмы"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
-msgstr "вызначае геаметрыю галоўнага віджэта (гл. у 'man X' фармат аргументаў)"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Адкрыць '%2'?\n"
+"Тып: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"Стыль %1 не знойдзены\n"
+"Адкрыць '%3'?\n"
+"Назва: %2\n"
+"Тып: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "зменены"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Адкрыць у '%1'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Адкрыць у..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі TDE:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Немагчыма стартаваць паштовага кліента"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Немагчыма знайсці Кіраўнік спампоўванняў (%1) у $PATH "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
+"Try to reinstall it \n"
"\n"
-"%1"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"Немагчыма стартаваць паштовага кліента:\n"
+"Паспрабуйце пераўстанавіць яго \n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка"
+"Інтэграцыя з Konqueror выключаная!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Дакумент \"%1\" быў зменены.\n"
+"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць іх?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
-msgstr ""
-"Немагчыма зарэгістравацца праз DCOP.\n"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Закрыць дакумент"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"TDELauncher недасягальны праз DCOP.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "без памылак"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "няправільнае значэнне 'ai_flags'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Ачысціць поле"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' не падтрымліваецца"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "памылка выдзялення памяці"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "невядомая назва ці сервіс"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "servname не падтрымліваецца для ai_socktype"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Раён"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' не падтрымліваецца"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Выдаліць"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "сістэмная памылка"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "Сту"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "Лют"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "Сак"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "Кра"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "Тра"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "Чэр"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "Ліп"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "Жні"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "Вер"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "Кас"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "Ліс"
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "Сне"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "Студзень"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "Люты"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Памылка libtdeabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "Сакавік"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Настаўленні спісаў распаўсюджвання"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "Красавік"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Выберыце адрас электроннай пошты"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Травень"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "Чэрвень"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Новы спіс..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "Ліпень"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Пераназваць спіс..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "Жнівень"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Выдаліць спіс"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "Верасень"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Наяўныя адрасы:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "Кастрычнік"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Асноўная электронная скрыня"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "Лістапад"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Дадаць запіс"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "Снежань"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная скрыня"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "сту"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Выкарыстоўваць асноўны"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "лют"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Змяніць электронную скрыню..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "сак"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "кра"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "тра"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Калі ласка, вызначыце &назву:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "чэр"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Спіс распаўсюджвання"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "ліп"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Калі ласка, змяніце &назву:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "жні"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Выдаліць спіс распаўсюджвання '%1'?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "вер"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Выбраныя адрасаты:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "кас"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Выбраныя адрасы ў '%1':"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "ліс"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "сне"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "Фармат vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "студзеня"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Апісання няма."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "лютага"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс '%1'"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "сакавіка"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Выключыць аўтаматычнае стартаванне пры ўваходзе"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "красавіка"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Перапісваць наяўныя запісы"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "траўня"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "чэрвеня"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Файл адраснай кнігі <b>%1</b> не знойдзены! Праверце, ці не знаходзіцца старая "
+"адрасная кніга ў гэтым месцы і ці не бракуе вам правоў для чытання гэтага "
+"файла."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "ліпеня"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Пераўтварэнне з Kab у Kabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "жніўня"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Новы спіс"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "верасня"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Змяніць электронную скрыню"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "кастрычніка"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "лістапада"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: Усе блакіроўкі зробленыя, але ніводная не ўжытая."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "снежня"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: Немагчыма заблакіраваць."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "Пан"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Асноўны"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "Аўт"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Хатні"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "Сер"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Працоўны"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "Чац"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Рахунак імгненных паведамленняў"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "Пят"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Асноўны нумар"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "Суб"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Галасавы"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "Няд"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Мабільны"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Сметніца"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "Кліент NEC SOCKS"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Паштовая скрыня"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "Кліент Dante SOCKS"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Мадэм"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>TDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных "
-"перакладчыкаў.</p>"
-"<p>Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе TDE, наведайце <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "У аўтамабіле"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"Для гэтай праграмы не былі вызначаныя ліцэнзійныя ўмовы.\n"
-"Калі ласка, праглядзіце дакументацыю ці крынічны код праграмы на прадмет "
-"ліцэнзійных умоваў.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах %1."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<невядомы сокет>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Пэйджэр"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<пусты>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Хатні факс"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1, порт %2"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Працоўны факс"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<пусты сокет UNIX>"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Выбар рэсурсу"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Рэсурсы"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Немагчыма запісаць рэсурс '%1'. Ён заблакіраваны."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Абанентавая скрыня"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Пашыраная інфармацыя аб адрасе"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Вуліца"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Раён"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Рэгіён"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Паштовы індэкс"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Краіна"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Асноўны"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Унутраны"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Міжнародны"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Паштовы"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Хатні"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Працоўны"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "of Muharram"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Асноўны адрас"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "of Safar"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Др."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "of R. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Сп-ня"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "of R. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Сп."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "of J. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Сп."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "of J. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Сп."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "of Rajab"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Праф."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "of Sha`ban"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "of Ramadan"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "of Shawwal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "of Qi`dah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "мал."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "of Hijjah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Сп."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "of Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "of Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "of Jumaada al-Awal"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Адмысовы"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "of Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Невядомы тып"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "of Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Унікальны азначальнік"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "of Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Унікальны азначальнік"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Фарматаванае імя"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Прозвішча"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Імя"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Дадатковыя імёны"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Ганаровыя прэфіксы"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Ганаровыя суфіксы"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Мянушка"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень народзінаў"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Хатні адрас: Вуліца"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Хатні адрас: Горад"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Хатні адрас: Штат"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Хатні адрас: Паштовы індэкс"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Хатні адрас: Краіна"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "Russian"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Працоўны адрас: Вуліца"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Працоўны адрас: Горад"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Працоўны адрас: Штат"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Працоўны адрас: Паштовы індэкс"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "&Наступны"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Працоўны адрас: Краіна"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
msgstr ""
-"Вы дасягнулі канца спіса\n"
-"супадзенняў.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"Дапаўненне неадназначнае, больш за адно\n"
-"супадзенне.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Хатні тэлефон"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Няма супадзенняў.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Працоўны тэлефон"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мабільны тэлефон"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Працоўны факс"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Тэлефон у аўтамабіле"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "Электронная скрыня"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Паштовы кліент"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часавая зона"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Геаграфічнае месцазнаходжанне"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Тамільскі"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Арганізацыя"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Аддзел"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Заўвагі"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Азначальнік прадукту"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Дата стварэння"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Радок упарадкавання"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Хатняя старонка"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Клас бяспекі"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Лагатып"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Фатаграфія"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Агент"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Выберыце адрасата"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбраны"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Зняць выбар"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Немагчыма аркрыць рэсурс '%1'!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Немагчыма запісаць рэсурс '%1'!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Частыя"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Асабістыя"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначана"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватны"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Канфідэнцыйны"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл блакіроўкі."
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
+"Памылка разблакіравання. Файл блакіроўкі належыць іншаму працэсу: %1 (%2)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Спіс электронных скрыняў"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Уставіць вылучэнне"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Зняць вылучэнне"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Выдаліць папярэдняе слова"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Выдаліць наступнае слова"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Знайсці"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Знайсці далей"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Знайсці раней"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "Версія LDAP:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навігацыя"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Абмежаванні памераў:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Абмежаванні часу:"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "У пачатак"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "У канец"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Сервер запытаў"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "У пачатак радка"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "У канец радка"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Папярэдні"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Наступны"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Ісці да радка"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Спраўджванне асобы"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дадаць закладку"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Ананімна"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Павялічыць"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Проста"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Зменшыць"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Угору"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "Механізм SASL:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Наперад"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Запыт LDAP"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Кантэкстнае меню"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Паказаць меню"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Папярэдняе слова"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Захоўваць вынікі выканання сцэнараў"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Наступнае слова"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Правяраць, ці патрабуе файл настаўлення абнаўлення"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Ісці на наступную ўкладку"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Файл, з якога трэба чытаць інструкцыі абнаўлення"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Ісці на папярэднюю ўкладку"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Падтрымліваюцца толькі мясцовыя файлы."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "Абнаўленне KConf"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Што гэта"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Інструмент TDE для абнаўлення файлаў настаўлення"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Дапаўненне тэксту"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Панэль відэа"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Папярэдні варыянт дапаўнення"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Поўнаэкранны &рэжым"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Наступны варыянт дапаўнення"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Палова памеру"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Дапаўненне падрадкоў"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Звычайны памер"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Папярэдні элемент у спісе"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Двайны памер"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Наступны элемент у спісе"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Настаўленне KSpell2"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "Іншы"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Праверыць правапіс"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабскі"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "С&кончана"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балцкі"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Памылка апрацоўкі спісу пастаўшчыкоў."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Цэнтральна-еўрапейскі"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Памылка апрацоўкі спісу пастаўшчыкоў."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Кітайскі спрошчаны"
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць <i>gpg</i> і атрымаць спіс наяўных ключоў. Праверце, ці "
+"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш праверка апублікаваных рэсурсаў будзе "
+"немагчымай.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Кітайскі традыцыйны"
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Набярыце пароль для ключа <b>0x%1</b>, які належыць"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кірылічны"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць праграму <i>gpg</i> і праверыць файл. Праверце, ці "
+"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш праверка апублікаваных рэсурсаў будзе "
+"немагчымай.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Грэцкі"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Выберыце ключ для падпісвання"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Габрэйскі"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ключ для падпісвання:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японскі"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць праграму <i>gpg</i> і падпісаць файл. Праверце, ці "
+"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш падпісванне рэсурсу будзе "
+"немагчымым.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Карэйскі"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Спампаваць новую %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Тайскі"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Пастаўшчыкі новых файлаў"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турэцкі"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Калі ласка, выберыце аднаго з пастаўшчыкоў са спісу:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Заходне-еўрапейскі"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамільскі"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл '%1' ужо існуе. Ці вы хочаце яго перазапісаць?"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Паўночна-саамскі"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка апрацоўвання сцягнутых файлаў. Магчыма, архіў зламаны, ці ён "
+"мае няправільную структуру тэчак."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "В'етнамскі"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Памылка ўстаноўкі рэсурсу"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Паўднёва-заходняя Еўропа"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ключы не знойдзеныя."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Адбылася невядомая памылка праверкі."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Невядомая опцыя '%1'."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Адбылася памылка праверкі сумы MD5SUM, архіў зламаны."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "Адсутнічае '%1'."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Кепскі подпіс, архіў зламаны ці састарэлы."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%2 стварыў\n"
-"%1"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Подпіс правільны, але ненадзейны."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "Гэтая праграма створаная чалавекам, які захацеў застацца невядомым."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Подпіс невядомы."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на http://bugs.kde.org.\n"
+"Рэсурс падпісаны ключом <i>0x%1</i>, які належыць <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі %1.\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Нечаканы аргумент '%1'."
+"<qt>Спампаваныя файлы з'яўляюцца праблемнымі. Памылкі:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Устаноўка гэтай тэмы <b>не рэкамендуецца</b>."
+"<br>"
+"<br>Ці вы хочаце працягнуць устаноўку?</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr ""
-"Выкарыстоўвайце опцыю --help, каб атрымаць спіс опцый каманднага радка."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце \"Добра\", каб устанавіць яго.</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[опцыі]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Правільны рэсурс"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-опцыі]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Невядомая памылка падпісвання."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Выкарыстанне: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Звычайныя опцыі"
+"Ключы подпісу адсутнічаюць, ці вы набралі няправільны пароль.\n"
+"Працягнуць, не падпісаўшы файл?"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Паказаць даведку па опцыях"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Спампаваць новыя файлы"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Паказаць спецыфічныя опцыі %1"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Апублікаваць тэмы"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Паказаць усе опцыі"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Паказаць інфармацыю аб стваральніку"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Паказаць інфармацыю аб версіі"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная скрыня"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Паказаць інфармацыю аб ліцэнзіі"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Версія:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Канец спіса опцый"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Выпуск:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 опцыі"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Опцыі:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Аргументы:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr "Файлы/URL-ы, адкрытыя праграмай, выдаляцца пасля выкарыстання"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "&Выключыць аўтаматычную праверку"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "URL прагляду:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Скароты змяніліся</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Кароткае апісанне:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Скароты выдаленыя</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Скароты даданыя</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Спампаваць новыя тэмы"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Запрашаем"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Вышэйшыя адзнакі"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Больш спампоўванняў"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Again"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Апошнія"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Props"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Front"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Адзнака"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Бібліятэка %1 не прапаноўвае функцыю %2."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Спампоўванняў"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Дата выпуску"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Устанавіць"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "Бібліятэчныя файлы для \"%1\" не знойдзены ў шляху пошуку."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Настаўленні не захаваюцца.\n"
+"Назва: %1\n"
+"Аўтар: %2\n"
+"Ліцэнзія: %3\n"
+"Версія: %4\n"
+"Выпуск: %5\n"
+"Адзнака: %6\n"
+"Спампоўванняў: %7\n"
+"Дата выпуску: %8\n"
+"Кароткае апісанне: %9\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Запіс у файл настаўленняў \"%1\" немагчымы.\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Паспяховая ўстаноўка."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Тэчка для стварэння файлаў"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Устаноўка"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Файл уводу kcfg XML"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Памылка ўстаноўкі."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Файл параметраў стварэння коду"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Малюнак адсутнічае."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "Кампілятар файлаў .kcfg TDE"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Новыя файлы паспяхова ўстаноўленыя."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "Кампілятар TDEConfig"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Памылка ўстаноўкі новых файлаў."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Немагчыма стварыць файл для публікацыі."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"Файлы для публікацыі створаныя ў:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"Файл данняў: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"Малюнак прагляду: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"Інфармацыя аб змесце: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
msgstr ""
+"Немагчыма апублікаваць гэтыя файлы.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Увага: любы чалавек зможа спампаваць гэтыя файлы сабе на кампутар."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Апублікаваць файлы"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Калі ласка, апублікуйце файлы самастойна."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Інфармацыя аб публікацыі"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Апублікаваць"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Файлы паспяхова апублікаваныя."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Спампаваць новыя файлы:"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Паказваць толькі файлы гэтага тыпу"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Спіс пастаўшчыкоў"
+
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Выдаліць запіс"
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Настаўленне"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Наставіць рэсурсы"
+
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "Бяспека"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нармалізаваць"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Гарызантальна"
+
+#: tderandr/randr.cpp:342
+msgid "Mirror vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Арыентацыя"
+
+#: tderandr/randr.cpp:351
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tderandr/randr.cpp:355
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Звычайныя опцыі"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: tderandr/randr.cpp:370
+msgid "Mirrored vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tderandr/randr.cpp:372
+msgid "mirrored vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#: tderandr/randr.cpp:377
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Невядомае поле"
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Арыентацыя"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "зменены"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Утулка стылю Web"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "Інструмент TDE для стварэння кэшу ўсіх тэмаў значак"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "Прычапіць"
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Утулка старога стылю TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Сістэмны (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Немагчыма выканаць KScript Runner для тыпу '%1'."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Памылка KScript"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Немагчыма знайсці сцэнар \"%1\"."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "Сцэнары TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Закрыць гэтую ўкладку"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Паспрабаваць"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"Калі вы націсніце кнопку <b>Добра</b>, усе\n"
+"зробленыя змены будуць ужытыя."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Прыняць настаўленні"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"Націснуўшы кнопку <b>Ужыць</b>, вы перададзіце\n"
+"настаўленні ў праграму, але дыялог не будзе закрыты.\n"
+"Выкарыстоўвайце гэтую кнопку, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў. "
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Ужыць настаўленні"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Атрымаць дапамогу..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Назад"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Наперад"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "У &пачатак"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Даведка"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Паказаць меню<p>Паказвае меню пасля таго, як яно была схаванае"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Схаваць &меню"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
+"Схаваць меню"
+"<p>Схаваць меню. Звычайна вы можаце вярнуць яго праз кантэкстнае меню акна."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Паказаць радок ст&атусу"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Паказаць радок статусу"
+"<p>Паказвае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
+"выкананні дзеянняў)."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Схаваць радок ст&атусу"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Схаваць радок статусу"
+"<p>Хавае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
+"выкананні дзеянняў)."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Выберыце кавалак малюнку"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
+"Калі ласка, націсніце левай кнопкай мышы і працягніце яе па малюнку, каб "
+"выбраць кавалак малюнку:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Невядомае поле"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Праверка правапісу..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Невядомае поле"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Невядомае поле"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Дазволіць водступы"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Праверка правапісу"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Пытанне"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Сістэмнае меню"
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "&Больш не пытацца"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Аб %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Геаграфічнае месцазнаходжанне"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Дапаўненне тэксту"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Самастойнае"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычнае"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Выпадаючы спіс"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Галоўная панэль начыння"
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Кароткае аўтаматычнае"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Выпадаючы спіс && аўтаматычнае"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Зг&арнуць"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ці вы сапраўды хочаце выйсці з <b>%1</b>?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Пацвердзіце выхад з панэлі значак"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Шукаць у слупках"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Усе бачныя слупкі"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "Мадэм"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Слупок № %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "Па&дручнік %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Друкаваць"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "Што &гэта"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "Гук"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "вызначае назву праграмы"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Аб %1"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Панэль відэа"
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Аб &TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
+"<b>Не вызначана</b>"
+"<br>З гэтым віджэтам не звязаны элемент дапамогі \"Што гэта?\". Калі вы хочаце "
+"дапамагчы нам апісаць гэты віджэт, вы можаце <a href=\"submit-whatsthis\">"
+"даслаць нам яго апісанне</a>."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Стваральнік"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Толькі тэкст"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (выкарыстоўваецца TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Іншыя ўдзельнікі:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Лагатып адсутнічае)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Назад"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Няма малюнку"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Ранейшыя колеры *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Асаблівыя колеры *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Арыентацыя"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Сорак колераў"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
-#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Агульныя настаўленні"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Колеры вясёлкі"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Каралеўскія колеры"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Колеры Web"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Названыя колеры"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Выбар колеру"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
-#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Ачысціць поле"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Іншы"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Іншы"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Дадаць у спіс асаблівых колераў"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Стандартны колер"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-стандартны-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-неназваны-"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Вярнуць: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Паўтарыць: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Вярнуць: %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Паўтарыць: %1"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Пункт у табліцы Unicode: U+%3"
+"<br>(Дзесятковы: %4)"
+"<br>(Сімвал: %5)</qt>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "П&ункт у табліцы Unicode:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Выйсці з &поўнаэкраннага рэжыму"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Захоўваць пароль"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Праверыць:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Паказчык магутнасці паролю:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не супадаюць"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Вы набралі два розныя паролі. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Нізкая магутнасць паролю"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Пароль пусты"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
+"Пароль павінны складацца з як менш 1 сімвалу\n"
+"Пароль павінны складацца з як менш %n сімвалаў"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Паролі супадаюць"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Ствараць &каранёвыя/канчаткавыя спалучэнні, якіх няма ў слоўніку"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Лічыць напісаныя &разам словы памылкай правапісу"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Слоўнік:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Знаказбор:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Міжнародны ISpell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Кліент:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Габрэйскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Дацкі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Нямецкі (новы правапіс)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Партугальскі (Бразілія)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партугальскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанта"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Нарвежскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Польскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Рускі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Славенскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Славацкі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Чэшскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Нямецкі (Швейцарыя)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украінскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Літоўскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Французскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Беларускі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерскі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Стандартны ISpell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Стандартны - %1 [%2]"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Стандартны ASpell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Стандартны - %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Няма вокнаў"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Адчапіць"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "Невядомая сям'я %1"
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца для гэтага вузла"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Паказаць %1"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "няправільныя флагі"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль начыння"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль начыння"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "запатрабаваны сервіс не падтрымліваецца для гэтага тыпу сокетаў"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Панэлі начыння"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "запатрабаваны тып сокетаў не падтрымліваецца"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Наяўныя:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "невядомая памылка"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Выбраныя:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "сістэмная памылка: %1"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Вы павінны перазапусціць дыялог, каб ужыць змены"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "запыт скасаваны"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Праверка правапісу"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "без памылак"
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда TDE гатовая да "
+"гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
+"працуе, ці тое, што павінна працаваць лепей."
+"<br>"
+"<br>Працоўнае асяроддзе TDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. "
+"Наведайце <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"ці выкарыстайце элемент меню \"Паведаміць пра памылку...\" з меню \"Дапамога\", "
+"каб паведаміць пра памылку."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "адрас ужо выкарыстоўваецца"
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Каб стаць сябрам каманды TDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
+"далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць графічныя "
+"файлы, новыя тэмы, гукі, паляпшаць дакументацыю. Вы вырашаеце, як дапамагчы!"
+"<br>"
+"<br>Шукайце на <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"падрабязную інфармацыю пра праекты, у якіх вы можаце прыняць удзел."
+"<br>"
+"<br>Калі вам патрэбная дадатковая інфармацыя, наведайце <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A>."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"TDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне патрабуе "
+"грашовых выдаткаў."
+"<br>"
+"<br>Таму каманда TDE сфармавала TDE e.V., грамадскую арганізацыю, "
+"зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. TDE e.V. прадстаўляе праект TDE у "
+"юрыдычных і фінансавых справах. Глядзіце на <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> падрабязную інфармацыю пра TDE e.V."
+"<br>"
+"<br>Камандзе TDE неабходная фінансавая дапамога. Большасць грошай ідзе на "
+"аплату працы сябраў каманды TDE. Вы можаце дапамагчы TDE грашыма, пералічыўшы "
+"іх TDE e.V. адным са спосабаў, апісаных на <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "сокет ужо створаны"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Аб"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Далучыцца да каманды TDE"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Падтрымаць TDE"
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "&Апошняя старонка"
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Асаблівы..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Так"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Не"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Адхіліць змены"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "сокет не быў створаны"
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Націснуўшы гэтую кнопку, вы адхіліце змены, зробленыя ў гэтым дыялогу"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Запісаць данні"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Не запісваць"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Не запісваць данні"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Запісаць &як..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Запісаць файл пад іншай назвай"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Ужыць змены"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"Націснуўшы гузік <b>Ужыць</b>, вы перададзіце настаўленні праграме, але вакно "
+"не закрыецца.\n"
+"Выкарыстоўвайце гэты гузік, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "адмоўлена ў злучэнні"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&Рэжым адміністратара..."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Перайсці ў рэжым адміністратара"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "аперацыя ўжо выконваецца"
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Калі вы націсніце <b>Рэжым адміністратара</b>, у вас спытаюць пароль "
+"адміністратара (root), які неабходны для зменаў."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "адбылася памылка сеткі"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Ачысціць поле"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "аперацыя не падтрымліваецца"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Ачысціць тэкставае поле"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Паказаць даведку"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "адбылася невядомая/нечаканая памылка"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Закрыць гэтае акно ці дакумент"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "аддалены вузел закрыў злучэнне"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Скінуць настаўленні на стандартныя значэнні"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Немагчыма выканаць KScript Runner для тыпу '%1'."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Ісці назад на адзін крок"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Памылка KScript"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Ісці наперад на адзін крок"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Немагчыма знайсці сцэнар \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Адкрывае дыялог друку, каб надрукаваць гэты дакумент"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Сцэнары TDE"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&рацягнуць"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Сістэмны (%1)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Працягнуць выкананне аперацыі"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Выдаліць элемент(ы)"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Настаўленне"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Выйсці з праграмы"
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Наставіць рэсурсы"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кінуць"
-#: tderandr/randr.cpp:267
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Скінуць настаўленні"
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Уставіць"
-#: tderandr/randr.cpp:303
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "На&ставіць..."
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Нармалізаваць"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Праверыць"
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перазапісаць"
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Тыдзень %1"
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Наступны год"
-#: tderandr/randr.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Гарызантальна"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Папярэдні год"
-#: tderandr/randr.cpp:342
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Наступны месяц"
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Арыентацыя"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Папярэдні месяц"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Выберыце тыдзень"
-#: tderandr/randr.cpp:353
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Выберыце месяц"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Выберыце год"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Выберыце сённяшні дзень"
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Заўвага"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць шрыфт."
-#: tderandr/randr.cpp:370
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Запатрабаваны шрыфт"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-msgid "mirrored vertically"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Змяніць сям'ю шрыфту?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне сям'і шрыфту."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Стыль шрыфту"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Змяніць стыль шрыфту?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне стылю шрыфту."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Стыль шрыфту:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Змяніць памер шрыфту?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне памеру шрыфту."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць сям'ю шрыфту."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць стыль шрыфту."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Цёмны"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Цёмны курсіў"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Адносны"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "Памер шрыфту<br><i>сталы</i> ці <i>залежны</i><br>ад асяроддзя"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць рэжым памеру шрыфту: сталы памер ці памер, які "
+"вылічваецца ў залежнасці ад асяроддзя (напр. ад памераў віджэтаў, памеру аркушу "
+"паперы)."
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Арыентацыя"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць памер шрыфту."
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Жыве Беларусь! Žyvie Biełaruś! Long lives Belarus!"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
+"Гэты тэкст паказвае выбраныя настаўленні. Вы можаце змяніць яго, каб праверыць "
+"адлюстраванне спецыяльных сімвалаў."
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Сапраўдны шрыфт"
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Агульныя настаўленні"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Няма тэксту!"
-#: tderandr/randr.cpp:859
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
+"Інтэрактыўны пошук скаротаў па назве (напр. \"Скапіяваць\") ці спалучэнні "
+"клавішаў (напр. Ctrl+C)."
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
+"Гэта спіс скаротаў, г.зн. сувязяў дзеянняў (напр. 'Скапіяваць') з левага слупку "
+"і спалучэнняў клавішаў (напр. Ctrl+V) з правага слупку."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit не можа выканаць '%1'."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Немагчыма знайсці сервіс '%1'."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скарот"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Сервіс '%1' працуе няправільна."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Дадатковы"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Запуск %1"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Скарот для выбранага дзеяння"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Выбранае дзеянне не будзе звязаным са скаротам."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Стандартны"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "Прывязвае да гэтага дзеяння стандартны скарот."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "А&саблівы"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
msgstr ""
-"Невядомы пратакол '%1'.\n"
+"Калі гэты параметр уключаны, вы можаце ствараць асаблівыя скароты для выбранага "
+"дзеяння з дапамогай клавішаў, што размяшчаюцца ніжэй."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць '%1'.\n"
+"Выкарыстайце гэтую кнопку, каб выбраць новы скарот. Націснуўшы гэтую кнопку, вы "
+"зможаце, націскаючы клавішы, прывязаць іх да выбранага дзеяння."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скароты"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Стандартны скарот:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
+"Каб выкарыстаць клавішу '%1', неабходна спалучыць яе з клавішай Win, Alt, Ctrl "
+"і/ці Shift."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Няправільны скарот"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
+"Спалучэнне клавішаў '%1' ужо звязана з дзеяннем \"%2\".\n"
+"Калі ласка, выберыце унікальнае спалучэнне клавішаў."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Канфліктуе з стандартным скаротам праграмы"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл '%1'.\n"
-"%2"
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да стандартнага дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невядомая памылка"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Канфліктуе з глабальным скаротам"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Немагчыма знайсці 'kdemain' у '%1'.\n"
-"%2"
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да глабальнага дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Др."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Канфлікт клавішаў"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Сп-ня"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Сп."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Пераназначыць"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Сп."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Наставіць скароты"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Сп."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Паведаміць пра памылку"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Праф."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Ваш адрас электроннай пошты. Калі няправільны, выкарыстайце кнопку \"Наставіць "
+"электронную пошту\", каб змяніць яго."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Ад:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Наставіць электронную пошту..."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Адрас электроннай пошты, на які трэба выслаць паведамленне."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "мал."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Да:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Сп."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Немагчыма аркрыць рэсурс '%1'!"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку."
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Немагчыма запісаць рэсурс '%1'!"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку да %1."
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: Усе блакіроўкі зробленыя, але ніводная не ўжытая."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: Немагчыма заблакіраваць."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Праграма: "
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Выберыце адрасата"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Версія гэтай праграмы - калі ласка, праверце, ці не існуюць больш новыя версіі "
+"гэтай праграмы, перад тым, як дасылаць паведамленне пра памылку"
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "версія нявызначаная (памылка праграміста!)"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "Электронная скрыня"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбраны"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Кампілятар:"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Зняць выбар"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Сур'ёзнасць"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Крытычная"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "Фармат vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr ""
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Апісання няма."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Нармальная"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Невядомае поле"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Пажаданне"
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Усе"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Частыя"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Т&эма: "
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
msgstr ""
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Асабістыя"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Арганізацыя"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Адмысовы"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Запусціць Майстар паведамлення пра памылкі"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не вызначана"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "невядомая"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Карыстальнік:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць тэму і апісанне перад тым, як дасылаць паведамленне пра "
+"памылку."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Немагчыма даслаць паведамленне пра памылку.\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку самастойна...\n"
+"Глядзіце інструкцыі на http://bugs.kde.org/."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Вузел:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Паведамленне пра памылку паспяхова дасланае. Дзякуй за дапамогу!"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Закрыць і адхіліць\n"
+"гэтае паведамленне?"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "Версія LDAP:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Закрыць паведамленне"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Абмежаванні памераў:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбраць..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Абмежаванні часу:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Націсніце, каб выбраць шрыфт"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " с"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Узор выбранага шрыфту"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
msgstr ""
+"Гэта ўзор тэксту, напісанага гэтым шрыфтам. Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
+"кнопку \"Выбраць...\"."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Сервер запытаў"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Узор шрыфту \"%1\""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Гэта ўзор тэксту, напісанага шрыфтам \"%1\". Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
+"кнопку \"Выбраць...\"."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Бяспека"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Дзеянні над малюнкамі"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Спраўджванне асобы"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Ананімна"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Проста"
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "Механізм SASL:"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Пераназваць спіс..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "Запыт LDAP"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Абанентавая скрыня"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "Сервіс TDE"
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Пашыраная інфармацыя аб адрасе"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Сервісы"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Вуліца"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Пачаць пошук"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Раён"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Рэгіён"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Апрацоўванне аплета"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Паштовы індэкс"
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Апрацоўванне аплета"
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Краіна"
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Выйсці з праграмы"
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Меню панэлі начыння"
-#: tdeabc/address.cpp:287
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Асноўны"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Уверсе"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Унутраны"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Леваруч"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Міжнародны"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Праваруч"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Паштовы"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Унізе"
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Хатні"
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Працоўны"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Асноўны адрас"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл блакіроўкі."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст каля значак"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"Памылка разблакіравання. Файл блакіроўкі належыць іншаму працэсу: %1 (%2)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Маленькія (%1×%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Настаўленні спісаў распаўсюджвання"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Сярэднія (%1×%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Выберыце адрас электроннай пошты"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Вялікія (%1×%2)"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Адрасы электроннай пошты"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Вялізныя (%1×%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Новы спіс..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Размяшчэнне тэксту"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Пераназваць спіс..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Памер значак"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Выдаліць спіс"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Рэдагаванне забароненае"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Наяўныя адрасы:"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Рэдагаванне дазволенае"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Асноўная электронная скрыня"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Наставіць скарот"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Дадаць запіс"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Выкарыстоўваць асноўны"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Карысная парада"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Змяніць электронную скрыню..."
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Ці ведаеце вы, што...?\n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Выдаліць запіс"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Паказваць парады пасля запуску"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Калі ласка, вызначыце &назву:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Перанесці ў&гору"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Спіс распаўсюджвання"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Перанесці &долу"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Калі ласка, змяніце &назву:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "вызначае назву праграмы"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Выдаліць спіс распаўсюджвання '%1'?"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Выбраныя адрасаты:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Выбраныя адрасы ў '%1':"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Выбар рэсурсу"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Рэсурсы"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Гукі праграмы"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Спіс электронных скрыняў"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Асноўны"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Хатні"
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік радкоў ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Настаўленне панэляў начыння"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Працоўны"
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце скінуць настаўленні панэляў начыння да стандартных "
+"настаўленняў? Змены будуць ужытыя адразу."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Рахунак імгненных паведамленняў"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Скінуць настаўленні панэляў начыння"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Асноўны нумар"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Галасавы"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Панэль начыння:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Бягучыя дзеянні:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Змяніць &значку..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Мабільны"
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Гэты элемент будзе заменены элементамі ўбудаванага кампанента."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Відэа"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Аб'яднаць>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Паштовая скрыня"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Аб'яднаць %1>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "У аўтамабіле"
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Гэта дынамічны спіс дзеянняў. Вы можаце перанесці яго, але калі выдаліце яго, "
+"вы не зможаце дадаць яго зноў."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Спіс дзеянняў: %1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе ўключанае."
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Пэйджэр"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае."
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Хатні факс"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Паступовае спраўджванне правапісу"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Працоўны факс"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Надта шмат няправільных словаў. Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае."
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс '%1'"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Ачысціць &часопіс"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Больш няма элементаў часопісу."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Невядомы тып"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Новы спіс"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "В&ыдаліць"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Змяніць электронную скрыню"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву:"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Працягнуць з пачатку?"
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Памылка libtdeabc"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты пачатак дакумента.\n"
+"Працягнуць з канца?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Выключыць аўтаматычнае стартаванне пры ўваходзе"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайсці:"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Перапісваць наяўныя запісы"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Улічваць &рэгістр"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяняць &усе"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ісці да радка"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Ісці да радку:"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
-msgstr ""
-"Файл адраснай кнігі <b>%1</b> не знойдзены! Праверце, ці не знаходзіцца старая "
-"адрасная кніга ў гэтым месцы і ці не бракуе вам правоў для чытання гэтага "
-"файла."
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Наперад"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Пераўтварэнне з Kab у Kabc"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Публічны"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Інфармацыя адсутнічае.\n"
+"Аб'ект TDEAboutData не існуе."
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Прыватны"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "А&ўтар"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Канфідэнцыйны"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "А&ўтары"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Немагчыма запісаць рэсурс '%1'. Ён заблакіраваны."
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <a href=\"http://bugs.kde.org\">"
+"http://bugs.kde.org</a>.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Унікальны азначальнік"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Унікальны азначальнік"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Падзякі"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Фарматаванае імя"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Пе&раклад"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Прозвішча"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Ліцэнзійнае пагадненне"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Імя"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Дадатковыя імёны"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Ганаровыя прэфіксы"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Ганаровыя суфіксы"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Мянушка"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Дзень народзінаў"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Хатні адрас: Вуліца"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Хатні адрас: Горад"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Не захоўваць"
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Хатні адрас: Штат"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Праверыць базу данняў Sycoca толькі аднойчы"
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Хатні адрас: Паштовы індэкс"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Сервіс TDE"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Хатні адрас: Краіна"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Сервіс TDE - абнаўляе базу данняў Sycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Выводзіць данні ў UTF-8 замест мясцовага знаказбору"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
msgstr ""
+"Паказвае азначальнік меню, у якім\n"
+"размешчана праграма"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Працоўны адрас: Вуліца"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Паказвае назву меню, у якім размешчана\n"
+"праграма"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Працоўны адрас: Горад"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Падсвятліць элемент меню"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Працоўны адрас: Штат"
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Не правяраць абноўленасць базы данняў sycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Працоўны адрас: Паштовы індэкс"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Азначальнік элемента меню"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Працоўны адрас: Краіна"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Немагчыма падсвятліць элемент меню '%1'."
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
+"Інструмент запытаў да меню TDE.\n"
+"Гэты інструмент можна выкарыстоўваць для пошуку меню, у якім размешчаны элемент "
+"стартавання неабходнай праграмы.\n"
+"Опцыю --highlight можна выкарыстоўваць для таго, каб паказаць карыстальніку, "
+"дзе\n"
+"ў меню TDE размешчаны элемент стартавання праграмы."
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Хатні тэлефон"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Працоўны тэлефон"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Вы павінны азначыць праграму, напр., 'tde-konsole.desktop'"
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мабільны тэлефон"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Вы павінны ўключыць хаця б адзін з параметраў: --print-menu-id, "
+"--print-menu-name ці --highlight"
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Працоўны факс"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Элемента меню '%1' няма."
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Тэлефон у аўтамабіле"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Элемент меню '%1' не знойдзены."
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "Электронная скрыня"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Старая назва вузла"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Паштовы кліент"
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Новая назва вузла"
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Часавая зона"
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: зменная асяроддзя HOME не вызначаная.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Геаграфічнае месцазнаходжанне"
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: зменная асяроддзя DISPLAY не вызначаная.\n"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
-#, fuzzy
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
+
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Паведамляе TDE аб зменах назваў вузлоў"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Тамільскі"
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Памылка стварэння базы данняў '%1'.\n"
+"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
msgstr ""
+"Памылка запісу базы данняў '%1'.\n"
+"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Аддзел"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Не паведамляць праграмам пра неабходнасць абнаўлення"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Заўвагі"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Выключыць паступовае абнаўленне, перачытваць базу данняў цалкам"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Азначальнік прадукту"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Правяраць часавыя меціны файлаў"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Дата стварэння"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Выключыць праверку файлаў (небяспечна)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Радок упарадкавання"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Стварыць агульную базу данняў"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Хатняя старонка"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Праверыць генерацыю меню толькі аднойчы"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Клас бяспекі"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Назіраць за азначальнікам меню (для наладкі)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Лагатып"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Ціхі рэжым - працаваць без вокнаў і вываду памылак на stderr"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Фатаграфія"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Паказваць інфармацыю аб выкананні (нават калі ўключаны 'ціхі рэжым')"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Агент"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Наноў стварае кэш сістэмных настаўленняў."
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Чытанне настаўленняў TDE. Чакайце..."
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Кіраўнік настаўлення TDE"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Файл уводу"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Вы хочаце перачытаць настаўленні TDE?"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Не перачытваць"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Настаўленні паспяхова перачытаныя."
+
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Немагчыма знайсці зменную: "
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Сінтаксічная памылка ў спісе параметраў"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'."
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Няма прадвызначанага значэння"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл '%1'.\n"
+"%2"
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Памылка падліку"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Памылка дыяпазону"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці 'kdemain' у '%1'.\n"
+"%2"
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Памылка спасылкі"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit не можа выканаць '%1'."
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Сінтаксічная памылка"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсці сервіс '%1'."
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Памылка тыпу"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Сервіс '%1' працуе няправільна."
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "Памылка URI"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запуск %1"
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Нявызначанае значэнне"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Невядомы пратакол '%1'.\n"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Нулявое значэнне"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць '%1'.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5406,12 +6251,6 @@ msgstr "А&ўтары"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5446,57 +6285,159 @@ msgstr "Заўвага"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў TDE"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Рэсурсы адсутнічаюць!"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Наставіць рэсурсы"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Толькі чытанне"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Настаўленні рэсурсу %1"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву рэсурсу"
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "рэсурс"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартны"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Зрабіць стандартным"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr ""
+"Няма стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце адзін з рэсурсаў стандартным."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Калі ласка, выберыце тып новага рэсурсу:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Немагчыма стварыць рэсурс тыпу '%1'."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
+"Вы не можаце выдаліць стандартны рэсурс! Калі ласка, зрабіце спачатку "
+"стандартным іншы рэсурс."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Вы не можаце зрабіць рэсурс, які можна толькі чытаць, стандартным!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Вы не можаце зрабіць неактыўны рэсурс стандартным!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
+"Вы не можаце зрабіць неактыўным стандартны рэсурс. Зрабіце спачатку стандартным "
+"іншы рэсурс."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
+"Няма нармальнага стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце стандартным актыўны "
+"рэсурс, які можна змяняць."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "Настаўленні HTML"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Няма прадвызначанага значэння"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Рэжым друку (чорны тэкст, без фону)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Памылка падліку"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Друкаваць малюнкі"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Памылка дыяпазону"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Друкаваць загаловак"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Памылка спасылкі"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Сінтаксічная памылка"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Памылка тыпу"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Памылка URI"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Сінтаксічная памылка ў спісе параметраў"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr ""
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Немагчыма знайсці зменную: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr ""
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Нявызначанае значэнне"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Нулявое значэнне"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5551,13 +6492,29 @@ msgstr "Вызначыць &знаказбор"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Паўаўтаматычны"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "Рускі"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабскі"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украінскі"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балцкі"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Цэнтральна-еўрапейскі"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкі"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японскі"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Заходне-еўрапейскі"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -5947,14 +6904,6 @@ msgstr "Паказваць пасіўнае выплыўнае &нагадван
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Убудаваны кампанент HTML"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселяў)"
@@ -5975,6 +6924,103 @@ msgstr "Малюнак - %1x%2 пікселяў"
msgid "Done."
msgstr "Зроблена."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Пошук спынены."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Стартаванне пошуку спасылак пры ўводзе"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Стартаванне пошуку тэксту пры ўводзе"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Спасылка знойдзеная: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Спасылка не знойдзена: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Тэкст знойдзены: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Тэкст не знойдзены: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Клавішы доступу задзейнічаныя"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкаваць %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "Настаўленні HTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Рэжым друку (чорны тэкст, без фону)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Друкаваць малюнкі"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Друкаваць загаловак"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Убудаваны кампанент HTML"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "С&капіяваць тэкст"
@@ -6088,24 +7134,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Перазапісаць файл?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перазапісаць"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Немагчыма знайсці Кіраўнік спампоўванняў (%1) у $PATH "
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"Паспрабуйце пераўстанавіць яго \n"
-"\n"
-"Інтэграцыя з Konqueror выключаная!"
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6116,81 +7144,6 @@ msgstr "Стандартны памер шрыфту (100%)"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Пошук спынены."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Стартаванне пошуку спасылак пры ўводзе"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Стартаванне пошуку тэксту пры ўводзе"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Спасылка знойдзеная: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Спасылка не знойдзена: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Тэкст знойдзены: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Тэкст не знойдзены: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Клавішы доступу задзейнічаныя"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Скінуць"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Друкаваць %1"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Утулка для '%1' не знойдзеная.\n"
-"Ці вы хочаце спампаваць яе з %2?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Няма ўтулкі"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Спампаваць"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Не спампоўваць"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Праверка правапісу"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Ачысціць &часопіс"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Не знойдзены апрацоўшчык для %1!"
@@ -6203,22 +7156,6 @@ msgstr "KMultiPart"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Убудаваны кампанент для multipart/mixed"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Просты стыль старонкі"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "дакумент у няправільным фармаце"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "непапраўная памылка апрацоўкі: %1 у радку %2, у слупку %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "Памылка апрацоўкі XML"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6282,9 +7219,198 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Памылка ўстаноўкі."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "дакумент у няправільным фармаце"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "непапраўная памылка апрацоўкі: %1 у радку %2, у слупку %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Памылка апрацоўкі XML"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Просты стыль старонкі"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Памылка JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Больш не паказваць гэтае паведамленне"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Адладчык JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "Кансоль JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Наступны"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Крок"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Працягнуць"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Спыніцца на наступным выразе"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Наступны"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Крок"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Памылка апрацоўкі у %1 у радку %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Адбылася памылка выканання сцэнару на гэтай старонцы.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка выканання сцэнару на гэтай старонцы.\n"
+"\n"
+"%1, радок %2:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Пацверджанне: Выплыўнае акно JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Забараніць"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Закрыць акно?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Забараніць"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Перарваць"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Утулка для '%1' не знойдзеная.\n"
+"Ці вы хочаце спампаваць яе з %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Няма ўтулкі"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Спампаваць"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Не спампоўваць"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
@@ -6335,6 +7461,26 @@ msgstr "Не захоўваць"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Ініцыялізацыя аплету \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Запуск аплету \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Аплет \"%1\" запушчаны"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Аплет \"%1\" спынены"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Параметры аплету"
@@ -6443,3688 +7589,2835 @@ msgstr ""
msgid "the following permission"
msgstr "наступныя правы"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Не"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&Адмовіць усім"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Так"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Дазволіць усім"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Ініцыялізацыя аплету \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Запуск аплету \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Аплет \"%1\" запушчаны"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Аплет \"%1\" спынены"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Пацверджанне: Выплыўнае акно JavaScript"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Дазволіць"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "З&мяніць памер"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Забараніць"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "З&гарнуць"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "Памылка JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Ра&згарнуць"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "&Больш не паказваць гэтае паведамленне"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Разгарнуць"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "Адладчык JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "П&еранесці"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "З&мяніць памер"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "Кансоль JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "Ад&чапіць"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Наступны"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Акно"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Крок"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Адчапіць"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Працягнуць"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Прычапіць"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Спыніцца на наступным выразе"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Наступны"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Закрыць &усе"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Крок"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "З&гарнуць усе"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Памылка апрацоўкі у %1 у радку %2"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Рэжым &MDI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
msgstr ""
-"Адбылася памылка выканання сцэнару на гэтай старонцы.\n"
-"\n"
-"%1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
msgstr ""
-"Адбылася памылка выканання сцэнару на гэтай старонцы.\n"
-"\n"
-"%1, радок %2:\n"
-"%3"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Рэжым I&DEAl"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Закрыць акно?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Размясціць вокны ка&скадам"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Размясціць раз&горнутыя вокны каскадам"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Разгарнуць вокны &вертыкальна"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Забараніць"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Перарваць"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Панэль відэа"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Поўнаэкранны &рэжым"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr ""
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Палова памеру"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Пры&чапіць/Адчапіць"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "&Звычайны памер"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr ""
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Двайны памер"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Рэжым MDI"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
-msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Не захоўваць"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Безназоўнае"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Захоўваць вынікі выканання сцэнараў"
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr ""
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Правяраць, ці патрабуе файл настаўлення абнаўлення"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Файл, з якога трэба чытаць інструкцыі абнаўлення"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Падтрымліваюцца толькі мясцовыя файлы."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Абнаўленне KConf"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Інструмент TDE для абнаўлення файлаў настаўлення"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Усе"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Прапусціць"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Замяніць '%1' на '%2'?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Тэкст не заменены."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"зробленая %n замена.\n"
-"зробленыя %n замены.\n"
-"зробленыя %n заменаў."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з канца?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з пачатку?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Працягнуць"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"<b>Змены ў гэтым раздзеле патрабуюць правоў адміністратара.</b><br />"
-"Націсніце кнопку \"Рэжым адміністратара\", каб дазволіць змены."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Гэты раздзел настаўлення ўжо адкрыты ў праграме %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Адкрываецца...</big>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "of Muharram"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "of Safar"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "of R. Awal"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "of R. Thaani"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"Калі ласка, выпраўце."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "of J. Awal"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Апісанне:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Аўтар:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Версія:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Ліцэнзія:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "of J. Thaani"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(Для гэтага модуля немагчымае настаўленне)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "of Rajab"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "Знайсці тэкст"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "of Sha`ban"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Замяніць тэкст"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "of Ramadan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "Знайсці &тэкст:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "of Shawwal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Сталы в&ыраз"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "of Qi`dah"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "of Hijjah"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "Замяніць на"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "of Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "Тэкст &замены:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "of Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "of Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "of Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "З улікам &рэгістру"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "of Thu al-Qi`dah"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Толькі &асобныя словы"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "of Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "Ад &курсору"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "&Пошук у адваротным кірунку"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "&Вылучаны тэкст"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Пытацца пацверджання замены"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "Пачаць замену"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "З&найсці"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "Пачаць пошук"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
-msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-msgstr ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "Russian"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Сту"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Лют"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Сак"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Кра"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Тра"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Пошук у адваротным кірунку."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Чэр"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Пытацца пацверджання кожнай замены."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Ліп"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "Любы сімвал"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Жні"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "Пачатак радку"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Вер"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "Набор сімвалаў"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Кас"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Паўтараецца, нуль ці больш разоў"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Ліс"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Паўтараецца, адзін ці больш разоў"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Сне"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "Дадатковы"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Студзень"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Люты"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "TAB"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "Сакавік"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "Сімвал новага радку"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "Красавік"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "Зварот карэткі"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Травень"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "Прагал"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Чэрвень"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "Лічба"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "Ліпень"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "Поўнае супадзенне"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "Жнівень"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "Захоплены тэкст (%1)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "Верасень"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Вы павінны вызначыць тэкст пошуку."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Кастрычнік"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Няправільны сталы выраз."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "Лістапад"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Знайсці наступнае супадзенне для '<b>%1</b>'?</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Снежань"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr ""
-"знойдзенае %n супадзенне.\n"
-"знойдзеныя %n супадзенні.\n"
-"знойдзеныя %n супадзенняў."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Супадзенні для '<b>%1</b>' не знойдзеныя.</qt>"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Супадзенні для '<b>%1</b>' не знойдзеныя."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Працягнуць з канца?"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Працягнуць з пачатку?"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "сту"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "Немагчыма знайсці вызначаны бібліятэчны файл %1."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "Модуль %1 не знойдзены."
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "лют"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "сак"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Дыягностыка:<br>Файл працоўнага стала %1 не знойдзены.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "Немагчыма адкрыць модуль %1."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "Модуль %1 не з'яўляецца нармальным модулем настаўлення."
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "кра"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Дыягностыка:"
-"<br>Файл працоўнага стала %1 не вызначыў бібліятэчны файл.</qt>"
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "тра"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "Немагчыма адкрыць модуль."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "чэр"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "ліп"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Выбар кампанентаў"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "жні"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Выбраць кампаненты..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "вер"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Дасягнуты канец дакумента.\n"
-"Працягнуць з пачатку?"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "кас"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Дасягнуты пачатак дакумента.\n"
-"Працягнуць з канца?"
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "ліс"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Знайсці:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "сне"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Улічваць &рэгістр"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "студзеня"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяняць &усе"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "лютага"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяніць на:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "сакавіка"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Ісці да радку:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "красавіка"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Стваральнік"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "траўня"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Заданне"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "чэрвеня"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (выкарыстоўваецца TDE %3)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "ліпеня"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "жніўня"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Іншыя ўдзельнікі:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "верасня"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Лагатып адсутнічае)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "кастрычніка"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Аб %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "лістапада"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Няма малюнку"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "снежня"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "Выйсці з &поўнаэкраннага рэжыму"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Праверыць правапіс"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "С&кончана"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Наступны"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Закрыць гэтую ўкладку"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<невядомы сокет>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "Ствараць &каранёвыя/канчаткавыя спалучэнні, якіх няма ў слоўніку"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<пусты>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Лічыць напісаныя &разам словы памылкай правапісу"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1, порт %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Слоўнік:"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<пусты сокет UNIX>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Знаказбор:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Пан"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Міжнародны ISpell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Аўт"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Сер"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Чац"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Пят"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Кліент:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "Суб"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Іспанскі"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Няд"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Дацкі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Нямецкі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Нямецкі (новы правапіс)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Партугальскі (Бразілія)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Партугальскі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Эсперанта"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Нарвежскі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Польскі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Славенскі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Славацкі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Чэшскі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведскі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Нямецкі (Швейцарыя)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Літоўскі"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Французскі"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Беларускі"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&Выключыць аўтаматычную праверку"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгерскі"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Скароты змяніліся</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Скароты выдаленыя</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "Стандартны ISpell"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Скароты даданыя</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Стандартны - %1 [%2]"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "Кліент NEC SOCKS"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "Стандартны ASpell"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Кліент Dante SOCKS"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Стандартны - %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Невядомая опцыя '%1'."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "Адсутнічае '%1'."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Інфармацыя адсутнічае.\n"
-"Аб'ект TDEAboutData не існуе."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "А&ўтар"
+"%2 стварыў\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "А&ўтары"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Гэтая праграма створаная чалавекам, які захацеў застацца невядомым."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <a href=\"http://bugs.kde.org\">"
-"http://bugs.kde.org</a>.\n"
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на http://bugs.kde.org.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Падзякі"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "Пе&раклад"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "&Ліцэнзійнае пагадненне"
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі %1.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Паведаміць пра памылку"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Нечаканы аргумент '%1'."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
-"Ваш адрас электроннай пошты. Калі няправільны, выкарыстайце кнопку \"Наставіць "
-"электронную пошту\", каб змяніць яго."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Ад:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Наставіць электронную пошту..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Адрас электроннай пошты, на які трэба выслаць паведамленне."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "Да:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "&Даслаць"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку да %1."
+"Выкарыстоўвайце опцыю --help, каб атрымаць спіс опцый каманднага радка."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Праграма: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[опцыі]"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-опцыі]"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"Версія гэтай праграмы - калі ласка, праверце, ці не існуюць больш новыя версіі "
-"гэтай праграмы, перад тым, як дасылаць паведамленне пра памылку"
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "Версія:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "версія нявызначаная (памылка праграміста!)"
+"Выкарыстанне: %1 %2\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "OS:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Звычайныя опцыі"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Кампілятар:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Паказаць даведку па опцыях"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "&Сур'ёзнасць"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Паказаць спецыфічныя опцыі %1"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "Крытычная"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Паказаць усе опцыі"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб стваральніку"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Нармальная"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб версіі"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Пажаданне"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб ліцэнзіі"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "Пераклад"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Канец спіса опцый"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "Т&эма: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 опцыі"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Опцыі:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
-"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
"\n"
-"Thank you for helping!"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Аргументы:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Запусціць Майстар паведамлення пра памылкі"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "невядомая"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "Файлы/URL-ы, адкрытыя праграмай, выдаляцца пасля выкарыстання"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць тэму і апісанне перад тым, як дасылаць паведамленне пра "
-"памылку."
+"Настаўленні не захаваюцца.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
+"Запіс у файл настаўленняў \"%1\" немагчымы.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
-msgstr ""
-"Немагчыма даслаць паведамленне пра памылку.\n"
-"Калі ласка, паведаміце пра памылку самастойна...\n"
-"Глядзіце інструкцыі на http://bugs.kde.org/."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Паведамленне пра памылку паспяхова дасланае. Дзякуй за дапамогу!"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Уставіць вылучэнне"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"Закрыць і адхіліць\n"
-"гэтае паведамленне?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Зняць вылучэнне"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Закрыць паведамленне"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Выдаліць папярэдняе слова"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- падзяляльнік радкоў ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Выдаліць наступнае слова"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- падзяляльнік ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Знайсці раней"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Настаўленне панэляў начыння"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце скінуць настаўленні панэляў начыння да стандартных "
-"настаўленняў? Змены будуць ужытыя адразу."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Скінуць настаўленні панэляў начыння"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Панэль начыння:"
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "У пачатак"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "У канец"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "&Бягучыя дзеянні:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "У пачатак радка"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Змяніць &значку..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Папярэдні"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "Гэты элемент будзе заменены элементамі ўбудаванага кампанента."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Аб'яднаць>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<Аб'яднаць %1>"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Наступны"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Гэта дынамічны спіс дзеянняў. Вы можаце перанесці яго, але калі выдаліце яго, "
-"вы не зможаце дадаць яго зноў."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "Спіс дзеянняў: %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Павялічыць"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Рэдагаванне забароненае"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Зменшыць"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Рэдагаванне дазволенае"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "Вы павінны перазапусціць дыялог, каб ужыць змены"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Наперад"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Праверка правапісу"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Пункт у табліцы Unicode: U+%3"
-"<br>(Дзесятковы: %4)"
-"<br>(Сімвал: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Паказаць меню"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрыфт:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Папярэдняе слова"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Табліца:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Наступнае слова"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "П&ункт у табліцы Unicode:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Ісці на наступную ўкладку"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль начыння"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Ісці на папярэднюю ўкладку"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Схаваць панэль начыння"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Панэлі начыння"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Што гэта"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "Па&дручнік %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Папярэдні варыянт дапаўнення"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "Што &гэта"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Наступны варыянт дапаўнення"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Дапаўненне падрадкоў"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "вызначае назву праграмы"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Папярэдні элемент у спісе"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "&Аб %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Наступны элемент у спісе"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "Аб &TDE"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Прагляд..."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Карысная парада"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Ці ведаеце вы, што...?\n"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&Паказваць парады пасля запуску"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Выберыце кавалак малюнку"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"Калі ласка, націсніце левай кнопкай мышы і працягніце яе па малюнку, каб "
-"выбраць кавалак малюнку:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Пароль:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Захоўваць пароль"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Again"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Праверыць:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Паказчык магутнасці паролю:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролі не супадаюць"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Вы набралі два розныя паролі. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"Адбылася памылка ўсталявання сувязі паміж працэсамі TDE. Сістэма паведаміла:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Нізкая магутнасць паролю"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Пароль пусты"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, fuzzy, c-format
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
-"Пароль павінны складацца з як менш 1 сімвалу\n"
-"Пароль павінны складацца з як менш %n сімвалаў"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Паролі супадаюць"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Шукаць у слупках"
+"\n"
+"\n"
+"Праверце, ці выконваецца праграма \"dcopserver\"!"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Усе бачныя слупкі"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Памылка сувязі DCOP (%1)"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "Слупок № %1"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Выкарыстоўваць экран 'displayname' сервера X"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Шукаць:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Выкарыстоўваць экран QWS 'displayname'"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Ранейшыя колеры *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Аднавіць праграму з азначальнікам 'sessionId'"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Асаблівыя колеры *"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Прымушае праграму ўстанавіць асабістую\n"
+"карту колераў на 8-бітавым экране"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Сорак колераў"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "Колеры вясёлкі"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "забараняе Qt захопліваць кіраванне мышшу ці клавіятурай"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Каралеўскія колеры"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Колеры Web"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "пераключае ў сінхронны рэжым для адладкі"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Названыя колеры"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "вызначае шрыфт праграмы"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
+"вызначае стандартны фонавы колер і палітру\n"
+"праграмы (пралічваюцца светлыя і цёмныя цені)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Выбар колеру"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "прадвызначае колер тэксту"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "прадвызначае колер кнопак"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "вызначае назву праграмы"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "вызначае загаловак праграмы"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"прымушае праграму выкарыстоўваць графічныя элементы кіравання\n"
+"TrueColor на 8-бітавым экране"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"вызначае стыль уводу XIM (X Input Method).\n"
+"Магчымыя значэнні: onthespot, overthespot,\n"
+"offthespot і root"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Дадаць у спіс асаблівых колераў"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "вызначае сервер XIM"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "выключае XIM"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "прымушае праграму выконвацца як сервер QWS"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Стандартны колер"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "цалкам люстраваць расклад графічных элементаў кіравання"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-стандартны-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'caption' у якасці загалоўка вакна"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-неназваны-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі праграмы"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "&Назад"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі ў загалоўку праграмы"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "&Наперад"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленняў"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "У &пачатак"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Выкарыстоўваць сервер DCOP 'server'"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Даведка"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr ""
+"Забараніць апрацоўку аварый для стварэння адбіткаў памяці зламанай праграмы"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Паказаць меню<p>Паказвае меню пасля таго, як яно была схаванае"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Чакае сумяшчальнага з WM_NET кіраўніка вокнаў"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Схаваць &меню"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "вызначае стыль графічных элементаў кіравання праграмы"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Схаваць меню"
-"<p>Схаваць меню. Звычайна вы можаце вярнуць яго праз кантэкстнае меню акна."
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Паказаць радок ст&атусу"
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "вызначае геаметрыю галоўнага віджэта (гл. у 'man X' фармат аргументаў)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
-"Паказаць радок статусу"
-"<p>Паказвае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
-"выкананні дзеянняў)."
+"Стыль %1 не знойдзены\n"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Схаваць радок ст&атусу"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Схаваць радок статусу"
-"<p>Хавае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
-"выкананні дзеянняў)."
+"Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі TDE:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "вызначае назву праграмы"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Немагчыма стартаваць паштовага кліента"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Немагчыма стартаваць паштовага кліента:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Прадвызначаная мова:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
+"Немагчыма зарэгістравацца праз DCOP.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Гукі праграмы"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Прадвызначаная мова:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Прадвызначаная мова:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
+"TDELauncher недасягальны праз DCOP.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
+"Вы дасягнулі канца спіса\n"
+"супадзенняў.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
+"Дапаўненне неадназначнае, больш за адно\n"
+"супадзенне.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
-"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда TDE гатовая да "
-"гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
-"працуе, ці тое, што павінна працаваць лепей."
-"<br>"
-"<br>Працоўнае асяроддзе TDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. "
-"Наведайце <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"ці выкарыстайце элемент меню \"Паведаміць пра памылку...\" з меню \"Дапамога\", "
-"каб паведаміць пра памылку."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"Няма супадзенняў.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Сметніца"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"Каб стаць сябрам каманды TDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
-"далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць графічныя "
-"файлы, новыя тэмы, гукі, паляпшаць дакументацыю. Вы вырашаеце, як дапамагчы!"
-"<br>"
-"<br>Шукайце на <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"падрабязную інфармацыю пра праекты, у якіх вы можаце прыняць удзел."
-"<br>"
-"<br>Калі вам патрэбная дадатковая інфармацыя, наведайце <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A>."
+"<p>TDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных "
+"перакладчыкаў.</p>"
+"<p>Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе TDE, наведайце <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
-"TDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне патрабуе "
-"грашовых выдаткаў."
-"<br>"
-"<br>Таму каманда TDE сфармавала TDE e.V., грамадскую арганізацыю, "
-"зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. TDE e.V. прадстаўляе праект TDE у "
-"юрыдычных і фінансавых справах. Глядзіце на <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> падрабязную інфармацыю пра TDE e.V."
-"<br>"
-"<br>Камандзе TDE неабходная фінансавая дапамога. Большасць грошай ідзе на "
-"аплату працы сябраў каманды TDE. Вы можаце дапамагчы TDE грашыма, пералічыўшы "
-"іх TDE e.V. адным са спосабаў, апісаных на <a "
-"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
+"Для гэтай праграмы не былі вызначаныя ліцэнзійныя ўмовы.\n"
+"Калі ласка, праглядзіце дакументацыю ці крынічны код праграмы на прадмет "
+"ліцэнзійных умоваў.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах %1."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "&Аб"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "без памылак"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&Далучыцца да каманды TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Падтрымаць TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "няправільнае значэнне 'ai_flags'"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Асаблівы..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' не падтрымліваецца"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "памылка выдзялення памяці"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
msgstr ""
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Пераназваць спіс..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "невядомая назва ці сервіс"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "servname не падтрымліваецца для ai_socktype"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "Сервіс TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' не падтрымліваецца"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Сервісы"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "сістэмная памылка"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Пачаць пошук"
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Бібліятэка %1 не прапаноўвае функцыю %2."
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr ""
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Апрацоўванне аплета"
-
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Апрацоўванне аплета"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Выйсці з праграмы"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Бібліятэчныя файлы для \"%1\" не знойдзены ў шляху пошуку."
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr ""
-"<b>Не вызначана</b>"
-"<br>З гэтым віджэтам не звязаны элемент дапамогі \"Што гэта?\". Калі вы хочаце "
-"дапамагчы нам апісаць гэты віджэт, вы можаце <a href=\"submit-whatsthis\">"
-"даслаць нам яго апісанне</a>."
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Зг&арнуць"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ці вы сапраўды хочаце выйсці з <b>%1</b>?</qt>"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Пацвердзіце выхад з панэлі значак"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе ўключанае."
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Працоўны стол %1"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Кітайскі спрошчаны"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Паступовае спраўджванне правапісу"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Кітайскі традыцыйны"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"Надта шмат няправільных словаў. Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кірылічны"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Больш няма элементаў часопісу."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйскі"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайскі"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "В&ыдаліць"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамільскі"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Паўночна-саамскі"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Шукаць:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "В'етнамскі"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Паспрабаваць"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Паўднёва-заходняя Еўропа"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"Калі вы націсніце кнопку <b>Добра</b>, усе\n"
-"зробленыя змены будуць ужытыя."
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Прыняць настаўленні"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"Націснуўшы кнопку <b>Ужыць</b>, вы перададзіце\n"
-"настаўленні ў праграму, але дыялог не будзе закрыты.\n"
-"Выкарыстоўвайце гэтую кнопку, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў. "
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Ужыць настаўленні"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Падрабязнасці"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Атрымаць дапамогу..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "Няма вокнаў"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выбраць..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Націсніце, каб выбраць шрыфт"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Узор выбранага шрыфту"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Гэта ўзор тэксту, напісанага гэтым шрыфтам. Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
-"кнопку \"Выбраць...\"."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Узор шрыфту \"%1\""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Гэта ўзор тэксту, напісанага шрыфтам \"%1\". Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
-"кнопку \"Выбраць...\"."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Дзеянні над малюнкамі"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Наяўныя:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Выбраныя:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Адчапіць"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Схаваць %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Паказаць %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Інтэрактыўны пошук скаротаў па назве (напр. \"Скапіяваць\") ці спалучэнні "
-"клавішаў (напр. Ctrl+C)."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Гэта спіс скаротаў, г.зн. сувязяў дзеянняў (напр. 'Скапіяваць') з левага слупку "
-"і спалучэнняў клавішаў (напр. Ctrl+V) з правага слупку."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Скарот"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Дадатковы"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Скарот для выбранага дзеяння"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Няма"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Выбранае дзеянне не будзе звязаным са скаротам."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Стандартны"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr "Прывязвае да гэтага дзеяння стандартны скарот."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "А&саблівы"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"Калі гэты параметр уключаны, вы можаце ствараць асаблівыя скароты для выбранага "
-"дзеяння з дапамогай клавішаў, што размяшчаюцца ніжэй."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Тэчка для стварэння файлаў"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Выкарыстайце гэтую кнопку, каб выбраць новы скарот. Націснуўшы гэтую кнопку, вы "
-"зможаце, націскаючы клавішы, прывязаць іх да выбранага дзеяння."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Файл уводу kcfg XML"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Скароты"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Файл параметраў стварэння коду"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Стандартны скарот:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Кампілятар файлаў .kcfg TDE"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "Кампілятар TDEConfig"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Каб выкарыстаць клавішу '%1', неабходна спалучыць яе з клавішай Win, Alt, Ctrl "
-"і/ці Shift."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Няправільны скарот"
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "без памылак"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
msgstr ""
-"Спалучэнне клавішаў '%1' ужо звязана з дзеяннем \"%2\".\n"
-"Калі ласка, выберыце унікальнае спалучэнне клавішаў."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Канфліктуе з стандартным скаротам праграмы"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "адрас ужо выкарыстоўваецца"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
msgstr ""
-"Клавіша '%1' ужо прывязана да стандартнага дзеяння \"%2\".\n"
-"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Канфліктуе з глабальным скаротам"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "сокет ужо створаны"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
msgstr ""
-"Клавіша '%1' ужо прывязана да глабальнага дзеяння \"%2\".\n"
-"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Канфлікт клавішаў"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "сокет не быў створаны"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
msgstr ""
-"Клавіша '%1' ужо прывязана да дзеяння \"%2\".\n"
-"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Пераназначыць"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Наставіць скароты"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "&Апошняя старонка"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Наставіць скарот"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Асаблівы"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Праверка правапісу..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Дазволіць водступы"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Перанесці ў&гору"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Перанесці &долу"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Тыдзень %1"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Наступны год"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Папярэдні год"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Наступны месяц"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Папярэдні месяц"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Выберыце тыдзень"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Выберыце месяц"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Выберыце год"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Выберыце сённяшні дзень"
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Няма тэксту!"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Назад"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&Наперад"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Адхіліць змены"
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "адмоўлена ў злучэнні"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "Націснуўшы гэтую кнопку, вы адхіліце змены, зробленыя ў гэтым дыялогу"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Запісаць данні"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Не запісваць"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Не запісваць данні"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Запісаць &як..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Запісаць файл пад іншай назвай"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Ужыць змены"
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"Націснуўшы гузік <b>Ужыць</b>, вы перададзіце настаўленні праграме, але вакно "
-"не закрыецца.\n"
-"Выкарыстоўвайце гэты гузік, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "&Рэжым адміністратара..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Перайсці ў рэжым адміністратара"
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "аперацыя ўжо выконваецца"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Калі вы націсніце <b>Рэжым адміністратара</b>, у вас спытаюць пароль "
-"адміністратара (root), які неабходны для зменаў."
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "адбылася памылка сеткі"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Ачысціць поле"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "аперацыя не падтрымліваецца"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Ачысціць тэкставае поле"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Паказаць даведку"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "адбылася невядомая/нечаканая памылка"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Закрыць гэтае акно ці дакумент"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "аддалены вузел закрыў злучэнне"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Скінуць настаўленні на стандартныя значэнні"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Невядомая сям'я %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Ісці назад на адзін крок"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца для гэтага вузла"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Ісці наперад на адзін крок"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "няправільныя флагі"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Адкрывае дыялог друку, каб надрукаваць гэты дакумент"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "П&рацягнуць"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "запатрабаваны сервіс не падтрымліваецца для гэтага тыпу сокетаў"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Працягнуць выкананне аперацыі"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "запатрабаваны тып сокетаў не падтрымліваецца"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Выдаліць элемент(ы)"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "невядомая памылка"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "сістэмная памылка: %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Выйсці з праграмы"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "запыт скасаваны"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "С&кінуць"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Скінуць настаўленні"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Уставіць"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "На&ставіць..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Праверыць"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перазапісаць"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Заўвага"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Самастойнае"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аўтаматычнае"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Выпадаючы спіс"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Кароткае аўтаматычнае"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Выпадаючы спіс && аўтаматычнае"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Меню панэлі начыння"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Уверсе"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Леваруч"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Праваруч"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Унізе"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Толькі значкі"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Толькі тэкст"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Тэкст каля значак"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Тэкст пад значкамі"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Маленькія (%1×%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Сярэднія (%1×%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Выдаліць запіс"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Вялікія (%1×%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Вялізныя (%1×%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Размяшчэнне тэксту"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Памер значак"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Бяспека"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "Падрабязнасці"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Пытанне"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "&Больш не пытацца"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Вярнуць: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Паўтарыць: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Вярнуць: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Паўтарыць: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Тут вы можаце выбраць шрыфт."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Запатрабаваны шрыфт"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Змяніць сям'ю шрыфту?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне сям'і шрыфту."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Прычапіць"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Стыль шрыфту"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Змяніць стыль шрыфту?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне стылю шрыфту."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стыль шрыфту:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Змяніць памер шрыфту?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне памеру шрыфту."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Тут вы можаце выбраць сям'ю шрыфту."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Тут вы можаце выбраць стыль шрыфту."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Звычайны"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Цёмны"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Цёмны курсіў"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Адносны"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Памер шрыфту<br><i>сталы</i> ці <i>залежны</i><br>ад асяроддзя"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
msgstr ""
-"Тут вы можаце выбраць рэжым памеру шрыфту: сталы памер ці памер, які "
-"вылічваецца ў залежнасці ад асяроддзя (напр. ад памераў віджэтаў, памеру аркушу "
-"паперы)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Тут вы можаце выбраць памер шрыфту."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Жыве Беларусь! Žyvie Biełaruś! Long lives Belarus!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Сістэмнае меню"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
msgstr ""
-"Гэты тэкст паказвае выбраныя настаўленні. Вы можаце змяніць яго, каб праверыць "
-"адлюстраванне спецыяльных сімвалаў."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Сапраўдны шрыфт"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Геаграфічнае месцазнаходжанне"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Рэжым MDI"
-
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Рэжым I&DEAl"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Галоўная панэль начыння"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Безназоўнае"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "З&мяніць памер"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "З&гарнуць"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Ра&згарнуць"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Разгарнуць"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "П&еранесці"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "З&мяніць памер"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "Ад&чапіць"
-
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Акно"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Друкаваць"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Адчапіць"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Прычапіць"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Панэль відэа"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Аперацыі"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Закрыць &усе"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "З&гарнуць усе"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Рэжым &MDI"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Толькі тэкст"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Размясціць вокны ка&скадам"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Размясціць раз&горнутыя вокны каскадам"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Разгарнуць вокны &вертыкальна"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Назад"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Арыентацыя"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "Пры&чапіць/Адчапіць"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Файл вываду"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Ачысціць поле"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "рэсурс"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Наставіць рэсурсы"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Іншы"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Агульныя настаўленні"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Іншы"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Толькі чытанне"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Настаўленні рэсурсу %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву рэсурсу"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Рэсурсы адсутнічаюць!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартны"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Дадаць..."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Зрабіць стандартным"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Звычайныя опцыі"
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
msgstr ""
-"Няма стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце адзін з рэсурсаў стандартным."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Калі ласка, выберыце тып новага рэсурсу:"
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Немагчыма стварыць рэсурс тыпу '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Вы не можаце выдаліць стандартны рэсурс! Калі ласка, зрабіце спачатку "
-"стандартным іншы рэсурс."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Вы не можаце зрабіць рэсурс, які можна толькі чытаць, стандартным!"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Вы не можаце зрабіць неактыўны рэсурс стандартным!"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"Вы не можаце зрабіць неактыўным стандартны рэсурс. Зрабіце спачатку стандартным "
-"іншы рэсурс."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"Няма нармальнага стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце стандартным актыўны "
-"рэсурс, які можна змяняць."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Выводзіць данні ў UTF-8 замест мясцовага знаказбору"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
msgstr ""
-"Паказвае азначальнік меню, у якім\n"
-"размешчана праграма"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"Паказвае назву меню, у якім размешчана\n"
-"праграма"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Падсвятліць элемент меню"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Не правяраць абноўленасць базы данняў sycoca"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Азначальнік элемента меню"
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Немагчыма падсвятліць элемент меню '%1'."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-"Інструмент запытаў да меню TDE.\n"
-"Гэты інструмент можна выкарыстоўваць для пошуку меню, у якім размешчаны элемент "
-"стартавання неабходнай праграмы.\n"
-"Опцыю --highlight можна выкарыстоўваць для таго, каб паказаць карыстальніку, "
-"дзе\n"
-"ў меню TDE размешчаны элемент стартавання праграмы."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menu"
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Вы павінны азначыць праграму, напр., 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-"Вы павінны ўключыць хаця б адзін з параметраў: --print-menu-id, "
-"--print-menu-name ці --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Элемента меню '%1' няма."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Элемент меню '%1' не знойдзены."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Старая назва вузла"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Новая назва вузла"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"Памылка: зменная асяроддзя HOME не вызначаная.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
msgstr ""
-"Памылка: зменная асяроддзя DISPLAY не вызначаная.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Паведамляе TDE аб зменах назваў вузлоў"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Памылка стварэння базы данняў '%1'.\n"
-"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"Памылка запісу базы данняў '%1'.\n"
-"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Не паведамляць праграмам пра неабходнасць абнаўлення"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Выключыць паступовае абнаўленне, перачытваць базу данняў цалкам"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Правяраць часавыя меціны файлаў"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Выключыць праверку файлаў (небяспечна)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Стварыць агульную базу данняў"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Праверыць генерацыю меню толькі аднойчы"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Назіраць за азначальнікам меню (для наладкі)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Ціхі рэжым - працаваць без вокнаў і вываду памылак на stderr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Паказваць інфармацыю аб выкананні (нават калі ўключаны 'ціхі рэжым')"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Наноў стварае кэш сістэмных настаўленняў."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Чытанне настаўленняў TDE. Чакайце..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Кіраўнік настаўлення TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Вы хочаце перачытаць настаўленні TDE?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Не перачытваць"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Настаўленні паспяхова перачытаныя."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Праверыць базу данняў Sycoca толькі аднойчы"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "Сервіс TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Сервіс TDE - абнаўляе базу данняў Sycoca"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
msgstr ""
-"Дакумент \"%1\" быў зменены.\n"
-"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць іх?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Закрыць дакумент"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Ці вы хочаце шукаць у Інтэрнэце <b>%1</b>?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Пошук у Інтэрнэце"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&Шукаць"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выканаць '%1'? "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Выканаць файл?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
msgstr ""
-"Адкрыць '%2'?\n"
-"Тып: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"Адкрыць '%3'?\n"
-"Назва: %2\n"
-"Тып: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Адкрыць у '%1'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Адкрыць у..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "&Адкрыць"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Утулка стылю Web"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "Інструмент TDE для стварэння кэшу ўсіх тэмаў значак"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Утулка старога стылю TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Памылка апрацоўкі спісу пастаўшчыкоў."
-
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Памылка апрацоўкі спісу пастаўшчыкоў."
-
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Спампаваць новую %1"
-
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Пастаўшчыкі новых файлаў"
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Калі ласка, выберыце аднаго з пастаўшчыкоў са спісу:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Паказаць паведамленне пра памылку (стандартна)"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Паказаць папярэджанне"
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл '%1' ужо існуе. Ці вы хочаце яго перазапісаць?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Паказаць інфармацыйнае паведамленне"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "Спампаваць новыя файлы:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Тэкст паведамлення"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Адбылася памылка апрацоўвання сцягнутых файлаў. Магчыма, архіў зламаны, ці ён "
-"мае няправільную структуру тэчак."
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Памылка ўстаноўкі рэсурсу"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Утулка для паказу паведамлення пра памылку aRts"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Ключы не знойдзеныя."
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Інфармацыйнае"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Адбылася невядомая памылка праверкі."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Адкрыць URL"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Адбылася памылка праверкі сумы MD5SUM, архіў зламаны."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Кепскі подпіс, архіў зламаны ці састарэлы."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Подпіс правільны, але ненадзейны."
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Подпіс невядомы."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Немагчыма запісаць."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-"Рэсурс падпісаны ключом <i>0x%1</i>, які належыць <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"<qt>Спампаваныя файлы з'яўляюцца праблемнымі. Памылкі:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Устаноўка гэтай тэмы <b>не рэкамендуецца</b>."
-"<br>"
-"<br>Ці вы хочаце працягнуць устаноўку?</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце \"Добра\", каб устанавіць яго.</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Правільны рэсурс"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Невядомая памылка падпісвання."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"Ключы подпісу адсутнічаюць, ці вы набралі няправільны пароль.\n"
-"Працягнуць, не падпісаўшы файл?"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Паказваць толькі файлы гэтага тыпу"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Спіс пастаўшчыкоў"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "мясцовае злучэнне"
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"<qt>Немагчыма выканаць <i>gpg</i> і атрымаць спіс наяўных ключоў. Праверце, ці "
-"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш праверка апублікаваных рэсурсаў будзе "
-"немагчымай.</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"<qt>Набярыце пароль для ключа <b>0x%1</b>, які належыць"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Немагчыма выканаць праграму <i>gpg</i> і праверыць файл. Праверце, ці "
-"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш праверка апублікаваных рэсурсаў будзе "
-"немагчымай.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Няправільны сертыфікат!"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Выберыце ключ для падпісвання"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертыфікаты"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Ключ для падпісвання:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Падпісанты"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Немагчыма выканаць праграму <i>gpg</i> і падпісаць файл. Праверце, ці "
-"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш падпісванне рэсурсу будзе "
-"немагчымым.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Апублікаваць тэмы"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Імпартаваць &усе"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Аўтар:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Імпартаванне сертыфікатаў бяспекі TDE"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Электронная скрыня"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ланцуг:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Выпуск:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Выдадзены:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Фармат файла:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Штат:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Сапраўдны з:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL прагляду:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Сапраўдны да:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Кароткае апісанне:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серыйны нумар:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Сума MD5:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпіс:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Новыя файлы паспяхова ўстаноўленыя."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Публічны ключ:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Памылка ўстаноўкі новых файлаў."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Публічны ключ"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Немагчыма стварыць файл для публікацыі."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Кіраўнік &крыптаграфіі..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Файлы для публікацыі створаныя ў:\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпарт"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Файл данняў: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Запісаць..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Малюнак прагляду: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Зроблена"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Інфармацыя аб змесце: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Немагчыма запісаць."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Немагчыма апублікаваць гэтыя файлы.\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Імпарт сертыфікату"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Увага: любы чалавек зможа спампаваць гэтыя файлы сабе на кампутар."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Вы не ўключылі падтрымку SSL пры кампіляцыі TDE."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Апублікаваць файлы"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Файл сертыфікату пусты."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Калі ласка, апублікуйце файлы самастойна."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертыфікату"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Інфармацыя аб публікацыі"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл сертыфікату. Паспрабаваць з іншым паролем?"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Апублікаваць"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Паспрабаваць з іншым паролем"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Файлы паспяхова апублікаваныя."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Немагчыма адкрыць гэты файл."
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Спампаваць новыя файлы"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Невядома, як працаваць з файламі такога тыпу."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Спампаваць новыя тэмы"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертыфікат сайту"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Запрашаем"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Сертыфікат з такой назвай ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Сертыфікат паспяхова імпартаваны ў TDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Сертыфікаты паспяхова імпартаваныя ў TDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Вышэйшыя адзнакі"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Больш спампоўванняў"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Апошнія"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Адзнака"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Спампоўванняў"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Модуль сертыфікатаў TDE"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Дата выпуску"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Ужо адкрыты."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Устанавіць"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Памылка адкрыцця файла."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Назва: %1\n"
-"Аўтар: %2\n"
-"Ліцэнзія: %3\n"
-"Версія: %4\n"
-"Выпуск: %5\n"
-"Адзнака: %6\n"
-"Спампоўванняў: %7\n"
-"Дата выпуску: %8\n"
-"Кароткае апісанне: %9\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Гэта не файл гаманца."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Паспяховая ўстаноўка."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Невядомая схема шыфравання."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Устаноўка"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Зламаны файл?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Памылка ўстаноўкі."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Немагчыма праверыць гаманец. Магчыма, ён зламаны."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Малюнак адсутнічае."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Памылка чытання - магчыма, пароль няправільны."
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Настаўленне KSpell2"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Памылка расшыфроўкі."
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -10461,80 +10754,6 @@ msgstr "Даты"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Немагчыма дадаць новы запіс."
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Ужо адкрыты."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Памылка адкрыцця файла."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Гэта не файл гаманца."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr ""
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Невядомая схема шыфравання."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Зламаны файл?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Немагчыма праверыць гаманец. Магчыма, ён зламаны."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Памылка чытання - магчыма, пароль няправільны."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Памылка расшыфроўкі."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Немагчыма запісаць."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "мясцовае злучэнне"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Дазволіць"
@@ -10547,225 +10766,6 @@ msgstr "Адмовіць"
msgid "Filter error"
msgstr "Памылка фільтру"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Адкрыць URL"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Паказаць паведамленне пра памылку (стандартна)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Паказаць папярэджанне"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Паказаць інфармацыйнае паведамленне"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Тэкст паведамлення"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "artsmessage"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "Утулка для паказу паведамлення пра памылку aRts"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Інфармацыйнае"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Няправільны сертыфікат!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертыфікаты"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Падпісанты"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Кліент"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Імпартаваць &усе"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Імпартаванне сертыфікатаў бяспекі TDE"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ланцуг:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тэма:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Выдадзены:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Фармат файла:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Штат:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Сапраўдны з:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Сапраўдны да:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серыйны нумар:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Сума MD5:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпіс:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпіс"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Публічны ключ:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Публічны ключ"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "Кіраўнік &крыптаграфіі..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Імпарт"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Запісаць..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Зроблена"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Немагчыма запісаць."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Імпарт сертыфікату"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "Вы не ўключылі падтрымку SSL пры кампіляцыі TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Файл сертыфікату пусты."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Пароль сертыфікату"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл сертыфікату. Паспрабаваць з іншым паролем?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Паспрабаваць з іншым паролем"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Немагчыма адкрыць гэты файл."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Невядома, як працаваць з файламі такога тыпу."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Сертыфікат сайту"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "Сертыфікат з такой назвай ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Сертыфікат паспяхова імпартаваны ў TDE.\n"
-"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Сертыфікаты паспяхова імпартаваныя ў TDE.\n"
-"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "Модуль сертыфікатаў TDE"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Новы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 190c7a38859..1b745b26abc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 6548d8460d1..6435d2614d3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,2297 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(радок %1): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Прагляд недаступны"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць %1. Дыягностыка:<p>%2</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10 Envelope"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL Envelope"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Празрыстасць"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Памеры с&таронкі:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Т&ып паперы:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Кр&ыніца паперы:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Старонак на аркушы"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Банеры"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Кніжная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Альбомная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Перагорнутая альбомная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "П&ерагорнутая кніжная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "&Пачатак:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Канец:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключана"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Палі"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Новая каманда"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Змяніць каманду"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Выкарыстоўваць ка&манду:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Назва каманды"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Вызначце ідэнтыфікацыйную назву для новай каманды:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Каманда з назвай %1 ужо існуе. Вы хочаце працягваць і змяніць наяўную каманду?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Унутраная памылка. Немагчыма знайсці XML-драйвер для каманды %1."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "вывад"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "нявызначаны"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "забаронены"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Недаступны: патрабаванні не задаволены)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Наставіць SMB-друкарку"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Сканаваць"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Перарваць"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Працоўная група:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Друкарка:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Пустое імя сервера."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Пустая назва друкаркі."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Уліковы запіс: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<ананімны>"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Выбар мадэлі друкаркі"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Raw-друкарка"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма знайсці драйвер."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Наставіць друк TDE"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Наступны >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Папярэдні"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Майстар новай друкаркі"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Змяніць друкарку"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Немагчыма знайсці патрэбную старонку."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Скончыць"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Падсетка:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Тэрмін чакання (мс):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Наставіць сканаванне"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Няправільнае вызначэнне падсеткі."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Няправільнае вызначэнне тэрміну чакання."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Няправільнае вызначэнне порту."
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Выбраць каманду"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Стан:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Мадэль:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Сябры:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Аддалены клас"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Мясцовы клас"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Аддаленая друкарка"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Мясцовая друкарка"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Спецыяльная (псеўда)друкарка"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Заданні"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Элементы"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Друкарка"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr ""
+"Калі ласка, пачакайце, пакуль TDE перабудоўвае базу звестак аб драйверах."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "База драйвераў"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Наставіць заданні друку"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Паказаныя заданні"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежавана"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Найбольшая колькасць паказаных заданняў:"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Назва друкаркі:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя карыстальніка"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Ананімны (без імя карыстальніка/пароля)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Госць (login=\"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Звы&чайны ўліковы запіс"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Выберыце адзін параметр"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Пустое імя карыстальніка."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Праверка друкаркі"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Вытворца:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Мадэль:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Апісанне:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "Пра&верыць"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць неабходны драйвер:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Тэставая старонка паспяхова дасланая друкарцы. Пачакайце, пакуль друк не "
+"скончыцца, а потым націсніце кнопку \"Добра\"."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Немагчыма праверыць друкарку: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Немагчыма выдаліць часовую друкарку."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Немагчыма стварыць часовую друкарку."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Мясцовая друкарка (паралельная, паслядоўная, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB-друкарка (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Аддаленая чарга LPD"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Се&ткавая друкарка (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Выбар файла"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Друкаваць у файл:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Пустое імя файла."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Тэчка не існуе."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Радок"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Рэчаісны"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Спіс"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булевы"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Фармат:"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тып:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Стандартнае &значэнне:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "&Значэнні"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Най&меншае значэнне:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Най&большае значэнне:"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Дадаць значэнне"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Выдаліць значэнне"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Ужыць змены"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Дадаць групу"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Дадаць параметр"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Выдаліць элемент"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Перамясціць угору"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Перамясціць долу"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Увод з"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "Вы&вад у"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Новая група"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Новы параметр"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Рэдагаванне каманды для %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Наставіць тып &MIME"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Падтрыманыя фарматы &ўводу"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Патрабаванні"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Змяніць каманду..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "&Фармат вываду:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Імя ID:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Друкарка &PostScript"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Raw-друкарка (драйвер непатрэбны)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Іншыя..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Вытворца:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Ма&дэль:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Адкрыццё..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Немагчыма знайсці драйвер PostScript."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Выбраць драйвер"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Невядомы>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Некарэктны фармат драйвера."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Сістэма друку"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Класы"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Друкаркі"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Спецыяльныя"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Выбар мясцовага порту"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Мясцовая сістэма"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралельны"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Паслядоўны"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "Пусты URI."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "Мясцовы URI не адказвае на гэтым парту. Працягваць?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Выберыце правільны порт."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Немагчыма вынайсці мясцовыя парты."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Наставіць каманды"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Змяніць/Стварыць каманды"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Наяўныя друкаркі:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Друкаркі класа:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Вы павінны выбраць як менш адну друкарку."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Наставіць фільтры друкаркі"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Фільтр друкаркі"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Фільтр месцазнаходжання:"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr "Друкарка %1 ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць друкарку?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Ініцыялізацыя кіраўніка..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Значкі,&Спіс,&Дрэва"
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Запусціць/Спыніць друкарку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Запусціць друкарку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Спы&ніць друкарку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настаўленне..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Дадаць &друкарку/клас..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Дадаць &спецыяльную (псеўда)друкарку..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Зрабіць стандартнай для &мясцовага асяроддзя"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Зрабіць стандартнай для &карыстальніка"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Праверыць друкарку..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Настаўленне &кіраўніка..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Ініцыялізаваць кіраўнік/&Паказаць"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Арыентацыя"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Вертыкальна,&Гарызантальна"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Пера&запусціць сервер"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Настаўленне &сервера..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Настаўленне &сервера..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль &начыння"
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль ме&ню"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль ме&ню"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Паказаць падрабязнасці &друкаркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Схаваць падрабязнасці &друкаркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Пераключыць &фільтр друкаркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Сродкі дру&каркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Кіраўнік друку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Адбылася памылка падчас атрымання спіса друкарак."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць стан друкаркі %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць спецыяльную друкарку %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць друкарку %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настаўленне %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць настаўленні друкаркі %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Немагчыма адкрыць прыдатны драйвер для друкаркі %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Немагчыма стварыць друкарку."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Немагчыма зрабіць друкарку %1 стандартнай."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Зараз будзе надрукавана тэставая старонка на друкарцы %1. Вы хочаце працягнуць?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Друкаваць тэставую старонку"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Тэставая старонка паспяхова дасланая друкарцы %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Немагчыма праверыць друкарку %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Кіраўнік даслаў паведамленне аб памылцы:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Унутраная памылка (няма паведамлення аб памылцы)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Немагчыма перазапусціць сервер друку."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Перазапуск сервера..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Немагчыма змяніць настаўленні сервера друку."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Настаўляю сервера..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс друкарак."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " сек."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Тэставая старонка"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Вызначыць уласную тэставую старонку"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Прагляд..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Па&казваць паведамленні аб працэсе друку"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&Зрабіць стандартнай апошнюю друкарку, выкарыстаную ў праграме"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Выбраны тэставая старонка не з'яўляецца файлам PostScript. Вы больш не зможаце "
+"праверыць сваю друкарку."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Няма друкаркі"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Усе друкаркі"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Заданні друку для %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Макс.: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID задання"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Стан"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Памер (кб)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Старонка(і)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Затрымаць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Працягнуць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "В&ыдаліць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Пера&запусціць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "&Перанесці на друкарку"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&Пераключыць выкананыя заданні"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Паказваць толькі заданні карыстальніка"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Схаваць толькі заданні карыстальніка"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Імя карыстальніка"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Выбраць друкарку"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Пакідаць акно"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць дзеянне \"%1\" для выбраных заданняў. Кіраўнік перадаў "
+"памылку:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Затрымаць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапусціць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Перанесці на %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Немагчыма выканаць аперацыю."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Інфармацыя аб сеткавай друкарцы"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Адрас &друкаркі:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орт:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Вы павінны вызначыць адрас друкаркі."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Няправільны нумар порту."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Друкарка не знойдзена па гэтым адрасе/порце."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Невядомы> (%1)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Наставіць шрыфты"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Убудоўванне шрыфтоў"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Шлях да шрыфтоў"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Убудоўваць шрыфты ў файл PostScript для друку"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Угору"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Долу"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Дадатковая тэ&чка:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Ск&анаваць"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Сканаваць сетку:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Падсетка: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Перарваць"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Сканаваць"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Новая..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Скапіяваць..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Усталяваць прадвызначанай"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Праверыць..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(стандартны)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Назва элемента"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Вызначце назву для элемента (пакіньце пустой для стандартнай назвы):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "Назва элемента не можа ўтрымліваць прагалы ці скосы."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць элемент %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Вы не можаце выдаліць прадвызначаны элемент. Аднак усе настаўленні %1 будуць "
+"адхіленыя. Працягнуць?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Немагчыма знайсці элемент %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Сістэма друку перадала памылку: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Назва элемента пустая. Калі ласка, выберыце элемент."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Унутраная памылка: друкарка не знойдзена."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Немагчыма даслаць тэставую старонку на %1."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Тып друкаркі:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Наставіць інтэрфейс"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP-друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Мясцовая USB-друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Мясцовая паралельная друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Мясцовая паслядоўная друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Сеткавая друкарка (сокет)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB-друкаркі (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Аддаленая чарга LPD"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Файлавая друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Паслядоўная факсавая/мадэмная друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Агульная інфармацыя"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Апрацаваць"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма змяніць уласцівасці друкаркі. Кіраўнік перадаў памылку:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Наставіць прагляд"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Праграма прагляду"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Выкарыстоўваць знешнюю праграму прагляду"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Вытворца:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Мадэль друкаркі:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Інфармацыя аб драйверы:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Наставіць драйвер"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Настаўленні друку TDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Настаўленне сервера друку"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Запусціць майстар новай друкаркі"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Дадаць спецыяльную друкарку"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "&Наставіць каманды"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Файл вы&ваду"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Уключыць файл вываду"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Па&шырэнне імені файла:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>Стандартнае пашырэнне для файла вываду (напр. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Вы павінны вызначыць непустое імя."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Няправільныя настаўленні. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Наставіць %1"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Выбар драйвера"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Інфармацыя аб драйверы"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Вы павінны выбраць драйвер."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [рэкамендаваны]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Няма інфармацыі аб выбраным драйверы."
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Сябры"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP-адрас друкаркі"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Вузел"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Чарга"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Уліковы запіс"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Драйвер DB"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Знешні драйвер"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Мадэль"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Інфармацыя аб чарзе LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Чарга:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Некаторыя звесткі адсутнічаюць."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці чаргу %1 на серверы %2. Вы ўсё адно хочаце працягваць?"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Сябры класа"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Настаўленні %1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Працуе..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(забарона заданняў)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(дазвол заданняў)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Фармат друку"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Рэжым колераў"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "Коле&р"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Чорна-белы"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Ін&шы"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -236,34 +2516,6 @@ msgid ""
"is disabled.) </qt>"
msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Друкарка"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Стан:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Месцазнаходжанне:"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Каментар:"
-
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "У&ласцівасці"
@@ -344,257 +2596,435 @@ msgstr "Ініцыялізацыя сістэмы друку..."
msgid "Print to File"
msgstr "Друкаваць у файл"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Усе файлы"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Пустая назва вузла."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Немагчыма перадаць файл."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Пустая назва чаргі."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Ненармальнае завяршэнне працэсу (<b>%1</b>)."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Друкарка не знойдзена."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: адбылася памылка выканання, паведаміўшы:<p>%2</p>"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Яшчэ не распрацавана."
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Непадтрыманая аперацыя."
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Наставіць аддаленую чаргу LPD"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Наставіць проксі"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Вузел:"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Выкарыстоўваць проксі-сервер"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Аддаленая чарга %1 на %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Няма прадвызначаных друкарак"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Наставіць проксі-сервер RLPR"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr "Немагчыма знайсці выканальны файл <b>%1</b>. Праверце ўстаноўку."
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Друкарка вызначана не цалкам. Паспрабуйце пераўсталяваць яе."
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Выкарыстоўваемая с&істэма друку&:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "Файл printcap з'яўляецца аддаленым (NIS). Яго немагчыма перазапісаць."
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Стварэнне дадзеных для друку: старонка %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Прагляд..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
msgstr ""
-"Немагчыма захаваць файл printcap. Праверце, ці маеце вы дастаткова правоў для "
-"запісу гэтага файла."
+"<p><nobr>Адбылася памылка друку. Сістэма перадала памылку:</nobr></p>"
+"<br>%1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Унутраная памылка: апрацоўшчык не вызначаны."
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Немагчыма скапіяваць шмат файлаў у адзін."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
+"Немагчыма захаваць файл друку ў %1. Праверце, ці дастаткова вам правоў на запіс "
+"у гэты файл."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Друкаванне дакумента: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Дасыланне дадзеных друкарцы: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
msgstr ""
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
msgstr ""
+"Праверце сінтаксіс каманды:\n"
+"%1 <files>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
msgstr ""
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Рэдагаваць элемент printap..."
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Немагчыма прачытаць апісанне фільтра для <b>%1</b>.</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
msgstr ""
+"<p>Адбылася памылка падчас чытання апісання фільтра <b>%1</b>"
+". Атрыманы пусты камандны радок.</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Сеткавая друкарка"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Пераўтварыць"
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Мясцовая друкарка на %1"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Выбар тыпу MIME"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Унутраная памылка."
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Выберыце фармат мэтавага файла для пераўтварэння:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Аперацыя перарвана."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Прыдатны драйвер не знойдзены. Выберыце іншы фармат мэтавага файла."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
msgstr ""
-"Немагчыма знайсці выканальны файл foomatic-datafile у PATH. Праверце "
-"правільнасць устаноўкі Foomatic."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Дадзеныя фільтравання друку"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Файл друку пусты і будзе праігнараваны:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
-"Немагчыма стварыць драйвер Foomatic [%1,%2]. Ці гэты драйвер не існуе, ці вам "
-"бракуе правоў для выканання гэтага дзеяння."
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Вам бракуе правоў для выканання гэтага дзеяння."
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
msgstr ""
-#: lpr/matichandler.cpp:426
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-#: lpr/matichandler.cpp:457
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Апісанне недаступнае"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць файл драйвера %1."
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Аддаленая чарга друку на %1"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Псеўданімы:"
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Радок"
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Лік"
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булевы"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключана"
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Элемент printcap: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Невядомы (нераспазнаны элемент)"
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Аддаленая чарга (%1) на %2"
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Сеткавая друкарка (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Дадаць фільтр"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Нераспазнаны элемент."
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Выдаліць фільтр"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "Драйвер IFHP (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Пасунуць фільтр угору"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "невядомы"
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Пасунуць фільтр долу"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr "Драйвер не вызначаны для гэтай друкаркі. Магчыма, гэта raw-друкарка."
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Настаўленні фільтру"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Агульны драйвер LPRngTool (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма адкрыць фільтр."
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
msgstr ""
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Немагчыма знайсці выканальны файл %1 у PATH."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Доступ забаронены."
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Увод"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Друкарка %1 не існуе."
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Вывад"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Невядомая памылка: %1"
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Файлы"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Памылка выканання lprm: %1"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Вы ўсё роўна хочаце працягваць друк?"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "Драйвер APS (%1)"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Прагляд перад друкам"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Бракуе элемента: %1."
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Немагчыма стварыць файл %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Драйвер APS не вызначаны."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr ""
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Наставіць драйвер"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Вы хочаце працягнуць друк?"
#: kpdriverpage.cpp:48
msgid ""
@@ -602,35 +3032,305 @@ msgid ""
"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
msgstr ""
-#: posterpreview.cpp:115
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Палі"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Карыстальнікі"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Наставіць доступ для карыстальнікаў"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Забароненыя карыстальнікі"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Дазволеныя карыстальнікі"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Дазволена ўсім карыстальнікам"
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Відарыс"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Наставіць колеры"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Памер відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Пазіцыя відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Яркасць:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Насычанасць:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Гама (карэкцыя колеру):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Прадвызначаныя &настаўленні"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Звычайны памер відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Распазнанне (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% старонкі"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% звычайнага памеру відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "&Тып памеру відарыса:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Перыяд:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Абмежаванне &памеру (Кб):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Абмежаванне &старонак:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Квоты"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Наставіць квоты"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Няма квотаў"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -804,13 +3504,145 @@ msgstr "&Выключана"
msgid "&Enabled"
msgstr "&Уключана"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "Сервер CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Наставіць сервер CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Ад&далены сервер CUPS (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Сеткавая друкарка з &IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "&Паслядоўная факсавая/мадэмная друкарка"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Іншы тып &друкаркі"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Кл&ас друкарак"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Вы не маеце доступу да запатрабаванага рэсурсу."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Вы не аўтарызаваліся, каб атрымаць доступ да запатрабаванага рэсурсу."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Немагчыма паспяхова завяршыць запатрабаваную аперацыю."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Запатрабаваны сервіс недаступны."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Мэтавая друкарка не прымае заданні друку."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца з серверам CUPS. Праверце, ці правільна ўсталяваны сервер "
+"CUPS і ці ён працуе."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Значэнні"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Мана"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Факсавая паслядоўная прылада"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Вы павінны выбраць прыладу."
#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
@@ -901,126 +3733,29 @@ msgstr ""
msgid "&Pen width:"
msgstr ""
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Выбар аддаленай друкаркі IPP"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Вы павінны выбраць друкарку."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Ад&далены сервер CUPS (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Сеткавая друкарка з &IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "&Паслядоўная факсавая/мадэмная друкарка"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "Іншы тып &друкаркі"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "Кл&ас друкарак"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Тэчка"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Наставіць тэчкі CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Тэчка ўсталявання"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Інфармацыя аб серверы"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Стандартнае ўсталяванне (/)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Інфармацыя аб уліковым запісе"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Дазволеныя карыстальнікі"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Карыстальнік:"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Забароненыя карыстальнікі"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "П&ароль:"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"Вызначце тут групу дазволеных/забароненых карыстальнікаў для гэтай друкаркі."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Захоўваць пароль у файле настаўленняў"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Тып:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Выкарыстоўваць &ананімны доступ"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1038,10 +3773,6 @@ msgstr "&Імя карыстальніка:"
msgid "&Samba server:"
msgstr "Сервер &Samba:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Пароль:"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
@@ -1134,10 +3865,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "Падрыхтоўка да зацягвання драйвера на сервер %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Перарваць"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "Немагчыма знайсці драйвер для друкаркі <b>%1</b>."
@@ -1147,99 +3874,108 @@ msgstr "Немагчыма знайсці драйвер для друкаркі
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "Падрыхтоўка да ўсталявання драйвера на вузле %1"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "секунда(ў)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Наставіць доступ для карыстальнікаў"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "хвіліна(ў)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "гадзіна(ў)"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Дазволеныя карыстальнікі"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "дзень(дзён)"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Забароненыя карыстальнікі"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "тыдзень(тыдняў)"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Вызначце тут групу дазволеных/забароненых карыстальнікаў для гэтай друкаркі."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяц(аў)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Інфармацыя аб IPP-друкарцы"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Наставіць квоты друкаркі"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "URI &друкаркі:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Няма квотаў"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Справаздача &IPP"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Перыяд:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Вы павінны ўвесці URI друкаркі."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "Абмежаванне &памеру (Кб):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Назва</b>: %1<br>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Абмежаванне &старонак:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Месцазнаходжанне</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Апісанне</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б адно абмежаванне."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Мадэль</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Інфармацыя аб серверы"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Стан</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Інфармацыя аб уліковым запісе"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Друкарка адказала:"
+"<br>"
+"<br>%1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Вузел:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Справаздача IPP для %1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порт:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць справаздачу. Запыт IPP скончыўся з памылкай: %1 (0x%2)."
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Карыстальнік:"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Аддалены сервер IPP"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "П&ароль:"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Захоўваць пароль у файле настаўленняў"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Выкарыстоўваць &ананімны доступ"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Некарэктны нумар порту."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Немагчыма злучыцца з <b>%1</b> праз порт <b>%2</b> .</nobr>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1381,21 +4117,23 @@ msgstr "&Прыярытэт задання:"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "Вызначаны час няправільны."
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Квоты"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Наставіць квоты"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "Справаздача IPP"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці выканальны файл foomatic-datafile у PATH. Праверце "
+"правільнасць устаноўкі Foomatic."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Унутраная памылка: немагчыма стварыць справаздачу ў фармаце HTML."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць драйвер Foomatic [%1,%2]. Ці гэты драйвер не існуе, ці вам "
+"бракуе правоў для выканання гэтага дзеяння."
#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
@@ -1413,11 +4151,6 @@ msgstr "&Экспартаваць драйвер..."
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "Справаздача &друкаркі IPP"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "Справаздача IPP для %1"
-
#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Атрыманая памылка:"
@@ -1458,137 +4191,6 @@ msgstr ""
"Немагчыма злучыцца з серверам CUPS. Праверце, ці правільна ўсталяваны сервер "
"CUPS і ці ён працуе."
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Вы не маеце доступу да запатрабаванага рэсурсу."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Вы не аўтарызаваліся, каб атрымаць доступ да запатрабаванага рэсурсу."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Немагчыма паспяхова завяршыць запатрабаваную аперацыю."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Запатрабаваны сервіс недаступны."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Мэтавая друкарка не прымае заданні друку."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Немагчыма злучыцца з серверам CUPS. Праверце, ці правільна ўсталяваны сервер "
-"CUPS і ці ён працуе."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr ""
-
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрыбут"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Значэнні"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "Ісціна"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "Мана"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "Інфармацыя аб IPP-друкарцы"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "URI &друкаркі:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "Справаздача &IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Вы павінны ўвесці URI друкаркі."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Друкарка не знойдзена па гэтым адрасе/порце."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<Невядомы> (%1)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Назва</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Месцазнаходжанне</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Апісанне</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Мадэль</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спынена"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Працуе..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Стан</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr ""
-"Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Друкарка адказала:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць справаздачу. Запыт IPP скончыўся з памылкай: %1 (0x%2)."
-
#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "Выбар URI"
@@ -1602,301 +4204,93 @@ msgid ""
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
msgstr ""
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "Сервер CUPS %1:%2"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Пачатковы банер:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Канцавы банер:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "Банеры"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Наставіць банеры"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "секунда(ў)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "хвіліна(ў)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "гадзіна(ў)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "дзень(дзён)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "тыдзень(тыдняў)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяц(аў)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Наставіць квоты друкаркі"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Відарыс"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Наставіць колеры"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Памер відарыса"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б адно абмежаванне."
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Пазіцыя відарыса"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Яркасць:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Наставіць тэчкі CUPS"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr ""
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Тэчка ўсталявання"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "&Насычанасць:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Стандартнае ўсталяванне (/)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Гама (карэкцыя колеру):"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Справаздача IPP"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "Прадвызначаныя &настаўленні"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма стварыць справаздачу ў фармаце HTML."
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Звычайны памер відарыса"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Забароненыя карыстальнікі"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Распазнанне (ppi)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Дазволеныя карыстальнікі"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% старонкі"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Дазволена ўсім карыстальнікам"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% звычайнага памеру відарыса"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Выбар аддаленай друкаркі IPP"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "&Тып памеру відарыса:"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Вы павінны выбраць друкарку."
#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
@@ -1939,36 +4333,52 @@ msgstr "Атрыбуты задання %1@%2 (%3)"
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Немагчыма ўсталяваць атрыбуты задання: "
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Аддалены сервер IPP"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Няма банера"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Класіфікаваны"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Вузел:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Канфідэнцыйны"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Сакрэтны"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Пустое імя сервера."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартны"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Некарэктны нумар порту."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Абсалютна сакрэтны"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Немагчыма злучыцца з <b>%1</b> праз порт <b>%2</b> .</nobr>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Некласіфікаваны"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Выбар банера"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Пачатковы банер:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Канцавы банер:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -2021,12 +4431,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Дадатковыя меткі"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
@@ -2039,429 +4443,17 @@ msgstr "Толькі для чытання"
msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
msgstr ""
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Няма банера"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Класіфікаваны"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Канфідэнцыйны"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Сакрэтны"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартны"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Абсалютна сакрэтны"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Некласіфікаваны"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Выбар банера"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Факсавая паслядоўная прылада"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Вы павінны выбраць прыладу."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Гэта не друкарка Foomatic"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Некаторая інфармацыя аб друкарцы адсутнічае"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Гэтая аперацыя не распрацавана."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Немагчыма знайсці тэставую старонку."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Паралельны порт #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл кіравання друкам: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Немагчыма знайсці аб'ект майстра ў бібліятэчным файле кіравання."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Немагчыма знайсці дыялог параметраў у бібліятэчным файле кіравання."
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Інфармацыя аб утулцы недаступная"
-
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Вы ўсё роўна хочаце працягваць друк?"
-
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Прагляд перад друкам"
-
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Вы хочаце працягнуць друк?"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Выкарыстоўваць адмысловыя палі"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Верхняе:"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Ніжняе:"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Левае:"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Правае:"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Пікселі (1/72 дзюйма)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Дзюймы (in)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Сантыметры (см)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Міліметры (мм)"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Немагчыма скапіяваць шмат файлаў у адзін."
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Немагчыма захаваць файл друку ў %1. Праверце, ці дастаткова вам правоў на запіс "
-"у гэты файл."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Друкаванне дакумента: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Дасыланне дадзеных друкарцы: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"Праверце сінтаксіс каманды:\n"
-"%1 <files>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>Немагчыма прачытаць апісанне фільтра для <b>%1</b>.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Адбылася памылка падчас чытання апісання фільтра <b>%1</b>"
-". Атрыманы пусты камандны радок.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Пераўтварыць"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Выбар тыпу MIME"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Выберыце фармат мэтавага файла для пераўтварэння:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Аперацыя перарвана."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Прыдатны драйвер не знойдзены. Выберыце іншы фармат мэтавага файла."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Дадзеныя фільтравання друку"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Файл друку пусты і будзе праігнараваны:<p>%1</p></qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Наставіць банеры"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Пакінуць"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Сервер CUPS"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Наставіць сервер CUPS"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -2473,15 +4465,6 @@ msgstr ""
"&Выкарыстоўваць простае злучэнне (можа патрабаваць правоў адміністратара - "
"root)"
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Друкарка:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Прылада:"
-
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
msgstr "&Прачысціць галоўкі друкаркі"
@@ -2531,2178 +4514,177 @@ msgstr "Унутраная памылка: немагчыма выканаць
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Аперацыя завершылася з памылкамі."
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Вывад"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспартаваць..."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr ""
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(забарона заданняў)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(дазвол заданняў)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:72
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr "Друкарка %1 ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць друкарку?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Ініцыялізацыя кіраўніка..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "&Значкі,&Спіс,&Дрэва"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Запусціць/Спыніць друкарку"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "&Запусціць друкарку"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "Спы&ніць друкарку"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr ""
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr ""
-
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr ""
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Настаўленне..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Дадаць &друкарку/клас..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "Дадаць &спецыяльную (псеўда)друкарку..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "Зрабіць стандартнай для &мясцовага асяроддзя"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Зрабіць стандартнай для &карыстальніка"
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "&Праверыць друкарку..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Настаўленне &кіраўніка..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Ініцыялізаваць кіраўнік/&Паказаць"
-
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Арыентацыя"
-
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "&Вертыкальна,&Гарызантальна"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "Пера&запусціць сервер"
-
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Настаўленне &сервера..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "Настаўленне &сервера..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "Схаваць панэль &начыння"
-
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль ме&ню"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "Схаваць панэль ме&ню"
-
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Паказаць падрабязнасці &друкаркі"
-
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Схаваць падрабязнасці &друкаркі"
-
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Пераключыць &фільтр друкаркі"
-
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "Сродкі дру&каркі"
-
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "Сервер друку"
-
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Кіраўнік друку"
-
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Адбылася памылка падчас атрымання спіса друкарак."
-
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Немагчыма змяніць стан друкаркі %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць %1?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць спецыяльную друкарку %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць друкарку %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Настаўленне %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Немагчыма змяніць настаўленні друкаркі %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Немагчыма адкрыць прыдатны драйвер для друкаркі %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Немагчыма стварыць друкарку."
-
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Немагчыма зрабіць друкарку %1 стандартнай."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Зараз будзе надрукавана тэставая старонка на друкарцы %1. Вы хочаце працягнуць?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Друкаваць тэставую старонку"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Тэставая старонка паспяхова дасланая друкарцы %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Немагчыма праверыць друкарку %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "Кіраўнік даслаў паведамленне аб памылцы:</p><p>%1</p>"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Унутраная памылка (няма паведамлення аб памылцы)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Немагчыма перазапусціць сервер друку."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Перазапуск сервера..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Немагчыма змяніць настаўленні сервера друку."
-
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Настаўляю сервера..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Немагчыма атрымаць спіс друкарак."
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Месцазнаходжанне:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Мадэль:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Сябры:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr ""
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Аддалены клас"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Немагчыма перадаць файл."
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Мясцовы клас"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ненармальнае завяршэнне працэсу (<b>%1</b>)."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Аддаленая друкарка"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: адбылася памылка выканання, паведаміўшы:<p>%2</p>"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Мясцовая друкарка"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(радок %1): "
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Спецыяльная (псеўда)друкарка"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Чарга мясцовай друкаркі (%1)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Змяніць..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Праверка друкаркі"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>Вытворца:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>Мадэль:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Апісанне:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "Пра&верыць"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць неабходны драйвер:<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Тэставая старонка паспяхова дасланая друкарцы. Пачакайце, пакуль друк не "
-"скончыцца, а потым націсніце кнопку \"Добра\"."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Немагчыма праверыць друкарку: "
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Немагчыма выдаліць часовую друкарку."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Немагчыма стварыць часовую друкарку."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Няма друкаркі"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Усе друкаркі"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Заданні друку для %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Макс.: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неабмежавана"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "ID задання"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Уласнік"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Стан"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Памер (кб)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Старонка(і)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Затрымаць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Працягнуць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "В&ыдаліць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "Пера&запусціць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "&Перанесці на друкарку"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "&Пераключыць выкананыя заданні"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Паказваць толькі заданні карыстальніка"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Схаваць толькі заданні карыстальніка"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "Імя карыстальніка"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "&Выбраць друкарку"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Пакідаць акно"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr ""
-"Немагчыма выканаць дзеянне \"%1\" для выбраных заданняў. Кіраўнік перадаў "
-"памылку:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Затрымаць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Перазапусціць"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Перанесці на %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Немагчыма выканаць аперацыю."
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Наставіць заданні друку"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Каманды"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Наставіць каманды"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Змяніць/Стварыць каманды"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Выбраць каманду"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Мясцовая друкарка (паралельная, паслядоўная, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB-друкарка (Windows)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Аддаленая чарга LPD"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Се&ткавая друкарка (TCP)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Выбар файла"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Друкаваць у файл:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Пустое імя файла."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Тэчка не існуе."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "Друкарка &PostScript"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Raw-друкарка (драйвер непатрэбны)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Іншыя..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Вытворца:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "Ма&дэль:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Адкрыццё..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Немагчыма знайсці драйвер PostScript."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Выбраць драйвер"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Невядомы>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "База дадзеных"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Некарэктны фармат драйвера."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Іншыя"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Ск&анаваць"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Сканаваць сетку:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Падсетка: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Сканаваць"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Падсетка:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Тэрмін чакання (мс):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Наставіць сканаванне"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Няправільнае вызначэнне падсеткі."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Няправільнае вызначэнне тэрміну чакання."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Няправільнае вызначэнне порту."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Новая каманда"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Змяніць каманду"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Прагляд..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Выкарыстоўваць ка&манду:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Назва каманды"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Вызначце ідэнтыфікацыйную назву для новай каманды:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"Каманда з назвай %1 ужо існуе. Вы хочаце працягваць і змяніць наяўную каманду?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Унутраная памылка. Немагчыма знайсці XML-драйвер для каманды %1."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "вывад"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "нявызначаны"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "забаронены"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Недаступны: патрабаванні не задаволены)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Наставіць прагляд"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Праграма прагляду"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Выкарыстоўваць знешнюю праграму прагляду"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Наяўныя друкаркі:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Друкаркі класа:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Вы павінны выбраць як менш адну друкарку."
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Сябры"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Сябры класа"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Настаўленні друку TDE"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Настаўленне сервера друку"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Запусціць майстар новай друкаркі"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Немагчыма змяніць уласцівасці друкаркі. Кіраўнік перадаў памылку:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr ""
-"Калі ласка, пачакайце, пакуль TDE перабудоўвае базу звестак аб драйверах."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "База драйвераў"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Агульная інфармацыя"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Апрацаваць"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Raw-друкарка"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Ідэнтыфікацыя карыстальніка"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Імя карыстальніка:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Ананімны (без імя карыстальніка/пароля)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Госць (login=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Звы&чайны ўліковы запіс"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Выберыце адзін параметр"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Пустое імя карыстальніка."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Выбар драйвера"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Інфармацыя аб драйверы"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Вы павінны выбраць драйвер."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [рэкамендаваны]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Няма інфармацыі аб выбраным драйверы."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Тып друкаркі:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Наставіць інтэрфейс"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP-друкарка"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Мясцовая USB-друкарка"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Мясцовая паралельная друкарка"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Мясцовая паслядоўная друкарка"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Сеткавая друкарка (сокет)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB-друкаркі (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Аддаленая чарга LPD"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Файлавая друкарка"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Паслядоўная факсавая/мадэмная друкарка"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Недаступны>"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
+"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Наставіць друк TDE"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Вытворца:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Мадэль друкаркі:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Інфармацыя аб драйверы:"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Інфармацыя аб сеткавай друкарцы"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Адрас &друкаркі:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "П&орт:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Вы павінны вызначыць адрас друкаркі."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Няправільны нумар порту."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Наступны >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Папярэдні"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Майстар новай друкаркі"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Змяніць друкарку"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Немагчыма знайсці патрэбную старонку."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Скончыць"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Уводзіны"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Заданні"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Паказаныя заданні"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Найбольшая колькасць паказаных заданняў:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Цэлы"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Рэчаісны"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Спіс"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Апісанне:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Фармат:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "Стандартнае &значэнне:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ка&манда:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "&Значэнні"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "Най&меншае значэнне:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Най&большае значэнне:"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Дадаць значэнне"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Выдаліць значэнне"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Ужыць змены"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Дадаць групу"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Дадаць параметр"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Выдаліць элемент"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "Перамясціць угору"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "Перамясціць долу"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "&Увод з"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "Вы&вад у"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Новая група"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Новы параметр"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Рэдагаванне каманды для %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "Наставіць тып &MIME"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Падтрыманыя фарматы &ўводу"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Патрабаванні"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "&Змяніць каманду..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "&Фармат вываду:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "Імя ID:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Агульныя настаўленні"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " сек."
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключана"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Тэставая старонка"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Вызначыць уласную тэставую старонку"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Прагляд..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Па&казваць паведамленні аб працэсе друку"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&Зрабіць стандартнай апошнюю друкарку, выкарыстаную ў праграме"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"Выбраны тэставая старонка не з'яўляецца файлам PostScript. Вы больш не зможаце "
-"праверыць сваю друкарку."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Новая..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Скапіяваць..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Усталяваць прадвызначанай"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "Настаўленні"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Праверыць..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(стандартны)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "Назва элемента"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "Вызначце назву для элемента (пакіньце пустой для стандартнай назвы):"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "Назва элемента не можа ўтрымліваць прагалы ці скосы."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць элемент %1?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"Вы не можаце выдаліць прадвызначаны элемент. Аднак усе настаўленні %1 будуць "
-"адхіленыя. Працягнуць?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "Немагчыма знайсці элемент %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr ""
-"Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Сістэма друку перадала памылку: %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "Назва элемента пустая. Калі ласка, выберыце элемент."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Унутраная памылка: друкарка не знойдзена."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "Немагчыма даслаць тэставую старонку на %1."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Сістэма друку"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Класы"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Друкаркі"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Спецыяльныя"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Выбар мясцовага порту"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Мясцовая сістэма"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Паралельны"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Паслядоўны"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "Пусты URI."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "Мясцовы URI не адказвае на гэтым парту. Працягваць?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Выберыце правільны порт."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Немагчыма вынайсці мясцовыя парты."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Інфармацыя аб чарзе LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Чарга:"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Некаторыя звесткі адсутнічаюць."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"Немагчыма знайсці чаргу %1 на серверы %2. Вы ўсё адно хочаце працягваць?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Наставіць фільтры друкаркі"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Фільтр друкаркі"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Фільтр месцазнаходжання:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Наставіць шрыфты"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Убудоўванне шрыфтоў"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Шлях да шрыфтоў"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Убудоўваць шрыфты ў файл PostScript для друку"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Угору"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Долу"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Аддаленая чарга LPD %1@%2"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Дадатковая тэ&чка:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Немагчыма стварыць spool-тэчку %1 для друкаркі %2."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Немагчыма захаваць інфармацыю для друкаркі b>%1</b>."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
+"Немагчыма ўсталяваць неабходныя правы на spool-тэчку %1 для друкаркі <b>%2</b>."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Дадаць спецыяльную друкарку"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Доступ забаронены. Вы павінны быць адміністратарам (root)."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "&Наставіць каманды"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Немагчыма выканаць каманду \"%1\"."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "Файл вы&ваду"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл printcap."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "&Уключыць файл вываду"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "Немагчыма знайсці драйвер <b>%1</b> у базе дадзеных printtool."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "Па&шырэнне імені файла:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Немагчыма знайсці друкарку b>%1</b> у файле printcap."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Драйвер не знойдзены (raw-друкарка)"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Тып друкаркі не распазнаны."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr "<p>Стандартнае пашырэнне для файла вываду (напр. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Вы павінны вызначыць непустое імя."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Няправільныя настаўленні. %1."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Наставіць %1"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Пацверджанне"
-
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Месцазнаходжанне"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Прылада"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP-адрас друкаркі"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Вузел"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Чарга"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Уліковы запіс"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Драйвер DB"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Знешні драйвер"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Вытворца"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Мадэль"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Выбар мадэлі друкаркі"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Унутраная памылка: немагчыма знайсці драйвер."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Назва друкаркі:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Наставіць SMB-друкарку"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Сканаваць"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Перарваць"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Працоўная група:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Пустая назва друкаркі."
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Уліковы запіс: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<ананімны>"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Элементы"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "US #10 Envelope"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "ISO DL Envelope"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "Празрыстасць"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Мясцовая друкарка (паралельны, паслядоўны, USB парты)"
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Друкарка SMB (Windows)"
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Сеткавая друкарка (TCP)"
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Файлавая друкарка (друкаваць у файл)"
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kpgeneralpage.cpp:218
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpgeneralpage.cpp:240
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Наставіць GhostScript"
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Памеры с&таронкі:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Распазнаванне"
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Т&ып паперы:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Глыбіня колеру"
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "Кр&ыніца паперы:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Дадатковыя параметры GS"
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Памер старонкі"
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
msgstr "Старонак на аркушы"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Кніжная"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Альбомная"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "&Перагорнутая альбомная"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "П&ерагорнутая кніжная"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "&Няма"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "&Пачатак:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "&Канец:"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Файлы"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Левае/правае поле (1/72 дзюйма)"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Верхняе/ніжняе поле (1/72 дзюйма)"
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Параметры тэксту"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Даслаць EOF пасля задання, каб вызваліць паперу"
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
msgstr ""
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Фармат друку"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Рэжым колераў"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "Коле&р"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Чорна-белы"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "Ін&шы"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Апісанне недаступнае"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Аддаленая чарга друку на %1"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Хуткі друк тэксту (толькі друкаркі без PS)"
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -4712,118 +4694,17 @@ msgstr "Наставіць друкарку"
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "Для гэтай друкаркі немагчыма змяніць настаўленні."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Пустая назва вузла."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Пустая назва чаргі."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Друкарка не знойдзена."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Яшчэ не распрацавана."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Проксі"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Наставіць проксі-сервер RLPR"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Наставіць аддаленую чаргу LPD"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Наставіць проксі"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&Выкарыстоўваць проксі-сервер"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Аддаленая чарга %1 на %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Няма прадвызначаных друкарак"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr "Немагчыма знайсці выканальны файл <b>%1</b>. Праверце ўстаноўку."
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Друкарка вызначана не цалкам. Паспрабуйце пераўсталяваць яе."
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "У чарзе"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Затрыманае"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Скасаванае"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Перарванае"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Выкананае"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr ""
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Настаўленні %1"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Пустая каманда друку."
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_printer"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Радковае значэнне:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Стваральнік PostScript файлаў"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Параметры не выбраныя"
#: kpposterpage.cpp:42
msgid " <qt> 5. </qt>"
@@ -4984,104 +4865,419 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "У чарзе"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Затрыманае"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Скасаванае"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Перарванае"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Выкананае"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Гэта не друкарка Foomatic"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Некаторая інфармацыя аб друкарцы адсутнічае"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p><nobr>Адбылася памылка друку. Сістэма перадала памылку:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "Вызначыць пароль адміністратара (root)"
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Выкарыстоўваць адмысловыя палі"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Верхняе:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Ніжняе:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Левае:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Правае:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Пікселі (1/72 дзюйма)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Дзюймы (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Сантыметры (см)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Міліметры (мм)"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Псеўданімы:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Лік"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "Статус друку - %1"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Элемент printcap: %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "Сістэма друку"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Немагчыма знайсці выканальны файл %1 у PATH."
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "Немагчыма аўтарызавацца (імя карыстальніка=%1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Доступ забаронены."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Ініцыялізацыя..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Друкарка %1 не існуе."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Стварэнне дадзеных для друку: старонка %1"
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Невядомая памылка: %1"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Прагляд..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Памылка выканання lprm: %1"
-#: driverview.cpp:47
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Сеткавая друкарка"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Мясцовая друкарка на %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Унутраная памылка."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Вам бракуе правоў для выканання гэтага дзеяння."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
msgstr ""
-#: driverview.cpp:71
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць файл драйвера %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Сеткавая друкарка (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Драйвер IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "Драйвер не вызначаны для гэтай друкаркі. Магчыма, гэта raw-друкарка."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Агульны драйвер LPRngTool (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
msgstr ""
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Файл printcap з'яўляецца аддаленым (NIS). Яго немагчыма перазапісаць."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць файл printcap. Праверце, ці маеце вы дастаткова правоў для "
+"запісу гэтага файла."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Унутраная памылка: апрацоўшчык не вызначаны."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Рэдагаваць элемент printap..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Драйвер APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Бракуе элемента: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць файл %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Драйвер APS не вызначаны."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Непадтрыманая аперацыя."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Невядомы (нераспазнаны элемент)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Аддаленая чарга (%1) на %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Нераспазнаны элемент."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr ""
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_printer"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Стваральнік PostScript файлаў"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Пустая каманда друку."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
" <qt>"
@@ -5271,29 +5467,6 @@ msgstr ""
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Выкарыстоўваемая с&істэма друку&:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
@@ -5377,177 +5550,43 @@ msgid ""
"&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Значэнне:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Радковае значэнне:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Параметры не выбраныя"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Мясцовая друкарка (паралельны, паслядоўны, USB парты)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Друкарка SMB (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Сеткавая друкарка (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Файлавая друкарка (друкаваць у файл)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Наставіць GhostScript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Распазнаванне"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Глыбіня колеру"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Дадатковыя параметры GS"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Памер старонкі"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Старонак на аркушы"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Левае/правае поле (1/72 дзюйма)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Верхняе/ніжняе поле (1/72 дзюйма)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Параметры тэксту"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Даслаць EOF пасля задання, каб вызваліць паперу"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr ""
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Хуткі друк тэксту (толькі друкаркі без PS)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Чарга мясцовай друкаркі (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Недаступны>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Аддаленая чарга LPD %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Немагчыма стварыць spool-тэчку %1 для друкаркі %2."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Гэтая аперацыя не распрацавана."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Немагчыма захаваць інфармацыю для друкаркі b>%1</b>."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Немагчыма знайсці тэставую старонку."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
msgstr ""
-"Немагчыма ўсталяваць неабходныя правы на spool-тэчку %1 для друкаркі <b>%2</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Доступ забаронены. Вы павінны быць адміністратарам (root)."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Немагчыма выканаць каманду \"%1\"."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Немагчыма запісаць файл printcap."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "Немагчыма знайсці драйвер <b>%1</b> у базе дадзеных printtool."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "Немагчыма знайсці друкарку b>%1</b> у файле printcap."
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Паралельны порт #%1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Драйвер не знойдзены (raw-друкарка)"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл кіравання друкам: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Тып друкаркі не распазнаны."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Немагчыма знайсці аб'ект майстра ў бібліятэчным файле кіравання."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Немагчыма знайсці дыялог параметраў у бібліятэчным файле кіравання."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Інфармацыя аб утулцы недаступная"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Прагляд недаступны"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -5558,135 +5597,96 @@ msgstr ""
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Каманда не ўтрымлівае неабходную метку %1."
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:59
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспартаваць..."
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць %1. Дыягностыка:<p>%2</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтры"
-
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "Дадаць фільтр"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Выдаліць фільтр"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Пасунуць фільтр угору"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Пасунуць фільтр долу"
-
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "Настаўленні фільтру"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Вызначыць пароль адміністратара (root)"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "Унутраная памылка: немагчыма адкрыць фільтр."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Статус друку - %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Сістэма друку"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "Увод"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Немагчыма аўтарызавацца (імя карыстальніка=%1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "&Даведнік %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 5f9f0dac48e..d94f94e129d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:25+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index 85cd08bf3de..66b4d836df9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:23+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 27408a4bfec..95cba5738e1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 5b9f51d07f6..1c4225c4a48 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:15+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 09467278671..50759f4b700 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:05+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 8369c3ecde6..13736484e85 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 5e19d5636a9..1a0a20cac7b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index a8179231ac0..281e49d1a28 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po
index c08adcc118f..627d0466e96 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 5ab334ec00f..b8a2d9e9dde 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 7a645f66e00..edf570e55a5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -22,344 +22,344 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Падрабязнасці"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Працягласць:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Аудыё:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Відэа:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Граць аб'ект"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Магчымасці"
-
-#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Іс&ці"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Агульныя"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Паказваць &падказку для бягучай песні"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "Паказваць &абгортку ў выплыўным акне і падказцы"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "Выплыўнае акно"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "Паказваць &час у выплыўным акне:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "Паказваць &кнопкі ў выплыўным акне"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "с"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "Анансаваць песні ў &выплыўным акне"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Паказваць значку статусу"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&Анімаванны"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&Мірганне"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&Статычны"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Няма"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "П&ашыраныя"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Дзеянне сярэдняй кнопкі мышы"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "Схаваць / па&казаць спіс прайгравання"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&Граць / Паўза"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "Колца &мышы"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "&Клавішны мадыфікатар:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Дзеянне:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Нічога"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Змяніць &гучнасць"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Змяніць &песню"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Працягласць:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "Аудыё:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "Відэа:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Граць аб'ект"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Магчымасці"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "Пра тэму:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Тут вы ўбачыце каментары, якія пішуць людзі пра свае тэмы.\n"
+"Звычайна гэта некалькі неінфарматыўных радкоў, але ўсё роўна яны будуць "
+"паказвацца."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Устанавіць тэму"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Выдаліць тэму"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Візуалізацыя"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "Асцыла&скоп"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Аналізатар"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "А&бнаўляць кожныя:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "мс"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Хуткасць"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "&Ніжняя мяжа:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "&Верхняя мяжа:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Паказваць &падказкі"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "Паказваць тэму &застаўкі"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "Хуткасць прамотвання &загалоўка:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольна"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хутка"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Сістэмны шрыфт"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Колер:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Шрыфт:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны шрыфт"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "Пра тэму:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Тут вы ўбачыце каментары, якія пішуць людзі пра свае тэмы.\n"
-"Звычайна гэта некалькі неінфарматыўных радкоў, але ўсё роўна яны будуць "
-"паказвацца."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Устанавіць тэму"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Выдаліць тэму"
-
#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
#, no-c-format
@@ -414,18 +414,6 @@ msgstr "&Колькасць палос:"
msgid "Re&set EQ"
msgstr "С&кінуць эквалайзер"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr ""
@@ -477,142 +465,84 @@ msgstr "Пашыраная падтрымка тэмаў K-Jöfol, чытанн
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Асабістая дапамога ў працы над эквалайзерам"
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "невядома"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Уласцівасці для %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ул&асцівасці"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Граць / Паўза"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Далей"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Спіс прайгравання"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучнасць"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Прапусціць выбар для ўтулкі Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&Устанавіць новую тэму..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Выдаліць тэму"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "Настаўленні"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Хуткасць прамотвання за&галоўкаў:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Вы не можаце выдаліць гэтую тэму."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму <b>%1</b>?</qt>"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Экспартаваць спіс прайгравання..."
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Пераматаць на: %1/%2 (%3%)"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Экспартаваць спіс прайгравання"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Баланс: цэнтр"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Спіс прайгравання Noatun"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Баланс: %1% леваруч"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Экспартаванне спіса прайгравання"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Баланс: %1% праваруч"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Колеры і настаўленні для экспартавання ў HTML"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Гучнасць: %1%"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "Настаўленні колераў HTML"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Рэжым візуалізацыі"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Тэкст:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Рэжым аналізатара"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Аналізатар"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Загаловак:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключаны"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Колер спасылак:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Фонавы малюнак"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Полымя"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "Зрабіць запісы спіса прайгравання спа&сылкамі"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Вертыкальныя лініі"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Нумараваць запісы спіса прайгравання"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Граць"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Утулка спісаў прайгравання не знойдзена. Праверце карэктнасць устаноўкі Noatun."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Змяніць стыль паўтору"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Паказаць &рэгулятар гучнасці"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Файлы не загружаныя"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Схаваць &рэгулятар гучнасці"
#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
@@ -634,6 +564,87 @@ msgstr "Паўтараць увесь спіс прайгравання"
msgid "Random play"
msgstr "Граць выпадковыя песні"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Націсніце %1, каб паказаць панэль меню.</qt>"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&Знайсці"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Рэгулярны выраз"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "З&найсці раней"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "Дадаць &файлы..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "Дадаць &тэчкі..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перамяшаць"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "Дасягнуты канец спіса. Працягнуць з пачатку?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "Дасягнуты пачатак спіса. Працягнуць з канца?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Запісаць спіс прайгравання"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Адкрыць спіс прайгравання"
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Выберыце файл для прайгравання"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Спіс прайгравання"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
msgid "Infrared Control"
msgstr "Інфрачырвонае кіраванне"
@@ -686,6 +697,17 @@ msgstr "Дзеянне"
msgid "Interval"
msgstr "Інтэрвал"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Граць"
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
msgstr "Наступная"
@@ -727,111 +749,6 @@ msgstr "Наступны раздзел"
msgid "Previous Section"
msgstr "Папярэдні раздзел"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Утулка спісаў прайгравання не знойдзена. Праверце карэктнасць устаноўкі Noatun."
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Рэдактар тэгаў"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Назва"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Выканаўца"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&Альбом"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Дата"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&Дарожка"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Жанр"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "&Каментар"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Рэдактар тэгаў..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Экспартаваць спіс прайгравання..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Экспартаваць спіс прайгравання"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Спіс прайгравання Noatun"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Экспартаванне спіса прайгравання"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Колеры і настаўленні для экспартавання ў HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "Настаўленні колераў HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Тэкст:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Загаловак:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Колер спасылак:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Фонавы малюнак"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "Зрабіць запісы спіса прайгравання спа&сылкамі"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Нумараваць запісы спіса прайгравання"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "Граць/Паўза"
@@ -840,6 +757,11 @@ msgstr "Граць/Паўза"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Спыніць прайграванне"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Далей"
+
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Паказаць/схаваць спіс прайгравання"
@@ -872,13 +794,37 @@ msgstr "Keyz"
msgid "Shortcut Configuration"
msgstr "Настаўленні скаротаў"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "Манаскоп"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Значка сістэмнага трэя"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "Змяніць манаскоп"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Настаўленні значкі сістэмнага трэя"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - Паўза"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - Граю"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - Спынены"
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
msgid "Voiceprint"
@@ -900,6 +846,42 @@ msgstr "&Фонавы колер:"
msgid "&Sweep color:"
msgstr ""
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Рэдактар тэгаў..."
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Рэдактар тэгаў"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Назва"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Выканаўца"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&Альбом"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Дата"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Дарожка"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&Жанр"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "&Каментар"
+
#: modules/kaiman/style.cpp:1381
msgid "Cannot load style. Style not installed."
msgstr "Немагчыма прачытаць стыль. Стыль не ўстаноўлены."
@@ -951,115 +933,121 @@ msgstr "Тэмы Kaiman"
msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
msgstr "Выбар тэмы з утулкі Kaiman"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "Знайсці"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Пераматаць на: %1/%2 (%3%)"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&Знайсці"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Баланс: цэнтр"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Рэгулярны выраз"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Баланс: %1% леваруч"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "З&найсці раней"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Баланс: %1% праваруч"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Гучнасць: %1%"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "Дадаць &файлы..."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Прапусціць выбар для ўтулкі Winskin"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "Дадаць &тэчкі..."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Устанавіць новую тэму..."
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Перамяшаць"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Выдаліць тэму"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "Дасягнуты канец спіса. Працягнуць з пачатку?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "Дасягнуты пачатак спіса. Працягнуць з канца?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Хуткасць прамотвання за&галоўкаў:"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Запісаць спіс прайгравання"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Вы не можаце выдаліць гэтую тэму."
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Адкрыць спіс прайгравання"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму <b>%1</b>?</qt>"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Выберыце файл для прайгравання"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Рэжым візуалізацыі"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбраць тэчку"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Рэжым аналізатара"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Паказаць &рэгулятар гучнасці"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Аналізатар"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Схаваць &рэгулятар гучнасці"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключаны"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Націсніце %1, каб паказаць панэль меню.</qt>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - Паўза"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Полымя"
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - Граю"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Вертыкальныя лініі"
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - Спынены"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ул&асцівасці"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Значка сістэмнага трэя"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Граць / Паўза"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Настаўленні значкі сістэмнага трэя"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Змяніць стыль паўтору"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Файлы не загружаныя"
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1123,6 +1111,34 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Пацверджанне"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Запрашаем у Noatun"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Часу засталося"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Бягучы час"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Частата сэмплаў, кГц"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Бітрэйт, кбіт/с"
+
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Згарнуць"
@@ -1167,183 +1183,13 @@ msgstr "Пераключыцца ў рэжым dock"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Выйсці з рэжыму dock"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Запрашаем у Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Часу засталося"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Бягучы час"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Частата сэмплаў, кГц"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Бітрэйт, кбіт/с"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "Тэгі"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Настаўленні загрузкі тэгаў"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Перачытаць усе тэгі"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Аўт&аматычна чытаць тэгі"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Прамежак часу:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " мс"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Схаваць спіс прайгравання"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Дзеянні"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Візуалізацыя"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Паўтараць"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Эфекты..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Эквалайзер..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Назад"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Далей"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Граць"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Паўза"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Эфекты"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Эфекты - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Наяўныя эфекты"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Актыўныя эфекты"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Угору"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Долу"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Тут паказаныя ўсе наяўныя эфекты.\n"
-"\n"
-"Каб актывізаваць утулку, перацягніце файлы адсюль на панэль праваруч."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Размясціць выбраны эфект унізе спіса."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Пасунуць выбраны эфект угору па спісе."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Пасунуць выбраны эфект долу па спісе."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Выдаліць выбраны эфект са спіса."
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Плынь з %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Плынь з %1 (порт: %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Плынь з %1, (ip: %2, порт: %3)"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "Манаскоп"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "Змяніць манаскоп"
#: library/pref.cpp:12
msgid "Preferences - Noatun"
@@ -1393,6 +1239,10 @@ msgstr "<b>Выберыце адзін спіс прайгравання:</b>"
msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
msgstr "<b>Выберыце візуалізацыю:</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Візуалізацыя"
+
#: library/pluginmodule.cpp:184
msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
msgstr "<b>Выберыце іншыя ўтулкі:</b>"
@@ -1408,55 +1258,6 @@ msgid ""
"may have to recreate your playlist.</qt>"
msgstr ""
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Транс"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Танцавальная музыка"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Метал"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Джаз"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Зэро"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Эклектычная гітара"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Асаблівы"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Новае прадвызначэнне"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Адбылася памылка сувязі з дэманам aRts."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "Памылка aRts"
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
-"настаўленняў artsd."
-
#: library/video.cpp:119
msgid "Video - Noatun"
msgstr "Відэа - Noatun"
@@ -1563,3 +1364,202 @@ msgstr "&Аўтаматычна граць першы файл"
#: library/cmodule.cpp:82
msgid "&Do not start playing"
msgstr "&Не пачынаць прайграванне"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Настаўленні загрузкі тэгаў"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Перачытаць усе тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Аўт&аматычна чытаць тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Прамежак часу:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " мс"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Эфекты - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Наяўныя эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Актыўныя эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Долу"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Тут паказаныя ўсе наяўныя эфекты.\n"
+"\n"
+"Каб актывізаваць утулку, перацягніце файлы адсюль на панэль праваруч."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Размясціць выбраны эфект унізе спіса."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Пасунуць выбраны эфект угору па спісе."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Пасунуць выбраны эфект долу па спісе."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Выдаліць выбраны эфект са спіса."
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Новае прадвызначэнне"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Плынь з %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Плынь з %1 (порт: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Плынь з %1, (ip: %2, порт: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Схаваць спіс прайгравання"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Дзеянні"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Паўтараць"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Эфекты..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&Эквалайзер..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Далей"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Граць"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Паўза"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Адбылася памылка сувязі з дэманам aRts."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "Памылка aRts"
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
+"настаўленняў artsd."
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Транс"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Танцавальная музыка"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Метал"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Джаз"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Зэро"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Эклектычная гітара"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 11b03a273bd..e457da5df42 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 3f0390b22b3..8ca7347e49b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index a9de7495e4e..4388d4ac602 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 13:59+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 9991e4b3f83..343ef60db1f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index 926b79dff55..ec975b414ba 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index f4b248bfc85..37ae21e5e35 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 7598f586020..bb5eee59a78 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 2b999e63c7e..68e02f3beab 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 2f005498f91..b2f836e8bd9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index 7688b373003..73e3ab080e2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 5145bf78cf5..1aee357a620 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinetd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kopete.po
index 20b2e641c67..dcf55c48036 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -25,420 +25,352 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Уласцівасці кантакта"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Тэлефонны нумар"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Перакласці"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Аддзел"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Утулка перакладу"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомая"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Паштовае аддзяленне"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Англійская"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Асабісты зварот"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Кітайская"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Зварот"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Француская"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Нямецкая"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "&Шукаць у каналах"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Італьянская"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr ""
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японская"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Уласцівасці кантакта"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Карэйская"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Партугальская"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Далучыцеся да сістэмы GroupWise і паспрабуйце зноў."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Руская"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Пошук"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Іспанская"
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Знойдзены адзіны карыстальнік\n"
+"Знойдзена %n карыстальніка\n"
+"Знойдзена %n карыстальнікаў"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Перакладчык"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Кіраванне прыватнасцю для %1"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Вызначыць &мову"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Параметры прыватнасці заблакаваныя адміністратарам"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<усе астатнія>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Пошук блакаванага кантакту"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-"%2\n"
-"Аўтаматычна перакладзена: %1"
+"Вы можаце змяняць параметры прыватнасці, толькі калі далучаныя да сервера "
+"GroupWise Messenger."
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Выбар адкрытага ключа кантакту"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "\"%1\" не злучаны"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr "Зробленыя змены ўступяць у сілу пры наступным уваходзе ў GroupWise."
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Зашыфроўваць паведамленні"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "Падчас далучэння да сервера GroupWise яго параметры змяніліся"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Запрашэнне да размовы"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "Аўтаадказчык..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Выбраць сакрэтны ключ:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "Увайсці на канал..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваны)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "Кіраванне прыватнасцю..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неабмежаваны"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"Немагчыма ініцыялізаваць падтрымку SSL для рахунку %1. Магчыма, у вашай сістэме "
+"не ўсталяваны модуль QCA TLS."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Некарэктны"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "Памылка GroupWise SSL"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Забаронены"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Адазваны"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Прасрочаны"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Канфліктуючыя змены зроблены аўтаномна"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не вызначаны"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"У спіс кантактаў GroupWise былі занесеныя змены, калі вы былі адключаныя ад "
+"сеткі. Канфлікт ухіліць немагчыма."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Немагчыма дадлучыцца да сервера GroupWise Messenger, рахунак \"%1\".\n"
+"Праверце настаўленне сервера і порта і паспрабуйце зноў."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "На грані дапушчальнага"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Поўны"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Сертыфікат не быў прадстаўлены."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Канчатковы"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Імя хаста не адпавядае паказанаму ў сертыфікаце."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Служба сертыфікацыі адхіліла сертыфікат."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, давер: %2, тэрмін дзеяння: %3"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Сертыфікат не правераны. "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Выбраць агульны ключ"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Няслушны подпіс. "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Недапушчальная служба сертыфікацыі."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Недапушчальная мэта сертыфіката."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Шукаць: "
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Сертыфікат падпісаны самім уладальнікам."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:4980
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Электронная пошта"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Сертыфікат адкліканы."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Перавышаная максімальная даўжыня ланцужка сертыфікатаў."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Тэрмін дзеяння сертыфіката мінуў."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII-сумяшчальнае шыфраванне"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "Немагчыма праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Хаваць ID карыстальніка(цы)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Праблема сертыфіката злучэння GroupWise"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Спіс адкрытых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца для "
-"шыфравання."
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Аўта-адказ ад %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Шыфраванне ASCII </b>: дазваляе адкрываць зашыфраваны файл/паведамленне ў "
-"звычайным тэкставым рэдактары"
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Шыфраваць без указання ідэнтыфікатара карыстальніка</b>"
-": выдаляе з зашыфраваных пакетаў ідэнтыфікатар ключа атрымальніка. Перавага: "
-"абцяжараны аналіз трафіку зашыфраваных пакетаў, бо атрымальнік невядомы. "
-"Недахопы: атрымальнік зашыфраванага паведамлення павінен перакаштаваць усе свае "
-"зачыненыя ключы, каб расшыфраваць пакеты. Гэта можа займаць шмат часу, калі ў "
-"атрымальніка шмат закрытых ключоў."
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Сістэмнае шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адкрытага ключа "
-"ён адзначаецца як неправераны, і не можа выкарыстоўвацца, пакуль не будзе "
-"падпісаны ключом па змаўчанні (пазначаны як правераны). Выбар гэтага параметру "
-"дазваляе карыстацца неправеранымі ключамі."
+"Кантакт %1 немагчыма дадаць у спіс кантактаў. Паведамленне аб памылцы: %2"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Знішчыць зыходны файл"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Памылка дадання кантакта"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла. Аднавіць яго "
-"будзе немагчыма"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Далучаны як %1 у іншым месцы"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br />"
-"<p>Знішчаць арыгіналы зашыфраваных файлаў (у вобласць дыска, у якой захоўваліся "
-"файлы, будуць запісаныя адвольныя дадзеныя). Такім чынам, немагчыма, каб "
-"арыгінальны файл быў адноўлены.</p>"
-"<p><b>Зазначце, што гэта не гарантаванае на ўсіх файлавых сістэмах</b>"
-", бо часткі файла, магчыма былі захаваныя ў часовым файле або ў чарзе друку "
-"вашай друкаркі, калі вы перад тым адчынялі яго ў рэдактары або спрабавалі "
-"друкаваць. Параметр сапраўдны толькі для файлаў (не для тэчак).</p></qt>"
+"Немагчыма далучыцца да сервера GroupWise Messenger паколькі вы далучыліся як %1 "
+"у іншым месцы"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Прачытайце гэта, перш чым уключаць знішчэнне</a>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 быў запрошаны далучыцца да гэтай размовы."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Сымэтрычнае шыфраванне"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Увядзіце паведамленне для аўта-адказу"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
msgstr ""
-"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: шыфраванне без выкарыстання ключоў. Вам "
-"неабходна паказаць пароль для шыфравання/расшыфроўкі файла"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Крыптаграфія"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "Вылучыць адкрыты ключ..."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Выходнае зашыфраванае паведамленне:"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Уваходнае зашыфраванае паведамленне:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Увядзіце пароль для <b>%1</b>:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Няслушны пароль</b><br>Засталося спроб: %1.<br>"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Пошук"
+"Увядзіце паведамленне аўтаадказчыка, якое будзе накіравана карыстальнікам, якія "
+"дашлюць вам паведамленне, калі вы адсутнічаеце або занятыя"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Пошук SMPPPD у лакальнай сетцы..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Разблакаваць карыстальніка"
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "Настаўленні кліента SMS"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Блакаваць карыстальніка"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Тэрмін чакання злучэння мінуў"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Блакаваны"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Статыстыка для %1"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Па-за сецівам"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Статыстыка для %1</h1>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Прагляд "
-"агульных звестак\">Агульны</a></b>"
-"<br><span title=\"Выберыце дзень ці месяц, для якога паказваць статыстыку\"><b>"
-"Дні: </b><a href=\"dayofweek:1\">Панядзелак</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Аўторак</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Серада</a>&nbsp;<a "
-"href=\"dayofweek:4\">Чацвер</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Пятніца</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Субота</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
-"Нядзеля</a>"
-"<br><b>Месяцы: </b><a href=\"monthofyear:1\">Студзень</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Люты</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Сакавік</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Красавік</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Травень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
-"Чэрвень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Ліпень</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Жнівень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
-"Верасень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Кастрычнік</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Лістапад</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
-"Снежань</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Гісторыя кантакта на сёння\">"
-"<h2> Сёння</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td> Стан</td>"
-"<td> Ад</td>"
-"<td> Каму</td></tr>"
+msgid "O&ffline"
+msgstr "&Па-за сецівам"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -456,6 +388,28 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr "У сеціве"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "У &сеціве"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Заняты(ая)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Заняты"
+
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
@@ -470,2066 +424,1158 @@ msgstr "У сеціве"
msgid "Away"
msgstr "Адсутнічае"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Па-за сецівам"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Агульны час бачнасці %1\">Усяго \"бачны для іншых\":</b> %2 гадз."
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Агульны час прысутнасці %1 у сеткі\">Усяго часу ў сеціве:</b> "
-"%2 гадз."
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Агульны час адсутнасці %1\">Усяго занятага часу:</b> %2 гадз."
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-"<b title=\"Агульны час знаходжання %1 у аўтаномным рэжыме\">"
-"Усяго часу ў па-за сецівам:</b> %2 гадз."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Агульная інфармацыя"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Сярэдняя даўжыня паведамлення:</b> %1 знакаў<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Тэрмін паміж паведамленнямі: </b> %1 c"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr "<b title=\"Час апошняй гутаркі з %1\">Апошняя гутарка:</b> %2<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
-msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
-msgstr ""
-"<b title=\"Час апошняга выхаду ў сетку %1\">Апошняя прысутнасць:</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Бягучы стан"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr " <b>%1</b> з <b>%2</b>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Калі кантакт быў даступны?"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% гадзіны."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Час у сеціве"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Адсутнічае"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Час адсутнасці"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Бяздзейнасць"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Час па-за сецівам"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "у сеціве"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "няма на месцы"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомая"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "па-за сецівам"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Некарэктны стан"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% %5."
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Далучаюся"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "Статн кантакту %2 %1: %3"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Паведамленне аўтаматычнага адказу"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статыстыка"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Звычайнае імя"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "Праглядзець статыстыку"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "Запрас&іць"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Папярэдні прагляд малюнкаў Latex"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Статус бяспекі"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"У паведамленні адсутнічаюць фрагменты Latex. Формулу Latex трэба змясціць паміж "
-"значкамі $$ - $$."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Размова бяспечная"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Адсутнічае формула Latex"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Стан архівавання"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Папярэдні прагляд паведамлення Latex: </b> <br />%1"
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
msgstr ""
-"Немагчыма знайсці праграму ператварэння ImageMagick.\n"
-"Яна неабходная для паказу формул Latex.\n"
-"Устанавіце яе з сайта www.imagemagick.org або вашага дыстрыбутыва."
+"Паведамленне не можа быць дастаўлена. Вы не можаце пасылаць паведамленні, калі "
+"ваш стан \"Здавацца па-за сецівам\""
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Перайменаваць фільтар"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Іншы..."
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Новы фільтар-"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Увядзіце прычыну запрашэння, або пакіньце гэтае поле путым:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Даслаць бягучую музыку"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Шукаць кантакт, каб запрасіць"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Ніводны з падтрымліваемых прайгравальнікаў (KsCD, JuK, amaroK, Noatun і "
-"Kaffeine) нічога не праігравае."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Няма чаго дасылаць"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "Сінтаксіс: /media - Дасылае звесткі пра бягучую песню"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(чакаем)"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
msgstr ""
-"Утулка \"Зараз слухаю\" для Kopete паведамляе свету, што вы слухаеце (у адным з "
-"падтрымліваемых прайгравальнікаў)."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Невядомад дарожка"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Невядомы выканаўца"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Невядомы альбом"
+"Усе іншыя карыстальнікі пакінулі размову, а запрашэнні чакаюць пацверджання. "
+"Вашыя паведамленні нікому не будуць дастаўлены, пакуль хто-небудзь не далучыцца "
+"да размовы."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Невядомы прайгравальнік"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr ""
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,aint,are "
-"not,зы,ps"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Размова не запісваецца адміністрацыяй."
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Замена"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Размова шыфруецца SSL."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
msgstr ""
-"<qt>Немагчыма дадаць псэўданім <b>%1</b>. Імя псеўданіму не можа змяшчаць "
-"сімвалы \"_\" ці \"=\".</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Немагчыма дадаць замену каманды <b>%1</b>. \n"
-"Гэтая каманда ўжо прывязаная да іншай каманды замены або выкарыстоўваецца "
-"непасрэдна Kopete.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Немагчыма дадаць псэўданім"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выбраныя псэўданімы?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не злучаны"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Выдаліць псэўданімы"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "Патрабуецца пароль"
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Апошні часопіс"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Некарэктны стан"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Вы хочаце выдаліць старыя файлы гісторыі?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Пакінуць"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Карыстальнік недасягальны"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Памылка сеткі."
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
-#: plugins/history/converter.cpp:119
-msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
msgstr ""
-"Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1:\n"
-"%2"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Гісторыя для %1"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Усе"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Ідзе пошук..."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Шук&аць:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Гісторыя для %1"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатовы"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Гісторыя"
+msgid "Server busy"
+msgstr "Сервер заняты"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Паказаць &гісторыю"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
msgstr ""
-"Былі выяўленыя старыя файлы часопіса Kopete версіі 0.6.x або больш ранняй.\n"
-"Жадаеце імпартаваць іх і пераўтварыць у новы фармат?"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Утулка \"Гісторыя\""
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Імпарт і ператварэнне"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Не імпартаваць"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Заметкі аб кантакце"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Заметкі аб %1:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Заметкі"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
msgstr ""
-"Пры перадачы вашай старонкі прысутнасці адбылася памылка.\n"
-"Праверце шлях і правы доступу на запіс у месца прызначэння."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Яшчэ невядома"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Дадаць значку эмоцыяў"
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Простая утулка багатага тэксту для Kopete"
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "Уключыць узбагачаны тэ&кст"
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "Адключыць узбагачаны тэ&кст"
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Праверыць &правапіс"
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Колер тэксту..."
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Ко&лер фону..."
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Шрыфт"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Памер шрыфту"
-
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Тоўсты"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Курсіў"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "Па&дкрэсьлены"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Кантакт:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Па левым б&оку"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Па &цэнтры"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Роля ў кампаніі"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Па &правым боку"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "Па &шырыні"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Размова бяспечная"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "Імпарт кантактаў"
+msgid "User is blocked"
+msgstr "карыстальнік заблакаваў вас"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
-msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Захаваць гутарку"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма адчыніць <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Памылка пры запісу"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Карыстальнік пакінуў размову"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< папярэдні"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Наступны >>"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&Даслаць паведамленне"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "&Вызначыць шрыфт..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Напамін паролю скончаны: "
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Вызначыць колер т&экста..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Змяніць колер &фона..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Анімацыя панелі начыння"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Пачатак злучэння TLS"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Наступны >>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
msgstr ""
-"<qt>Вы хочаце пакінуць групавую размову <b>%1</b>. "
-"<br>Вы больш не будзеце атрымліваць паведамленні з гэтай размовы.</qt>"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Закрыццё групавой размовы"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "За&чыніць гутарку"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
msgstr ""
-"<qt>Вы атрымалі паведамленне ад <b>%1</b> у апошнюю секунду. Вы сапраўды хочаце "
-"закрыць гэтую гутарку?</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Непрачытанае паведамленне"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
msgstr ""
-"Ідзе працэс адпраўкі паведамлення, які будзе скасаваны пры закрыцці гутаркі. Вы "
-"сапраўды хочаце закрыць гэтую гутарку? "
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Паведамленне ў транзіце"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Даслаць"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Адказаць"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
msgstr ""
-"У гутарцы прымаюць удзел толькі вы з суразмоўцам\n"
-"\n"
-"Яшчэ %n удзельніка ў гэтай гутарцы\n"
-"\n"
-"Яшчэ %n удзельнікаў у гэтай гутарцы"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 набірае паведамленне"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 набіраюць паведамленні"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "Змена мянушкі: %1 зараз %2"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Няслушны подпіс. "
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "Да размовы далучаецца %1"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 пакідае размову."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 пакідае размову (%2)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Вы адключаныя ад сервера."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Ваш стан зараз - %1."
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 зараз %1."
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Гатовы."
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Перадача файла"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Зачыніць усе гутаркі"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Паказаць профіль"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "Актывізаваць наступную к&артку"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "Актывізаваць папярэднюю &картку"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Кантакт Gadu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Аўтазавяршэнне &мянушкі"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt> Увайдзіце ў сетку, каб выдаліць кантакт з вашага спісу.</qt>"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "Адчапіць &гутарку"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Утулка Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "&Перанесці картку ў вакно"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Рэдагаваць уласцівасці кантакту"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "&Месцапалажэне карткі"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Змяніць прадвызначанвы &шрыфт..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Немагчыма атрымаць радок праверкі."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Змяніць прадвызначаны колер &тэкста..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Рэгістрацыя не выкананая"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Ранейшая гісторыя"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Невядомая памылка далучэння пры атрыманні радка праверкі."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Наступная гісторыя"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Стан атрымання радка праверкі: %1"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Памясціць леваруч"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Памылка пры атрыманні радка праверкі Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Памясціць праваруч"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Невядомая памылка далучэння падчас рэгістрацыі."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Паказаць"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Cхаваць"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі ў Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Рэгістрацыя скончаная"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Ка&нтакты"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Рэгістрацыя выкананая пасьпяхова."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрыць гэтую картку"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Яшчэ..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Серверу адпраўленыя няправільныя дадзеныя."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Дзеянні утулкі"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Памылка далучэння"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Іншая праграма TDE паспрабавала выкарытаць Kopete для імгненных паведамленняў, "
-"але Kopete не змог адшукаць зададзены кантакт у адраснай кнізе TDE."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Напамін пароля скончыўся заўчасна з-за памылкі злучэння."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Не знойдзены ў адраснай кнізе"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Пасьпяхова"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
-msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Адрасная кніга TDE не мае інфармацыі для імгненнай сувязі з</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Калі гэты чалавек ужо ў вашым спісе, выберыце, кім ён з'яўляецца.</p>"
-"<p>У іншым выпадку, выкарыстуйце дыялог дадання кантакта.</p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Памылка. Паўтарыце спробу."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Няма адрасу імгненных паведмаленняў"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Напомніць пароль"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "Інфармацыя аб кантакце \"%1\""
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Напамін паролю скончаны: "
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Новая група"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Змена пароля скончылася заўчасна з-за памылкі злучэння."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце імя для новай групы:"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Памылка стана"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Выберыце новы кантакт для рахунка %1 <b>%2</b>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "У сеціве (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Па-за сецівам (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Кантакты"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Стварыць новую групу..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Перанесці ў"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Капіяваць у"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Даслаць ліст..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Перайменаваць"
-
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "&Дадаць кантакт"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"Змена пароля скончылася заўчасна з-за праблемы сеансу (паспрабуйце пазней)."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Выбраць рахунак"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Пароль зменены"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Ваш пароль зменены."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Уласцівасці"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Дыялог адсутнасці"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Атрыманне звестак з сервера</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Памылка рэгістрацыі.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы хочаце дадаць кантакт <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў <b>%2</b>?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце UIN.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Не дадаваць"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN павінен быць дадатным лікам.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ці вы хочаце дадаць <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў як падкантакт <b>%2</b>"
-"?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце пароль.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Гэты кантакт ужо ў вашым спісе. Гэта падкантакт <b>%1</b></qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>Запуск сокета DCC не выкананы: сокет DCC не працуе.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Перайменаваць кантакт"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Шукаць сяброў"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Выдаліць кантакт"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Экспартаваць кантакты на сервер"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Даслаць паведамленне..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Экспартаваць кантакты ў файл..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "&Дадаць падкантакт"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Імпартаваць кантакты з файла..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Перайменаваць групу"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Толькі для сяброў"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Выдаліць групу"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Даслаць паведамленне усёй групе"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Увайсці ў сетку"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "&Дадаць кантакт у групу"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Заняты"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Для гэтага кантакта не сапастаўлены адрас электроннай пошты ў адраснай кнізе "
-"TDE."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Нябачны"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Няма адрасу электроннай пошты ў адраснай кнізе"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "Няма ў сеціве"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Гэты кантакт не быў знойдзены ў адраснай кнізе TDE. Праверце, што кантакт "
-"выбраны ў вакне уласцівасцей."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Змяніць апісанне..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Гэты кантакт не звязаны з запісам у адраснай кнізе TDE , дзе захоўваецца адрас "
-"электроннай пошты. Праверце, што кантакт выбраны ў вакне уласцівасцей."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "злучэнне з выкарыстаннем SSL немагчыма, паспрабуйце без SSL."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы хочаце дадаць гэты кантакт у ваш спіс кантактаў?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "немагчыма далучыцца да сервера Gadu-Gadu (\"%1\")."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт <b>%1</b> "
-"з вашага спісу кантактаў?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Кантакты экспартаваныя на сервер."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць групу<b>%1</b> і усе уваходзячыя ў яе "
-"кантакты?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Захаваць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr ""
-"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя кантакты з вашага спісу кантактаў?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr ""
-"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя групы і кантакты з вашага спісу "
-"кантактаў?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Немагчыма захаваць сьпіс кантактаў"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Дадаць кантакт"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Загрузіць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Ніводны прыгодны для запісу рэсурс адраснай кнігі не знойдзены."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Немагчыма загрузіць сьпіс кантактаў"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Дадаць ці задзейнічаць, карыстаючыся Цэнтрам Кіравання TDE"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (ужо ў адраснай кнізе)"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Зарэгістраваць"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Атрыманне радка праверкі"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> зараз %2.</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны адрас электроннай пошты."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Гутарка"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Увядзіце пароль двойчы."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<не заданы>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Уведзеныя паролі не супадаюць."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Экспартаваць у адрасную кнігу"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Увядзіце радок праверкі."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Запоўніць палі адраснай кнігі, карыстаючыся даннямі з Kopete"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Рахунак створаны. Ваш новы UIN - %1."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Вышэйшы ўзровень"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Шукаць болей..."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Уласцівасці групы %1"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Агульны каталог Gadu-Gadu"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "Асаблівыя аб&вяшчэнні"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Новы пошук"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Уласцівасці метакантакта %1"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "Ш&укаць"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Сінхранізаваць з KАddressBook..."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Дадаць карыстальніка(цу)..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Няма кантактаў з падтрымкай фатаграфіяў"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Не злучаны"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з адраснай кнігі."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Вы не далучаныя да сервера. "
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Без зменаў"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Для змены стану вы павінны далучыцца да сервера. "
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
-msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Знешняя праграма спрабуе дадаць '%1' кантакт '%2' да вашага спісу кантактаў. "
-"Дазволіць?"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "чакаю"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Дазволіць кантакт?"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "вызначэнне адрасу вузла"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Дазволіць"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "далучэнне"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Адмовіць"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "чытанне данняў"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
-msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
-msgstr ""
-"Знешняя праграма спрабуе дадаць кантакт, які карыстаецца пратаколам %1, які ці "
-"не існуе ці не загружаны."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "памылка"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Адсутны пратакол"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "далучэнне да канцэнтратара"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b>Новае паведамленне ад %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "далучэнне да сервера"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Паказаць"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "атрыманне ключа"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнараваць"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "чаканне адказу"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Global status message"
-msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "злучана"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "&Па-за сецівам"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "адпраўка запыту"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "&Экспартаваць кантакты..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "чытанне загалоўку"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "&Адсутнічае"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "апрацоўка інфармацыі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:4274
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "&Заняты"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "завершанае"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "&Нябачны"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "Пачатак злучэння TLS"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "У &сеціве"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "&Задаць стан"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Вузел не знойдзены."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Наставіць утулкі..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Памылка далучэння."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Настаўленне &глабальных скаротаў..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Памылка чытання."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Паказваць карыстальнікаў па-за &сецівам"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Памылка запісу."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "Паказаць пустыя &групы"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Невядомы нумар памылкі %1."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Схаваць карыстальнікаў &па-за сецівам"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "іНемагчыма вызначыць адрас сервера. Збой у DNS."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "Схаваць пустыя &групы"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Шук&аць:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Сервер даслаў некарэктныя дадзеныя. Памылка пратаколу."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
-#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Панель хуткага пошука"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Збой пры атрыманні дадзеных з сервера."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Шукаць:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Памылка перадачы дадзеных на сервер."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Скінуць вынікі хуткага пошуку"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Няправільны пароль."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"Скінуць хуткі пошук\n"
-"Скідвае хуткі пошук так, што ўсе кантакты і групы становяууа бачнымі зноў."
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Віджэт глабальнага змянення ўвасаблення"
+"Немагчыма далучыцца па зашыфраваным каналу сувязі.\n"
+"Паспрабуйце адключыць шыфраванне ў параметрах рахунку Gadu і паўторыце спробу."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Паведамленне стану"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блакаваны"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Прачытаць паведамленне"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "Няма на месцы"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Прачытаць наступнае чакаючае паведамленне"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "Заняты "
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Паказаць/схаваць спіс кантактаў"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Нябачны"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Паказаць ці схаваць спіс кантактаў"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "Н&ябачны"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "Аднавіць"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Устанавіць адсутнасць ці прытутнасць на месцы"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Замяніць"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Закрыццё галоўнага вакна Kopete не перашкаджае яму выконвацца ў сістэмным "
-"трэі. Каб сапраўды выйсці, карыстайцеся меню Файл > Выхад.</qt>"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе, хочаце працягнуць ці замяніць яго?"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Значка ў сістэмным трэі"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Файл існуе: %1"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+"У злучэнні з іншым камп'ютэрам адмоўлена. Магчыма, ён не даступны для ўваходных "
+"злучэнняў."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Без паведамлення"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Іншы бок не пагадзіўся на прыём файлаў."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Наставіць утулкі"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Немагчыма пацвердзіць перадачу файла."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "С&кінуць"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Пры перадачы файла з ім паўсталі праблемы."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Агульныя ўтулкі"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Падчас перадачы файла адбылася памылка сеткі."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
-#: rc.cpp:2818
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "А&гульныя"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Невядомая памылка перадачы файла."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Падзеі"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Invite others"
+msgstr "Запрас&іць"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Наставіць &адсутнасць"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Увядзіце сапраўднае імя.</qt>"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Г&утарка"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Відэа"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці карэктны пароль.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Файл паспяхова перададзены."
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Значка прыяцеля Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Install successful"
-msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Адбылася памылка пры спробе змяніць значку."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Утулка Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Адкрыць вылучаны значок прыяцеля немагчыма. "
+"<br>Вылучыце іншы значок.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
-msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Немагчыма дадаць кантакт"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Некарэктны стыль"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Некарэктны ID карыстальніка."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Невядомая памылка."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "Значкі &эмоцыяў"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Акно гутаркі"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
-#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Спіс кантактаў"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Колеры і шрыфты"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr ""
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Стварыць тэчку"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr ""
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Вы"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Суразмоўца"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
#, fuzzy
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
#, fuzzy
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Гэта каляровае уваходзячае паведамленне"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Гэта ўнутранае паведамленне"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "зрабіў дзеянне"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Гэта падсвечанае паведамленне"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
-msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Да пабачэння"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Перацягніце ці набярыце URL тэмы"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr ""
-"Выбачайце, тэмы значак эмоцыяў павінны ўстанаўлівацца з лакальных файлаў."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Немагчыма ўсталяваць тэму піктаграмаў эмоцыяў"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму значак эмоцый <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>Гэта выдаліць устаноўленыя гэтай тэмай файлы.</qt>"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Пацверджанне"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Атрымаць новыя значкі эмоцыяў"
-
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Рэдактар падказак"
-
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
-msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
-msgstr ""
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "Значкі &эмоцыяў"
-
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Рэдагаваць..."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Новае ўвасабленне"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Імя ўвасаблення:"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Скапіяваць увасабленне"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Знойдзена ўвасабленне з такім жа імем."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Настаўленні увасаблення"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Перайменаваць увасабленне"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Сувязь з адраснай кнігай"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Выберыце, кім вы з'яўляецеся."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
-msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу фатаграфіі для ўвасаблення %1."
-
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Увасабленне па змаўчанні"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Рэдагаваць рахунак"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць рахунак \"%1\"?"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Выдаліць рахунак"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Вітаем у Kopete!</h2>"
-"<p>Да якой службы паведамленняў вы бы хацелі далучыцца?</p>"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
-msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Віншуем!</h2> "
-"<p>Вы скончылі стварэнне рахунка. Вы можаце дадаць больш рахункаў праз <i>"
-"Настаўленні > Наставіць...</i>. Калі ласка націсніце кнопку \"Скончыць\".</p>"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Немагчыма загрузіць утулку пратаколу '%1'."
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Немагчыма дадаць рахунак"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "Пакуль што гэты пратакол не падтрымлівае дадання рахункаў."
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Крок другі: Звесткі аб рахунку "
-
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Фатаграфія"
-
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."
-
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу ў глабальную фатаграфію."
-
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, кліент імгненных паведамленняў TDE"
-
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr "Не загружаць утулкі. Гэты параметр мае перавагу над усімі іншымі."
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Файл паспяхова перададзены."
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Адключыць аўтазлучэнне"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: kopete/main.cpp:36
-msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
-msgstr ""
-"Аўтаматычна злучаць вылучаныя кантакты. Выкарыстоўвайце\n"
-"коску для раздзялення некалькіх."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Адбылася невядомая памылка"
-#: kopete/main.cpp:38
-msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
-msgstr ""
-"Не загружаць наступныя утулкі. Выкарыстоўвайце коску\n"
-"як падзяляльнік для некалькіх утулак."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"
-#: kopete/main.cpp:40
-msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
-msgstr ""
-"Загружаць толькі заданыя утулкі. Выкарыстоўвайце\n"
-"коску, каб задаць некалькі. Гэты выбар не робіць ніякага\n"
-"эфекта калі ёсць параметр --noplugins і мае перавагу над\n"
-"іншымі параметрамі каманднага радка."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "URL, які перадаць kopete / тэма значак для ўстаноўкі"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: kopete/main.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
-msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, каманда распрацоўшчыкаў Kopete"
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
-#: kopete/main.cpp:56
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
-#: kopete/main.cpp:57
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
-
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Yahoo"
-
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўка"
-
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Распрацоўка, Yahoo"
-
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Распрацоўка, аўтар утулкі \"Стан злучэння\""
-
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка відэа-прыладаў"
-
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Распрацоўка, MSN"
-
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Gadu"
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
-#: kopete/main.cpp:66
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"
-
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Падтрымка утулкі IRC"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка."
-#: kopete/main.cpp:68
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Распрацоўка"
-
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера."
-#: kopete/main.cpp:70
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
-
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
-
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Jabber"
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: kopete/main.cpp:73
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка ўтулкі \"GroupWise\""
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
msgstr ""
-#: kopete/main.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Стварэнне OscarSocket"
-
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Аўтар знчак Kopete"
-
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Гукі"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры"
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
msgstr ""
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Бібліятэка Iris Jabber"
-
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Стварэнне OscarSocket"
-
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Код Kmerlin MSN"
-
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"
-
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Распрацоўка ў мінулым"
-
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Розныя выпраўленні і дапрацоўкі"
-
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне ўтулкі Gadu"
-
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне утулкі Jabber"
-
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Распрацоўка ў мінулым, утулка \"Oscar\""
-
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Распрацоўка, падтрымка дадатка \"WinPopup\""
-
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Файл настаўленняў Samba быў зменены."
-
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Настаўленне завершанае"
-
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Памылка абнаўлення файла настаўленняў Samba."
-
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Няўдалае настаўленне"
-
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці сапраўднае імя хаста.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "Абудзіць карыстальніка"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "Настаўленні нябачнасці"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST забаронены як кантакт.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Запрашэнне да размовы"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "Недаступны"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "Паказаць профіль Yahoo"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку %1"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Параметры нябачнасці"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Пошук"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Званок!!!"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"Працоўны каталог /var/lib/winpopup/ не існуе.\n"
-"Калі Samba яшчэ не настаўленая, вылучыце пункт меню Ўсталяваць\n"
-"у Samba (Наладзіць... -> Уліковыя запісы -> Змяніць)\n"
-"Стварыць каталог (можа запатрабавацца пароль root)? "
+"Немагчыма знайсці праграму ператварэння малюнкаў jasper.\n"
+"Яна неабходная для паказу малюнкаў з вэб-камер пры працы з Yahoo.\n"
+"Перайдзіце па адрасе %1."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Стварыць тэчку"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Вэб-камера %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Не ствараць"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Малюнак з вэб-камеры не перадаецца"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "Адпраўка паведамленняў некалькім карыстальнікам спыненая %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Выправіць"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "Прагляд забаронены %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Не выпраўляць"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "Трансляцыя з вэб-камеры спыненая %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "Вэб-камера карыстальніка %1 адключаная"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Файл з паведамленнямі немагчыма выдаліць, магчыма, з-за няправільных\n"
-"дазволаў. Выправіць? (можа запатрабавацца пароль root)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры %1 немагчымы. Прычына невядомая"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Выдаленне завяршылася няўдала. Выпраўце памылку ўручную."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Увядзіце сапраўднае імя.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Увядзіце сапраўдны шлях да праграмы smbclient.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Invite others"
-msgstr "Запрас&іць"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Агульныя"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Абудзіць карыстальніка"
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Паказаць звесткі аб карыстальніку"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Звесткі аб працы"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Запыт на вэб-камеру"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Працоўная інфармацыя"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Іншае"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Send File"
-msgstr "Даслаць &файл..."
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Значка Yahoo"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Замена"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
msgid "Be right back"
msgstr "Хутка вярнуся"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Заняты(ая)"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
msgid "Not at home"
msgstr "Не дома"
@@ -2558,29 +1604,10 @@ msgstr "Пайшоў на абед"
msgid "Stepped out"
msgstr "Выйшаў"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Нябачны"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
msgid "Custom"
msgstr "Іншае"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Бяздзейнасць"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Далучаюся"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
msgid "Buddy Icon Checksum"
msgstr "Кантрольная сума значкі прыяцеля"
@@ -2593,11 +1620,6 @@ msgstr "Значка прыяцеля дзейнічае да"
msgid "Buddy Icon Remote Url"
msgstr "Адрас значкі прыяцеля"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Зварот"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
msgid "YAB Id"
msgstr ""
@@ -2641,7 +1663,7 @@ msgid "Skype"
msgstr "Космас"
#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
@@ -2748,84 +1770,6 @@ msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
msgid "Additional 4"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці карэктны пароль.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Значка прыяцеля Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Адбылася памылка пры спробе змяніць значку."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Утулка Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Адкрыць вылучаны значок прыяцеля немагчыма. "
-"<br>Вылучыце іншы значок.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "Абудзіць карыстальніка"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "Настаўленні нябачнасці"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Запрашэнне да размовы"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "Паказаць профіль Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Параметры нябачнасці"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Званок!!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
-msgstr ""
-"Немагчыма знайсці праграму ператварэння малюнкаў jasper.\n"
-"Яна неабходная для паказу малюнкаў з вэб-камер пры працы з Yahoo.\n"
-"Перайдзіце па адрасе %1."
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
msgid "Open Inbo&x..."
msgstr "Адкрыць 'Уваходныя'..."
@@ -2933,6 +1877,14 @@ msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
@@ -2980,1526 +1932,27 @@ msgstr ""
"Карыстальнік %1 прапануе вам праглядзець малюнак з яго вэб-камеры. Прыняць "
"запрашэнне?"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Звесткі аб працы"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Працоўная інфармацыя"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Іншае"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Замена"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Вэб-камера %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Малюнак з вэб-камеры не перадаецца"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "Адпраўка паведамленняў некалькім карыстальнікам спыненая %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "Прагляд забаронены %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "Трансляцыя з вэб-камеры спыненая %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "Вэб-камера карыстальніка %1 адключаная"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры %1 немагчымы. Прычына невядомая"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Файл паспяхова перададзены."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Адбылася невядомая памылка"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Немагчыма дадаць кантакт"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Некарэктны ID карыстальніка."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невядомая памылка."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "Змяніць паведамленне стану"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Утулка Meanwhile: паведамленне ад сервера"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Утулка Meanwhile"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы павінны адключыць запамінанне пароляў або ўвесці правільны пароль.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Неабходна увесці імя або IP-адрас сервера.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 не з'яўляецца правільным нумарам порта.</qt>"
-
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Рахунак па-за сецівам"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Паведамленне стану"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
-"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Не дададзена ні адной службы адпраўкі SMS"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Немагчыма даслаць паведамленне"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
-"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Правайдэр не наладжаны."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr "Прэфікс для SMSSend не ўсталяваны, настаўце яго. "
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Няма прэфікса"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "Настаўленні %1"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend - праграма адпраўкі SMS праз web. Вы можаце знайсці яе па адрасе <a "
-"href=\"%1\">%2</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае паведамленне."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае нумар."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс %1."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Памылка пры адпраўцы паведамлення."
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "Настаўленні &кантакту"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Даўжыня паведамлення перавышае максімальную (%1). Разбіць паведамленне на %2 "
-"частак?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Паведамленне занадта доўгае"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Падзяліць"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Не падзяляць"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Паведамленне занадта доўгае."
-
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Перавагі карыстальніка(цы)"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Ваша мянушка:"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Паведамленне не можа быць дастаўлена: \"%1\", Прычына: \"%2\""
-
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Перадача файла"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Змяніць паказваемае імя ў MSN"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Voice call"
-msgstr "Гутарка голасам"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Вы не можаце бачыць статны адзін аднаго."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr "Вы можаце бачыць статн гэтага кантакту, але ён не можа бачыць ваш."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr "Гэты кантакт можа бачыць ваш статн, але вы не можаце бачыць ягоны."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Можна бачыць статн іншых."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Кліент"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Час"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Паведамленне"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Загрузка паказваемага малюнка завяршылася няўдала"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Уваходныя паведамленні"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "чаканне адказу"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr ""
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "Аднавіць"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Замяніць"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "Файл %1 ужо існуе, хочаце працягнуць ці замяніць яго?"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Файл існуе: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Немагчыма звязаць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber з лакальным портам. Праверце, "
-"не ці выкарыстоўваецца ўжо выбраны порт або выберыце іншы порт."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Немагчыма запусціць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Увайсці ў канферэнцыю..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Сервісы..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет на сервер..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб карыстальніку..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Патрабуецца злучэнне."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Памылка Jabber"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"Немагчыма ініцыялізаваць падтрымку SSL для рахунку %1. Магчыма, у вашай сістэме "
-"не ўсталяваны модуль QCA TLS."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Памылка Jabber SSL"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Сертыфікат не быў прадстаўлены."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "Імя хаста не адпавядае паказанаму ў сертыфікаце."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Служба сертыфікацыі адхіліла сертыфікат."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Сертыфікат не правераны. "
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Няслушны подпіс. "
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Недапушчальная служба сертыфікацыі."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Недапушчальная мэта сертыфіката."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Сертыфікат падпісаны самім уладальнікам."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Сертыфікат адкліканы."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Перавышаная максімальная даўжыня ланцужка сертыфікатаў."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Тэрмін дзеяння сертыфіката мінуў."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Не атрымалася праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3</p>"
-"<p>Працягнуць?</p></qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Непаладка з сертыфікатам далучэння да Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Памылка злучэння Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Атрыманы некарэктны пакет."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "У пратаколе паўстала непапраўная памылка."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Агульная памылка пратаколу (няма дадзеных аб прычыне) "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "У атрыманых звестках маецца канфлікт."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Мінуў тэрмін чакання дадзеных."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Унутраная памылка сервера."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Пакет дадзеных атрыманы з некарэктнага адрасу."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Атрыманы няслушна сфармаваны пакет дадзеных."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Парушэнне правіл у дадзеных пратаколу."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Абмежаванне рэсурсу."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Сістэма выключаная."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Невядомая прычына."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "У крыніцы пратаколу паўстала памылка: %1 "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Хост не знойдзены."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Адрас ужо выкарыстоўваецца."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Немагчыма паўторна стварыць сокет."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Немагчыма паўторна звязаць сокет."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Сокет ужо злучаны."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Сокет не злучаны."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Сокет не звязаны."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Сокет не быў створаны."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
-msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
-msgstr ""
-"Аперацыя з сокетам прывядзе да блакавання. Гэта памылка ў праграме. Паведаміце "
-"аб ёй праз пункт \"Паведаміць аб памылцы\" меню Дапамога"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Злучэнне немагчыма."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Мінуў тэрмін чакання адказу."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Спроба далучэння ўжо выконваецца."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Памылка сеткі."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Дзеянне не падтрымліваецца."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Мінуў тэрмін чакання сокета."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Памылка злучэння: %1 "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Невядомы хост."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Немагчыма злучыцца з паказаным аддаленым рэсурсам."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Была спроба пераадрасавання на іншы сервер, але праграма не змагла яе "
-"апрацаваць."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Невядомая памылка."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Паўстала памылка пры ўстаноўцы сувязі: %1 "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Сервер адхіліў запыт на запуск сеансу TLS."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Немагчыма ўстанавіць бяспечнае злучэнне."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Паўстала памылка TLS: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Немагчыма ўвайсці па невядомай прычыне."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Недаступны ніякі адпаведны механізм аўтэнтыфікацыі. "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Няслушны пратакол аўтэнтыфікацыі SASL. "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Сервер не выканаў узаемную аўтэнтыфікацыю."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Шыфраванне патрабуецца але адсутнічае."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Некарэктны ID карыстальніка."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Некарэктны механізм."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Недапушчальная вобласць."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Механізм надта слабы."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"Прадстаўлены няправільныя ідэнтыфікацыйныя дадзеныя. Праверце імя карыстальніка "
-"і пароль."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Часовая памылка. Паспрабуйце пазней."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі на серверы: %1 "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Памылка TLS."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Памылка SASL."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Памылка ў сістэме бяспекі: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Не хапае правоў на падаванне гэтага рэсурсу. "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Рэсурс ужо выкарыстоўваецца."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Немагчыма падаць рэсурс: %1 "
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Памылка далучэння да сервера Jabber %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"Карыстальнік Jabber %1 выдаліў падпіску %2 да сабе. Гэты рахунак далей не зможа "
-"распазнаваць яго стан (у/па-за сецівам). Выдаліць кантакт?"
-
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Папяраджэнне"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Чаканне аўтарызацыі"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-#, fuzzy
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-#, fuzzy
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Ваша мянушка:"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-#, fuzzy
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Групавая размова Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Сервер не вярнуў прычыну"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Памылка пры апрацоўцы запыту на далучэнне да групавой гутаркі %1(прычына: %2, "
-"код %3)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "Unregister"
-msgstr "Зарэгістраваць"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Аўтарызацыя"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Аўтарызаваць"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Запытаць аўтарызацью"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Забраць аўтарызацыю"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Выбраць даступнасць"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Вольны да размовы"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Пашыраная адсутнасць"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Не турбаваць"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Выбраць рэсурс"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Аўтаматычна (найлепшы/па змаўчанні рэсурс)"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
-msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Паведамленне паказана"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Паведамленне дастаўлена"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Паведамленне захаванае на серверы, карыстальнік па-за сецівам"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr "Забараніць карыстальніку %1 бачыць ваш стан?"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
-msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"Для кантакту %1 зададзены рэсурс, але яшчэ не адчынена акно гутаркі. Рэсурс "
-"будзе ўжыты толькі ў новых вокнах гутаркі. "
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Выбар рэсурсу Jabber "
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Групавая гутарка"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Вольны да размовы"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Не турбаваць"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Падпіска"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Стан аўтарызацыі"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Даступныя рэсурсы"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "vCard час кэша"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Часавая зона"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Хатняя старонка"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Кампанія"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Аддзел кампаніі"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Пасада ў кампаніі"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Роля ў кампаніі"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Працоўная вуліца"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Працоўны падрабязны адрас"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Працоўная паштовая скрыня"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Працоўны паштовы індэкс"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Працоўны адрас электроннай пошты"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Хатняя вуліца"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Хатні падрабязны адрас"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Хатняя паштовая скрыня"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Хатні горад"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Хатні паштовы індэкс"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Хатняя краіна"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Вас адключылі"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Выбраць сервер Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Атрыманне спісу сервераў..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Немагчыма апрацаваць спіс сервераў."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Зарэгістраваць"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Увядзіце імя сервера, або націсніце \"Выбраць\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны Jabber ID."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Увядзіце пароль двойчы."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Уведзеныя паролі не супадаюць."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Як правіла, ваш JID павінен быць у наступным выглядзе: \"username@server.com\". "
-"У вашым выпадку, напрыклад, \"імя_карыстальніка@%1\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Далучэнне да сервера..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Памылка пратаколу."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Далучэнне паспяхова выканана, рэгіструецца новы рахунак..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Памылка рэгістрацыі."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
-msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць рахунак на серверы. Магчыма, Jabber ID ужо выкарыстоўваецца."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "&Захаваць інфармацыю аб карыстальніку(цы)"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "Загрузіць зноў"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "Далучэнне да сервера..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Немагчыма захаваць vCard для %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr "<qt>Памылка змены фатаграфіі. <br> Праверце вылучаны файл малюнка</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Змяніць пароль Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Бягучы пароль уведзены няправільна."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Няслушны пароль"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "Новыя паролі не супадаюць. Паўтарыце спробу."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Па прычынах бяспекі выкарыстанне пустога пароля забаронена."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr "Для змены пароля трэба далучыцца да сістэмы. Далучыцца зараз?"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Памылка змены пароля Jabber"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Злучыцца"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Застацца незлучаным"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Пароль паспяхова зменены. Заўвага: змены могуць не адразу ўступіць у сілу. Калі "
-"не атрымоўваецца ўваход ў сістэму з новым паролем, звярнецеся да "
-"адміністратара."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Немагчыма змяніць пароль. Змена альбо не падтрымліваецца серверам, альбо "
-"забаронена адміністратарам."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Увайсці ў канферэнцыю Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Далучыцеся да сеткі Jabber і паўтарыце зноў."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Немагчыма атрымаць форму рэгістрацыі.\n"
-"Прычына: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Рэгістрацыя дасланая пасьпяхова."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Сервер адхіліў форму рэгістрацыі.\n"
-"Прычына: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Jabber-сервер адмовіўся шукаць."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Пошук Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
-"Прычына: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"Змены, якія вы толькі што зрабілі, уступяць у сілу пры наступным уваходзе ў "
-"сетку Jabber."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Змены падчас сеансу Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
-msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"Выбраны некарэктны Jabber ID. Ён павінен быць у фармаце "
-"карыстальнік@jabber.org.by, як адрасы электроннай пошты."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Абудзіць карыстальніка"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Некарэктны Jabber ID"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Паказаць звесткі аб карыстальніку"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Запыт на вэб-камеру"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr ""
-"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
-"Прычына: %1"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці. Працягнуць працу?"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Папярэджанне сертыфіката"
+msgid "Send File"
+msgstr "Даслаць &файл..."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Ідэнтыфікацыйныя звесткі вызначаны няправільна. Паўтарыць спробу?"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Значка Yahoo"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
@@ -4508,6 +1961,17 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
#, fuzzy
msgid "MICQ"
@@ -4536,6 +2000,26 @@ msgstr ""
msgid "Licq"
msgstr ""
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Не да&даваць"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"
+
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
msgid "Select Encoding"
msgstr "Вызначыць знаказбор"
@@ -4735,6 +2219,327 @@ msgstr ""
msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr ""
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Захаваць профіль"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Запыт звестак пра карыстальніка, пачакайце..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Няма звестак аб карыстальніку</I></body></html>"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Выбраць рахунак"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Вы хочаце дадаць '%1' у Ваш сьпіс кантактаў?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Не дадаваць"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мабільны:"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Сысці"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Далучэнне..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Асаблівасці кліента"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "MD5-хэш значкі"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Злучыцеся з сеткай AIM і паўтарыце зноў."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Няма імя"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Увайсці на канал AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Увайсці"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "Папярэдзіць карыстальніка"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Заўсёды &бачны"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "&Заўсёды нябачны"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Папярэджваць %1 ананімна або ад вашага імя?"
+"<br> (Папярэджанне карыстальніка AIM прывядзе да павелічэння яго \"Узроўня "
+"папярэджанняў\". Як толькі гэты ўзровень дасягне вызначанай мяжы, гэты "
+"карыстальнік не зможа ўвайсці ў сістэму. Не марнатраўце гэтым!)</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Папярэдзіць карыстальніка(цу) %1?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Папярэдзіць ананімны"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Папярэдзіць"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+"Наведаеце вэб-сайт Kopete: <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Увайсці на канал..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Выбраць даступнасць"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб карыстальніку..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Увайсці на канал AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr ""
+"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Утулка ICQ"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Прыяцелі"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 адключыўся"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала адхільная памылка. Праца працягнутая."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала памылка. Праграма далучыцца да "
+"сістэмы зноўку."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "паказваемае імя"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr "Вы некалькі раз увайшлі ў сетку як %1; зараз рахунак %2 адключаны."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"Немагчыма далучыцца да %1: паказаны няслушны пароль. Праверце параметры рахунку "
+"%2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "Служба %1 часова недаступная. Паспрабуйце пазней."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2: паказаны няслушны пароль."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з неіснуючым рахункам %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо мінуў тэрмін дзеяння рахунку %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо рахунак %2 прыпынены."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Немагчыма далучыцца да %1, бо з гэтага камп'ютэра далучана ўжо занадта шмат "
+"кліентаў."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта хуткай адпраўкі паведамленняў. "
+"Пачакайце дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць спробы "
+"зараз, чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта частых спроб далучэння. Пачакайце "
+"дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць спробы зараз, "
+"чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Сервер %1 лічыць выкарыстоўваемы вамі кліент занадта старым. Паведаміце аб "
+"памылцы на http://bugs.kde.org"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Рахунак %1 адключаны на серверы %2 паколькі вы занадта маладыя (вам менш 13 "
+"гадоў)"
+
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
msgid "Mobile AIM Client"
msgstr "Кліент AIM для мабільных прылад"
@@ -4787,16 +2592,203 @@ msgstr "Гульні"
msgid "Trillian user"
msgstr "Карыстальнік Trillian"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Выбраць рахунак"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> запытаў аўтарызацыю для дадання вас у свой спіс кантактаў."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі карыстальніку <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Пошук карыстальніка ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Для пошуку ў адраснай кнізе ICQ вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "<qt>Увядзіце правільны UIN.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Увядзіце крытэр пошуку."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Звесткі аб зацікаўленасцях"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Інтарэсы"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Не турбаваць"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Не турбаваць"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "не турбаваць (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "З&аняты"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "заняты"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "заняты (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Не&даступны(ая)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "недаступны(ая)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "недаступны(ая)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "адсутнічае (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Вольны да размовы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "вольны да размовы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "вольны да размовы (нябачны)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "У сеціве"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "у сеціве (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Чакаем аўтарызацыю"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Загрузіць зноў"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' паведамленне для %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Атрыманне '%2' паведамлення для %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Запытаць аўтарызацыю"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Прчына для аўтарызацыі:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 адхіліў ваш запыт аўтарызацыі.\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-паведамленні"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Групавая гутарка"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Каб паслаць паведамленне карыстальніку, увайдзіце ў сетку ICQ.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Не ўвайшоў у сістэму"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Запытаць а&ўтарызацыю"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Аўтарызаваць"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Выбраць знаказбор..."
+
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
@@ -4813,28 +2805,18 @@ msgstr "Вы хочаце дадаць %1 у Ваш сьпіс кантакта
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрас"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Асаблівасці кліента"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "MD5-хэш значкі"
-
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Знаказбор кантакта"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Female"
msgstr "Жаночы"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Male"
msgstr "Мужчынскі"
@@ -5207,1545 +3189,1313 @@ msgstr "Публікацыі"
msgid "Home automation"
msgstr "Аўтаматызацыя хаты"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Запытаць аўтарызацыю"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Прчына для аўтарызацыі:"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
-"Прычына: %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Няб&ачны"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
-msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Карыстальнік %1 адхіліў ваш запыт аўтарызацыі.\n"
-"Прычына: %2"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-паведамленні"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Увядзіце сапраўдны шлях да праграмы smbclient.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Групавая гутарка"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Файл настаўленняў Samba быў зменены."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Каб паслаць паведамленне карыстальніку, увайдзіце ў сетку ICQ.</qt>"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Настаўленне завершанае"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Не ўвайшоў у сістэму"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Памылка абнаўлення файла настаўленняў Samba."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Запытаць а&ўтарызацыю"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Няўдалае настаўленне"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Аўтарызаваць"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці сапраўднае імя хаста.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ігнараваць"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST забаронены як кантакт.</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Заўсёды &бачны"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "Недаступны"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "&Заўсёды нябачны"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Выбраць знаказбор..."
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Пошук"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Не турбаваць"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "не турбаваць (нябачны)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Працоўны каталог /var/lib/winpopup/ не існуе.\n"
+"Калі Samba яшчэ не настаўленая, вылучыце пункт меню Ўсталяваць\n"
+"у Samba (Наладзіць... -> Уліковыя запісы -> Змяніць)\n"
+"Стварыць каталог (можа запатрабавацца пароль root)? "
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "З&аняты"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Стварыць тэчку"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "заняты"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "заняты (нябачны)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Не&даступны(ая)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Выправіць"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "недаступны(ая)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Не выпраўляць"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "недаступны(ая)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "адсутнічае (нябачны)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Файл з паведамленнямі немагчыма выдаліць, магчыма, з-за няправільных\n"
+"дазволаў. Выправіць? (можа запатрабавацца пароль root)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Вольны да размовы"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Выдаленне завяршылася няўдала. Выпраўце памылку ўручную."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "вольны да размовы"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Вы не можаце бачыць статны адзін аднаго."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "вольны да размовы (нябачны)"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Вы можаце бачыць статн гэтага кантакту, але ён не можа бачыць ваш."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "У сеціве"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "Гэты кантакт можа бачыць ваш статн, але вы не можаце бачыць ягоны."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "у сеціве (нябачны)"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Можна бачыць статн іншых."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Далучэнне..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Чакаем аўтарызацыю"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Час"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Загрузіць зноў"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Паведамленне"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' паведамленне для %1"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Загрузка паказваемага малюнка завяршылася няўдала"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Атрыманне '%2' паведамлення для %1..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць форму рэгістрацыі.\n"
+"Прычына: \"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Памылка Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> запытаў аўтарызацыю для дадання вас у свой спіс кантактаў."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Рэгістрацыя дасланая пасьпяхова."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі карыстальніку <b>%1</b>."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "Утулка ICQ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Сервер адхіліў форму рэгістрацыі.\n"
+"Прычына: \"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "<qt>Увядзіце правільны UIN.</qt>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Увайсці ў канферэнцыю Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку ICQ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Зарэгістраваць"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Увядзіце імя сервера, або націсніце \"Выбраць\"."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Звесткі аб зацікаўленасцях"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны Jabber ID."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Інтарэсы"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+"Як правіла, ваш JID павінен быць у наступным выглядзе: \"username@server.com\". "
+"У вашым выпадку, напрыклад, \"імя_карыстальніка@%1\"."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "Пошук карыстальніка ICQ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Далучэнне да сервера..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Для пошуку ў адраснай кнізе ICQ вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Памылка Jabber SSL"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Увядзіце крытэр пошуку."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Памылка пратаколу."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr ""
-"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Далучэнне паспяхова выканана, рэгіструецца новы рахунак..."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "Няб&ачны"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Выбраць даступнасць"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Памылка рэгістрацыі."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "You must be online to set users visibility."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"
+"Немагчыма стварыць рахунак на серверы. Магчыма, Jabber ID ужо выкарыстоўваецца."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Не да&даваць"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
msgstr ""
-"Наведаеце вэб-сайт Kopete: <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
+"Прычына: %1"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Увайсці на канал..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&Захаваць інфармацыю аб карыстальніку(цы)"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "Загрузіць зноў"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
#, fuzzy
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "Увайсці на канал AIM"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "Папярэдзіць карыстальніка"
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Далучэнне да сервера..."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
msgstr ""
-"<qt>Папярэджваць %1 ананімна або ад вашага імя?"
-"<br> (Папярэджанне карыстальніка AIM прывядзе да павелічэння яго \"Узроўня "
-"папярэджанняў\". Як толькі гэты ўзровень дасягне вызначанай мяжы, гэты "
-"карыстальнік не зможа ўвайсці ў сістэму. Не марнатраўце гэтым!)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Папярэдзіць карыстальніка(цу) %1?"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Папярэдзіць ананімны"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Немагчыма захаваць vCard для %1"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Папярэдзіць"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Вы хочаце дадаць '%1' у Ваш сьпіс кантактаў?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "Мабільны:"
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber ID"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
#, fuzzy
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Сысці"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Профіль"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Злучыцеся з сеткай AIM і паўтарыце зноў."
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Няма імя"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
-#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Звесткі аб карыстальніку %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "&Захаваць профіль"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Запыт звестак пра карыстальніка, пачакайце..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Няма звестак аб карыстальніку</I></body></html>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Увайсці на канал AIM"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Увайсці"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Прыяцелі"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 адключыўся"
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка змены фатаграфіі. <br> Праверце вылучаны файл малюнка</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
msgstr ""
-"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала адхільная памылка. Праца працягнутая."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
msgstr ""
-"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала памылка. Праграма далучыцца да "
-"сістэмы зноўку."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "паказваемае імя"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr "Вы некалькі раз увайшлі ў сетку як %1; зараз рахунак %2 адключаны."
+"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
+"Прычына: %1"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Немагчыма далучыцца да %1: паказаны няслушны пароль. Праверце параметры рахунку "
-"%2."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "Служба %1 часова недаступная. Паспрабуйце пазней."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2: паказаны няслушны пароль."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з неіснуючым рахункам %2."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо мінуў тэрмін дзеяння рахунку %2."
+"Змены, якія вы толькі што зрабілі, уступяць у сілу пры наступным уваходзе ў "
+"сетку Jabber."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо рахунак %2 прыпынены."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Змены падчас сеансу Jabber"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Немагчыма далучыцца да %1, бо з гэтага камп'ютэра далучана ўжо занадта шмат "
-"кліентаў."
+"Выбраны некарэктны Jabber ID. Ён павінен быць у фармаце "
+"карыстальнік@jabber.org.by, як адрасы электроннай пошты."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта хуткай адпраўкі паведамленняў. "
-"Пачакайце дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць спробы "
-"зараз, чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Некарэктны Jabber ID"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта частых спроб далучэння. Пачакайце "
-"дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць спробы зараз, "
-"чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber-сервер адмовіўся шукаць."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Сервер %1 лічыць выкарыстоўваемы вамі кліент занадта старым. Паведаміце аб "
-"памылцы на http://bugs.kde.org"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Пошук Jabber"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
msgstr ""
-"Рахунак %1 адключаны на серверы %2 паколькі вы занадта маладыя (вам менш 13 "
-"гадоў)"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Далучыцеся да сеткі Jabber і паўтарыце зноў."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "Запрас&іць"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Змяніць пароль Jabber"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Статус бяспекі"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Бягучы пароль уведзены няправільна."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Размова бяспечная"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Няслушны пароль"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Стан архівавання"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Новыя паролі не супадаюць. Паўтарыце спробу."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Па прычынах бяспекі выкарыстанне пустога пароля забаронена."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Паведамленне не можа быць дастаўлена. Вы не можаце пасылаць паведамленні, калі "
-"ваш стан \"Здавацца па-за сецівам\""
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Іншы..."
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
+msgstr "Для змены пароля трэба далучыцца да сістэмы. Далучыцца зараз?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Памылка змены пароля Jabber"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Увядзіце прычыну запрашэння, або пакіньце гэтае поле путым:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Шукаць кантакт, каб запрасіць"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Застацца незлучаным"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(чакаем)"
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+"Пароль паспяхова зменены. Заўвага: змены могуць не адразу ўступіць у сілу. Калі "
+"не атрымоўваецца ўваход ў сістэму з новым паролем, звярнецеся да "
+"адміністратара."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
-"Усе іншыя карыстальнікі пакінулі размову, а запрашэнні чакаюць пацверджання. "
-"Вашыя паведамленні нікому не будуць дастаўлены, пакуль хто-небудзь не далучыцца "
-"да размовы."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."
+"Немагчыма змяніць пароль. Змена альбо не падтрымліваецца серверам, альбо "
+"забаронена адміністратарам."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Размова не запісваецца адміністрацыяй."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Выбраць сервер Jabber"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Размова шыфруецца SSL."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Атрыманне спісу сервераў..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "Аўтаадказчык..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Немагчыма апрацаваць спіс сервераў."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "Увайсці на канал..."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "Кіраванне прыватнасцю..."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "Памылка GroupWise SSL"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Групавая гутарка"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Канфліктуючыя змены зроблены аўтаномна"
+msgid "Voice call"
+msgstr "Гутарка голасам"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"У спіс кантактаў GroupWise былі занесеныя змены, калі вы былі адключаныя ад "
-"сеткі. Канфлікт ухіліць немагчыма."
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
msgstr ""
-"Немагчыма дадлучыцца да сервера GroupWise Messenger, рахунак \"%1\".\n"
-"Праверце настаўленне сервера і порта і паспрабуйце зноў."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."
+"Немагчыма звязаць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber з лакальным портам. Праверце, "
+"не ці выкарыстоўваецца ўжо выбраны порт або выберыце іншы порт."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr "Немагчыма праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Немагчыма запусціць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Праблема сертыфіката злучэння GroupWise"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Увайсці ў канферэнцыю..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Аўта-адказ ад %1: "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Сервісы..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет на сервер..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Сістэмнае шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Патрабуецца злучэнне."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
-"Кантакт %1 немагчыма дадаць у спіс кантактаў. Паведамленне аб памылцы: %2"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Памылка дадання кантакта"
+"<qt>"
+"<p>Не атрымалася праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3</p>"
+"<p>Працягнуць?</p></qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Далучаны як %1 у іншым месцы"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Непаладка з сертыфікатам далучэння да Jabber"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"Немагчыма далучыцца да сервера GroupWise Messenger паколькі вы далучыліся як %1 "
-"у іншым месцы"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 быў запрошаны далучыцца да гэтай размовы."
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Увядзіце паведамленне для аўта-адказу"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Памылка злучэння Jabber"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Увядзіце паведамленне аўтаадказчыка, якое будзе накіравана карыстальнікам, якія "
-"дашлюць вам паведамленне, калі вы адсутнічаеце або занятыя"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Атрыманы некарэктны пакет."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "У пратаколе паўстала непапраўная памылка."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не злучаны"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Агульная памылка пратаколу (няма дадзеных аб прычыне) "
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Password expired"
-msgstr "Патрабуецца пароль"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "У атрыманых звестках маецца канфлікт."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Некарэктны стан"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Мінуў тэрмін чакання дадзеных."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Хост не знойдзены."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Унутраная памылка сервера."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Хост не знойдзены."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Пакет дадзеных атрыманы з некарэктнага адрасу."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Карыстальнік недасягальны"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Атрыманы няслушна сфармаваны пакет дадзеных."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Памылка сеткі."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Парушэнне правіл у дадзеных пратаколу."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Host not found"
-msgstr "Хост не знойдзены."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Абмежаванне рэсурсу."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Сістэма выключаная."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Невядомая прычына."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Server busy"
-msgstr "Сервер заняты"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "У крыніцы пратаколу паўстала памылка: %1 "
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Object not found"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
msgstr "Хост не знойдзены."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Адрас ужо выкарыстоўваецца."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Кантакт:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Немагчыма паўторна стварыць сокет."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Хост не знойдзены."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Немагчыма паўторна звязаць сокет."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Роля ў кампаніі"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Сокет ужо злучаны."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Сокет не злучаны."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Размова бяспечная"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Сокет не звязаны."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "User is blocked"
-msgstr "карыстальнік заблакаваў вас"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Сокет не быў створаны."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
+"Аперацыя з сокетам прывядзе да блакавання. Гэта памылка ў праграме. Паведаміце "
+"аб ёй праз пункт \"Паведаміць аб памылцы\" меню Дапамога"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Напамін паролю скончаны: "
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Злучэнне немагчыма."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Памылка рэгістрацыі."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Мінуў тэрмін чакання адказу."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Пачатак злучэння TLS"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Спроба далучэння ўжо выконваецца."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Памылка сеткі."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Дзеянне не падтрымліваецца."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Хост не знойдзены."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Мінуў тэрмін чакання сокета."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Памылка злучэння: %1 "
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Невядомы хост."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з паказаным аддаленым рэсурсам."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
+"Была спроба пераадрасавання на іншы сервер, але праграма не змагла яе "
+"апрацаваць."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Няслушны подпіс. "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Невядомая памылка."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Паўстала памылка пры ўстаноўцы сувязі: %1 "
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Сервер адхіліў запыт на запуск сеансу TLS."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Вы адключаныя ад сервера."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Немагчыма ўстанавіць бяспечнае злучэнне."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr ""
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Паўстала памылка TLS: %1"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Немагчыма ўвайсці па невядомай прычыне."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Недаступны ніякі адпаведны механізм аўтэнтыфікацыі. "
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Некарэктны стан"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Няслушны пратакол аўтэнтыфікацыі SASL. "
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Паведамленне аўтаматычнага адказу"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Сервер не выканаў узаемную аўтэнтыфікацыю."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Звычайнае імя"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Шыфраванне патрабуецца але адсутнічае."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Уласцівасці кантакта"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Некарэктны ID карыстальніка."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Тэлефонны нумар"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Некарэктны механізм."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Аддзел"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Недапушчальная вобласць."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Месцазнаходжанне"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Механізм надта слабы."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Паштовае аддзяленне"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"Прадстаўлены няправільныя ідэнтыфікацыйныя дадзеныя. Праверце імя карыстальніка "
+"і пароль."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Асабісты зварот"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Часовая памылка. Паспрабуйце пазней."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрас электроннай пошты"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі на серверы: %1 "
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Памылка TLS."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Памылка SASL."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Кіраванне прыватнасцю для %1"
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Памылка ў сістэме бяспекі: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Параметры прыватнасці заблакаваныя адміністратарам"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Не хапае правоў на падаванне гэтага рэсурсу. "
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<усе астатнія>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Рэсурс ужо выкарыстоўваецца."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Пошук блакаванага кантакту"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Немагчыма падаць рэсурс: %1 "
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Памылка далучэння да сервера Jabber %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"Вы можаце змяняць параметры прыватнасці, толькі калі далучаныя да сервера "
-"GroupWise Messenger."
+"Карыстальнік Jabber %1 выдаліў падпіску %2 да сабе. Гэты рахунак далей не зможа "
+"распазнаваць яго стан (у/па-за сецівам). Выдаліць кантакт?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "\"%1\" не злучаны"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Папяраджэнне"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "&Шукаць у каналах"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr ""
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Чаканне аўтарызацыі"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
+msgid "A password is required to join the room %1."
msgstr ""
-"Знойдзены адзіны карыстальнік\n"
-"Знойдзена %n карыстальніка\n"
-"Знойдзена %n карыстальнікаў"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Запрашэнне да размовы"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
#, fuzzy
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Уласцівасці кантакта"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr "Зробленыя змены ўступяць у сілу пры наступным уваходзе ў GroupWise."
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "Падчас далучэння да сервера GroupWise яго параметры змяніліся"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Ваша мянушка:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Далучыцеся да сістэмы GroupWise і паспрабуйце зноў."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+#, fuzzy
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Разблакаваць карыстальніка"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Групавая размова Jabber"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Блакаваць карыстальніка"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Блакаваны"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Сервер не вярнуў прычыну"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
msgstr ""
-"У злучэнні з іншым камп'ютэрам адмоўлена. Магчыма, ён не даступны для ўваходных "
-"злучэнняў."
+"Памылка пры апрацоўцы запыту на далучэнне да групавой гутаркі %1(прычына: %2, "
+"код %3)."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Іншы бок не пагадзіўся на прыём файлаў."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Немагчыма пацвердзіць перадачу файла."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "Зарэгістраваць"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Пры перадачы файла з ім паўсталі праблемы."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Падчас перадачы файла адбылася памылка сеткі."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Невядомая памылка перадачы файла."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Паказаць профіль"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Кантакт Gadu"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Вольны да размовы"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt> Увайдзіце ў сетку, каб выдаліць кантакт з вашага спісу.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Пашыраная адсутнасць"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Утулка Gadu-Gadu"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Не турбаваць"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Дыялог адсутнасці"
-
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Рэдагаваць уласцівасці кантакту"
+msgid "Subscription"
+msgstr "Падпіска"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Стан аўтарызацыі"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
-#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Зарэгістраваць"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Даступныя рэсурсы"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Атрыманне радка праверкі"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "vCard час кэша"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны адрас электроннай пошты."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Увядзіце радок праверкі."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часавая зона"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Рахунак створаны. Ваш новы UIN - %1."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Хатняя старонка"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Памылка рэгістрацыі: %1"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Кампанія"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Блакаваны"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Аддзел кампаніі"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "Няма на месцы"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Пасада ў кампаніі"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "Заняты "
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Роля ў кампаніі"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "Н&ябачны"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Працоўная вуліца"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Шукаць сяброў"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Працоўны падрабязны адрас"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Экспартаваць кантакты на сервер"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Працоўная паштовая скрыня"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Экспартаваць кантакты ў файл..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Працоўны паштовы індэкс"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Імпартаваць кантакты з файла..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Працоўны адрас электроннай пошты"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Толькі для сяброў"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Хатняя вуліца"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Хатні падрабязны адрас"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "Увайсці ў сетку"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Хатняя паштовая скрыня"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "Заняты"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Хатні горад"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Нябачны"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Хатні паштовы індэкс"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "Няма ў сеціве"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Хатняя краіна"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Змяніць апісанне..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "злучэнне з выкарыстаннем SSL немагчыма, паспрабуйце без SSL."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "немагчыма далучыцца да сервера Gadu-Gadu (\"%1\")."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці. Працягнуць працу?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Памылка далучэння"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Папярэджанне сертыфіката"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Кантакты экспартаваныя на сервер."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Ідэнтыфікацыйныя звесткі вызначаны няправільна. Паўтарыць спробу?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Захаваць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Аўтарызацыя"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Аўтарызаваць"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Немагчыма захаваць сьпіс кантактаў"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Запытаць аўтарызацью"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Загрузіць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Забраць аўтарызацыю"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Немагчыма загрузіць сьпіс кантактаў"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Выбраць даступнасць"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "Шукаць болей..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Вольны да размовы"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Агульны каталог Gadu-Gadu"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Выбраць рэсурс"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Новы пошук"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Аўтаматычна (найлепшы/па змаўчанні рэсурс)"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "Ш&укаць"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "&Дадаць карыстальніка(цу)..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Не злучаны"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Вы не далучаныя да сервера. "
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Паведамленне паказана"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Для змены стану вы павінны далучыцца да сервера. "
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Паведамленне дастаўлена"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "чакаю"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Паведамленне захаванае на серверы, карыстальнік па-за сецівам"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "вызначэнне адрасу вузла"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "далучэнне"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Паведамленне не можа быць дастаўлена: \"%1\", Прычына: \"%2\""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "чытанне данняў"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "Забараніць карыстальніку %1 бачыць ваш стан?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "памылка"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"Для кантакту %1 зададзены рэсурс, але яшчэ не адчынена акно гутаркі. Рэсурс "
+"будзе ўжыты толькі ў новых вокнах гутаркі. "
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "далучэнне да канцэнтратара"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Выбар рэсурсу Jabber "
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "далучэнне да сервера"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "атрыманне ключа"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Уваходныя паведамленні"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other peer..."
msgstr "чаканне адказу"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "злучана"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "адпраўка запыту"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "чытанне загалоўку"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "апрацоўка інфармацыі"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "завершанае"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "Пачатак злучэння TLS"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "невядомы"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Ваша мянушка:"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Вузел не знойдзены."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Змяніць паказваемае імя ў MSN"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Памылка далучэння."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Памылка чытання."
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Вас адключылі"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Памылка запісу."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Не дададзена ні адной службы адпраўкі SMS"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Невядомы нумар памылкі %1."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Немагчыма даслаць паведамленне"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "іНемагчыма вызначыць адрас сервера. Збой у DNS."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
+"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера."
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
+"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Сервер даслаў некарэктныя дадзеныя. Памылка пратаколу."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Правайдэр не наладжаны."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Збой пры атрыманні дадзеных з сервера."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr "Прэфікс для SMSSend не ўсталяваны, настаўце яго. "
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Памылка перадачы дадзеных на сервер."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Няма прэфікса"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Няправільны пароль."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Настаўленні %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"Немагчыма далучыцца па зашыфраваным каналу сувязі.\n"
-"Паспрабуйце адключыць шыфраванне ў параметрах рахунку Gadu і паўторыце спробу."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+"<qt>SMSSend - праграма адпраўкі SMS праз web. Вы можаце знайсці яе па адрасе <a "
+"href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Немагчыма атрымаць радок праверкі."
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае паведамленне."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Рэгістрацыя не выкананая"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае нумар."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Невядомая памылка далучэння пры атрыманні радка праверкі."
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Памылка пры адпраўцы паведамлення."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Стан атрымання радка праверкі: %1"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Настаўленні &кантакту"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Памылка пры атрыманні радка праверкі Gadu-Gadu"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Невядомая памылка далучэння падчас рэгістрацыі."
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Перавагі карыстальніка(цы)"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Памылка рэгістрацыі ў Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Рэгістрацыя скончаная"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Рэгістрацыя выкананая пасьпяхова."
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс %1."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Памылка рэгістрацыі"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Серверу адпраўленыя няправільныя дадзеныя."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr ""
+"Даўжыня паведамлення перавышае максімальную (%1). Разбіць паведамленне на %2 "
+"частак?"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Напамін пароля скончыўся заўчасна з-за памылкі злучэння."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Паведамленне занадта доўгае"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Пасьпяхова"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Падзяліць"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Памылка. Паўтарыце спробу."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Не падзяляць"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Напомніць пароль"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Паведамленне занадта доўгае."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Напамін паролю скончаны: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Змена пароля скончылася заўчасна з-за памылкі злучэння."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Утулка Meanwhile"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Памылка стана"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"Змена пароля скончылася заўчасна з-за праблемы сеансу (паспрабуйце пазней)."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Пароль зменены"
+"<qt>Вы павінны адключыць запамінанне пароляў або ўвесці правільны пароль.</qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Ваш пароль зменены."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Неабходна увесці імя або IP-адрас сервера.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Атрыманне звестак з сервера</p>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 не з'яўляецца правільным нумарам порта.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Памылка рэгістрацыі.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Змяніць паведамленне стану"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце UIN.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Утулка Meanwhile: паведамленне ад сервера"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UIN павінен быць дадатным лікам.</b>"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Рахунак па-за сецівам"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце пароль.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Паведамленне стану"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr "<b>Запуск сокета DCC не выкананы: сокет DCC не працуе.</b>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 адсутнічае (%2)"
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
msgid "%1 @ %2"
msgstr "%1 @ %2"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "Памылка KIRC - памылка разбору: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "Памылка KIRC - невядомая каманда: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "Памылка KIRC - невядомы код адказу: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "Памылка KIRC - некарэктная колькасць аргументаў: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "Памылка KIRC - памылка метаду:"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "Памылка KIRC - невядомая памылка: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
-msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
-msgstr ""
-"Вы не можаце напроста гаварыць з серверам. Можна толькі выконваць убудаваныя "
-"каманды. Набярыце /help для атрымання спісу падтрымліваемых каманд."
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 адсутнічае (%2)"
-
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
msgid "True"
msgstr "Ісціна"
@@ -6849,10 +4599,408 @@ msgstr "Забараніць *!*імя@дамен"
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кадзіроўка"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Выдаліць каманду"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Выдаліць адказ CTCP"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці мянушку.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " удзельнікаў"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі(цы)"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Тэма"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr "Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Вернутыя каналы павінны мець не меней паказанай колькасці ўдзельнікаў."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+"Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку. Напрыклад, вы можаце ўвесці 'linux', каб "
+"знайсці каналы, якія маюць дачыненне да Linux."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Шукаць каналы."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Пачаць пошук канала. Назапасьцеся цярпеннем - пры вялікай колькасці каналаў на "
+"серверы пошук можа заняць працяглы час."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Каб вылучыць канал, двойчы пстрыкніце па ім."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Вы адключаныя ад сервера."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Адключаны"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "Для выканання пошуку вы павінны далучыцца да сервера IRC"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя сервера"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "Па&драбязнасці"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Пра&цягваць"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Прыняць сертыфікат назаўжды без дадатковых пытанняў у будучыні?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Назаўжды"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Толькі для бягучых сеансаў"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Паведамляць аб перавышэнні чаканага памеру файла"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Утулка Kopete \"IRC\" %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Няма на месцы"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Часовая сетка - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "Сетка, імпартаваная з папярэдняй версіі Kopete, альбо IRC URI"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Увайсці на канал..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Шукаць у каналах..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Утулка выгружана"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "Утулка IRC"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "Мянушка \"%1\" ужо занятая. Увядзіце іншую:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Звязаная з гэтым уліковым запісам сетка, <b>%1</b>"
+", больш не існуе. Упэўніцеся што рахунак утрымлівае правільную сетку. Рахунак "
+"не будзе ўключаны, пакуль вы гэтага не зробіце.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Праблемы пры загрузцы %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Паказаць акно сервера"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб бясьпецы"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сетка, звязаная з гэтым рахункам, <b>%1</b>, не ўтрымлівае імёнаў сервераў. "
+"Упэўніцеся, што для рахунку паказаная дапушчальная сетка.</qt> "
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Сетка пустая"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымліваецца далучыцца ні да аднаго серверу рахунку <b>%1</b>"
+". Паспрабуйце пазней.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Сетка недаступная"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Далучэнне да %1..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "Па SSL"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "У бягучы момант сервер IRC заняты і не можа адказаць на ваш запыт. "
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Сервер заняты"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Сьпіс каналаў для %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "\"Вы не можаце дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" - некарэктны канал. Каналы павінны пачынацца з '#', '!', '+' ці '&'."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "Канал \"%1\" не існуе"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Мянушка \"%1\" не існуе"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны паказаць альбо канал, да якога трэба далучыцца, альбо запыт.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Вы павінны ўказаць канал"
+
#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
msgid "Quit: \"%1\" "
msgstr "Выхад: \"%1\" "
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Толькі аператары могуць змяняць тэму"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "Без знешніх паведамленняў"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "Сакрэтны"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "Мадэраваны"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "Толькі запрас&іць"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "Тэма %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "Тэма %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Уваход на канал %1"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "<b>%1</b> з'яўляецца на канале %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 выкінуты аператарам %2."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Новая тэма"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Увядзіце новую тэму:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Гэтую аперацыю можа выконваць толькі аператар канала %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "Тэма зменена %1 на %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "Тэма зададзеная %1 у %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 задаў рэжым %2 на %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо доступ на канал падаецца толькі па "
+"запрашэнні.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо дасягнутая мяжа колькасці "
+"карыстальнікоў.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Калі ласка, увядзіце ключ для канала %1: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "Увайсці"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "Змяніць &тэму..."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Рэжымы канала"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "Наведаць &хатнюю старонку"
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Аператар"
@@ -6865,13 +5013,8 @@ msgstr "Голас"
msgid "Status not available"
msgstr "Стан недаступны"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Тэма"
-
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Члены"
@@ -7077,13 +5220,6 @@ msgstr "Трэба ўвесці які-небудзь тэкст, каб адп
msgid "You must be in a channel to use this command."
msgstr "Каб зрабіць гэта, вы павінны быць на канале."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
-msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
-msgstr ""
-"\"%1\" - некарэктны канал. Каналы павінны пачынацца з '#', '!', '+' ці '&'."
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
@@ -7148,3897 +5284,3491 @@ msgstr "Увядзіце новае імя для гэтай сетцы:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Сетка з такой назвай ужо існуе"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "Толькі аператары могуць змяняць тэму"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "Памылка KIRC - памылка разбору: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "Без знешніх паведамленняў"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "Памылка KIRC - невядомая каманда: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "Сакрэтны"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "Памылка KIRC - невядомы код адказу: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "Мадэраваны"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "Памылка KIRC - некарэктная колькасць аргументаў: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "Толькі запрас&іць"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "Памылка KIRC - памылка метаду:"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "Тэма %1: %2"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "Памылка KIRC - невядомая памылка: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "Тэма %1: %2"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+"Вы не можаце напроста гаварыць з серверам. Можна толькі выконваць убудаваныя "
+"каманды. Набярыце /help для атрымання спісу падтрымліваемых каманд."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "Уваход на канал %1"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "<b>%1</b> з'яўляецца на канале %2"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr ""
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" не падтрымліваецца Kopete.</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%1 выкінуты аператарам %2."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Немагчыма сінхранізаваць з адраснай кнігай TDE"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
+"<qt> Да гэтага кантакта іншай праграмай быў дададзены адрас. "
+"<br>Ці вы хочаце выкарыстоўваць яго ў Kopete ?"
+"<br><b> Пратакол:</b>%1 "
+"<br><b> Адрас:</b>%2</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Імпартаваць адрас з адраснай кнігі"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстоўваць"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстоўваць"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+msgid ""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
+"<qt> Адзін ці болей з вашых рахункаў %1 зараз па-за сецівам. Большасць сістэм "
+"патрабуе злучэння дзеля таго, каб дадаваць кантакты. Калі ласка, злучыцеся з "
+"гэтымі рахункамі і паспрабуйце зноў.</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "Утулка IRC"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+msgid ""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>У вас няма настаўленнага рахунка для <b>%1</b>. Калі ласка, стварыце "
+"рахунак, злучыцеся з серверам і паспрабуйце зноў.</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "Новая тэма"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Рахунак не знойдзены"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "Увядзіце новую тэму:"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма дадаць кантакт. Глядзіце адладачныя паведамленні для падрабязнах "
+"звестак.</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "Гэтую аперацыю можа выконваць толькі аператар канала %1."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Немагчыма дадаць кантакт"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "Тэма зменена %1 на %2"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Увядзіце аргументы"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "Тэма зададзеная %1 у %2"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Увядзіце аргументы для %1:"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 задаў рэжым %2 на %3"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Псеўданім '%1' раскрываецца да самога сябе."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" патрабуе не меней аднаго параметру.\n"
+"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў.\n"
+"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў. "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо доступ на канал падаецца толькі па "
-"запрашэнні.</qt>"
+"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметр.\n"
+"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметры.\n"
+"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметраў."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Вам не дазволена выконваць каманду \"%1\"."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Памылка каманды"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Уваходнае паведамленне ад %1<br>\"%2\"</qt>"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Падсвечанае паведамленне атымана ад %1<br>\"%2\"</qt>"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невядомы>"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+msgid ""
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо дасягнутая мяжа колькасці "
-"карыстальнікоў.</qt>"
+"Выбачайце, адпраўка файлаў, якія не захоўваюцца мясцова, пакуль не "
+"падтрымліваецца гэтым пратаколам. Калі ласка скапіруйце файл сабе на камп'ютэр "
+"і паспрабуйце зноў."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "Калі ласка, увядзіце ключ для канала %1: "
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Час прастою"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "У сеціве з"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Апошні раз бачыліся"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "Увайсці"
+msgid "First Name"
+msgstr "Імя"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "Выйсці"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Прозвішча"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "Змяніць &тэму..."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Прыватны тэлефон"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Рэжымы канала"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Прыватны мабільны тэлефон"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "Наведаць &хатнюю старонку"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Працоўны тэлефон"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Выдаліць каманду"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Працоўны мабільны тэлефон"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "Выдаліць адказ CTCP"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Мянушка"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці мянушку.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Фатаграфія"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " удзельнікаў"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Устаноўка тэмы значак эмоцыяў..."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Карыстальнікі(цы)"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Немагчыма адкрыць '%1' для распакоўкі."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Шукаць:"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл '%1' не з'яўляецца архівам з тэмай значак эмоцый.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Устаноўка тэмы значак эмоцыяў <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr "Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку."
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сутыкнуліся з праблемай у працэсе ўстаноўкі. Але магчыма, некаторыя тэмы "
+"значак эмоцый былі ўстаноўлены.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Вернутыя каналы павінны мець не меней паказанай колькасці ўдзельнікаў."
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Немагчыма знайсці файл %1."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
-"Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку. Напрыклад, вы можаце ўвесці 'linux', каб "
-"знайсці каналы, якія маюць дачыненне да Linux."
+"<qt>Немагчыма сцягнуць файл, які вы запыталі;"
+"<br> упэўнеціся, што адрас %1 правільны. </qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Шукаць каналы."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Карыстальнік хоча даслаць вам файл"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Адмовіць"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Прыняць"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Перадача файла"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
-"Пачаць пошук канала. Назапасьцеся цярпеннем - пры вялікай колькасці каналаў на "
-"серверы пошук можа заняць працяглы час."
+"Файл '%1' ужо існуе.\n"
+"Вы сапраўды хочаце замяніць яго ?"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Каб вылучыць канал, двойчы пстрыкніце па ім."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Замена файла"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Вы адключаныя ад сервера."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Вы павінны задаць сапраўдную мясцовую назву файла"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Адключаны"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr "Для выканання пошуку вы павінны далучыцца да сервера IRC"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "ID кантакту:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "Утулка Kopete \"IRC\" %1 [http://kopete.kde.org]"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Стан:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "Няма на месцы"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Узровень папярэджанняў:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "Часовая сетка - %1"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "Online since:"
+msgstr "У сеціве з:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
-msgstr "Сетка, імпартаваная з папярэдняй версіі Kopete, альбо IRC URI"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрас:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Увайсці на канал..."
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Тэлефон:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "Шукаць у каналах..."
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Away message:"
+msgstr "Паведамленне стану:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "Утулка выгружана"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr "Мянушка \"%1\" ужо занятая. Увядзіце іншую:"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Выберыце, кім з'яўляецца '%1'."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Сувязь з адраснай кнігай"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Нехта вас дадаў"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Звязаная з гэтым уліковым запісам сетка, <b>%1</b>"
-", больш не існуе. Упэўніцеся што рахунак утрымлівае правільную сетку. Рахунак "
-"не будзе ўключаны, пакуль вы гэтага не зробіце.</qt>"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Кантакт <b>%2</b> "
+"дадаў цябе ў свой спіс. (Рахунак %3)</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "Праблемы пры загрузцы %1"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "Паказаць акно сервера"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Новы элемэнт адраснай кнігі"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "Паказаць інфармацыю аб бясьпецы"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Назавіце новы элемэнт:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сетка, звязаная з гэтым рахункам, <b>%1</b>, не ўтрымлівае імёнаў сервераў. "
-"Упэўніцеся, што для рахунку паказаная дапушчальная сетка.</qt> "
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Наставіць Kopete..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "Сетка пустая"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "Пачаць &гутарку..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымліваецца далучыцца ні да аднаго серверу рахунку <b>%1</b>"
-". Паспрабуйце пазней.</qt>"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Даслаць паведамленне..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "Сетка недаступная"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "&Інфармацыя аб карыстальніку"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Далучэнне да %1..."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Даслаць &файл..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "Па SSL"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Паказаць &гісторыю..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "У бягучы момант сервер IRC заняты і не можа адказаць на ваш запыт. "
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Стварыць групу..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "Сервер заняты"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Змя&ніць метакантакт..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "Сьпіс каналаў для %1"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Выдаліць кантакт"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "\"Вы не можаце дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Змяніць &мянушку..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "&Заблакіраваць кантакт"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "&Разблакіраваць кантакт"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "Канал \"%1\" не існуе"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Вас адключылі."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "Мянушка \"%1\" не існуе"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Злучэнне згублена."
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"<qt>Вы павінны паказаць альбо канал, да якога трэба далучыцца, альбо запыт.</qt>"
+"Kopete згубіў канал, чкім карыстаўся для сувязі з серверам.\n"
+"Гэта магло здарыцца з-за таго, што ваша злучэнне Інтэрнэтам абарвалося, "
+"праблемы на серверы ці таму, што вы паспрабавалі далучыцца за сервера з іншага "
+"месца карыстаючыся тым жа рахункам. Паспрабуйце перазлучыцца пазней."
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "Вы павінны ўказаць канал"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера ці іншых кліентаў."
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Паведамляць аб перавышэнні чаканага памеру файла"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Немагчыма злучыцца."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Ідэнтыфікацыя сервера"
+"Гэта значыць, што Kopete не можа далучыцца да сервера ці іншых кліентаў.\n"
+"Гэта можа быць з-за абарванага злучэння з Інтэрнетам або з-за праблем на "
+"серверы. Паспрабуйце злучыцца пазней."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "Па&драбязнасці"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Больш звестак..."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Пра&цягваць"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Без паведамлення"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці (%1)."
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Новае паведамленне..."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Прыняць сертыфікат назаўжды без дадатковых пытанняў у будучыні?"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Новае паведамленне аб адсутнасці"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Назаўжды"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце прычыну Вашай адсутнасці:"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Толькі для бягучых сеансаў"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>Пароль не падышоў;</b> калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</b>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Служба перакладу:"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</b>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Родная мова па змаўчанні:"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Паведамленне адпраўлена"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Уваходныя паведамленні"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Кантакт паспрабаваў звярнуць на сябе вашу увагу."
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Не перакладаць"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Была сустрэнута памылка у момант стварэння новага вакна гутаркі. Вакно "
+"гутаркі не было створана.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Паказваць арыгінальнае паведамленне"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Немагчыма стварыць акно гутаркі"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Прамы пераклад"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Прабачце, я зараз заняты"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Зыходныя паведамленні"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Адышоў, але буду пазней"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Паказаць дыялог перад адпраўкай"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Выкарыстаць падтэчку для кожнага кантакту"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Аперацыя пакуль не завершылася"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Заўсёды"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Перарванае"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколі"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Зруйнавальна"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Толькі для вылучаных кантактаў"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Вас адключылі"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Акрамя вылучаных кантактаў"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Вы злучыліся з іншага кліента ці камп'ютэра з рахункам \"%1\""
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Большасць закрытых пратаколаў імгненных паведамленняў не дазваляюць вам "
+"злучацца з серверам з некалькіх месцаў адначасова. Праверце, каб ніхто не "
+"карыстаўся вашым рахункам без вашага дазволу. Калі вам патрэбен пратакол, які "
+"дазваляе некалькі злучэнныяў з разных месцаў адначасова, выкарыстоўвайце "
+"Jabber."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
-"<p>Модуль \"Аўтавызначэнне адсутнасці\" можа аўтаматычна змяняць стан на \"Няма "
-"на месцы\", калі вэб-камера або іншая прылада video4linux не назірае рух на "
-"працягу нейкага часу.</p> "
-"<p>Стан будзе зменены, калі будзе выяўлены рух перад камерай</p>"
+"Вам не дазволена дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў. Даданне '%1' у спіс "
+"кантактаў рахунка '%2' не выканана."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Параметры відэа"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Памылка стварэння кантакта"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "Прылада Video4Linux:"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Рэдагаваць рахунак"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Вышэйшы ўзровень"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Настаўленні адсутнасці"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Безназоўная група)"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Перайсці ў рэжым Няма на месцы па сканчэнні:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "Д&адаць у Ваш спіс кантактаў"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "хвілін"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Перанесці кантакт"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Ваш асабісты ключ PGP:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Выберы метакантакт, у які вы хочаце перамясціць гэты кантакт:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбраць..."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Ставрыць новы метакантакт для гэтага кантакта"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Шыфраваць выходныя паведамленні гэтым ключом"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+msgstr ""
+"Калі вы выберыце гэты варыянт, новы метакантакт будзе створаны ў групе "
+"вышэйшага ўзроўня з імем гэтага кантакта і кантакт будзе туды прамешчаны."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"<qt>Калі гэтая опцыя ўключаная, выходныя паведамленні будуць шыфравацца "
-"выбраным ключом, прычым так, што пасля вы зможаце расшыфраваць іх і прачытаць."
-"<br>\n"
-"\n"
-"<b>Папярэджанне:</b> шыфраванне павялічвае памер паведамленняў, таму перадача "
-"вялікіх паведамленняў па некаторых пратаколах можа стаць немагчымай."
+"Вы перамяшчаеце кантакт '%1' у метакантакт '%2'.\n"
+"'%3' пасля будзе пустым. Вы хочаце яго выдаліць?"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Захоўваць пароль"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Захаваць"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Да выхаду з праграмы"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка, паспрабуйце карыстацца пратаколам, "
+"які падтрымлівае адпраўку паведамленняў па-за сецівам, або пачакайце, пакуль "
+"карыстальнік вернецца ў сеціва."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "На працягу"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Карыстальнік недасягальны"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Не запытваць пароль"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт '%1' з Вашага спісу кантактаў?"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "Ключ PGP:"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Выдаліць кантакт"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "Настаўленні SMPPPDCS"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "Злучэнне"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Поўнае імя:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Метад выяўлення стану злучэння"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Бяздзейнічае:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "netstat - стандартны спосаб выяўлення стану злучэння"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Хатняя старонка:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
-msgstr ""
-"Выкарыстаць для пошуку шлюза каманду netstat; падыходзіць для камп'ютэраў з "
-"мадэмным злучэннем"
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Паведамленне&nbsp;статуса:</b>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smpppd - палепшаны спосаб выяўлення стану злучэння"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#, fuzzy
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
msgstr ""
-"Выкарыстаць smpppd шлюза; падыходзіць для камп'ютэраў ва ўнутранай сетцы."
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Вызначаць аўтаматычна"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4 д. %3 г. %2 хв. %1 с."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Паспрабаваць аўтаматычна вызначыць метад злучэння"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3 г. %2 хв. %1 с."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Размяшчэнне SMPPPD"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2 хв. %1 с."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "Рахункі"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Патрабуецца пароль"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Ігнараваць рахункі:"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kopete не можа бяспечна захаваць ваш пароль ў гаманцы, "
+"<br>ці вы хочаце захаваць пароль у <b>небяспечным</b> файле настаўленняў?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Рахунак"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Немагчыма бяспечна захаваць пароль"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPDLocation"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Захоўваць &небяспечна"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Сер&вер:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+"Сетка была адлучана. Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце, каб "
+"праграма паспрабавала перазлучыцца калі сетка з'явіцца зноў?"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце далучыцца?"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Працоўны сервер SMPPPD"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце злучыцца, каб выканаць гэтае "
+"дзеянне?"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "Порт:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Злучыцца з серверам?"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Працоўны порт SMPPPD"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /help [<каманда>] - Выкарыстоўваецца, каб убачыць спіс даступных "
+"каманд або атрымаць дапамогу па заданай."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Па змаўчанні: 3185"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "Сінтаксіс: /close - Зачыняе бягучую картку."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Паро&ль:"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "Сінтаксіс: /part - Зачыняе бягучую картку."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Пароль для smpppd"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "Сінтаксіс: /clear - Ачышчае бягучую картку ад паведамленняў."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Запытаць базу дадзеных"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /away [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца толькі "
+"для бягучага рахунка."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Дата і час"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /awayall [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца для "
+"ўсіх рахункаў."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Час:"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+msgid ""
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /say <тэкст> - Сказаць тэкст у бягучай размове. Тое ж самае, каб "
+"калі вы ўвялі тэкст без гэтай каманды, але вельмі зручна ў сцэнарах."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Пытанне"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /exec [-o] <каманда> - Выконвае заданую каманду і паказвае вывад у "
+"буферы паведамленняў. Калі заданф флаг -о, вывад дасылаецца ўсім удзельнікам "
+"размовы."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Статн кантакту ў паказаны час"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid ""
+"Available Commands:\n"
+msgstr ""
+"Даступныя каманды:\n"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Найбольш ужыты стан у дату"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"Набярыце /help <каманда> для пашыраных звестак."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "Запытаць"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Дапамога недаступная для '%1'."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Адказ"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+"ПАМЫЛКА: Доступ да каманднага радка забаронены на вашай сістэме. Каманда /exec "
+"не будзе працаздольнай."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
msgstr ""
-"<p>Модуль <font size=\"+1\">KopeTeX</font> дазваляе паказваць формулы Latex у "
-"акне гутаркі. Для гэтага трэба размясціць формулу паміж двума знакамі $, "
-"напрыклад: $$формула$$</p>\n"
-"<p>Для карэктнай працы модуля неабходна мець праграму ImageMagick.</p>"
+"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка ўпэўнеціся, што вы злучаны і што "
+"карыстаецеся пратаколам, які падтрымлівае дастаўку паведамленняў карыстальнікам "
+"па-за сецівам, або чакайце, пакуль карыстальнік вернецца ў сеціва."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Якасць праліку (dpi):"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Група настаўленняў, у якой захоўваць пароль"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Устанавіць новы пароль"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Казаць, што пароль памылковы"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Даступныя фільтры"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Запыт пароля"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Перайменаваць..."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Паказваць малюнак у дыялогу запыту паролю"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтры"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Магчыма, гэты запыт з'явіўся з-за таго што ў цябе пусты пароль."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:260
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Крытэрый"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "Імя &рахунку:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:263
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Калі паведамленне змяшчае:"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Імя рахунку, які вы хочаце дадаць."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:266
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Рэгулярны выраз"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Тып кантакту"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:272
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Улічваць рэгістар"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Рэха"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:275
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Глядзіце! Толькі адзін параметр! Ці можна гэта зрабіць выпадальным спісам і "
+"дадаць варыянт NULL?"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:278
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Устанавіць важнасць паведамлення: "
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Хто можа бачыць мой стан і прысылаць мне паведамлення:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Нізкая"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Дазволена"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Сярэдняя"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Заблакаваць >>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:287
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Падсветка"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< Даз&воліць"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:290
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Змяніць колер фону на:"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Дадаць..."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:293
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Змяніць колер тэксту на:"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Заблакавана"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Прайграць гук:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Зрабіць акно актыўным"
+msgid "&Basic"
+msgstr "Асноўны"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:305
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Зараз грае"
+msgid "Add Using"
+msgstr "Дадаць карыстаючыся"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>Падзяліцеся сваім музычным густам</b>"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Поўнае імя або яго частка. Зорачкі ігнаруюцца"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:311
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Паведамленне"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Увядзіце частковае або поўнае імя кантакту. Супадзенні будуць паказаныя ніжэй"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Выкарыстаць гэтае паведамленне пры інфармаванні:"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "&ID карыстальніка(цы):"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
-msgstr ""
-"Выразы %track, %artist, %album, %player будуць замененыя адпаведна на назву "
-"песні, выканаўца, назву альбома і прайгравальнік.\n"
-"Выразы ў дужках залежаць ад магчымасці замены."
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Пачаць з: "
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Карэктны ID карыстальніка(цы)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Зараз у мяне грае: "
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr "Даданне кантакту па ID."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Для кожнай дарожкі:"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Дадаткова"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Пошук у GroupWise Messenger"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Аб'яднанне (калі больш аднаго запісу):"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Імя"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", і "
+msgid "&User ID"
+msgstr "ID &карыстальніка"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:339
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "Спосаб паведамлення"
+msgid "&Title"
+msgstr "Назва"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
-msgstr ""
-"Для гэтага скарыстайцеся пунктам меню\n"
-" \"Начынне->Даслаць бягучую музыку\", або \n"
-" набярыце \"/media\" у палі ўводу паведамленняў."
-
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:347
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Паказваць у акне гутаркі (аўтаматычна)"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Аддзел"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
-msgstr ""
+msgid "contains"
+msgstr "змяшчае"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Паказваць у паведамленні стану (аўтаматычна)"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "пачынаецца з"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Прайгравальнік"
+msgid "equals"
+msgstr "роўна"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Выкарыстаць пазначаны прайгравальнік"
+msgid "Last &name"
+msgstr "Проз&вішча:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Сказы"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Ачыс&ціць"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Дадаваць кропку ў канцы кожнага адпраўленага радка"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукаць"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Пачынаць кожны радок з вялікай літары"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Вынікі:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Аўтазамена"
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID карыстальніка"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Ужываць аўтазамену для зыходных паведамленняў"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Па&драбязнасці"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Спіс аўтазамены"
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Падыходзячых карыстальнікаў не знойдзена"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Тэкст:"
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Гутарка"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "За&мена:"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Дадаць новы псеўданім"
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Каманда:"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце радок замены. "
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
+msgid "DISPLAY NAME"
msgstr ""
-"<qt>Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце псеўданім.\n"
-"\n"
-"У камандзе можна задаць аргументы <b>%1, %2 ... %9</b> "
-"і яны будуць замененыя параметрамі, перададзенымі псеўданіму. Пераменная <b>"
-"%s</b> азначае ўвесь радок аргументаў. \n"
-"\n"
-"Не ўключайце ў каманду знак '/' (нават калі вы зробіце гэта, гэты знак усё "
-"роўна будзе апушчаны).</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:415
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Псеўданім:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:418
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "Колер:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr "Тэма"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr ""
-"Дадаваемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
-"каманды, знак \"/\")"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:421
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "Пол:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+msgid "The current topic of the discussion"
msgstr ""
-"Дадавемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
-"каманды (знак /), каб выканаць вызначаную каманду). Не трэба ўключаць сам знак "
-"/, ён усё роўна будзе праігнараваны."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Пратаколы"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+msgid "Maximum Users:"
msgstr ""
-"Калі вы хочаце выкарыстаць гэтую каманду толькі для некаторых пратаколаў, "
-"пакажыце іх тут."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:439
-#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Для пратаколаў:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr "Стварыць запіс"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Псеўданім"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Паказваць імя:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Каманда"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:451
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "Спіс дададзеных вамі каманд і іх замен"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:454
-#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "&Дадаць новы псеўданім..."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr "Стварыць запіс"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:457
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Выдаліць выбраны"
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:460
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Рэдагаваць псеўданім..."
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+msgid "Archived"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Кантакт"
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:478
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Access"
+msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Кантакт:"
+msgid "Read Message"
+msgstr "Прачытаць паведамленне"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Перайменаваць фільтар"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:255
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Непрачытанае паведамленне"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
+msgid "Modify Access"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:490
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Гісторыя гутаркі"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Колькасць паведамленняў на старонцы:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Дадаць"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgid "Add a new ACL entry"
msgstr ""
-"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr ""
-"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Колер паведамленняў:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Выдаліць хост"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "&Выдаліць кантакт"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Колькасць паведамленняў з папярэдняй гутаркі, якія будуць аўтаматычна дадавацца "
-"ў акно новай гутаркі."
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Перавагі рахунку - Groupwise"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Колькасць паказваемых паведамленняў:"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Асноўнае"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Паказваць папярэднія паведамленні ў новых гутарках "
+msgid "Account Information"
+msgstr "Інфармацыя аб рахунку"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"Пры пачатку новай гутаркі ў акне будуць паказаныя некалькі паведамленняў з "
-"апошняй гутаркі з гэтым кантактам."
+msgid "&User ID:"
+msgstr "ID &карыстальніка(цы):"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Колеры"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Імя Вашага рахунку."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Прапусціць пры далучэнні ўсіх рахункаў"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Дадаць..."
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр для адмены аўтаматычнага далучэння. Вы заўсёды можаце "
+"далучыцца ўручную, карыстаючыся значкамі ўнізе галоўнага акна Kopete"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:550
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Перанесці ў&верх"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Сер&вер:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:553
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Перанесці ў&ніз"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Выпадковы парадак"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца (напрыклад, "
+"im.yourcorp.com)."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Змяніць колер тэксту"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "По&рт:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Змяняць колер кожнай літары"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:565
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Змяняць колер кожнага слова"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца (па змаўчанні 5222)."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Эфэкты"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Дадатковыя настаўланні"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "Р43мо8a 3 лі46амі"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Заўсёды прымаць запрашэнні"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "ЗмеНА рЭГісТРа"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "ID_КАРЫСТАЛЬНІКА"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Загрузка"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Змяніць паказваемае імя для гэтага кантакту"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Загрузіць ў:"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:586
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Фарматаванне"
+msgid "First name:"
+msgstr "Імя:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (просты)"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "Паказваемае імя:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:592
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr "Стандарт HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1)."
+msgid "Last name:"
+msgstr "Прозвішча:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:595
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"Фарматаванне HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1).\n"
-"\n"
-"Дакументы ў такім фармаце можна адкрываць любым браўзэрам."
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (просты)"
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Строгі"
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Дакумент будзе адфарматаваны ў адпаведнасці з рэкамендацыямі W3C для XHTML 1.0 "
-"Strict. Будзе выкарыстоўвацца знаказбор UTF-8.\n"
-"\n"
-"Некаторыя браўзэры не падтрымліваюць XHTML. Варта таксама ўпэўніцца, што ў "
-"настаўленнях сервера яму адпавядае правільны тып MIME: application/xhtml+xml."
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Ад:</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:611
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Дасланае:</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:614
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:617
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "ІМЯ_КАНТАКТА"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "Пераўтварыць XML, выкарыстоўваючы наступную табліцу стыляў XSLT:"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Замяняць назвы пратаколаў значкамі (X)HTML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Замяняць назвы пратаколаў (напрыклад, MSN і IRC) значкамі."
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Ці вы хочаце далучыцца да размовы?"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"Замяняць назовы пратаколаў, напрыклад, MSN, IRC, значкамі.\n"
-"\n"
-"Звернеце ўвагу, што файлы PNG патрабуецца скапіяваць уручную.\n"
-"\n"
-"Па змаўчанні выкарыстоўваюцца наступныя файлы:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Стан:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Паказваць імя"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Паведамленне аб адсутнасці:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Выкарыстаць адно з імёнаў службы імгненных паведамленняў"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Выкарыстоўваць іншае &імя:"
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Уключаючы адрасы служб імгненных паведамленняў"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Паведамленне аўтаадказчіка"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
#, no-c-format
msgid "&Chat"
msgstr "&Гутарка"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Фармат"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Прозьвішча:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Мянушка:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:2046
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Карткі"
+msgid "City:"
+msgstr "Горад:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Спіс удзельнікаў гутаркі"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Узрост ад:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Панэль фармату"
+msgid "to:"
+msgstr "да:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "Ф&армат"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Пол:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "Раўнаванне"
+msgid "User number:"
+msgstr "Нумар карыстальніка:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Майстар дадання кантакту"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Запытаць звесткі аб карыстальніку:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Уводзіны"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Пошук паказанай інфармацыі:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Вітаем ў майстры дадання кантакту!</h2>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<p>Гэты майстар дапаможа вам дадаць у Kopete новы кантакт.</p>"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Пошук толькі сярод тых, хто зараз у сеціве"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:719
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kopete захоўвае інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе TDE. Гэта дазваляе "
-"праграмам, выкарыстоўваючым персанальную інфармацыю, такім як праграмы абмену "
-"паведамленнямі, кліентам электроннай пошты і іншым мець доступ да паказаных "
-"дадзеных.</p>\n"
-"<p>Калі вы не хочаце захоўваць інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе TDE, "
-"выключыце гэты сцяжок.</p>"
+msgid "Age"
+msgstr "Узрост"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Націсніце кнопку \"Далей\" для працягу.</p>"
+msgid "City"
+msgstr "Горад"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Выкарыстоўваць адрасную кнігу TDE для гэтага кантакту"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr ""
-"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце інтэграваць Kopete з іншымі праграмамі "
-"TDE"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Выбар паказваемага імя і групы"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Выбар паказваемага імя і групы</h2></p></qt>"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"Выберыце паказваемае імя кантакту. Так кантакт будзе выглядаць у Kopete:"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:744
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr ""
-"Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць імя, зададзенае самім "
-"карыстальнікам"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Вылучыце групы для кантакту:"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Групы"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Паўтарыце пароль:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Кантакт можа быць уключаны ў некалькі групаў"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Стварыць новую г&рупу..."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахункуу."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку для таго, каб стварыць новую групу"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Выбар рахунку"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахунку."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Выберыце рахункі IM</h2></p>"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Ваш адрас электроннай пошты."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
msgstr ""
-"Вылучыце рахункі, якія вы бы хацелі выкарыстаць для зносін з вылучаным "
-"чалавекам"
+"Адрас электроннай пошты, які вы хочаце выкарыстаць для рэгістрацыі рахунку."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:771
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Заўвага</i>: Калі ў спісе нестае службы паведамленняў, упэўніцеся, што ў "
-"Kopete для яе створаны рахунак, і што ён гатовы для дадавання новых "
-"кантактаў</p>"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "Адрас &электроннай пошты:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Пратакол"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "Праверачная фраза:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Вылучыце службы абмену паведамленнямі для зносін з паказаным у кантакце "
-"чалавекам. Калі ён выкарыстоўвае некалькі служб, пакажыце іх усё"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Тэкст з малюнка ніжэй."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"Вылучыце, якую службу абмену паведамленнямі трэба выкарыстаць для зносін з "
-"вылучаным чалавекам. Калі ён карыстаецца некалькімі службамі абмену "
-"паведамленнямі, вылучыце іх усё"
+"Тэкст з малюнка ніжэй. Ужываецца для прадухілення выкарыстання рэгістрацый у "
+"аўтаматычным рэжыме з дапамогай адмысловых сцэнараў."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Вы заўсёды зможаце дадаць іншыя спосабы сувязі пазней."
+msgid "&Password:"
+msgstr "Па&роль:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Гатова"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Шыфр рэгістрацыі Gadu-Gadu."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Віншуем!</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Стварэнне кантакту завершанае. Націсніце \"Гатова\", і кантакт будзе "
-"дададзены ў ваш спіс.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Заўвага</i>: калі для дадання гэтага кантакту адна або некалькі служб "
-"паведамленняў запатрабуюць аўтарызацыі, пасля націску на кнопку \"Гатова\" "
-"Kopete можа запытаць дадатковую інфармацыю.</p>"
+"Гэтае поле ўтрымлівае малюнак з нумарам, які трэба ўвесці ў поле <b>"
+"Праверачная фраза</b>."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:802
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Майстар хуткага стварэння кантактаў"
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Увядзіце літары і лічбы, напісаныя на малюнку, у поле <b>"
+"Праверачная фраза</b>. Гэта зроблена для прадухілення аўтаматычных "
+"рэгістрацый.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:808
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Вылучыце рахункі службы імгненных паведамленняў</h2></p>"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Перавагі рахунку - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:820
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Зроблена"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:823
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "ID карыстальніка рахунку Gadu-Gadu."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Кантакт дададзены</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Гэта было <i>хутка</i>, не ці праўда?</p>"
+"Ідэнтыфікатар карыстальніка рахунку Gadu-Gadu у выглядзе ліку без падзельнікаў "
+"і прабелаў."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Імя:"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Не далучацца аўтаматычна пры кожным запуску. Калі гэтая опцыя ўключаная, вы "
+"можаце далучыцца ўручную, карыстаючыcя значкамі службаў унізе галоўнага акна "
+"Kopete або яго значкай у сістэмным трэі."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Значкі"
+msgid "Registration"
+msgstr "Рэгістрацыя"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "&Разгорнутая:"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі Gadu-Gadu неабходна мець рахунак у ёй."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Калі ў вас го няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&Згорнутая:"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Зарэ&гістраваць новы рахунак"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:842
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Выкарыстаць іншыя значкі"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак у гэтай сетцы."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:848
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Спасылка на запіс у адраснай кнізе"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Перавагі &рахунку"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:851
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2938
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Экспарт звестак..."
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Настаўленні злучэння"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:854
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Экспарт звестак аб кантакце ў адрасную кнігу TDE"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Выкарыстаць прамое злучэнне (DCC)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:857
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Імпарт кантактаў"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Выкарыстоўваць шы&фраванне пратаколу (SSL):"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Імпарт кантактаў з адраснай кнігі TDE"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:863
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Крыніца паказваемага імя"
-
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам. Звернеце ўвагу, што "
+"шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваная серверу. Вашаму суразмоўцу інфармацыя "
+"будзе адпраўляцца незашыфраванай."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Кантакт:"
+msgid "If Available"
+msgstr "Калі даступны(ая)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Кантакт, з якім трэба сінхранізаваць поўнае імя."
+msgid "Required"
+msgstr "Неабходны"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Інш&ы:"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Кэшаваць звесткі аб серверы"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Крыніца паказваемай фатаграфіі"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Кэшаваць звесткі аб далучэннях для кожнага сервера на выпадак недаступнасці "
+"сервера размеркавання разгрузкі."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Фатаграфія"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя выкарыстоўваецца ў выпадку, калі адбываецца збой галоўнага сервера "
+"размеркавання нагрузкі Gadu-Gadu. Калі яна вылучаная, Kopete будзе спрабаваць "
+"злучыцца з серверамі непасрэдна, карыстаючыся захаваная інфармацыяй аб іх. Гэта "
+"павінна прадухіляць памылкі сувязі, але фактычна гэта рэдка дапамагае."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:676
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Іншы:"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:896
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігай"
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">Для змены асабістай інфармацыі вы павінны быць далучаныя да "
+"сеткі.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Дадаткова"
+msgid "User Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:905
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:694
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Няма на месцы:"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Ваша мянушка:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:908
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:700
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "У Сеціве:"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Год нараджэння:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:911
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:712
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Нестандартныя значкі"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Наступныя значэнні выкарыстоўваюцца пры пошуку, але не паказваюцца ў выніках."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:914
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:715
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Выбраць для гэтага кантакту адмысловыя значкі стану"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Дзявочае прозвішча:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:917
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&Па-за сецівам:"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Горад нараджэння:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:920
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Не&вядомы:"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Перадача файлаў"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:923
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Аб'яднаць з адраснай кнігай"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Агульныя настаўленні DCC"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:727
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Імя:"
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Гэтыя параметры ўплываюць на <b>"
+"усё</b> рахункі Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:929
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Хатні тэлефон:"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Замяніць стандартныя натаўленні"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:932
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Працоўны тэлефон:"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Лякальны &IP адрас /"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:935
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Мабільны тэлефон:"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "порт:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:938
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Прозвішча:"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Электронная пошта:"
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць (цэлы лік, "
+"без дзесятковых знакаў і прабелаў). Гэтае поле абавязкова павінна быць "
+"запоўнена."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:947
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Экспарт кантактаў"
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:950
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Экспарт кантактаў у адрасную кнігу "
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Імя:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:953
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"Гэты майстар дапаможа вам экспартаваць адрасы кантактаў у службах абмену "
-"паведамленнямі ў адрасную кнігу TDE."
+"Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў. Можа ўключаць імя па "
+"бацьку."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:956
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Вылучыць адрасную кнігу"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Прозвішча:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:959
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Выбар кантактаў для экспарту"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:962
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Вылучыце кантакты, якія будуць дададзеныя ў адрасную кнігу TDE."
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:968
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Вылучыць усё"
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "М&янушка:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:971
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Адмяніць выбар"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Мянушка чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:787
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Па здарэн&ні:"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Адрас &электроннай пошты:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Вылучыце падзею, якая павінна мець нестандартнае абвяшчэнне"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Адрас электроннай пошты для гэтага кантакту."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
+#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Вылучыце гук для прайгравання"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Тэлефонны нумар:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:983
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "&Прайграць гук:"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr ""
+"Паказваць для гэтага кантакту стан \"па-за сецівам\", калі ўключаная опцыя "
+"\"Толькі для сяброў\""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:986
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Прайграваць гук, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце выключыць гэты кантакт з спісу тых, хто можа "
+"выходзіць з вамі на сувязь у рэжыме \"Толькі для сяброў\"."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:989
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "&Пачаць гутарку"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:992
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr "Адкрыць акно гутаркі, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Вылучыце стан, па змаўчанні вылучаны стан \"Даступны\".\n"
+"Усё, што вам трэба зрабіць - увесці апісанне.\n"
+"Пры выбары стану 'Па-за сецівам' вы будзеце адключаныя, пры гэтым будзе "
+"скарыстаны паказаны тэкст."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:995
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Змяніць стан на \"у сеціве\"."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:998
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Паказаць паведамленне на вашым экране, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага "
-"кантакту"
-
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Увядзіце паведамленне"
+"Змяніць стан на \"у сеціве\", які паказвае, што вы гатовыя гаварыць з любым "
+"жадаючым."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1004
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Вывесці адзін раз"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Змяніць стан на 'Заняты'."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"Паказаць паведамленне толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
+"Змяніць стан на 'Заняты', які паказвае, што вы зараз не можаце ўдзельнічаць у "
+"малаважных гутарках, і, магчыма, не адразу можаце адказаць."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Прайграць гук адзін раз"
+msgid "&Invisible"
+msgstr "&Нябачны"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1013
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Прайграць гук толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Змяніць стан на 'Нябачны', які схавае вашу прысутнасць ад іншых карыстальнікоў."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Толькі адзін раз"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Усталяваць стан \"Нябачны\", які схавае вашу прысутнасць ад іншых "
+"карыстальнікаў (для іх ваш стан будзе \"па-за сецівам\"). Тым не менш, вы "
+"можаце ўдзельнічаць у гутарцы і бачыць стан іншых."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1019
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
msgstr ""
-"Пачынаць гутарку толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
+"Вылучыце гэты стан, каб адключыцца з апісаннем прычыны, уведзеным ніжэй."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1022
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Адключыць стандартныя абвяшчэнні"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Паведамленне:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1025
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
-msgstr "Заблакаваць стандартныя абвяшчэнні для гэтага кантакту"
-
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:1028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"
-
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1031
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "Групы"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Апісанне вашага стану."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:1034
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Падзеі"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Апісанне вашага стану (да 70 знакаў)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:1037
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Міганне значкі і ўсплыўная падказка"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:1040
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Анімацыя значкі ў трэі"
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:1043
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Анімацыя значкі ў трэі пры атрыманні новага паведамлення"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "Асноўныя параметры"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr ""
-"Пры атрыманні новага паведамлення значка у сістэмным трэі будзе міргаць."
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "Імя карыстальніка &Yahoo:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:1049
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "Адкрываць паведамленне пры пстрычцы левай кнопкай мышы"
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Імя рахунку Yahoo."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:1052
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
-"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць будзе адкрывацца "
-"паведамленне, а не спіс кантактаў"
+"Імя вашага рахунку Yahoo. Павінна быць радком, які не змяшчае прабелаў."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:1055
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць ў сістэмным трэі будзе "
-"адкрывацца паведамленне, а не спіс кантактаў (у спісе кантактаў можна пазнаць "
-"адпраўніка паведамлення). Пры пстрычцы сярэдняй кнопкай мышы будзе заўсёды "
-"адкрывацца толькі паведамленне."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:1058
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Паказваць усплыўную падказку"
+"Для далучэння да сеткі Yahoo неабходна мець рахунак у ёй. "
+"<br>"
+"<br>Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Паказваць усплыўную падказку пры атрыманні новага паведамлення"
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Перавагі рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr ""
-"Пры атрыманні новага паведамлення яго пачатак будзе паказаны ва ўсплыўнай "
-"падказцы."
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:1067
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Зачыняць акно гутаркі па кнопцы \"Ігнараваць\""
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo, да якога трэба далучацца."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:1070
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
-"Пры націску кнопкі \"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы акно гутаркі з "
-"адпраўніком будзе закрыта"
+"Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo да якога вы хочаце далучыцца. Звычайна "
+"выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (scs.msg.yahoo.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:1073
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Калі адчынена акно гутаркі з адпраўніком паведамлення, то пры націску кнопкі "
-"\"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы гэтае акно будзе закрыта."
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:1076
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Порт:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:1079
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr ""
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:1082
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
msgstr ""
+"Порт сервера Yahoo, да якога трэба далучацца (звычайна 5050, але таксама можна "
+"выкарыстаць порт 80)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " с"
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:1088
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Выключыць невылучаныя паведамленні з акна групавой гутаркі"
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Значка прыяцеля"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:1091
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr ""
-"Абвяшчаць аб з'яўленні толькі вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі"
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:1094
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"Калі опцыя ўключаная, то праграма будзе звяртаць вашу ўвагу толькі на з'яўленне "
-"вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі. Карысна, калі гутарка ідзе "
-"вельмі актыўна."
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Адправіць значку іншым карыстальнікам"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr ""
-"Выключыць паведамленні гутарак, вокны якіх знаходзяцца на гэтым працоўным стале"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:1100
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
msgstr ""
-"Не абвяшчаць аб паведамленнях у вокнах гутаркі, якія знаходзяцца на бягучым "
-"працоўным стале"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:1109
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Апрацоўваць падзеі пры адсутнасці карыстальніка"
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт Yahoo"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:1112
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Апрацоўваць паведамленні пры стане \"Няма на месцы\""
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:1115
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
-"Абвяшчэнні будуць паказвацца нават у тым выпадку, калі кліент знаходзіцца ў "
-"адным з наступных станаў: \"Няма на месцы\", \"Недаступны\" або \"Не "
-"турбаваць\". Звярнеце ўвагу: гэтая опцыя не ставіцца да анімацыі значкі ў "
-"сістэмным трэі."
+"Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць. Павінен быць у выглядзе радка, не якая "
+"змяшчае прабелаў."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:1118
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Апрацоўваць падзеі, калі акно гутаркі актыўна"
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: asoba777)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:1121
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
-"актыўна"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:1124
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1041
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
-"актыўна. Звярнеце ўвагу: пры гэтым значка у сістэмным трэі не міргае і "
-"ўсплыўная падказка не паказваецца."
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "Мянушка:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:1127
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo ID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1053
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr ""
-"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, на якім адчынена акно "
-"гутаркі"
+msgid "Title:"
+msgstr "Зварот"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:1130
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
+msgid "Anniversary:"
msgstr ""
-"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, у якім адчынена акно "
-"гутаркі з гэтым карыстальнікам"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:1133
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
-msgstr ""
-"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адчынена і ўтрымлівае новае паведамленне, "
-"то актыўным стане працоўны стол, на якім гэтае акно знаходзіцца."
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Дзень нараджэння:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:1136
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Паказаць акно пры атрыманні новага паведамлення"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Інфармацыя аб кантакце"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:1139
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Паказаць акно/картку гутаркі пры атрыманні новага паведамлення"
+msgid "Pager:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:1142
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
-msgstr ""
-"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адкрыта, і гэтае акно ўтрымлівае новае "
-"паведамленне, то яно будзе змешчана на бягучы працоўны стол па-над усімі "
-"астатнімі вокнамі."
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "Хатняя старонка:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1145
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Настаўленні адсутнасці"
+msgid "&Email:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1151
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:1074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:1077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Колькасць запісваемых паведамленняў стану:"
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Факс:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:1083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete захоўвае некаторую колькасць паведамленняў стану для іх дальнейшага "
-"выкарыстання. Калі гэты ліміт перавышаны, найбольш рэдка выкарыстоўваемыя з іх "
-"будуць выдаленыя."
+msgid "&Phone:"
+msgstr "Тэлефон:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:1166
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Мабільны:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1169
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:1092
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>Калі ўключыць параметр <i>Аўтаматычны пераход у рэжым адсутнасці</i>"
-", Kopete будзе аўтаматычна ўсталёўваць статн \"Няма на месцы\" пры ўключэнні "
-"захавальніка экрана TDE або пасля паказанай колькасці хвілін бяздзейнасці "
-"(г.зн. адсутнасці рухаў мышшу і націскаў клавіш клавіятуры)</p>\n"
-"<p>Kopete зноў пераключыць ваш стан да \"На сувязі\", калі ўключыць параметр <i>"
-"Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці</i></p>"
+msgid "Location Information"
+msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "В&ыкарыстоўваць аўтаадсутнасць"
+msgid "&Address:"
+msgstr "Адрас:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Стаць адсутным праз"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "Краіна:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "хвілін неактыўнасці"
+msgid "&State:"
+msgstr "Вобласць:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"
+msgid "&City:"
+msgstr "Горад:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1185
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Паштовы індэкс:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Паказваемае імя"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:1113
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Заў&сёды па-за сецівам"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:1119
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+msgid "Off&line"
+msgstr "Па-за сецівам"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Сістэмны трэй"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Інфармацыя аб працы"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Паказваць значку ў сіст&эмным трэі"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Паказваць значку ў сістэмным трэі"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Хатняя старонка:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:1206
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"Па змаўчанні пры атрыманні новага паведамлення праграма міргае значком у "
-"сістэмным трэі і паказвае пачатак паведамлення ва ўсплыўной падказцы. "
-"Пстрыкніце левай або сярэдняй кнопкай мышы па значцы альбо націсніце кнопку "
-"\"Прагляд\" у падказцы, каб адкрыць паведамленне ў новым акне гутаркі."
+msgid "Country:"
+msgstr "Краіна:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Запускаць у згорнутым выглядзе"
+msgid "State:"
+msgstr "Рэгіён:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Запускацца мінімізаваным у сістэмны трэй"
+msgid "Zip:"
+msgstr "Паштовы індэкс:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
-msgstr ""
-"Запускацца са схаваным галоўным вакном. Адзіная бачная рэч - значка ў сістэмным "
-"трэі"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Заметкі аб кантакту:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:1155
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Паведамленне занадта доўгае."
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Заметкі аб %1:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:1158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "&Заметкі"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1161
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"
+msgid "Note 3:"
+msgstr "&Заметкі"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "&Заметкі"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Запрашэнне да размовы"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+msgid "Conference Members"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:1233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgid "Friend List"
msgstr ""
-"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя паведамленні "
-"- паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне гутаркі. Праграма "
-"мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры паступленні ў чаргу або "
-"стэк новых паведамленняў."
+msgid "New Item"
+msgstr "Імя новага стылю"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1179
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:1188
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr ""
-"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."
+msgid "Add >>"
+msgstr "Дадаць &ID"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:1191
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя паведамленні "
-"- паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне гутаркі. Праграма "
-"мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры паступленні ў чаргу або "
-"стэк новых паведамленняў."
+msgid "<< Remove"
+msgstr "Выда&ліць"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:1248
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:1194
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Ставіць &непрачытаныя паведамленні ў чаргу"
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:1251
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:1200
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Таксама дадаваць да чаргі непрачытаныя паведамленні"
+msgid "Invite"
+msgstr "Запрас&іць"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:1254
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:1206
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
-msgstr ""
-"Непрачытанныя паведамленні - гэта тыя, што паказаныя ў адкрытым, але неактыўным "
-"акне гутракі. Абвяшчэнне робіцца толькі для пастаўленых у чаруновых "
-"паведамленняў. Без гэтай опцыі толькі новыя паведамленні ставяцца ў чаргу, "
-"г.зн. паведамленні, якія немагчама адлюстраваць ва ўжо адкрытых вокнах гутракі."
+msgid "Always visible:"
+msgstr "&Заўсёды нябачны"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:1209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Кантакт:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:1263
-#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Аўтаматычна злучацца пры запуска Kopete"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:1224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "&Заўсёды нябачны"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:1266
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"Пры запуску Kopete усе вашыя рахункі будуць аўтаматычна спрабаваць далучыцца да "
-"сваіх сервероў. Заўвага: рахункі можна наставіць індывідуальна ў іх "
-"уласцівасцях."
+"Наступныя карыстальнікі не ўтрымліваюцца ў вашым спісе кантактаў. Дадаць іх?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:1272
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Перавагі &інтэрфэйсу"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "Не пытаць зноў"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:1275
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "&Настаўленні спосабу групавання"
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "Імя AIM:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:1278
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Адкрываць усе паведамленні ў новых вокнах"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:1281
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Групаваць паведамленні з аднаго рахунка ў адным акне"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Імя канала:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:1284
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Групаваць усе паведамленні ў адным акне"
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "Абмяняць:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:1287
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Групаваць паведамленні ад кантактаў з адной групы ў адным акне"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Перавагі рахунку - AIM"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:1290
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:1257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "Імя AIM:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Групаваць паведамленні ад аднаго метакантакта ў адным акне"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Імя вашага рахунку AIM."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
#, no-c-format
msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Адчкрываць усе паведамленні ў новым "
-"акне гутаркі</tt>\n"
-" <dd>Кожнай гутарцы будзе адпавядаць адно акно.\n"
-" <dt><tt>Усе гутаркі аднаго рахунку ў адным "
-"акне</tt>\n"
-" <dd>Усе гутаркі з выкарыстаннем аднаго рахунку "
-"паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
-" <dt><tt>Усё паведамленні ў адным акне</tt>\n"
-" <dd>Усе гутаркі паказваюцца на картках аднаго "
-"вокны.\n"
-" <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной "
-"групы кантактаў у адным акне</tt>\n"
-" <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной групы "
-"кантактаў паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
-" <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
-"метакантакта ў адным акне</tt>\n"
-" <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
-"метаконтакта паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"Імя рахунку AIM. Павінна быць радком знакаў (можа ўтрымоўваць прабелы; рэгістр "
+"знакаў не адрозніваецца)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Падсвечваць паведамленні, якія змяшчаюць вашу &мянушку"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
+#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Не далучацца да рахунку пры далучэнні ўсіх рахункаў, калі вы нажымаеце кнопку "
+"\"Злучыць усе\" ці пры аўтазлучэнні пры запуску"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Паказваць падзеі ў акне гутаркі"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі AOL трэба выкарыстаць імя AIM, AOL або .Mac."
+"<br>"
+"<br>Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:1317
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Перавагі рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Абразаць імёны кантактаў даўжэй за:"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "Максімальная колькасць радкоў у акне гутаркі:"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера AIM, да якога вы хочаце далучыцца."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:1323
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
msgstr ""
-"Абмяжуйце максімальны лік радкоў, паказваемых у акне гутаркі, каб павысіць "
-"хуткасць прамалёўкі акна."
+"Адрас IP або маска сеткі сервера AIM да якога вы хочаце далучыцца. Звычайна "
+"выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (login.oscar.aol.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:1326
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Відэа"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:1329
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Прылада"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:1332
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "Настаўленні &відэапрылады"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Прылада:"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Знаказбор, выкарыстоўваемы для паведамленняў па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Прыватнасць"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
#: rc.cpp:1338
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Увод:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Параметры відэа"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Стандартны:"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
#: rc.cpp:1344
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Кір&аванне"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Блакаваць карыстальніка"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
#: rc.cpp:1347
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Настаўленні відарыса"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Блакаваць карыстальніка"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Яркасць:"
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Кантраст:"
+msgid "Allow all users"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
#: rc.cpp:1356
-#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Насычанасць:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:1359
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Беласць:"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Мянушка:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Колер:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Наста&ўленні"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Імя:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Настаўленні відарыса"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Аўта&матычная наладка яркасці/кантрасту"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Аўтаматычнае выпраўленне колераў"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Хвілін бяздзейнасці:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Адлюстраваць перадагляд"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профіль:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Пры гутарцы з гэтым карыстальнікам выкарыстаць знаказбор:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Размяшчэнне"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:1386
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Сартаваць метаконтакты па групах"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Перавагі рахунку - ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Паказваць лініі галінак дрэва"
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Перавагі рахунку"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Вы&лучаць кантакты"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:1395
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Рэжым паказу кантактаў"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:1398
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Стыль спісу"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:1401
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Класічны, значкі стану злева"
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "ID вашага рахунку ICQ."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:1404
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар карыстальніка вашага рахункуу ICQ. Гэта павінен быць нумар (без "
+"падзельнікаў і прабелаў)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:1407
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Значкі стану справа"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:1410
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі ICQ неабходна мець рахунак ICQ."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Калі ў вас яе няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:1413
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Падрабязны &выгляд"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:1416
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr ""
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:1419
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Выкарыстоўваць фатаграфіі кантакта калі магчыма"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:1422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Паказваць імя"
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:1425
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:1438
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Анімацыя спісу кантактаў"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:1428
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Анімаваць змены ў спісе кантактаў"
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ, да якога трэба далучацца."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:1431
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
msgstr ""
+"Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ да якога далучацца. Звычайна "
+"выкарыстоўваецца адрас па змаўчанні (login.icq.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:1456
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Плаўнае хаванне/паказ кантактаў, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Сер&вер /"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Згортваць/разгортваць кантакты, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Наставіцьпрыватнасць"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"Патрабаваць аўтарызацыю ў карыстальніка, які дадаў вас у свой спіс кантактаў"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:1443
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:1474
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтага параметра акно спісу кантактаў будзе аўтаматычна схавана "
-"праз выбраны тэрмін, калі над ім не знаходзіцца курсор мышы. Тэрмін вы можаце "
-"вызначыць у поле 'Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў', размешчаным ніжэй."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:1446
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:1452
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "Затрымка перад хаваннем спісу кантактаў і паласы прагорткі."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:1455
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "пасля перамяшчэння курсора з акна"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:1458
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Змяніць змест падказкі..."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:1467
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Базавы шрыфт:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:1470
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Вылучаны тэкст:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:1473
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Колер базавага шрыфту:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:1476
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Фон вылучанага тэксту:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:1479
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Колер спасылкі:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:1482
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Колер фону:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:1485
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Перакрыцці фарматавання"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:1488
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер фону "
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:1491
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:1494
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам фарматаваны тэкст"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:1500
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Выкарыстаць вылучаныя шрыфты для запісаў спісу кантактаў"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:1503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Групавая гутарка"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:1506
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Сярэдні шрыфт:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:1509
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Маленькі шрыфт:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:1512
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Колер бяздзейных:"
+"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
+"дазволу."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:1515
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:1477
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Колер імені групы:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "Значкі &эмоцыяў"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:1521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Дадаць..."
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
+"дазволу. Уключыце гэтую опцыю, і вам трэба будзе пацвяржаць даданне вас у спіс "
+"кантактаў карыстальнікоў, каб яны змаглі бачыць ваш стан."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:1480
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Выкарыстоўваць піктаграмы эмоцыяў"
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Схаваць IP-адрас"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:1533
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:1483
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
msgstr ""
-"Калі опцыя вылучаная, то замест знакаў значак эмоцыяў будуць паказвацца малюнкі"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "Значкі эмоцыяў павінны быць аддзеленыя прабеламі"
+"Уключыце параметр, калі хочаце схаваць свой IP-адрас ад іншых карыстальнікаў"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:1539
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:1486
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
msgstr ""
-"Калі параметр уключаны, то значкамі эмоцыяў будуць лічыцца толькі тыя знакі, "
-"якія аддзеленыя ад тэксту прабеламі."
+"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце, каб іншыя карыстальнікі бачылі ваш "
+"IP-адрас пры праглядзе звестак аб вас."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:1489
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Тэма значак эмоцыяў:"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "Не паказваць мой стан на вэб-сайтах ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:1545
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:1492
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Прагляд:"
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Вылучыце, каб уключыць функцыі Web Aware."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:1495
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "Загрузіць новыя тэмы..."
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Уключыць падтрымку ICQ Web Aware, якая дазваляе праглядаць ваш стан на "
+"вэб-старонках і адпраўляць вам паведамлення, нават не маючы рахунку ICQ."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:1501
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Сцягнуць тэму значак эмоцыяў з Інтэрнэта"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Тэма значак эмоцыяў:"
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Месцазнаходжанне і звесткі аб кантакце"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:1537
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Устанавіць новую тэму..."
+msgid "&Full name:"
+msgstr "Поўнае імя:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Выдаліць тэму"
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:1546
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Знешні выгляд вакна гутаркі"
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "Дзень нараджэння:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Стылі"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Пол:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:1578
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "Загрузіць новыя..."
+msgid "&IP:"
+msgstr "IP:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:1581
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:1555
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:1584
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "Устанавіць новую тэму..."
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Гадзінны пояс:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:1590
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:1593
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Паказваць імя"
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Сямейны стан:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:1596
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:1561
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr ""
+msgid "A&ge:"
+msgstr "Узрост:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1599
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Пры дапамозе кнопак са стрэлкамі перамесціце ў спіс справа патрэбныя пункты. "
-"Пункты спісу можна ўпарадкаваць."
+msgid "Origin"
+msgstr "Месца нараджэння"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:1602
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1576
#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Тут можна наставіць усплывальныя падказкі кантактў</b>"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ачысціць"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1605
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
-msgstr ""
-"Элементы гэтага спісу <b>не ўваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак аб "
-"кантактах."
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Ачысціць вынікі"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:1608
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Зачыніць акно"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "З дапамогай гэтых кнопак можна ўпарадкаваць элементы спісу."
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Спыніць пошук"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Дадаць вылучанага карыстальніка ў спіс кантактаў"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:1617
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "User Info"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:1620
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Паказаць звесткі аб вылучаным кантакце"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"З дапамогай гэтых кнопак можна дадаваць і выдаляць запісы спісу ўсплыўных "
-"падказак аб кантактах."
+msgid "UIN Search"
+msgstr "Пошук UIN"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
-msgstr ""
-"Элементы гэтага спісу <b>уваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак кантактаў."
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
+msgid "&Last name:"
+msgstr "Прозвішча:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Увасабленне:"
+msgid "&First name:"
+msgstr "Імя:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "Стварыць..."
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Мова:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Капіяваць..."
+msgid "&Gender:"
+msgstr "Пол:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Пераназваць..."
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Шукаць толькі сярод карыстальнікоў у сеціве"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Выдаліць"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "Краіна:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
+msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Іншае:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Патрабуецца аўтарызацыя?"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:1660
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнага мянушку з кантакту:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:1662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "Фатаграфія"
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgstr ""
+"Тут паказваюцца вынікі пошуку. Пры падвойнай пстрычцы на запісы акно пошуку "
+"кантакту будзе зачынена, і кантакт будзе паказаны ў дыялогу дадання кантактаў. "
+"Вы можаце выбіраць кантакты толькі па адным."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігі з агульнай фатаграфіяй"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ па паказаных крытэрах"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнай фатаграфію з кантакту:"
+msgid "New Search"
+msgstr "Новы пошук"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:1674
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Ачысціць палі і вынікі пошуку"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:1677
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Фотаздымак</center>"
+msgid "Interests"
+msgstr "Інтарэсы"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Кантакт з адраснай кнігі"
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Змяніць..."
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Таксама можна здзяйсняць пошук у адрасным даведніку ICQ:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Заўвага:</b> Спасылка на кантакт у адраснай кнізе \n"
-"паказвае на запіс бягучага карыстальніка ў KAddressBook."
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Адказ на аўтарызацыю ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Кіраванне рахункамі"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Прычына:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Новы..."
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "Аўтарызаваць "
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Дадаць новы рахунак"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "Адхіліць аўтарызацыю"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Змяніць..."
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 просіць дазволу дадаць вас у спіс сваіх кантактаў."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Мадыфікаваць выбраны рахунак"
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Прычына запыту:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Дазваляе рэдагаваць уласцівасці рахунку."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Выдаліць выбраны рахунак"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Выкарыстаць свой колер"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для рахунку"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1729
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Дазваляе вылучыць колер для гэтага рахунку."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Вылучыце колер рахунку"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Дазваляе выбрацьць нестандартны колер для рахунку.\n"
-"Піктаграмы кантактаў гэтага рахунка будуць мець гэты колер. Карысна, калі ў вас "
-"некалькі рахункаў аднаго пратаколу"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1739
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Павялічыць прыярытэт"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Карыстайцеся гэтымі кнопкамі для павелічэння або памяншэння прыярытэту.\n"
-"Ён выкарыстоўваецца для азначэння кантакту, які трэба выкарыстаць, па пстрычцы "
-"на метакантакце (звчайна, у першую чаргу выбіраюцца кантакты са станам \"У "
-"сеціве\")."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:1746
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Зменшыць прыярытэт"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Віншуем!</h2>\n"
-"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунку. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"Выкарыстаць вылучаны колер\n"
-"для рахунка:"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для гэтага рахунка"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Кожны тып пратаколу мае сваю значку. Вы можаце мець некалькі рахункаў аднаго "
-"пратаколу. Каб іх адрозніваць, вы можаце зрабіць падсвятленне значкі пратаколу "
-"рознымі колерамі для розных рахункаў."
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Злучыцца зараз жа"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі \"Гатова\""
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі <i>Гатова</i>."
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:1785
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<h2>Віншуем!</h2> \n"
-"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунка. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>\n"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Калі ласка..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:1813
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Крок 1: Выбар службы імгненных паведамленняў"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Вітаем у майстры дадання рахункаў!</h2>\n"
-"<p>Вылучыце службу паведамленняў са спіса.</p> "
+msgid "Department:"
+msgstr "Аддзел:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:1841
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Панель агульнага ўвасаблення"
+msgid "Position:"
+msgstr "Пасада:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:1844
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:1747
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "Іншыя дзеянні"
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:1847
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1750
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "Групы"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Заметкі аб кантакту:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - WinPopup"
msgstr "Перавагі рахунку - WinPopup"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1756
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Basi&c Setup"
msgstr "Асноўнае"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
-#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Інфармацыя аб рахунку"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Hos&tname:"
msgstr "Імя хаста:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
msgstr "Назва хаста, з якога вы хочаце пасылаць паведамленні WinPopup."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid ""
"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
@@ -11050,19 +8780,19 @@ msgstr ""
"але не зможаце іх атрымліваць."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "I&nstall Into Samba"
msgstr "Убудаваць у Samba"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Install support into Samba to enable this service."
msgstr "Усталяваць падтрымку гэтай службы ў Samba."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid ""
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
@@ -11072,13 +8802,13 @@ msgstr ""
"вашага камп'ютэра."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "The samba server must be configured and running."
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid ""
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
@@ -11091,117 +8821,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:1800
#, no-c-format
msgid "S&ystem"
msgstr "С&істэма"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
msgstr "<i>Гэтыя параметры ставяцца да ўсіх уліковых запісаў WinPopup.</i>"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
msgid "Protocol Preferences"
msgstr "Настаўленні пратаколу"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
msgid "Host check frequency:"
msgstr "Частата праверкі сервера:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
msgstr "Шлях да праграмы 'smbclient':"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
msgid "second(s)"
msgstr "секунд(а)"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "&Computer name:"
msgstr "Імя кам&п'ютэра:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "The hostname of the computer for this contact."
msgstr "Імя хаста для гэтага кантакту."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Каментар:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
#, no-c-format
msgid "&Workgroup/domain:"
msgstr "Працоўная група/дамен:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr "Працоўная група або дамен, у якую ўваходзіць камп'ютэр кантакту."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1842
#, no-c-format
msgid "Operating s&ystem:"
msgstr "Аперацыйная сістэма:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "The operating system the contact's computer is running."
msgstr "Аперацыйная сістэма, устаноўленая на камп'ютэры кантакту."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Ser&ver software:"
msgstr "Праграмнае забеспячэнне сервера:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "The software the contact's computer is running."
msgstr "Праграмнае забеспячэнне, выконваемае на камп'ютэры кантакту."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid "The comment of the computer for this contact."
msgstr ""
"Каментар да камп'ютэра гэтага кантакту (вызначаецца настаўленнямі камп'ютэра)."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:1890
#, no-c-format
msgid "Com&puter hostname:"
msgstr "Імя камп'ютэра:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
msgstr ""
"Імя вузла, які вы хочаце выкарыстаць для адпраўкі паведамленняў WinPopup."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
#, no-c-format
msgid ""
"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
@@ -11209,728 +8939,864 @@ msgid ""
msgstr ""
"Працоўная група або дамен, якому вы хочаце адпраўляць паведамленні WinPopup."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Абнавіць"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
msgstr "Абнавіць спіс даступных груп і даменаў у сетке Windows."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
+#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Інфармацыя аб працы"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:1935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "Запытаць сервер"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:1938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Звычайнае імя"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:1941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:1947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Згорнутая:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:1950
#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Тэлефон:"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет XML"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:1953
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Увядзіце пакет, які будзе адпраўлены на сервер:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
-#: rc.cpp:4488
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Вызначаны карыстальніком"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:1959
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Хатняя старонка:"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Выдаленне рахунку"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:1962
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Краіна:"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Стан дасціпнасці"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрас:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Апошні час актыўнасці"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:1968
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Рэгіён:"
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Паведамленне з целам"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4503
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:1971
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Горад:"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Паведамленне з тэмай"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:1974
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Паштовы індэкс:"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Дадаць элемент ростэра"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:1977
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Дадаць кантакт Yahoo"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Выдаліць элемент ростэра"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:1983
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "Імя карыстальніка &Yahoo:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Ачыс&ціць"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:1986
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць."
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:5011
#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць. Павінен быць у выглядзе радка, не якая "
-"змяшчае прабелаў."
+msgid "&General"
+msgstr "А&гульныя"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:2001
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(напрыклад: asoba777)</i>"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Гадзінны пояс:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2080
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:2004
#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:2007
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Поўнае імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:2016
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2086
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:2019
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Запрашэнне да размовы"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "&Фотаздымак"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:2022
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr ""
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Хатні адрас"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Імя новага стылю"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Паштовы індэкс:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2098
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Паштовая скрыня:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:2107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Дадаць &ID"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Вуліца:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:2110
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "Выда&ліць"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная пошта:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:2043
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Працоўны адрас"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Запрас&іць"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Праца"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:2070
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+msgid "Role:"
+msgstr "Роля:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:2128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Імя:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Кампанія:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:2079
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "Мянушка:"
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Тэлефоны"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:2085
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo ID:"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Мабільны:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:2140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Зварот"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Працоўны:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr ""
+msgid "Home:"
+msgstr "Хатні:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Дзень нараджэння:"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2100
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Інфармацыя аб кантакце"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Пажаданы Jabber ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr ""
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "В&ыбраць..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "Хатняя старонка:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Паро&ль:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Выкарыстоўваць шыфр&аванне пратаколу (SSL)"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:2161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "Электронная пошта:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю для ўжывання SSL-шыфравання пры сувязі з серверам."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:2164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "Электронная пошта:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю для дазволу SSL-шыфраванні пры сувязі з серверам. Улічыце, "
+"што шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваемая ад вас да сервера. Інфармацыя, "
+"якая адпраўляецца вашаму суразмоўцу, застаецца незашыфраванай."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2118
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Факс:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:2170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Паўтарыце пароль:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2124
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "Тэлефон:"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Сервер Jabber:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "Мабільны:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Кіраванне службай Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:2179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2133
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "Адрас:"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Запытаць сервер"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2136
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "Краіна:"
+msgid "Jid"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "Вобласць:"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Праглядзець"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "Горад:"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:2154
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Паштовы індэкс:"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Форма рэгістрацыі"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:2197
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Паказваемае імя"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Запыт серверу..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:2200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Заў&сёды па-за сецівам"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:2166
+#, no-c-format
+msgid "Current password:"
+msgstr "Бягучы пароль:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:2206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Па-за сецівам"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
+#, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "Новы пароль:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Заметкі аб кантакту:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:2175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Увядзіце бягучы пароль, а gjтым\n"
+"\n"
+"двойчы ўвядзіце новы пароль."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:2212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Заметкі аб %1:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Шукаць"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:2215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "&Заметкі"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Загрузка формы запыту..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "&Заметкі"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "&Заметкі"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2197
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Мянушка"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Дадаць кантакты"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "Асноўныя параметры"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Імя рахунку Yahoo."
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
msgstr ""
-"Імя вашага рахунку Yahoo. Павінна быць радком, які не змяшчае прабелаў."
+"Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць. Улічыце, што ён "
+"павінен уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо існуе "
+"шмат сервераў Jabber."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
-#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "Прапусціць пры далучэнні ўсіх рахункаў"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: asoba@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:2230
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Уключыце гэты параметр для адмены аўтаматычнага далучэння. Вы заўсёды можаце "
-"далучыцца ўручную, карыстаючыся значкамі ўнізе галоўнага акна Kopete"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Перавагі рахунку - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Рэгістрацыя"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Jabber ID для рахунку, які хочаце дадаць."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:2260
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
msgstr ""
-"Для далучэння да сеткі Yahoo неабходна мець рахунак у ёй. "
-"<br>"
-"<br>Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"
+"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць. Улічыце, што ён павінен "
+"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо існуе шмат "
+"сервераў Jabber."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2251
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак у гэтай сетцы."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:2272
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Перавагі рахунку"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць. Улічыце, што ён павінен "
+"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце, г.зн. "
+"joe@jabber.org), бо існуе шмат сервераў Jabber."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2266
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Настаўленні злучэння"
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі Jabber неабходна мець рахунак на адным з сервераў "
+"Jabber. Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2281
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo, да якога трэба далучацца."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo да якога вы хочаце далучыцца. Звычайна "
-"выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (scs.msg.yahoo.com)."
+"Калі вы хочаце змяніць пароль да свайго рахунка Jabber, націсніце гэтую кнопку."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Злучэнне"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Дазволіць перадачу пароляў простым тэкстам"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"Порт сервера Yahoo, да якога трэба далучацца (звычайна 5050, але таксама можна "
-"выкарыстаць порт 80)."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."
+"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца. (напрыклад, "
+"jabber.org)."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Значка прыяцеля"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Вылучыць малюнак..."
+msgid "R&esource:"
+msgstr "Р&эсурс:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Адправіць значку іншым карыстальнікам"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr ""
+"Імя рэсурсу, якое вы хочаце выкарыстаць для ідэнтыфікацыі ў сетцы Jabber."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Дадаць кантакт Sametime"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+"Імя рэсурсу, якое будзе выкарыстоўвацца ў сетцы Jabber. Jabber дазваляе "
+"выкарыстаць адзін рахунак з розных месцаў, таму тут вы можаце ўвесці "
+"што-небудзь накшталт \"Хата\", \"Ноўтбук\" або \"Праца\"."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "ID:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "П&рыярытэт:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Нумар карыстальніка, якога вы хочаце дадаць."
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Рэсурсам адпавядаюць розныя ўзроўні <b>прыярытэту</b>"
+". Паведамленні адпраўляюцца праз рэсурс з найвышэйшым прыярытэтам.\n"
+"\n"
+"Калі некалькім рэсурсам адпавядаюць аднолькавыя ўзроўні прыярытэту, то "
+"паведамленне адпраўляецца праз найнавейшы рэсурс.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Знайсці"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Перадача файла"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Знайсці Userid"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Параметры перадачы файлаў"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(напрыклад: johndoe)</i>"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Проксі JID:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Рэдагаваць рахунак Meanwhile"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Пор&т:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Асноўнае"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Паказваемы IP-адрас:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Імя карыстальніка Meanwhile:"
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>Інфармацыя ў палях паказваемага IP і нумары порта дакранаецца ўсіх уліковых "
+"запісаў Jabber.</li>\n"
+"<li>Можна пакінуць гэтыя палі пустымі, калі вы не карыстаецеся NAT.</li>\n"
+"<li>У поле паказваемага IP можна паказаць імя вузла.</li>\n"
+"<li>Змены ў гэтых палях уступяць у сілу пры наступным запуску Kopete.</li>"
+"<li>JID-проксі можна асобна наладжваць для кожнага рахунку.</li></ul></i>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Ваш ID у Sametime"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Агульныя настаўленні прыватнасці"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Злучэнне"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "Хаваць звесткі аб кліенце і сістэме"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "Адрас IP або маска сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Па змаўчанні Kopete адпраўляе іншым карыстальнікам некаторыя звесткі аб сістэме "
+"і кліенце. Выключыце опцыю, каб схаваць гэтую інфармацыю."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "По&рт:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Абвяшчэнні"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца. Звычайна гэта 1533."
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце адпраўляць абвяшчэнні карыстальнікам з "
+"вашага спісу кантактаў."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб атрыманні"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
#: rc.cpp:2419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Асаблівасці кліента"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
+"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб атрыманні</b> (пацвярджаюць атрыманне "
+"паведамлення).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
#: rc.cpp:2422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Выкарыстаць свой колер"
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб чытанні"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
#: rc.cpp:2425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Асаблівасці кліента"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
+"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб чытанні</b> (пацвярджаюць паказ паведамлення).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr ""
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
+"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб уводзе</b> (паведамляюць аб тым, што вы ўводзіце "
+"паведамленне).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
#: rc.cpp:2434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:2440
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
+msgid "Room:"
+msgstr "Пакой:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:2449
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Праглядзець"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Выбраць сервер - Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Падрабязнасці пра бясплатныя "
+"адкрытыя серверы Jabber</a>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2467
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Аднавіць імя сервера і нумар порта па змаўчанні."
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Рэжым паказу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Прыняць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "Адхіліць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Перакласці"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Бягучы стан"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
msgid "SMSClient Settings"
msgstr "Настаўленні кліента SMS"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
msgid "SMSClient &program:"
msgstr "&Праграма-кліент SMS:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "Pro&vider:"
msgstr "Правайдэр:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
msgid "SMSClient &config path:"
msgstr "Шлях да канфігурацыі SMSClient:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
msgid "SMSSend Options"
msgstr "Насатўланні SMSSend"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
msgid "SMSSend prefi&x:"
msgstr "Прэфікс SMSSend:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:2512
#, no-c-format
msgid "Provider Options"
msgstr "Настаўленні правайдэра"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:2515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GSMLib Settings"
msgstr "Настаўленні кліента SMS"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Тэлефонны нумар:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
msgstr "Нумар тэлефона чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
@@ -11940,44 +9806,60 @@ msgstr ""
"нумара павінна быць даступная служба дастаўкі SMS."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2530
#, no-c-format
msgid "Contact na&me:"
msgstr "І&мя кантакту:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2596
#, no-c-format
msgid "A unique name for this SMS account."
msgstr "Унікальнае імя для рахунку SMS."
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Нехта"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Нумар тэлефона гэтага чалавека."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"Нумар тэлефона гэтага чалавека. Павінен быць паказаны нумар тэлефона, для якога "
+"даступная служба SMS."
+
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2569
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - SMS"
msgstr "Перавагі рахунку - SMS"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "Імя &рахунку:"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
msgid "&SMS delivery service:"
msgstr "Сэрвіс дастаўкі &SMS:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
#, no-c-format
msgid "The delivery service that you would like to use."
msgstr "Служба дастаўкі, якую вы хацелі бы выкарыстаць."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
#, no-c-format
msgid ""
"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
@@ -11987,49 +9869,43 @@ msgstr ""
"выкарыстання гэтага рахункуу вам спачатку трэба ўстанавіць неабходныя праграмы."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Апісанне"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service."
msgstr "Апісанне службы дастаўкі SMS."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
msgstr "Апісанне службы дастаўкі SMS, уключаючы адрасы загрузкі."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
msgstr "Для адпраўкі SMS трэба зарэгістравацца ў службе дастаўкі."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Перавагі &рахунку"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
msgid "Messaging Preferences"
msgstr "Настаўланні паведамленняў"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
msgid "If the message is too &long:"
msgstr "Калі паведамленне занадта вялікае:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12037,7 +9913,7 @@ msgid ""
msgstr "Дзеянне з SMS-паведамленнямі, якія перавышаюць дапушчальны памер."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12051,31 +9927,31 @@ msgstr ""
"перавышэння памеру."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Prompt (recommended)"
msgstr "Пытаць (рэкамендуецца)"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
msgid "Break Into Multiple"
msgstr "Падзяліць на часткі"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
msgid "Cancel Sending"
msgstr "Адмяняць адпраўку"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
msgid "&Enable phone number internationalization"
msgstr "Выкарыстаць міжнародны фармат нумароў тэлефонаў"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2653
#, no-c-format
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr ""
@@ -12083,7 +9959,7 @@ msgstr ""
"тэлефонаў."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:2656
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
@@ -12094,4229 +9970,6353 @@ msgstr ""
"па нумарах у межах сваёй краіны."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
msgid "Substitute leading &zero with code:"
msgstr "Замяніць нуль у пачатку нумара на код:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
#, no-c-format
msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
msgstr "Вылучыце, на што вы хочаце замяняць нуль у пачатку нумара тэлефона."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
msgid "1234567890+"
msgstr "1234567890+"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Нехта"
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Рэдагаваць рахунак Meanwhile"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Нумар тэлефона гэтага чалавека."
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Імя карыстальніка Meanwhile:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr ""
-"Нумар тэлефона гэтага чалавека. Павінен быць паказаны нумар тэлефона, для якога "
-"даступная служба SMS."
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Ваш ID у Sametime"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2635
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr ""
+msgid "Connection"
+msgstr "Злучэнне"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2638
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2641
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Рэжым паказу кантактаў"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2644
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Прыняць"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2647
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Адхіліць"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца. Звычайна гэта 1533."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2746
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Перакласці"
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Асаблівасці кліента"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2653
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:2749
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Бягучы стан"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Выкарыстаць свой колер"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2656
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2752
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Асаблівасці кліента"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2662
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Шукаць"
+msgid "."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2665
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:2758
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Загрузка формы запыту..."
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Імя"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Аднавіць імя сервера і нумар порта па змаўчанні."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2770
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Прозвішча"
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт Sametime"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2677
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Мянушка"
+msgid "&Userid:"
+msgstr "ID:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Шукаць"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Нумар карыстальніка, якога вы хочаце дадаць."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Кіраванне службай Jabber"
+msgid "&Find"
+msgstr "Знайсці"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Знайсці Userid"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2695
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2797
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Запытаць сервер"
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: johndoe)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:2803
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr ""
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Канфігурацыі сеткі"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:2806
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Праглядзець"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:2809
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Выбраць сервер - Jabber"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Настаўленні сервера "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:2812
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:2815
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Падрабязнасці пра бясплатныя "
-"адкрытыя серверы Jabber</a>"
+"IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай. Выкарыстоўвайце кнопкі Ўверх і Ўніз для "
+"змены парадку, у якім будуць прадпрымацца спробы далучэння. "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:2818
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет XML"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Большасць IRC-сервероў не патрабуе пароль"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Увядзіце пакет, які будзе адпраўлены на сервер:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Хост:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Вызначаны карыстальніком"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Выкарыстоўваць SS&L"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Выдаленне рахунку"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Выкарыстаць SSL"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Стан дасціпнасці"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Апошні час актыўнасці"
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:2743
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Паведамленне з целам"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Перанесці гэты сервер уніз"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:2746
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Паведамленне з тэмай"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Перамясціць гэты сервер ніжэй у прыярытэце на далучэнне "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2851
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Дадаць элемент ростэра"
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2854
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Выдаліць элемент ростэра"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Перанесеці гэты сервер уверх"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2857
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Ачыс&ціць"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Перамясціць гэты сервер вышэй у прыярытэце на далучэнне "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:2761
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2866
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Даслаць"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:2773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "Запытаць сервер"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:2776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Звычайнае імя"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:2779
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:2785
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&Згорнутая:"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Но&вы"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Jabber"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Перай&менаваць..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2872
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Пажаданы Jabber ID:"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Выда&ліць"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "В&ыбраць..."
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Заўвага:</b> Большасць IRC-сервераў не патрабуюць пароля: для далучэння "
+"неабходна перадаць толькі вашу мянушку</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Выкарыстоўваць шыфр&аванне пратаколу (SSL)"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr ""
+"Штораз, як вы нешта будзеце казаць, гэтае імя будзе паказвацца для ўсіх"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Уключыце гэтую опцыю для ўжывання SSL-шыфравання пры сувязі з серверам."
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Змяніць мя&нушку:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"Уключыце гэтую опцыю для дазволу SSL-шыфраванні пры сувязі з серверам. Улічыце, "
-"што шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваемая ад вас да сервера. Інфармацыя, "
-"якая адпраўляецца вашаму суразмоўцу, застаецца незашыфраванай."
+"Калі пры далучэнні ваша асноўная мянушка ўжо занятая, замест яе будзе "
+"выкарыстоўвацца гэтая"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2899
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порт:"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+"Псеўданім, які вы хацелі бы выкарыстаць у размове. Вы можаце змяніць яго "
+"камандай /nick."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2908
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Паўтарыце пароль:"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&Сервер Jabber:"
+msgid "&Username:"
+msgstr "Імя &карыстальніка(цы):"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2827
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Гадзінны пояс:"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Імя карыстальніка, якое вы бы хацелі выкарыстаць у IRC, калі ваша сістэма не "
+"падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT. Калі вы пакінеце гэтае "
+"поле пустым, будзе выкарыстана імя карыстальніка, пад якім вы ўвайшлі ў "
+"сістэму."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2830
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Імя карыстальніка, якое вы хочаце выкарыстаць у размове, калі ваша сістэма не "
+"падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2833
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2932
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Поўнае імя:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2935
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Мянушка:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2842
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Вылучыць малюнак..."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2845
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "&Фотаздымак"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Сетка:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Хатні адрас"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "Аддаваць перавагу злучэнню па SSL"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2950
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Паштовы індэкс:"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "&Кадзіроўка па ўмаўчанні:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2953
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Паштовая скрыня:"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2956
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Вуліца:"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Паведамленне аб выхадзе з канала:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2869
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "Працоўны адрас"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Паведамленне аб адключэнні:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Праца"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі, калі вы сыходзіце з "
+"канала без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
+"паведамленне Kopete па змаўчанні."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Пасада:"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі калі вы адключаецеся ад "
+"IRC без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
+"паведамленне Kopete па змаўчанні."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2896
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2974
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Роля:"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Дадатковыя настаўленні"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2977
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Аддзел:"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Прызначэнні паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Кампанія:"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Аўтаматычна паказваць ананімныя вокны"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2983
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Тэлефоны"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Паказваць акно сервера аўтаматычна"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
-#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2986
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Факс:"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Паведамленні сервера:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2989
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Мабільны:"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Заўвагі сервера:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2914
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Працоўны:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Актыўнае акно"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2917
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Хатні:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Акно сервера"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2923
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Дадаць кантакты"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Ананімныя вокны"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber ID:"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:3022
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць."
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Паведамленні аб памылках:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:3040
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць. Улічыце, што ён "
-"павінен уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо існуе "
-"шмат сервераў Jabber."
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Інфармацыя:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2941
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:3058
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(напрыклад: asoba@jabber.org)</i>"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Адказы CTCP"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2944
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:3061
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Перавагі рахунку - Jabber"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Jabber ID для рахунку, які хочаце дадаць."
+msgid "Reply"
+msgstr "Адказаць"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:3067
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць. Улічыце, што ён павінен "
-"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо існуе шмат "
-"сервераў Jabber."
+"Вы можаце выкарыстаць гэты дыялог для дадання ўласных адказаў для суразмоўцаў, "
+"дасылалых запыты CTCP. У гэтым дыялогу можна ўсталяваць уласныя значэнні "
+"адказаў на запыты VERSION, USERINFO і CLIENTINFO, якія будуць адсылацца замест "
+"вызначаных па змаўчанні."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:3070
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць. Улічыце, што ён павінен "
-"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце, г.зн. "
-"joe@jabber.org), бо існуе шмат сервераў Jabber."
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:3073
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Адказ:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2980
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:3076
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"Для далучэння да сеткі Jabber неабходна мець рахунак на адным з сервераў "
-"Jabber. Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Дадаць адка&з"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:3079
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Зарэ&гістраваць новы рахунак"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Выканаць наступныя каманды пасля злучэння"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Дадаць ка&манду"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
+#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Змяніць пароль"
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Калі вы хочаце змяніць пароль да свайго рахунка Jabber, націсніце гэтую кнопку."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr "Дададзеныя тут каманды будуць выконвацца пры далучэнні да IRC-серверу."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:3001
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Злучэнне"
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&Дадаць кантакт"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:3016
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:3097
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Дазволіць перадачу пароляў простым тэкстам"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Дадаць м&янушку/канал:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:3103
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца."
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
+"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца. (напрыклад, "
-"jabber.org)."
+"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
+"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца."
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: asoba ці #jakiniebudźkanał)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца (па змаўчанні 5222)."
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&Шукаць у каналах"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:3052
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Месцазнаходжанне"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Запомніць пароль"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:3055
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "Р&эсурс:"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Выбраць кантакт"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr ""
-"Імя рэсурсу, якое вы хочаце выкарыстаць для ідэнтыфікацыі ў сетцы Jabber."
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Стварыць новы &запіс..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
-msgstr ""
-"Імя рэсурсу, якое будзе выкарыстоўвацца ў сетцы Jabber. Jabber дазваляе "
-"выкарыстаць адзін рахунак з розных месцаў, таму тут вы можаце ўвесці "
-"што-небудзь накшталт \"Хата\", \"Ноўтбук\" або \"Праца\"."
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:3073
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "П&рыярытэт:"
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+"Выберыце кантакт, з якім вы хочаце звязвацца праз службу імгненных "
+"паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:3082
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Рэсурсам адпавядаюць розныя ўзроўні <b>прыярытэту</b>"
-". Паведамленні адпраўляюцца праз рэсурс з найвышэйшым прыярытэтам.\n"
-"\n"
-"Калі некалькім рэсурсам адпавядаюць аднолькавыя ўзроўні прыярытэту, то "
-"паведамленне адпраўляецца праз найнавейшы рэсурс.</qt>"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Перадача файла"
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Кантаткт XXX дадаў вас у свой спіс кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:3090
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Параметры перадачы файлаў"
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Прачытаць больш пра гэты кантакт"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Проксі JID:"
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Дазволіць гэтаму кантакту бачыць ваш стан"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Пор&т:"
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Дадаць гэты кантакт у ваш спіс"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:3099
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Паказваемы IP-адрас:"
+msgid "Display name:"
+msgstr "Паказваць імя:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:3102
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>Інфармацыя ў палях паказваемага IP і нумары порта дакранаецца ўсіх уліковых "
-"запісаў Jabber.</li>\n"
-"<li>Можна пакінуць гэтыя палі пустымі, калі вы не карыстаецеся NAT.</li>\n"
-"<li>У поле паказваемага IP можна паказаць імя вузла.</li>\n"
-"<li>Змены ў гэтых палях уступяць у сілу пры наступным запуску Kopete.</li>"
-"<li>JID-проксі можна асобна наладжваць для кожнага рахунку.</li></ul></i>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
-#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Прыватнасць"
+"Імя, пад якім паказваць гэты кантакт. Пакіньце яго пустым, каб выкарыстоўваць "
+"мянушку кантакта"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Агульныя настаўленні прыватнасці"
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Увядзіце імя, пад якім трэба паказваць гэты кантакт. Так ён будзе падпісаны ў "
+"спісе кантактаў.\n"
+"Пакіньце гэтае поле пустым каб бачыць у гэтым полі мянушку кантакта."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "Хаваць звесткі аб кліенце і сістэме"
+msgid "In the group:"
+msgstr "Група:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:3118
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"Па змаўчанні Kopete адпраўляе іншым карыстальнікам некаторыя звесткі аб сістэме "
-"і кліенце. Выключыце опцыю, каб схаваць гэтую інфармацыю."
+"Увядзіце групу, у якую трэба дадаць гэты кантакт. Пакіньце яе пустой каб додаць "
+"яго ў галоўную групу."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:3121
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:3186
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Абвяшчэнні"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3189
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Запомніць пароль"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:3192
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
msgstr ""
-"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце адпраўляць абвяшчэнні карыстальнікам з "
-"вашага спісу кантактаў."
+"Пастаўце тут крыжык і ўвядзіце ваш пароль ніжэй калі вы хочаце, каб Kopete "
+"захоўваў ваш пароль у вашмы гаманцы, так што Kopete не будзе ў вас кожны раз "
+"яго запытваць."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:3195
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб атрыманні"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Увядзіце Ваш пароль тут."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3201
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
-"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб атрыманні</b> (пацвярджаюць атрыманне "
-"паведамлення).</qt>"
+"Увядзіце свой пароль сюды. Калі вы не хочаце захоўваць ваш пароль, знріміце "
+"крыжык вышэй, тады пароль будзе запытвацца ў вас кожны раз, калі ён патрэбен."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:3204
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб чытанні"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Запіс адраснай кнігі TDE, звязаны з гэтым кантактам Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
-"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб чытанні</b> (пацвярджаюць паказ паведамлення).</qt>"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Метакантакт"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3228
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
-"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб уводзе</b> (паведамляюць аб тым, што вы ўводзіце "
-"паведамленне).</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:3148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"
+"Карыстальнік спрабуе даслаць вам файл. Файл будзе выцягнуты толькі калі вы "
+"прыміце яго. Калі вы гэтага не хочаце, націсніце \"Адмовіць\". Вайл ніколі не "
+"будзе выкананы Kopete ні на якай стадыі сцягвання."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3231
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Мянушка:"
+msgid "From:"
+msgstr "Ад:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:3234
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Пакой:"
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:3163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Праглядзець"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3237
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "П&раглядзець..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3240
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:3169
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Форма рэгістрацыі"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Захаваць у:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Калі ласка, задайце або выберыце паведамленне стану."
+
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Запыт серверу..."
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:3255
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Бягучы пароль:"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Колеры"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Новы пароль:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:3261
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Увядзіце бягучы пароль, а gjтым\n"
-"\n"
-"двойчы ўвядзіце новы пароль."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3194
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Пры гутарцы з гэтым карыстальнікам выкарыстаць знаказбор:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Перанесці ў&верх"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3197
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Перавагі рахунку - ICQ"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Перанесці ў&ніз"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3203
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Перавагі рахунку"
+msgid "Random order"
+msgstr "Выпадковы парадак"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3206
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q UIN:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Змяніць колер тэксту"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3279
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "ID вашага рахунку ICQ."
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Змяняць колер кожнай літары"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"Ідэнтыфікатар карыстальніка вашага рахункуу ICQ. Гэта павінен быць нумар (без "
-"падзельнікаў і прабелаў)"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Змяняць колер кожнага слова"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
-#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Не далучацца да рахунку пры далучэнні ўсіх рахункаў, калі вы нажымаеце кнопку "
-"\"Злучыць усе\" ці пры аўтазлучэнні пры запуску"
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфэкты"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3233
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"Для далучэння да сеткі ICQ неабходна мець рахунак ICQ."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Калі ў вас яе няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "Р43мо8a 3 лі46амі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
-#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Перавагі рахунку"
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:3291
+#, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "ЗмеНА рЭГісТРа"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца."
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Настаўленні SMPPPDCS"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."
+msgid "&Connection"
+msgstr "Злучэнне"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3252
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Метад выяўлення стану злучэння"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ, да якога трэба далучацца."
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "netstat - стандартны спосаб выяўлення стану злучэння"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
msgstr ""
-"Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ да якога далучацца. Звычайна "
-"выкарыстоўваецца адрас па змаўчанні (login.icq.com)."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3270
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Сер&вер /"
+"Выкарыстаць для пошуку шлюза каманду netstat; падыходзіць для камп'ютэраў з "
+"мадэмным злучэннем"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3282
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:3312
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Наставіцьпрыватнасць"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - палепшаны спосаб выяўлення стану злучэння"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3285
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"Патрабаваць аўтарызацыю ў карыстальніка, які дадаў вас у свой спіс кантактаў"
+"Выкарыстаць smpppd шлюза; падыходзіць для камп'ютэраў ва ўнутранай сетцы."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3288
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
-"дазволу."
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Вызначаць аўтаматычна"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3291
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
-"дазволу. Уключыце гэтую опцыю, і вам трэба будзе пацвяржаць даданне вас у спіс "
-"кантактаў карыстальнікоў, каб яны змаглі бачыць ваш стан."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Паспрабаваць аўтаматычна вызначыць метад злучэння"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3294
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Схаваць IP-адрас"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Размяшчэнне SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3297
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3327
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Уключыце параметр, калі хочаце схаваць свой IP-адрас ад іншых карыстальнікаў"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "Рахункі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3300
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:3330
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
-msgstr ""
-"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце, каб іншыя карыстальнікі бачылі ваш "
-"IP-адрас пры праглядзе звестак аб вас."
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Ігнараваць рахункі:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3303
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "Не паказваць мой стан на вэб-сайтах ICQ"
+msgid "Account"
+msgstr "Рахунак"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3306
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Вылучыце, каб уключыць функцыі Web Aware."
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDLocation"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3309
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
-msgstr ""
-"Уключыць падтрымку ICQ Web Aware, якая дазваляе праглядаць ваш стан на "
-"вэб-старонках і адпраўляць вам паведамлення, нават не маючы рахунку ICQ."
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
-#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Знаказбор, выкарыстоўваемы для паведамленняў па змаўчанні:"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Працоўны сервер SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:3351
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Адрасы электроннай пошты:"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Працоўны порт SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3318
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:3354
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Заметкі аб кантакту:"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Па змаўчанні: 3185"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Інтарэсы"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Пароль для smpppd"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3363
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ачысціць"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Служба перакладу:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3366
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3369
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Ачысціць вынікі"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Родная мова па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Зачыніць акно"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Уваходныя паведамленні"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3378
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Спыніць пошук"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Не перакладаць"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3384
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Дадаць вылучанага карыстальніка ў спіс кантактаў"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Паказваць арыгінальнае паведамленне"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3387
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Прамы пераклад"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3390
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3384
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Паказаць звесткі аб вылучаным кантакце"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Зыходныя паведамленні"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3393
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:3396
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "Пошук UIN"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Паказаць дыялог перад адпраўкай"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "UIN:"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Модуль \"Аўтавызначэнне адсутнасці\" можа аўтаматычна змяняць стан на \"Няма "
+"на месцы\", калі вэб-камера або іншая прылада video4linux не назірае рух на "
+"працягу нейкага часу.</p> "
+"<p>Стан будзе зменены, калі будзе выяўлены рух перад камерай</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3399
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Параметры відэа"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3402
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3408
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "Прозвішча:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Прылада Video4Linux:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3405
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:3411
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "Імя:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Мова:"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Настаўленні адсутнасці"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3417
+#, no-c-format
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "Пол:"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Перайсці ў рэжым Няма на месцы па сканчэнні:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3423
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Шукаць толькі сярод карыстальнікоў у сеціве"
+msgid "minutes"
+msgstr "хвілін"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "Краіна:"
+msgid "Alias"
+msgstr "Псеўданім"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
-#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Пратаколы"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3432
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3435
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Мянушка"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "Спіс дададзеных вамі каманд і іх замен"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:3438
+#, no-c-format
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&Дадаць новы псеўданім..."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:3441
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Выдаліць выбраны"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Патрабуецца аўтарызацыя?"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Рэдагаваць псеўданім..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
-msgstr ""
-"Тут паказваюцца вынікі пошуку. Пры падвойнай пстрычцы на запісы акно пошуку "
-"кантакту будзе зачынена, і кантакт будзе паказаны ў дыялогу дадання кантактаў. "
-"Вы можаце выбіраць кантакты толькі па адным."
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Дадаць новы псеўданім"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ па паказаных крытэрах"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце радок замены. "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Новы пошук"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце псеўданім.\n"
+"\n"
+"У камандзе можна задаць аргументы <b>%1, %2 ... %9</b> "
+"і яны будуць замененыя параметрамі, перададзенымі псеўданіму. Пераменная <b>"
+"%s</b> азначае ўвесь радок аргументаў. \n"
+"\n"
+"Не ўключайце ў каманду знак '/' (нават калі вы зробіце гэта, гэты знак усё "
+"роўна будзе апушчаны).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3459
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:3463
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Ачысціць палі і вынікі пошуку"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Псеўданім:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3462
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3466
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "Адказ на аўтарызацыю ICQ"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Дадаваемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
+"каманды, знак \"/\")"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3465
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:3469
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Прычына:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Дадавемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
+"каманды (знак /), каб выканаць вызначаную каманду). Не трэба ўключаць сам знак "
+"/, ён усё роўна будзе праігнараваны."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3468
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "Аўтарызаваць "
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце выкарыстаць гэтую каманду толькі для некаторых пратаколаў, "
+"пакажыце іх тут."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3471
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "Адхіліць аўтарызацыю"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Для пратаколаў:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3474
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 просіць дазволу дадаць вас у спіс сваіх кантактаў."
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3477
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:3493
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Прычына запыту:"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Гісторыя гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3480
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:3496
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Калі ласка..."
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Колькасць паведамленняў на старонцы:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3483
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN:"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3486
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:3502
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Таксама можна здзяйсняць пошук у адрасным даведніку ICQ:"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3492
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:3505
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Месцазнаходжанне і звесткі аб кантакце"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Колер паведамленняў:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3528
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "Поўнае імя:"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3537
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "Дзень нараджэння:"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Колькасць паведамленняў з папярэдняй гутаркі, якія будуць аўтаматычна дадавацца "
+"ў акно новай гутаркі."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3540
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "Пол:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Колькасць паказваемых паведамленняў:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3543
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:3523
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "IP:"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Паказваць папярэднія паведамленні ў новых гутарках "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3546
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:3526
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "Гадзінны пояс:"
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+"Пры пачатку новай гутаркі ў акне будуць паказаныя некалькі паведамленняў з "
+"апошняй гутаркі з гэтым кантактам."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3549
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Сямейны стан:"
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатовы"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3552
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "Узрост:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3555
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Шук&аць:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Месца нараджэння"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3567
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
+msgid "Contact"
+msgstr "Кантакт"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Contact:"
+msgstr "Кантакт:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:3547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Перайменаваць фільтар"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:3550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All messages"
+msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:3553
+#, no-c-format
+msgid "Only incoming"
msgstr ""
-"Наступныя карыстальнікі не ўтрымліваюцца ў вашым спісе кантактаў. Дадаць іх?"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3570
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:3556
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "Не пытаць зноў"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3573
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3565
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца."
+msgid "Uploading"
+msgstr "Загрузка"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3576
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "Імя канала:"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Загрузіць ў:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3579
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "Абмяняць:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Фарматаванне"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3585
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Імя:"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (просты)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Узровень папярэджанняў:"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr "Стандарт HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3591
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Хвілін бяздзейнасці:"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"Фарматаванне HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1).\n"
+"\n"
+"Дакументы ў такім фармаце можна адкрываць любым браўзэрам."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "У сеціве з:"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (просты)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:3588
#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Паведамленне стану:"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Строгі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3600
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Профіль:"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Дакумент будзе адфарматаваны ў адпаведнасці з рэкамендацыямі W3C для XHTML 1.0 "
+"Strict. Будзе выкарыстоўвацца знаказбор UTF-8.\n"
+"\n"
+"Некаторыя браўзэры не падтрымліваюць XHTML. Варта таксама ўпэўніцца, што ў "
+"настаўленнях сервера яму адпавядае правільны тып MIME: application/xhtml+xml."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3606
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3596
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "Імя AIM:"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3609
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:3599
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Перавагі рахунку - AIM"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "Імя AIM:"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:3605
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Імя вашага рахунку AIM."
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "Пераўтварыць XML, выкарыстоўваючы наступную табліцу стыляў XSLT:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:3608
#, no-c-format
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Замяняць назвы пратаколаў значкамі (X)HTML"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:3611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Замяняць назвы пратаколаў (напрыклад, MSN і IRC) значкамі."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:3614
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Імя рахунку AIM. Павінна быць радком знакаў (можа ўтрымоўваць прабелы; рэгістр "
-"знакаў не адрозніваецца)."
+"Замяняць назовы пратаколаў, напрыклад, MSN, IRC, значкамі.\n"
+"\n"
+"Звернеце ўвагу, што файлы PNG патрабуецца скапіяваць уручную.\n"
+"\n"
+"Па змаўчанні выкарыстоўваюцца наступныя файлы:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3645
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Для далучэння да сеткі AOL трэба выкарыстаць імя AIM, AOL або .Mac."
-"<br>"
-"<br>Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+msgid "Display Name"
+msgstr "Паказваць імя"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:3633
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера AIM, да якога вы хочаце далучыцца."
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Выкарыстаць адно з імёнаў службы імгненных паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:3636
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-msgstr ""
-"Адрас IP або маска сеткі сервера AIM да якога вы хочаце далучыцца. Звычайна "
-"выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (login.oscar.aol.com)."
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Выкарыстоўваць іншае &імя:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3669
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:3639
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Уключаючы адрасы служб імгненных паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:3642
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца."
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Выкарыстаць падтэчку для кожнага кантакту"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3699
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:3651
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Параметры відэа"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Толькі для вылучаных кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3702
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:3654
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr ""
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Акрамя вылучаных кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3705
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:3657
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Блакаваць карыстальніка"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3708
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Блакаваць карыстальніка"
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3663
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Запытаць базу дадзеных"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3711
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:3666
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr ""
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Дата і час"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3714
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr ""
+msgid "Time :"
+msgstr "Час:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3717
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "Пытанне"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3720
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "&Заўсёды нябачны"
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:3675
+#, no-c-format
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Статн кантакту ў паказаны час"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3723
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Кантакт:"
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Найбольш ужыты стан у дату"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3738
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "&Заўсёды нябачны"
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:3681
+#, no-c-format
+msgid "&Ask"
+msgstr "Запытаць"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Імя рахунку, які вы хочаце дадаць."
+msgid "Answer"
+msgstr "Адказ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3759
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Тып кантакту"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Зараз грае"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:3762
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Рэха"
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Падзяліцеся сваім музычным густам</b>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3699
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Выкарыстаць гэтае паведамленне пры інфармаванні:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"Глядзіце! Толькі адзін параметр! Ці можна гэта зрабіць выпадальным спісам і "
-"дадаць варыянт NULL?"
+"Выразы %track, %artist, %album, %player будуць замененыя адпаведна на назву "
+"песні, выканаўца, назву альбома і прайгравальнік.\n"
+"Выразы ў дужках залежаць ад магчымасці замены."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3771
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:3706
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr ""
+msgid "Start with:"
+msgstr "Пачаць з: "
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:3774
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:3709
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr ""
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Зараз у мяне грае: "
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3777
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "Для кожнай дарожкі:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:3780
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Колер:"
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3715
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:3783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Тэма"
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3718
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Аб'яднанне (калі больш аднаго запісу):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:3786
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:3721
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgid ", and "
+msgstr ", і "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Спосаб паведамлення"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:3727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
+"Для гэтага скарыстайцеся пунктам меню\n"
+" \"Начынне->Даслаць бягучую музыку\", або \n"
+" набярыце \"/media\" у палі ўводу паведамленняў."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:3789
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:3732
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Пол:"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Паказваць у акне гутаркі (аўтаматычна)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:3792
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:3795
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:3739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Паказваць у паведамленні стану (аўтаматычна)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Прайгравальнік"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:3798
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:3745
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Выкарыстаць пазначаны прайгравальнік"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:3751
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
msgstr ""
+"<p>Модуль <font size=\"+1\">KopeTeX</font> дазваляе паказваць формулы Latex у "
+"акне гутаркі. Для гэтага трэба размясціць формулу паміж двума знакамі $, "
+"напрыклад: $$формула$$</p>\n"
+"<p>Для карэктнай працы модуля неабходна мець праграму ImageMagick.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:3801
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Стварыць запіс"
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Якасць праліку (dpi):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:3804
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Паказваць імя:"
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3761
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:3807
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr ""
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Сказы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:3810
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr ""
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Дадаваць кропку ў канцы кожнага адпраўленага радка"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:3813
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Стварыць запіс"
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Пачынаць кожны радок з вялікай літары"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Аўтазамена"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3819
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr ""
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:3822
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Ужываць аўтазамену для зыходных паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:3825
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3782
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr ""
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Спіс аўтазамены"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:3828
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:3794
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Тэкст:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:3831
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "За&мена:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:3837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "PGP key:"
+msgstr "Ключ PGP:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:3840
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Непрачытанае паведамленне"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбраць..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3843
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:3809
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:3846
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr ""
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Ваш асабісты ключ PGP:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:3849
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Шыфраваць выходныя паведамленні гэтым ключом"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:3852
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
msgstr ""
+"<qt>Калі гэтая опцыя ўключаная, выходныя паведамленні будуць шыфравацца "
+"выбраным ключом, прычым так, што пасля вы зможаце расшыфраваць іх і прачытаць."
+"<br>\n"
+"\n"
+"<b>Папярэджанне:</b> шыфраванне павялічвае памер паведамленняў, таму перадача "
+"вялікіх паведамленняў па некаторых пратаколах можа стаць немагчымай."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:3855
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr ""
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Захоўваць пароль"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:3858
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Дадаць"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Да выхаду з праграмы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "For"
+msgstr "На працягу"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:3846
+#, no-c-format
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Не запытваць пароль"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3849
+#, no-c-format
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr ""
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
#: rc.cpp:3864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Рэдагаваць..."
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr ""
+msgid "Criteria"
+msgstr "Крытэрый"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
#: rc.cpp:3870
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Выдаліць хост"
+#, no-c-format
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Калі паведамленне змяшчае:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
#: rc.cpp:3873
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "&Выдаліць кантакт"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:3876
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Стан:"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
#: rc.cpp:3879
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Паведамленне аб адсутнасці:"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Улічваць рэгістар"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
#: rc.cpp:3885
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Перавагі рахунку - Groupwise"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Устанавіць важнасць паведамлення: "
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:3894
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3888
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "ID &карыстальніка(цы):"
+msgid "Low"
+msgstr "Нізкая"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:3891
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Імя Вашага рахунку."
+msgid "Normal"
+msgstr "Сярэдняя"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:3894
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца (напрыклад, "
-"im.yourcorp.com)."
+msgid "Highlight"
+msgstr "Падсветка"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:3945
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:3897
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Дадатковыя настаўланні"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Змяніць колер фону на:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:3900
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Заўсёды прымаць запрашэнні"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Змяніць колер тэксту на:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:3951
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:3903
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Прайграць гук:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:3954
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:3906
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "Асноўны"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Зрабіць акно актыўным"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:3957
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:3909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"
+
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:3912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "Групы"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Дадаць карыстаючыся"
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Панель хуткага пошука"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:3930
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Поўнае імя або яго частка. Зорачкі ігнаруюцца"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Панель агульнага ўвасаблення"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:3933
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Увядзіце частковае або поўнае імя кантакту. Супадзенні будуць паказаныя ніжэй"
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "Іншыя дзеянні"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:3936
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "&ID карыстальніка(цы):"
+msgid "&Groups"
+msgstr "Групы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Імя карыстальніка:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Фармат"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Карэктны ID карыстальніка(цы)"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Карткі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr "Даданне кантакту па ID."
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Спіс удзельнікаў гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:3981
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Пошук у GroupWise Messenger"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Панэль фармату"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:3984
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Імя"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Ф&армат"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:3987
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "ID &карыстальніка"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Раўнаванне"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "Назва"
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
#: rc.cpp:3993
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Аддзел"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Міганне значкі і ўсплыўная падказка"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:3996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Анімацыя значкі ў трэі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:3999
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "змяшчае"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Анімацыя значкі ў трэі пры атрыманні новага паведамлення"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:4002
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "пачынаецца з"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Пры атрыманні новага паведамлення значка у сістэмным трэі будзе міргаць."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:4005
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "роўна"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "Адкрываць паведамленне пры пстрычцы левай кнопкай мышы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць будзе адкрывацца "
+"паведамленне, а не спіс кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:4011
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць ў сістэмным трэі будзе "
+"адкрывацца паведамленне, а не спіс кантактаў (у спісе кантактаў можна пазнаць "
+"адпраўніка паведамлення). Пры пстрычцы сярэдняй кнопкай мышы будзе заўсёды "
+"адкрывацца толькі паведамленне."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:4014
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Паказваць усплыўную падказку"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:4017
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Паказваць усплыўную падказку пры атрыманні новага паведамлення"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Пры атрыманні новага паведамлення яго пачатак будзе паказаны ва ўсплыўнай "
+"падказцы."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
#: rc.cpp:4023
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "Проз&вішча:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Зачыняць акно гутаркі па кнопцы \"Ігнараваць\""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
#: rc.cpp:4026
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Ачыс&ціць"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+"Пры націску кнопкі \"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы акно гутаркі з "
+"адпраўніком будзе закрыта"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:4029
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Калі адчынена акно гутаркі з адпраўніком паведамлення, то пры націску кнопкі "
+"\"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы гэтае акно будзе закрыта."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:4032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:4035
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " с"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Выключыць невылучаныя паведамленні з акна групавой гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+"Абвяшчаць аб з'яўленні толькі вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Вынікі:"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"Калі опцыя ўключаная, то праграма будзе звяртаць вашу ўвагу толькі на з'яўленне "
+"вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі. Карысна, калі гутарка ідзе "
+"вельмі актыўна."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:4062
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID карыстальніка"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr ""
+"Выключыць паведамленні гутарак, вокны якіх знаходзяцца на гэтым працоўным стале"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:4056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Не абвяшчаць аб паведамленнях у вокнах гутаркі, якія знаходзяцца на бягучым "
+"працоўным стале"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
#: rc.cpp:4065
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Па&драбязнасці"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Апрацоўваць падзеі пры адсутнасці карыстальніка"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Падыходзячых карыстальнікаў не знойдзена"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Апрацоўваць паведамленні пры стане \"Няма на месцы\""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
#: rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Хто можа бачыць мой стан і прысылаць мне паведамлення:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Абвяшчэнні будуць паказвацца нават у тым выпадку, калі кліент знаходзіцца ў "
+"адным з наступных станаў: \"Няма на месцы\", \"Недаступны\" або \"Не "
+"турбаваць\". Звярнеце ўвагу: гэтая опцыя не ставіцца да анімацыі значкі ў "
+"сістэмным трэі."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Дазволена"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Апрацоўваць падзеі, калі акно гутаркі актыўна"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Заблакаваць >>"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
+"актыўна"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< Даз&воліць"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
+"актыўна. Звярнеце ўвагу: пры гэтым значка у сістэмным трэі не міргае і "
+"ўсплыўная падказка не паказваецца."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
#: rc.cpp:4083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, на якім адчынена акно "
+"гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:4086
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Дадаць..."
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, у якім адчынена акно "
+"гутаркі з гэтым карыстальнікам"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Заблакавана"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адчынена і ўтрымлівае новае паведамленне, "
+"то актыўным стане працоўны стол, на якім гэтае акно знаходзіцца."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
#: rc.cpp:4092
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Ад:</p>"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Паказаць акно пры атрыманні новага паведамлення"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
#: rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Дасланае:</p>"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Паказаць акно/картку гутаркі пры атрыманні новага паведамлення"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адкрыта, і гэтае акно ўтрымлівае новае "
+"паведамленне, то яно будзе змешчана на бягучы працоўны стол па-над усімі "
+"астатнімі вокнамі."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:4101
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "ІМЯ_КАНТАКТА"
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Сістэмны трэй"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Ці вы хочаце далучыцца да размовы?"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Паказваць значку ў сіст&эмным трэі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Паказваць значку ў сістэмным трэі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
#: rc.cpp:4113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Гутарка"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Па змаўчанні пры атрыманні новага паведамлення праграма міргае значком у "
+"сістэмным трэі і паказвае пачатак паведамлення ва ўсплыўной падказцы. "
+"Пстрыкніце левай або сярэдняй кнопкай мышы па значцы альбо націсніце кнопку "
+"\"Прагляд\" у падказцы, каб адкрыць паведамленне ў новым акне гутаркі."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
#: rc.cpp:4116
#, no-c-format
-msgid "Owner"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Запускаць у згорнутым выглядзе"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:4119
+#, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Запускацца мінімізаваным у сістэмны трэй"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
msgstr ""
+"Запускацца са схаваным галоўным вакном. Адзіная бачная рэч - значка ў сістэмным "
+"трэі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:4125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Паведамленне занадта доўгае."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
#: rc.cpp:4128
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "ID_КАРЫСТАЛЬНІКА"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:4131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Змяніць паказваемае імя для гэтага кантакту"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:4137
#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Стан:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
#: rc.cpp:4140
-#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:4143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя паведамленні "
+"- паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне гутаркі. Праграма "
+"мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры паступленні ў чаргу або "
+"стэк новых паведамленняў."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
#: rc.cpp:4146
-#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "Паказваемае імя:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:4152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя паведамленні "
+"- паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне гутаркі. Праграма "
+"мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры паступленні ў чаргу або "
+"стэк новых паведамленняў."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
#: rc.cpp:4155
-#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Ставіць &непрачытаныя паведамленні ў чаргу"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
#: rc.cpp:4158
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Уласцівасць"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Таксама дадаваць да чаргі непрачытаныя паведамленні"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
#: rc.cpp:4161
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Непрачытанныя паведамленні - гэта тыя, што паказаныя ў адкрытым, але неактыўным "
+"акне гутракі. Абвяшчэнне робіцца толькі для пастаўленых у чаруновых "
+"паведамленняў. Без гэтай опцыі толькі новыя паведамленні ставяцца ў чаргу, "
+"г.зн. паведамленні, якія немагчама адлюстраваць ва ўжо адкрытых вокнах гутракі."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Паведамленне аўтаадказчіка"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Прозьвішча:"
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Аўтаматычна злучацца пры запуска Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:4173
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Узрост ад:"
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Пры запуску Kopete усе вашыя рахункі будуць аўтаматычна спрабаваць далучыцца да "
+"сваіх сервероў. Заўвага: рахункі можна наставіць індывідуальна ў іх "
+"уласцівасцях."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "да:"
+msgid "Chat"
+msgstr "Гутарка"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:4179
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Пол:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Перавагі &інтэрфэйсу"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Нумар карыстальніка:"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&Настаўленні спосабу групавання"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:4185
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Запытаць звесткі аб карыстальніку:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Адкрываць усе паведамленні ў новых вокнах"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:4212
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Пошук паказанай інфармацыі:"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць паведамленні з аднаго рахунка ў адным акне"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Пошук толькі сярод тых, хто зараз у сеціве"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць усе паведамленні ў адным акне"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Мянушка"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць паведамленні ад кантактаў з адной групы ў адным акне"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:4227
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:4197
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Узрост"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць паведамленні ад аднаго метакантакта ў адным акне"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:4230
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:4200
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Горад"
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Адчкрываць усе паведамленні ў новым "
+"акне гутаркі</tt>\n"
+" <dd>Кожнай гутарцы будзе адпавядаць адно акно.\n"
+" <dt><tt>Усе гутаркі аднаго рахунку ў адным "
+"акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі з выкарыстаннем аднаго рахунку "
+"паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
+" <dt><tt>Усё паведамленні ў адным акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі паказваюцца на картках аднаго "
+"вокны.\n"
+" <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной "
+"групы кантактаў у адным акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной групы "
+"кантактаў паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
+" <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
+"метакантакта ў адным акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
+"метаконтакта паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:4215
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Падсвечваць паведамленні, якія змяшчаюць вашу &мянушку"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:4221
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Паказваць падзеі ў акне гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:4245
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:4224
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Абразаць імёны кантактаў даўжэй за:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:4251
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "Максімальная колькасць радкоў у акне гутаркі:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:4260
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:4230
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"Вылучыце стан, па змаўчанні вылучаны стан \"Даступны\".\n"
-"Усё, што вам трэба зрабіць - увесці апісанне.\n"
-"Пры выбары стану 'Па-за сецівам' вы будзеце адключаныя, пры гэтым будзе "
-"скарыстаны паказаны тэкст."
+"Абмяжуйце максімальны лік радкоў, паказваемых у акне гутаркі, каб павысіць "
+"хуткасць прамалёўкі акна."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Змяніць стан на \"у сеціве\"."
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Настаўленні адсутнасці"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Колькасць запісваемых паведамленняў стану:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Змяніць стан на \"у сеціве\", які паказвае, што вы гатовыя гаварыць з любым "
-"жадаючым."
+"Kopete захоўвае некаторую колькасць паведамленняў стану для іх дальнейшага "
+"выкарыстання. Калі гэты ліміт перавышаны, найбольш рэдка выкарыстоўваемыя з іх "
+"будуць выдаленыя."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:4277
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Змяніць стан на 'Заняты'."
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:4280
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:4257
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Змяніць стан на 'Заняты', які паказвае, што вы зараз не можаце ўдзельнічаць у "
-"малаважных гутарках, і, магчыма, не адразу можаце адказаць."
+"<p>Калі ўключыць параметр <i>Аўтаматычны пераход у рэжым адсутнасці</i>"
+", Kopete будзе аўтаматычна ўсталёўваць статн \"Няма на месцы\" пры ўключэнні "
+"захавальніка экрана TDE або пасля паказанай колькасці хвілін бяздзейнасці "
+"(г.зн. адсутнасці рухаў мышшу і націскаў клавіш клавіятуры)</p>\n"
+"<p>Kopete зноў пераключыць ваш стан да \"На сувязі\", калі ўключыць параметр <i>"
+"Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці</i></p>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4261
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Змяніць стан на 'Нябачны', які схавае вашу прысутнасць ад іншых карыстальнікоў."
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "В&ыкарыстоўваць аўтаадсутнасць"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:4264
+#, no-c-format
+msgid "Become away after"
+msgstr "Стаць адсутным праз"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:4267
+#, no-c-format
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "хвілін неактыўнасці"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:4270
+#, no-c-format
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Усталяваць стан \"Нябачны\", які схавае вашу прысутнасць ад іншых "
-"карыстальнікаў (для іх ваш стан будзе \"па-за сецівам\"). Тым не менш, вы "
-"можаце ўдзельнічаць у гутарцы і бачыць стан іншых."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:4276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:4279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:4282
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr ""
-"Вылучыце гэты стан, каб адключыцца з апісаннем прычыны, уведзеным ніжэй."
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:4301
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:4285
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Паведамленне:"
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:4288
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Апісанне вашага стану."
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Настаўленні &відэапрылады"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:4294
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Апісанне вашага стану (да 70 знакаў)."
+msgid "Input:"
+msgstr "Увод:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:4316
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:4297
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Gadu-Gadu"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Стандартны:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:4319
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:4300
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Паўтарыце пароль:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Кір&аванне"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:4303
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Настаўленні відарыса"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:4306
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахункуу."
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Яркасць:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:4309
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць."
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Кантраст:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:4312
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахунку."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Насычанасць:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:4315
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Ваш адрас электроннай пошты."
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Беласць:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:4318
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr ""
-"Адрас электроннай пошты, які вы хочаце выкарыстаць для рэгістрацыі рахунку."
+msgid "Hue:"
+msgstr "Колер:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:4340
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:4321
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "Адрас &электроннай пошты:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Наста&ўленні"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:4349
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:4324
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "Праверачная фраза:"
+msgid "Image options"
+msgstr "Настаўленні відарыса"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:4327
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Тэкст з малюнка ніжэй."
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Аўта&матычная наладка яркасці/кантрасту"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:4330
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Тэкст з малюнка ніжэй. Ужываецца для прадухілення выкарыстання рэгістрацый у "
-"аўтаматычным рэжыме з дапамогай адмысловых сцэнараў."
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Аўтаматычнае выпраўленне колераў"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:4333
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "Па&роль:"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Адлюстраваць перадагляд"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:4379
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Шыфр рэгістрацыі Gadu-Gadu."
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Акно гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:4382
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:4342
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"Гэтае поле ўтрымлівае малюнак з нумарам, які трэба ўвесці ў поле <b>"
-"Праверачная фраза</b>."
+msgid "Base font:"
+msgstr "Базавы шрыфт:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:4385
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:4345
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Увядзіце літары і лічбы, напісаныя на малюнку, у поле <b>"
-"Праверачная фраза</b>. Гэта зроблена для прадухілення аўтаматычных "
-"рэгістрацый.</i>"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Вылучаны тэкст:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:4388
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:4348
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Перавагі рахунку - Gadu-Gadu"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Колер базавага шрыфту:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:4351
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Фон вылучанага тэксту:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:4354
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "ID карыстальніка рахунку Gadu-Gadu."
+msgid "Link color:"
+msgstr "Колер спасылкі:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:4357
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"Ідэнтыфікатар карыстальніка рахунку Gadu-Gadu у выглядзе ліку без падзельнікаў "
-"і прабелаў."
+msgid "Background color:"
+msgstr "Колер фону:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:4415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:4360
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Не далучацца аўтаматычна пры кожным запуску. Калі гэтая опцыя ўключаная, вы "
-"можаце далучыцца ўручную, карыстаючыcя значкамі службаў унізе галоўнага акна "
-"Kopete або яго значкай у сістэмным трэі."
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Перакрыцці фарматавання"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:4421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:4363
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"Для далучэння да сеткі Gadu-Gadu неабходна мець рахунак у ёй."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Калі ў вас го няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер фону "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:4440
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:4366
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "Выкарыстаць прамое злучэнне (DCC)"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:4443
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:4369
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Выкарыстоўваць шы&фраванне пратаколу (SSL):"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам фарматаваны тэкст"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам."
+msgid "Contact List"
+msgstr "Спіс кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:4375
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам. Звернеце ўвагу, што "
-"шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваная серверу. Вашаму суразмоўцу інфармацыя "
-"будзе адпраўляцца незашыфраванай."
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Выкарыстаць вылучаныя шрыфты для запісаў спісу кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:4452
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:4378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Групавая гутарка"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:4381
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Калі даступны(ая)"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Сярэдні шрыфт:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:4455
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:4384
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Неабходны"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Маленькі шрыфт:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:4387
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не выкарыстоўваць"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Колер бяздзейных:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:4467
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:4390
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Кэшаваць звесткі аб серверы"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Колер імені групы:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:4470
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:4393
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Сартаваць метаконтакты па групах"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Паказваць лініі галінак дрэва"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:4405
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Вы&лучаць кантакты"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Рэжым паказу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:4411
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Стыль спісу"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Класічны, значкі стану злева"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:4417
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"Кэшаваць звесткі аб далучэннях для кожнага сервера на выпадак недаступнасці "
-"сервера размеркавання разгрузкі."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:4420
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Значкі стану справа"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:4423
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
msgstr ""
-"Гэтая опцыя выкарыстоўваецца ў выпадку, калі адбываецца збой галоўнага сервера "
-"размеркавання нагрузкі Gadu-Gadu. Калі яна вылучаная, Kopete будзе спрабаваць "
-"злучыцца з серверамі непасрэдна, карыстаючыся захаваная інфармацыяй аб іх. Гэта "
-"павінна прадухіляць памылкі сувязі, але фактычна гэта рэдка дапамагае."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:4476
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Падрабязны &выгляд"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:4429
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Выкарыстоўваць фатаграфіі кантакта калі магчыма"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:4435
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Паказваць імя"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:4479
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:4438
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Анімацыя спісу кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:4482
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:4441
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Анімаваць змены ў спісе кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Для змены асабістай інфармацыі вы павінны быць далучаныя да "
-"сеткі.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:4485
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:4447
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Плаўнае хаванне/паказ кантактаў, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:4494
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:4450
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Ваша мянушка:"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Згортваць/разгортваць кантакты, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:4500
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:4453
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Год нараджэння:"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:4512
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:4456
#, no-c-format
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Наступныя значэнні выкарыстоўваюцца пры пошуку, але не паказваюцца ў выніках."
+"Пры ўключэнні гэтага параметра акно спісу кантактаў будзе аўтаматычна схавана "
+"праз выбраны тэрмін, калі над ім не знаходзіцца курсор мышы. Тэрмін вы можаце "
+"вызначыць у поле 'Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў', размешчаным ніжэй."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:4515
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:4459
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Дзявочае прозвішча:"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:4518
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:4465
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Горад нараджэння:"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "Затрымка перад хаваннем спісу кантактаў і паласы прагорткі."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:4521
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:4468
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "Перадача файлаў"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "пасля перамяшчэння курсора з акна"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:4524
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:4471
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Агульныя настаўленні DCC"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Змяніць змест падказкі..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:4474
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Гэтыя параметры ўплываюць на <b>"
-"усё</b> рахункі Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
+"Пры дапамозе кнопак са стрэлкамі перамесціце ў спіс справа патрэбныя пункты. "
+"Пункты спісу можна ўпарадкаваць."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:4530
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:4477
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Замяніць стандартныя натаўленні"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Тут можна наставіць усплывальныя падказкі кантактў</b>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:4480
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Лякальны &IP адрас /"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"Элементы гэтага спісу <b>не ўваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак аб "
+"кантактах."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:4536
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:4483
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "порт:"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:4486
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "З дапамогай гэтых кнопак можна ўпарадкаваць элементы спісу."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:4489
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць."
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:4495
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"З дапамогай гэтых кнопак можна дадаваць і выдаляць запісы спісу ўсплыўных "
+"падказак аб кантактах."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:4501
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
msgstr ""
-"Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць (цэлы лік, "
-"без дзесятковых знакаў і прабелаў). Гэтае поле абавязкова павінна быць "
-"запоўнена."
+"Элементы гэтага спісу <b>уваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак кантактаў."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4557
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:4504
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(напрыклад: 1234567)</i>"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Выкарыстоўваць піктаграмы эмоцыяў"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:4560
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:4507
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Імя:"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Калі опцыя вылучаная, то замест знакаў значак эмоцыяў будуць паказвацца малюнкі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:4510
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "Значкі эмоцыяў павінны быць аддзеленыя прабеламі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:4513
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
msgstr ""
-"Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў. Можа ўключаць імя па "
-"бацьку."
+"Калі параметр уключаны, то значкамі эмоцыяў будуць лічыцца толькі тыя знакі, "
+"якія аддзеленыя ад тэксту прабеламі."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:4516
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Прозвішча:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Тэма значак эмоцыяў:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:4519
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+msgid "Preview:"
+msgstr "Прагляд:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:4522
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "Загрузіць новыя тэмы..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:4525
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "М&янушка:"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Сцягнуць тэму значак эмоцыяў з Інтэрнэта"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Тэма значак эмоцыяў:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:4540
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Мянушка чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Устанавіць новую тэму..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:4587
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:4543
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Адрас &электроннай пошты:"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Выдаліць тэму"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:4546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "Значкі &эмоцыяў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:4549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:4558
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Адрас электроннай пошты для гэтага кантакту."
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Знешні выгляд вакна гутаркі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:4635
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:4561
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgid "Styles"
+msgstr "Стылі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:4564
+#, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr "Загрузіць новыя..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:4567
+#, no-c-format
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:4570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Install..."
+msgstr "Устанавіць новую тэму..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "Style Variant:"
msgstr ""
-"Паказваць для гэтага кантакту стан \"па-за сецівам\", калі ўключаная опцыя "
-"\"Толькі для сяброў\""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:4579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Паказваць імя"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:4582
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+msgid "Group consecuti&ve messages"
msgstr ""
-"Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце выключыць гэты кантакт з спісу тых, хто можа "
-"выходзіць з вамі на сувязь у рэжыме \"Толькі для сяброў\"."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:4644
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:4585
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:4653
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4588
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Дадаць м&янушку/канал:"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Увасабленне:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:4591
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць."
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "Стварыць..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:4659
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4594
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
-msgstr ""
-"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
-"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Капіяваць..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4665
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:4597
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
-"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Пераназваць..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:4668
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:4600
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(напрыклад: asoba ці #jakiniebudźkanał)</i>"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Выдаліць"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:4671
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4603
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "&Шукаць у каналах"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "Мянушка"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:4674
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:4606
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Канфігурацыі сеткі"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Іншае:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:4677
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:4609
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Апісанне:"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:4680
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:4612
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Настаўленні сервера "
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнага мянушку з кантакту:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:4683
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай "
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Кантакт, з якім трэба сінхранізаваць поўнае імя."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:4686
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:4618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&hoto"
+msgstr "Фатаграфія"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:4621
+#, no-c-format
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігі з агульнай фатаграфіяй"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Інш&ы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:4627
+#, no-c-format
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнай фатаграфію з кантакту:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:4633
+#, no-c-format
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Фотаздымак</center>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Кантакт з адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:4642
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай. Выкарыстоўвайце кнопкі Ўверх і Ўніз для "
-"змены парадку, у якім будуць прадпрымацца спробы далучэння. "
+"<b>Заўвага:</b> Спасылка на кантакт у адраснай кнізе \n"
+"паказвае на запіс бягучага карыстальніка ў KAddressBook."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:4689
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:4646
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Большасць IRC-сервероў не патрабуе пароль"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Кіраванне рахункамі"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:4698
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4652
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Хост:"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Дадаць новы рахунак"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:4655
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Выкарыстоўваць SS&L"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:4704
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:4658
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Выкарыстаць SSL"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Мадыфікаваць выбраны рахунак"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:4713
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4661
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Уніз"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Дазваляе рэдагаваць уласцівасці рахунку."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Перанесці гэты сервер уніз"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Выдаліць выбраны рахунак"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Перамясціць гэты сервер ніжэй у прыярытэце на далучэнне "
+msgid "Protocol"
+msgstr "Пратакол"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:4679
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Уверх"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Выкарыстаць свой колер"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:4682
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Перанесеці гэты сервер уверх"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для рахунку"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:4728
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4685
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Перамясціць гэты сервер вышэй у прыярытэце на далучэнне "
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Дазваляе вылучыць колер для гэтага рахунку."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:4737
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Но&вы"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Вылучыце колер рахунку"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:4740
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:4691
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Перай&менаваць..."
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Дазваляе выбрацьць нестандартны колер для рахунку.\n"
+"Піктаграмы кантактаў гэтага рахунка будуць мець гэты колер. Карысна, калі ў вас "
+"некалькі рахункаў аднаго пратаколу"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4743
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:4695
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Выда&ліць"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Павялічыць прыярытэт"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"<p><b>Заўвага:</b> Большасць IRC-сервераў не патрабуюць пароля: для далучэння "
-"неабходна перадаць толькі вашу мянушку</p>"
+"Карыстайцеся гэтымі кнопкамі для павелічэння або памяншэння прыярытэту.\n"
+"Ён выкарыстоўваецца для азначэння кантакту, які трэба выкарыстаць, па пстрычцы "
+"на метакантакце (звчайна, у першую чаргу выбіраюцца кантакты са станам \"У "
+"сеціве\")."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:4702
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr ""
-"Штораз, як вы нешта будзеце казаць, гэтае імя будзе паказвацца для ўсіх"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Зменшыць прыярытэт"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4709
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Змяніць мя&нушку:"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Майстар дадання кантакту"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:4715
#, no-c-format
msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"Калі пры далучэнні ваша асноўная мянушка ўжо занятая, замест яе будзе "
-"выкарыстоўвацца гэтая"
+"<h2>Вітаем ў майстры дадання кантакту!</h2>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<p>Гэты майстар дапаможа вам дадаць у Kopete новы кантакт.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:4720
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"Псеўданім, які вы хацелі бы выкарыстаць у размове. Вы можаце змяніць яго "
-"камандай /nick."
+"<p>Kopete захоўвае інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе TDE. Гэта дазваляе "
+"праграмам, выкарыстоўваючым персанальную інфармацыю, такім як праграмы абмену "
+"паведамленнямі, кліентам электроннай пошты і іншым мець доступ да паказаных "
+"дадзеных.</p>\n"
+"<p>Калі вы не хочаце захоўваць інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе TDE, "
+"выключыце гэты сцяжок.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:4724
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "Сапраўднае імя:"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Націсніце кнопку \"Далей\" для працягу.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:4727
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Імя &карыстальніка(цы):"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Выкарыстоўваць адрасную кнігу TDE для гэтага кантакту"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4730
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
msgstr ""
-"Імя карыстальніка, якое вы бы хацелі выкарыстаць у IRC, калі ваша сістэма не "
-"падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT. Калі вы пакінеце гэтае "
-"поле пустым, будзе выкарыстана імя карыстальніка, пад якім вы ўвайшлі ў "
-"сістэму."
+"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце інтэграваць Kopete з іншымі праграмамі "
+"TDE"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:4733
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Выбар паказваемага імя і групы"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:4739
+#, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Выбар паказваемага імя і групы</h2></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:4742
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"Імя карыстальніка, якое вы хочаце выкарыстаць у размове, калі ваша сістэма не "
-"падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT."
+"Выберыце паказваемае імя кантакту. Так кантакт будзе выглядаць у Kopete:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:4745
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць імя, зададзенае самім "
+"карыстальнікам"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:4748
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Вылучыце групы для кантакту:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:4751
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Сетка:"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групы"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:4812
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:4754
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "Аддаваць перавагу злучэнню па SSL"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Кантакт можа быць уключаны ў некалькі групаў"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:4821
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:4757
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "&Кадзіроўка па ўмаўчанні:"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Стварыць новую г&рупу..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:4760
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку для таго, каб стварыць новую групу"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:4827
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Паведамленне аб выхадзе з канала:"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Выбар рахунку"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:4830
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:4766
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Паведамленне аб адключэнні:"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Выберыце рахункі IM</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:4769
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі, калі вы сыходзіце з "
-"канала без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
-"паведамленне Kopete па змаўчанні."
+"Вылучыце рахункі, якія вы бы хацелі выкарыстаць для зносін з вылучаным "
+"чалавекам"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:4772
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
msgstr ""
-"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі калі вы адключаецеся ад "
-"IRC без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
-"паведамленне Kopete па змаўчанні."
+"<p><i>Заўвага</i>: Калі ў спісе нестае службы паведамленняў, упэўніцеся, што ў "
+"Kopete для яе створаны рахунак, і што ён гатовы для дадавання новых "
+"кантактаў</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Дадатковыя настаўленні"
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Вылучыце службы абмену паведамленнямі для зносін з паказаным у кантакце "
+"чалавекам. Калі ён выкарыстоўвае некалькі служб, пакажыце іх усё"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:4848
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Прызначэнні паведамленняў"
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Вылучыце, якую службу абмену паведамленнямі трэба выкарыстаць для зносін з "
+"вылучаным чалавекам. Калі ён карыстаецца некалькімі службамі абмену "
+"паведамленнямі, вылучыце іх усё"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:4851
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:4787
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Аўтаматычна паказваць ананімныя вокны"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Вы заўсёды зможаце дадаць іншыя спосабы сувязі пазней."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:4854
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Паказваць акно сервера аўтаматычна"
+msgid "Finished"
+msgstr "Гатова"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:4796
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Паведамленні сервера:"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Віншуем!</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Стварэнне кантакту завершанае. Націсніце \"Гатова\", і кантакт будзе "
+"дададзены ў ваш спіс.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Заўвага</i>: калі для дадання гэтага кантакту адна або некалькі служб "
+"паведамленняў запатрабуюць аўтарызацыі, пасля націску на кнопку \"Гатова\" "
+"Kopete можа запытаць дадатковую інфармацыю.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:4860
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4803
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Заўвагі сервера:"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Майстар хуткага стварэння кантактаў"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4809
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Актыўнае акно"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Вылучыце рахункі службы імгненных паведамленняў</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:4821
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Акно сервера"
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:4824
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Ананімныя вокны"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Кантакт дададзены</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Гэта было <i>хутка</i>, не ці праўда?</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:4828
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Аб'яднаць з адраснай кнігай"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:4834
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Паведамленні аб памылках:"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Хатні тэлефон:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:4911
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:4837
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Інфармацыя:"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Працоўны тэлефон:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:4929
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:4840
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Адказы CTCP"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Мабільны тэлефон:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:4932
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:4843
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:4938
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:4852
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Вы можаце выкарыстаць гэты дыялог для дадання ўласных адказаў для суразмоўцаў, "
-"дасылалых запыты CTCP. У гэтым дыялогу можна ўсталяваць уласныя значэнні "
-"адказаў на запыты VERSION, USERINFO і CLIENTINFO, якія будуць адсылацца замест "
-"вызначаных па змаўчанні."
+msgid "On &event:"
+msgstr "Па здарэн&ні:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:4941
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:4855
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Вылучыце падзею, якая павінна мець нестандартнае абвяшчэнне"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:4944
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:4858
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Адказ:"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Вылучыце гук для прайгравання"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:4947
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:4861
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Дадаць адка&з"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "&Прайграць гук:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:4950
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:4864
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Выканаць наступныя каманды пасля злучэння"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Прайграваць гук, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:4867
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Дадаць ка&манду"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&Пачаць гутарку"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:4870
#, no-c-format
msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr "Дададзеныя тут каманды будуць выконвацца пры далучэнні да IRC-серверу."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr "Адкрыць акно гутаркі, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:4873
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Выбраць кантакт"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Паказваць паведамленне:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:4876
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Стварыць новы &запіс..."
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Паказаць паведамленне на вашым экране, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага "
+"кантакту"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:4879
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Увядзіце паведамленне"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:4983
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:4882
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Вывесці адзін раз"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:4885
+#, no-c-format
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
msgstr ""
-"Выберыце кантакт, з якім вы хочаце звязвацца праз службу імгненных "
-"паведамленняў"
+"Паказаць паведамленне толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:4888
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Шукаць:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Прайграць гук адзін раз"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4995
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:4891
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Метакантакт"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Прайграць гук толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:4894
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Запомніць пароль"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Толькі адзін раз"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:4897
#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Карыстальнік хоча даслаць вам файл"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Пачынаць гутарку толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Адключыць стандартныя абвяшчэнні"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:4903
#, no-c-format
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
-msgstr ""
-"Карыстальнік спрабуе даслаць вам файл. Файл будзе выцягнуты толькі калі вы "
-"прыміце яго. Калі вы гэтага не хочаце, націсніце \"Адмовіць\". Вайл ніколі не "
-"будзе выкананы Kopete ні на якай стадыі сцягвання."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr "Заблакаваць стандартныя абвяшчэнні для гэтага кантакту"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4906
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Ад:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Экспарт кантактаў"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5013
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4909
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Імя файла:"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Экспарт кантактаў у адрасную кнігу "
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:5016
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:4912
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "П&раглядзець..."
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Гэты майстар дапаможа вам экспартаваць адрасы кантактаў у службах абмену "
+"паведамленнямі ў адрасную кнігу TDE."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5019
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:4915
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Вылучыць адрасную кнігу"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:4918
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Захаваць у:"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Выбар кантактаў для экспарту"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:5028
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:4921
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Кантаткт XXX дадаў вас у свой спіс кантактаў"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Вылучыце кантакты, якія будуць дададзеныя ў адрасную кнігу TDE."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:5031
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:4927
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Прачытаць больш пра гэты кантакт"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Вылучыць усё"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:5034
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:4930
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Дазволіць гэтаму кантакту бачыць ваш стан"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Адмяніць выбар"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:5037
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:4936
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Дадаць гэты кантакт у ваш спіс"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Спасылка на запіс у адраснай кнізе"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:5040
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4939
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Паказваць імя:"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Экспарт звестак..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4942
#, no-c-format
-msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
-msgstr ""
-"Імя, пад якім паказваць гэты кантакт. Пакіньце яго пустым, каб выкарыстоўваць "
-"мянушку кантакта"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Экспарт звестак аб кантакце ў адрасную кнігу TDE"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:4945
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
-msgstr ""
-"Увядзіце імя, пад якім трэба паказваць гэты кантакт. Так ён будзе падпісаны ў "
-"спісе кантактаў.\n"
-"Пакіньце гэтае поле пустым каб бачыць у гэтым полі мянушку кантакта."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Імпарт кантактаў"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:5057
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "Група:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Імпарт кантактаў з адраснай кнігі TDE"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
-msgstr ""
-"Увядзіце групу, у якую трэба дадаць гэты кантакт. Пакіньце яе пустой каб додаць "
-"яго ў галоўную групу."
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Крыніца паказваемага імя"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:5066
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:4954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Кантакт:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5069
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Крыніца паказваемай фатаграфіі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:4972
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "Калі ласка, задайце або выберыце паведамленне стану."
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:4981
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Запіс адраснай кнігі TDE, звязаны з гэтым кантактам Kopete"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Іншы:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігай"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
+#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Запомніць пароль"
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:4993
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Няма на месцы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr "У Сеціве:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:4999
+#, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Нестандартныя значкі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Выбраць для гэтага кантакту адмысловыя значкі стану"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:5005
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Па-за сецівам:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Не&вядомы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr "&Разгорнутая:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5023
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Згорнутая:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Выкарыстаць іншыя значкі"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:5029
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Крок 1: Выбар службы імгненных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:5038
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Пастаўце тут крыжык і ўвядзіце ваш пароль ніжэй калі вы хочаце, каб Kopete "
-"захоўваў ваш пароль у вашмы гаманцы, так што Kopete не будзе ў вас кожны раз "
-"яго запытваць."
+"<h2>Вітаем у майстры дадання рахункаў!</h2>\n"
+"<p>Вылучыце службу паведамленняў са спіса.</p> "
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:5045
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Віншуем!</h2> \n"
+"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунка. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:5093
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
+#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Увядзіце Ваш пароль тут."
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Выкарыстаць вылучаны колер\n"
+"для рахунка:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5096
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
+#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для гэтага рахунка"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
+#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"Увядзіце свой пароль сюды. Калі вы не хочаце захоўваць ваш пароль, знріміце "
-"крыжык вышэй, тады пароль будзе запытвацца ў вас кожны раз, калі ён патрэбен."
+"Кожны тып пратаколу мае сваю значку. Вы можаце мець некалькі рахункаў аднаго "
+"пратаколу. Каб іх адрозніваць, вы можаце зрабіць падсвятленне значкі пратаколу "
+"рознымі колерамі для розных рахункаў."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:5099
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
+#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Каманды"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Злучыцца зараз жа"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Група настаўленняў, у якой захоўваць пароль"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі \"Гатова\""
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Устанавіць новы пароль"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
+#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі <i>Гатова</i>."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Казаць, што пароль памылковы"
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Віншуем!</h2>\n"
+"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунку. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Запыт пароля"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Паказваць малюнак у дыялогу запыту паролю"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Заметкі аб кантакце"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Заметкі аб %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Заметкі"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Тэрмін чакання злучэння мінуў"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "Настаўленні кліента SMS"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Пошук SMPPPD у лакальнай сетцы..."
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Англійская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Кітайская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Француская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкая"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Італьянская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партугальская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Руская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанская"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Перакладчык"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Вызначыць &мову"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr "Магчыма, гэты запыт з'явіўся з-за таго што ў цябе пусты пароль."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%2\n"
+"Аўтаматычна перакладзена: %1"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невядомы>"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Перакласці"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Утулка перакладу"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"Выбачайце, адпраўка файлаў, якія не захоўваюцца мясцова, пакуль не "
-"падтрымліваецца гэтым пратаколам. Калі ласка скапіруйце файл сабе на камп'ютэр "
-"і паспрабуйце зноў."
+"<qt>Немагчыма дадаць псэўданім <b>%1</b>. Імя псеўданіму не можа змяшчаць "
+"сімвалы \"_\" ці \"=\".</qt>"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
-"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка ўпэўнеціся, што вы злучаны і што "
-"карыстаецеся пратаколам, які падтрымлівае дастаўку паведамленняў карыстальнікам "
-"па-за сецівам, або чакайце, пакуль карыстальнік вернецца ў сеціва."
+"<qt>Немагчыма дадаць замену каманды <b>%1</b>. \n"
+"Гэтая каманда ўжо прывязаная да іншай каманды замены або выкарыстоўваецца "
+"непасрэдна Kopete.</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Карыстальнік недасягальны"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Немагчыма дадаць псэўданім"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Паведамленне адпраўлена"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выбраныя псэўданімы?"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Кантакт паспрабаваў звярнуць на сябе вашу увагу."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Выдаліць псэўданімы"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Гісторыя"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Паказаць &гісторыю"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>Была сустрэнута памылка у момант стварэння новага вакна гутаркі. Вакно "
-"гутаркі не было створана.</qt>"
+"Былі выяўленыя старыя файлы часопіса Kopete версіі 0.6.x або больш ранняй.\n"
+"Жадаеце імпартаваць іх і пераўтварыць у новы фармат?"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Немагчыма стварыць акно гутаркі"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Утулка \"Гісторыя\""
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Зруйнавальна"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Імпарт і ператварэнне"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Не імпартаваць"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Безназоўная група)"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Гісторыя для %1"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Патрабуецца пароль"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ідзе пошук..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Гісторыя для %1"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Апошні часопіс"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Вы хочаце выдаліць старыя файлы гісторыі?"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt> Kopete не можа бяспечна захаваць ваш пароль ў гаманцы, "
-"<br>ці вы хочаце захаваць пароль у <b>небяспечным</b> файле настаўленняў?</qt>"
+"Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1:\n"
+"%2"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Немагчыма бяспечна захаваць пароль"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"Пры перадачы вашай старонкі прысутнасці адбылася памылка.\n"
+"Праверце шлях і правы доступу на запіс у месца прызначэння."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "Захоўваць &небяспечна"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Яшчэ невядома"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Праглядзець статыстыку"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Статыстыка для %1"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Статыстыка для %1</h1>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
msgstr ""
-"Сетка была адлучана. Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце, каб "
-"праграма паспрабавала перазлучыцца калі сетка з'явіцца зноў?"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Прагляд "
+"агульных звестак\">Агульны</a></b>"
+"<br><span title=\"Выберыце дзень ці месяц, для якога паказваць статыстыку\"><b>"
+"Дні: </b><a href=\"dayofweek:1\">Панядзелак</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Аўторак</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Серада</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:4\">Чацвер</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Пятніца</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Субота</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
+"Нядзеля</a>"
+"<br><b>Месяцы: </b><a href=\"monthofyear:1\">Студзень</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Люты</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"Сакавік</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Красавік</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Травень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
+"Чэрвень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Ліпень</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Жнівень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
+"Верасень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Кастрычнік</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Лістапад</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
+"Снежань</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце далучыцца?"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Гісторыя кантакта на сёння\">"
+"<h2> Сёння</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td> Стан</td>"
+"<td> Ад</td>"
+"<td> Каму</td></tr>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце злучыцца, каб выканаць гэтае "
-"дзеянне?"
+"<b title=\"Агульны час бачнасці %1\">Усяго \"бачны для іншых\":</b> %2 гадз."
+"<br>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Злучыцца з серверам?"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Агульны час прысутнасці %1 у сеткі\">Усяго часу ў сеціве:</b> "
+"%2 гадз."
+"<br>"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Прабачце, я зараз заняты"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Агульны час адсутнасці %1\">Усяго занятага часу:</b> %2 гадз."
+"<br>"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Адышоў, але буду пазней"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"Агульны час знаходжання %1 у аўтаномным рэжыме\">"
+"Усяго часу ў па-за сецівам:</b> %2 гадз."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Вас адключылі."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Агульная інфармацыя"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Злучэнне згублена."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Сярэдняя даўжыня паведамлення:</b> %1 знакаў<br>"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
-#, fuzzy
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Тэрмін паміж паведамленнямі: </b> %1 c"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr "<b title=\"Час апошняй гутаркі з %1\">Апошняя гутарка:</b> %2<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
msgstr ""
-"Kopete згубіў канал, чкім карыстаўся для сувязі з серверам.\n"
-"Гэта магло здарыцца з-за таго, што ваша злучэнне Інтэрнэтам абарвалося, "
-"праблемы на серверы ці таму, што вы паспрабавалі далучыцца за сервера з іншага "
-"месца карыстаючыся тым жа рахункам. Паспрабуйце перазлучыцца пазней."
+"<b title=\"Час апошняга выхаду ў сетку %1\">Апошняя прысутнасць:</b> %2"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера ці іншых кліентаў."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Бягучы стан"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Немагчыма злучыцца."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr " <b>%1</b> з <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
-#, fuzzy
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Калі кантакт быў даступны?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% гадзіны."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Час у сеціве"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Час адсутнасці"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Час па-за сецівам"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "у сеціве"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "няма на месцы"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "па-за сецівам"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "Статн кантакту %2 %1: %3"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "Сінтаксіс: /media - Дасылае звесткі пра бягучую песню"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"Гэта значыць, што Kopete не можа далучыцца да сервера ці іншых кліентаў.\n"
-"Гэта можа быць з-за абарванага злучэння з Інтэрнетам або з-за праблем на "
-"серверы. Паспрабуйце злучыцца пазней."
+"Утулка \"Зараз слухаю\" для Kopete паведамляе свету, што вы слухаеце (у адным з "
+"падтрымліваемых прайгравальнікаў)."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Больш звестак..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Невядомад дарожка"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Невядомы выканаўца"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Невядомы альбом"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Невядомы прайгравальнік"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Даслаць бягучую музыку"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
+msgstr ""
+"Ніводны з падтрымліваемых прайгравальнікаў (KsCD, JuK, amaroK, Noatun і "
+"Kaffeine) нічога не праігравае."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Няма чаго дасылаць"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Папярэдні прагляд малюнкаў Latex"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"У паведамленні адсутнічаюць фрагменты Latex. Формулу Latex трэба змясціць паміж "
+"значкамі $$ - $$."
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Адсутнічае формула Latex"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Немагчыма знайсці файл %1."
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Папярэдні прагляд паведамлення Latex: </b> <br />%1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
msgstr ""
-"<qt>Немагчыма сцягнуць файл, які вы запыталі;"
-"<br> упэўнеціся, што адрас %1 правільны. </qt>"
+"Немагчыма знайсці праграму ператварэння ImageMagick.\n"
+"Яна неабходная для паказу формул Latex.\n"
+"Устанавіце яе з сайта www.imagemagick.org або вашага дыстрыбутыва."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Новае паведамленне..."
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr ""
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,aint,are "
+"not,зы,ps"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Новае паведамленне аб адсутнасці"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце прычыну Вашай адсутнасці:"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Замена"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Уваходнае паведамленне ад %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Выбар адкрытага ключа кантакту"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Падсвечанае паведамленне атымана ад %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Увядзіце аргументы"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Крыптаграфія"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Увядзіце аргументы для %1:"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Вылучыць адкрыты ключ..."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Псеўданім '%1' раскрываецца да самога сябе."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Выходнае зашыфраванае паведамленне:"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Уваходнае зашыфраванае паведамленне:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Выбраць сакрэтны ключ:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваны)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежаваны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Некарэктны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Забаронены"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Адазваны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Прасрочаны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначаны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "На грані дапушчальнага"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Поўны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Канчатковы"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, давер: %2, тэрмін дзеяння: %3"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Зашыфроўваць паведамленні"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Выбраць агульны ключ"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Шукаць: "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII-сумяшчальнае шыфраванне"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Хаваць ID карыстальніка(цы)"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr ""
-"\"%1\" патрабуе не меней аднаго параметру.\n"
-"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў.\n"
-"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў. "
+"<b>Спіс адкрытых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца для "
+"шыфравання."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
msgstr ""
-"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметр.\n"
-"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметры.\n"
-"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметраў."
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Вам не дазволена выконваць каманду \"%1\"."
+"<b>Шыфраванне ASCII </b>: дазваляе адкрываць зашыфраваны файл/паведамленне ў "
+"звычайным тэкставым рэдактары"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Памылка каманды"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Шыфраваць без указання ідэнтыфікатара карыстальніка</b>"
+": выдаляе з зашыфраваных пакетаў ідэнтыфікатар ключа атрымальніка. Перавага: "
+"абцяжараны аналіз трафіку зашыфраваных пакетаў, бо атрымальнік невядомы. "
+"Недахопы: атрымальнік зашыфраванага паведамлення павінен перакаштаваць усе свае "
+"зачыненыя ключы, каб расшыфраваць пакеты. Гэта можа займаць шмат часу, калі ў "
+"атрымальніка шмат закрытых ключоў."
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адкрытага ключа "
+"ён адзначаецца як неправераны, і не можа выкарыстоўвацца, пакуль не будзе "
+"падпісаны ключом па змаўчанні (пазначаны як правераны). Выбар гэтага параметру "
+"дазваляе карыстацца неправеранымі ключамі."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Час прастою"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Знішчыць зыходны файл"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "У сеціве з"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла. Аднавіць яго "
+"будзе немагчыма"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Апошні раз бачыліся"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br />"
+"<p>Знішчаць арыгіналы зашыфраваных файлаў (у вобласць дыска, у якой захоўваліся "
+"файлы, будуць запісаныя адвольныя дадзеныя). Такім чынам, немагчыма, каб "
+"арыгінальны файл быў адноўлены.</p>"
+"<p><b>Зазначце, што гэта не гарантаванае на ўсіх файлавых сістэмах</b>"
+", бо часткі файла, магчыма былі захаваныя ў часовым файле або ў чарзе друку "
+"вашай друкаркі, калі вы перад тым адчынялі яго ў рэдактары або спрабавалі "
+"друкаваць. Параметр сапраўдны толькі для файлаў (не для тэчак).</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Прачытайце гэта, перш чым уключаць знішчэнне</a>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Прыватны тэлефон"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Сымэтрычнае шыфраванне"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Прыватны мабільны тэлефон"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: шыфраванне без выкарыстання ключоў. Вам "
+"неабходна паказаць пароль для шыфравання/расшыфроўкі файла"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Працоўны тэлефон"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Увядзіце пароль для <b>%1</b>:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Працоўны мабільны тэлефон"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Няслушны пароль</b><br>Засталося спроб: %1.<br>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Новы фільтар-"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Устаноўка тэмы значак эмоцыяў..."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Перайменаваць фільтар"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Немагчыма адкрыць '%1' для распакоўкі."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл '%1' не з'яўляецца архівам з тэмай значак эмоцый.</qt>"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Іншая праграма TDE паспрабавала выкарытаць Kopete для імгненных паведамленняў, "
+"але Kopete не змог адшукаць зададзены кантакт у адраснай кнізе TDE."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Устаноўка тэмы значак эмоцыяў <strong>%1</strong></qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Не знойдзены ў адраснай кнізе"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Сутыкнуліся з праблемай у працэсе ўстаноўкі. Але магчыма, некаторыя тэмы "
-"значак эмоцый былі ўстаноўлены.</qt>"
+"<qt>"
+"<p>Адрасная кніга TDE не мае інфармацыі для імгненнай сувязі з</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Калі гэты чалавек ужо ў вашым спісе, выберыце, кім ён з'яўляецца.</p>"
+"<p>У іншым выпадку, выкарыстуйце дыялог дадання кантакта.</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Вас адключылі"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Няма адрасу імгненных паведмаленняў"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Вы злучыліся з іншага кліента ці камп'ютэра з рахункам \"%1\""
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Паказаць"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, кліент імгненных паведамленняў TDE"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr "Не загружаць утулкі. Гэты параметр мае перавагу над усімі іншымі."
+
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Адключыць аўтазлучэнне"
+
+#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
-"Большасць закрытых пратаколаў імгненных паведамленняў не дазваляюць вам "
-"злучацца з серверам з некалькіх месцаў адначасова. Праверце, каб ніхто не "
-"карыстаўся вашым рахункам без вашага дазволу. Калі вам патрэбен пратакол, які "
-"дазваляе некалькі злучэнныяў з разных месцаў адначасова, выкарыстоўвайце "
-"Jabber."
+"Аўтаматычна злучаць вылучаныя кантакты. Выкарыстоўвайце\n"
+"коску для раздзялення некалькіх."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"Вам не дазволена дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў. Даданне '%1' у спіс "
-"кантактаў рахунка '%2' не выканана."
+"Не загружаць наступныя утулкі. Выкарыстоўвайце коску\n"
+"як падзяляльнік для некалькіх утулак."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Памылка стварэння кантакта"
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid ""
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+"Загружаць толькі заданыя утулкі. Выкарыстоўвайце\n"
+"коску, каб задаць некалькі. Гэты выбар не робіць ніякага\n"
+"эфекта калі ёсць параметр --noplugins і мае перавагу над\n"
+"іншымі параметрамі каманднага радка."
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URL, які перадаць kopete / тэма значак для ўстаноўкі"
+
+#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"<b>Пароль не падышоў;</b> калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</b>"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, каманда распрацоўшчыкаў Kopete"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</b>"
+#: kopete/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "&Наставіць Kopete..."
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "Пачаць &гутарку..."
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Yahoo"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "&Даслаць паведамленне..."
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўка"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "&Інфармацыя аб карыстальніку"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Распрацоўка, Yahoo"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Даслаць &файл..."
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Распрацоўка, аўтар утулкі \"Стан злучэння\""
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Паказаць &гісторыю..."
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка відэа-прыладаў"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Стварыць групу..."
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Распрацоўка, MSN"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Змя&ніць метакантакт..."
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Gadu"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "&Выдаліць кантакт"
+#: kopete/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "Змяніць &мянушку..."
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Падтрымка утулкі IRC"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "&Заблакіраваць кантакт"
+#: kopete/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Распрацоўка"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "&Разблакіраваць кантакт"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Новы элемэнт адраснай кнігі"
+#: kopete/main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Назавіце новы элемэнт:"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Выберыце, кім з'яўляецца '%1'."
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка ўтулкі \"GroupWise\""
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Стварэнне OscarSocket"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Адмовіць"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Аўтар знчак Kopete"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Прыняць"
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Перадача файла"
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Бібліятэка Iris Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Стварэнне OscarSocket"
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Код Kmerlin MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"
+
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Розныя выпраўленні і дапрацоўкі"
+
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне ўтулкі Gadu"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне утулкі Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым, утулка \"Oscar\""
+
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка дадатка \"WinPopup\""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Дадаць значку эмоцыяў"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Даслаць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Даслаць паведамленне"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Зачыніць усе гутаркі"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "Актывізаваць наступную к&артку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "Актывізаваць папярэднюю &картку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Аўтазавяршэнне &мянушкі"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "Адчапіць &гутарку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&Перанесці картку ў вакно"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Месцапалажэне карткі"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Змяніць прадвызначанвы &шрыфт..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Змяніць прадвызначаны колер &тэкста..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Змяніць колер &фона..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Ранейшая гісторыя"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Наступная гісторыя"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Памясціць леваруч"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Памясціць праваруч"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Cхаваць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Ка&нтакты"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Анімацыя панелі начыння"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыць гэтую картку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Дзеянні утулкі"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"Файл '%1' ужо існуе.\n"
-"Вы сапраўды хочаце замяніць яго ?"
+"<qt>Вы хочаце пакінуць групавую размову <b>%1</b>. "
+"<br>Вы больш не будзеце атрымліваць паведамленні з гэтай размовы.</qt>"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Замена файла"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Закрыццё групавой размовы"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Вы павінны задаць сапраўдную мясцовую назву файла"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "За&чыніць гутарку"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Нехта вас дадаў"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы атрымалі паведамленне ад <b>%1</b> у апошнюю секунду. Вы сапраўды хочаце "
+"закрыць гэтую гутарку?</qt>"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
-#, fuzzy
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Непрачытанае паведамленне"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Кантакт <b>%2</b> "
-"дадаў цябе ў свой спіс. (Рахунак %3)</qt>"
+"Ідзе працэс адпраўкі паведамлення, які будзе скасаваны пры закрыцці гутаркі. Вы "
+"сапраўды хочаце закрыць гэтую гутарку? "
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "ID кантакту:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Паведамленне ў транзіце"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Звесткі аб карыстальніку:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr ""
+"У гутарцы прымаюць удзел толькі вы з суразмоўцам\n"
+"\n"
+"Яшчэ %n удзельніка ў гэтай гутарцы\n"
+"\n"
+"Яшчэ %n удзельнікаў у гэтай гутарцы"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "Д&адаць у Ваш спіс кантактаў"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 набірае паведамленне"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Перанесці кантакт"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 набіраюць паведамленні"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Выберы метакантакт, у які вы хочаце перамясціць гэты кантакт:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "Змена мянушкі: %1 зараз %2"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Ставрыць новы метакантакт для гэтага кантакта"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "Да размовы далучаецца %1"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 пакідае размову."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 пакідае размову (%2)"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Ваш стан зараз - %1."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 зараз %1."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Простая утулка багатага тэксту для Kopete"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Уключыць узбагачаны тэ&кст"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Адключыць узбагачаны тэ&кст"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Праверыць &правапіс"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Колер тэксту..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Ко&лер фону..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Шрыфт"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Памер шрыфту"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Тоўсты"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Курсіў"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "Па&дкрэсьлены"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Па левым б&оку"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Па &цэнтры"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Па &правым боку"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "Па &шырыні"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< папярэдні"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Наступны >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&Вызначыць шрыфт..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Вызначыць колер т&экста..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Наступны >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "Імпарт кантактаў"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"Калі вы выберыце гэты варыянт, новы метакантакт будзе створаны ў групе "
-"вышэйшага ўзроўня з імем гэтага кантакта і кантакт будзе туды прамешчаны."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Захаваць гутарку"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адчыніць <b>%1</b> для запісу.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Памылка пры запісу"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Карыстальнік пакінуў размову"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Падзеі"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Наставіць &адсутнасць"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Г&утарка"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Відэа"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
-"Вы перамяшчаеце кантакт '%1' у метакантакт '%2'.\n"
-"'%3' пасля будзе пустым. Вы хочаце яго выдаліць?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Захаваць"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "Значкі &эмоцыяў"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Рэдактар падказак"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Файл паспяхова перададзены."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Install successful"
+msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка, паспрабуйце карыстацца пратаколам, "
-"які падтрымлівае адпраўку паведамленняў па-за сецівам, або пачакайце, пакуль "
-"карыстальнік вернецца ў сеціва."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
msgstr ""
-"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт '%1' з Вашага спісу кантактаў?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Некарэктны стыль"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Невядомая памылка."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "Значкі &эмоцыяў"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Колеры і шрыфты"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Поўнае імя:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Бяздзейнічае:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Хатняя старонка:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Паведамленне&nbsp;статуса:</b>&nbsp;%1"
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Вы"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Суразмоўца"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
#, fuzzy
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Гэта каляровае уваходзячае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Гэта ўнутранае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "зрабіў дзеянне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Гэта падсвечанае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
msgstr ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4 д. %3 г. %2 хв. %1 с."
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
-msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3 г. %2 хв. %1 с."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Да пабачэння"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Перацягніце ці набярыце URL тэмы"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr ""
+"Выбачайце, тэмы значак эмоцыяў павінны ўстанаўлівацца з лакальных файлаў."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць тэму піктаграмаў эмоцыяў"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2 хв. %1 с."
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму значак эмоцый <strong>%1</strong>?"
+"<br>"
+"<br>Гэта выдаліць устаноўленыя гэтай тэмай файлы.</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" не падтрымліваецца Kopete.</qt>"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Немагчыма сінхранізаваць з адраснай кнігай TDE"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Атрымаць новыя значкі эмоцыяў"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Увасабленне па змаўчанні"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Няма кантактаў з падтрымкай фатаграфіяў"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Новае ўвасабленне"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Імя ўвасаблення:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Скапіяваць увасабленне"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Знойдзена ўвасабленне з такім жа імем."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Настаўленні увасаблення"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Перайменаваць увасабленне"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Выберыце, кім вы з'яўляецеся."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу фатаграфіі для ўвасаблення %1."
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Наставіць утулкі"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кінуць"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Агульныя ўтулкі"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць рахунак \"%1\"?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Выдаліць рахунак"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"<qt> Да гэтага кантакта іншай праграмай быў дададзены адрас. "
-"<br>Ці вы хочаце выкарыстоўваць яго ў Kopete ?"
-"<br><b> Пратакол:</b>%1 "
-"<br><b> Адрас:</b>%2</qt>"
+"Знешняя праграма спрабуе дадаць '%1' кантакт '%2' да вашага спісу кантактаў. "
+"Дазволіць?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Імпартаваць адрас з адраснай кнігі"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Дазволіць кантакт?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Выкарыстоўваць"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
-"<qt> Адзін ці болей з вашых рахункаў %1 зараз па-за сецівам. Большасць сістэм "
-"патрабуе злучэння дзеля таго, каб дадаваць кантакты. Калі ласка, злучыцеся з "
-"гэтымі рахункамі і паспрабуйце зноў.</qt>"
+"Знешняя праграма спрабуе дадаць кантакт, які карыстаецца пратаколам %1, які ці "
+"не існуе ці не загружаны."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Адсутны пратакол"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Global status message"
+msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "&Экспартаваць кантакты..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "&Задаць стан"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Наставіць утулкі..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Настаўленне &глабальных скаротаў..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Паказваць карыстальнікаў па-за &сецівам"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Паказаць пустыя &групы"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Схаваць карыстальнікаў &па-за сецівам"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Схаваць пустыя &групы"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Шук&аць:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Скінуць вынікі хуткага пошуку"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>У вас няма настаўленнага рахунка для <b>%1</b>. Калі ласка, стварыце "
-"рахунак, злучыцеся з серверам і паспрабуйце зноў.</qt>"
+"Скінуць хуткі пошук\n"
+"Скідвае хуткі пошук так, што ўсе кантакты і групы становяууа бачнымі зноў."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Рахунак не знойдзены"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Віджэт глабальнага змянення ўвасаблення"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Паведамленне стану"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Прачытаць наступнае чакаючае паведамленне"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Паказаць/схаваць спіс кантактаў"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Паказаць ці схаваць спіс кантактаў"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Устанавіць адсутнасць ці прытутнасць на месцы"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Немагчыма дадаць кантакт. Глядзіце адладачныя паведамленні для падрабязнах "
-"звестак.</qt>"
+"<qt>Закрыццё галоўнага вакна Kopete не перашкаджае яму выконвацца ў сістэмным "
+"трэі. Каб сапраўды выйсці, карыстайцеся меню Файл > Выхад.</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Немагчыма дадаць кантакт"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Значка ў сістэмным трэі"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Аперацыя пакуль не завершылася"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Перарванае"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Новая група"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя для новай групы:"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Выберыце новы кантакт для рахунка %1 <b>%2</b>"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "Інфармацыя аб кантакце \"%1\""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "У сеціве (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Па-за сецівам (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Кантакты"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Стварыць новую групу..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Перанесці ў"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Капіяваць у"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Даслаць ліст..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Перайменаваць"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Выбраць рахунак"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"Сінтаксіс: /help [<каманда>] - Выкарыстоўваецца, каб убачыць спіс даступных "
-"каманд або атрымаць дапамогу па заданай."
+"<qt>Вы хочаце дадаць кантакт <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў <b>%2</b>?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "Сінтаксіс: /close - Зачыняе бягучую картку."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ці вы хочаце дадаць <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў як падкантакт <b>%2</b>"
+"?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "Сінтаксіс: /part - Зачыняе бягучую картку."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Гэты кантакт ужо ў вашым спісе. Гэта падкантакт <b>%1</b></qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "Сінтаксіс: /clear - Ачышчае бягучую картку ад паведамленняў."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Перайменаваць кантакт"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Даслаць паведамленне..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&Дадаць падкантакт"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Перайменаваць групу"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Даслаць паведамленне усёй групе"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&Дадаць кантакт у групу"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Для гэтага кантакта не сапастаўлены адрас электроннай пошты ў адраснай кнізе "
+"TDE."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Няма адрасу электроннай пошты ў адраснай кнізе"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Сінтаксіс: /away [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца толькі "
-"для бягучага рахунка."
+"Гэты кантакт не быў знойдзены ў адраснай кнізе TDE. Праверце, што кантакт "
+"выбраны ў вакне уласцівасцей."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Сінтаксіс: /awayall [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца для "
-"ўсіх рахункаў."
+"Гэты кантакт не звязаны з запісам у адраснай кнізе TDE , дзе захоўваецца адрас "
+"электроннай пошты. Праверце, што кантакт выбраны ў вакне уласцівасцей."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы хочаце дадаць гэты кантакт у ваш спіс кантактаў?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
msgstr ""
-"Сінтаксіс: /say <тэкст> - Сказаць тэкст у бягучай размове. Тое ж самае, каб "
-"калі вы ўвялі тэкст без гэтай каманды, але вельмі зручна ў сцэнарах."
+"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт <b>%1</b> "
+"з вашага спісу кантактаў?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
-"Сінтаксіс: /exec [-o] <каманда> - Выконвае заданую каманду і паказвае вывад у "
-"буферы паведамленняў. Калі заданф флаг -о, вывад дасылаецца ўсім удзельнікам "
-"размовы."
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць групу<b>%1</b> і усе уваходзячыя ў яе "
+"кантакты?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя кантакты з вашага спісу кантактаў?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
msgstr ""
-"Даступныя каманды:\n"
+"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя групы і кантакты з вашага спісу "
+"кантактаў?"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Ніводны прыгодны для запісу рэсурс адраснай кнігі не знойдзены."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Дадаць ці задзейнічаць, карыстаючыся Цэнтрам Кіравання TDE"
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (ужо ў адраснай кнізе)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
msgstr ""
-"\n"
-"Набярыце /help <каманда> для пашыраных звестак."
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Дапамога недаступная для '%1'."
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> зараз %2.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Уласцівасці групы %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Асаблівыя аб&вяшчэнні"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Уласцівасці метакантакта %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Сінхранізаваць з KАddressBook..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з адраснай кнігі."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Без зменаў"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<не заданы>"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Экспартаваць у адрасную кнігу"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Запоўніць палі адраснай кнігі, карыстаючыся даннямі з Kopete"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
msgstr ""
-"ПАМЫЛКА: Доступ да каманднага радка забаронены на вашай сістэме. Каманда /exec "
-"не будзе працаздольнай."
+"<h2>Вітаем у Kopete!</h2>"
+"<p>Да якой службы паведамленняў вы бы хацелі далучыцца?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Віншуем!</h2> "
+"<p>Вы скончылі стварэнне рахунка. Вы можаце дадаць больш рахункаў праз <i>"
+"Настаўленні > Наставіць...</i>. Калі ласка націсніце кнопку \"Скончыць\".</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Немагчыма загрузіць утулку пратаколу '%1'."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Немагчыма дадаць рахунак"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Пакуль што гэты пратакол не падтрымлівае дадання рахункаў."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Крок другі: Звесткі аб рахунку "
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Фатаграфія"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу ў глабальную фатаграфію."
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>Новае паведамленне ад %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
#~ msgid ""
#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kppp.po
index 1a3d57397b7..6bc43f8425b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 14:45+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index ff6fca03f79..f729696c4ed 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 4a291f521fa..3d40b0a4088 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index 88b99e85029..7c42852b9ce 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po
index dd90ff04a26..eeb5fabb438 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -215,25 +215,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "Адзначыць усе стужкі як прачытаныя"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "Хуткі фільтр"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "Адкрыць у картцы"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "Адкрыць у фонавай картцы"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "Адкрыць у знешнім браўзэры"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "&Закрыць картку"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "Дадаць стужку"
@@ -868,13 +868,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "Пакінуць уключанай"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
@@ -1047,49 +1047,49 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Уласцівасці для %1"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Іс&ці"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "С&тужка"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&Артыкул"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Стужка"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "Панель прагаворвання"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "Дадаць стужку навін"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "&URL стужкі:"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Стан"
@@ -1185,25 +1185,25 @@ msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "Выдаляць артыкулы праз:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " дзён"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " артыкулаў"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "1 артыкул"
@@ -1239,433 +1239,433 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "Адзначыць усе новыя артыкулы як прачытаныя"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "SettingsAdvanced"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "Рухавік захоўвання:"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:972
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&Наставіць..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:975
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "Спіс артыкулаў"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:978
#, fuzzy, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сек"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "Скінуць умовы фільтра пры пераходзе на іншую стужку"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны праз"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "Мінімальны памер шрыфта:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "Сярэдні памер шрыфта:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "Звычайны шрыфт:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "Монашырынны шрыфт:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "Шрыфт з засечкамі:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Шрыфт без засечак:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "&Падкрэсліваць спасылкі"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "&Enable favicons"
msgstr ""
#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Automatically load &images"
msgstr ""
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "Налады захоўвання па змаўчанні"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "Захоўваць усе артыкулы"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "Выдаляць артыкулы праз: "
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "Адключыць архівірванне"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "Не адзначаць важныя артыкулы як састарэлыя"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "ExternalBrowser"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "Выбар браўзэра"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "Браўзэр TDE па змаўчанні"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "Іншая праграма:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "Паказаць кнопку закрыцця карткі пры навядзенні"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "Сярэдняя кнопка мышы:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "Левая кнопка мышы:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Агульныя"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "Перыядычна атрымліваць навіны"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "Выкарыстоўваць абвяшчэнні для ўсіх стужак"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr "Паказваць абвяшчэнні аб наяўнасці новых артыкулаў."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "П&аказваць значку сістэмнага трэя"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "Сцягваць стужкі кожныя:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " хвіліны"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвіліна"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Абнаўляць усе стужкі пры запуску"
#. i18n: file settings_general.ui line 135
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the &introduction page"
msgstr "Адключыць старонку ўводзінаў"
#. i18n: file settings_general.ui line 162
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
#. i18n: file settings_general.ui line 173
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "Карыстацца кэшам браўзэра (менш трафіку)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Значка:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "Панель фільтра"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "Фільтр па стане"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "Захоўваць вылучаны стан для пошуку"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "Фільтр тэксту"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "Захоўваць вылучаны тэкст для пошуку"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Рэжым выгляду"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "Рэжым прагляду артыкула."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "Памеры для першага падзельніка"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "Памер першага (звычайна вертыкальнага) падзяляльніка."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "Памеры для другога падзяляльніка"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "Памер першага (звычайна гарызантальнага) падзяляльніка."
#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "Захоўванне"
#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "Захоўваць усе артыкулы"
#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "Захоўваць усе артыкулы."
#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў"
#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "Захоўваць пазначаную колькасць артыкулаў"
#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "Выдаліць старыя артыкулы"
#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "Выдаліць старыя артыкулы"
#. i18n: file akregator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "Адключыць архівірванне"
#. i18n: file akregator.kcfg line 78
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "Не захоўваць артыкулы"
#. i18n: file akregator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "Перыяд састарэння"
#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "Перыяд састарэння па змаўчанні ў днях."
#. i18n: file akregator.kcfg line 88
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў"
#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "Колькасць артыкулаў, якія захоўваюцца ў кожнай стужцы."
#. i18n: file akregator.kcfg line 93
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "Не выдаляць важныя артыкулы"
#. i18n: file akregator.kcfg line 94
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1675,25 +1675,25 @@ msgstr ""
"нават калі яны трапляюць пад умовы састарэлых артыкулаў."
#. i18n: file akregator.kcfg line 100
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "Паралельныя загрузкі"
#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "Колькасць паралельных загрузак"
#. i18n: file akregator.kcfg line 105
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "Выкарыстаць кэш для HTML"
#. i18n: file akregator.kcfg line 106
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1703,115 +1703,115 @@ msgstr ""
"памяншэння трафіку. Выключайце гэтую опцыю толькі калі неабходна."
#. i18n: file akregator.kcfg line 112
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page"
msgstr "Адключыць старонку ўводзінаў"
#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page."
msgstr "Адключыць старонку ўводзінаў"
#. i18n: file akregator.kcfg line 117
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "Атрымоўваць навіны пры запуску"
#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "Апытваць стужкі навін пры запуску."
#. i18n: file akregator.kcfg line 122
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску"
#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску."
#. i18n: file akregator.kcfg line 127
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "Перыядычна атрымліваць навіны"
#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:900
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "Атрымоўваць навіны кожныя %1 хв."
#. i18n: file akregator.kcfg line 132
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "Інтэрвал атрымання навінаў"
#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "Інтэрвал паміж атрыманнем навінаў у хвілінах."
#. i18n: file akregator.kcfg line 137
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "Выкарыстаць абвяшчэнні"
#. i18n: file akregator.kcfg line 138
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "Выкарыстаць усплывальнае абвяшчэнне аб атрыманні новы артыкулаў."
#. i18n: file akregator.kcfg line 142
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "Паказваць значку сістэмнага трэя"
#. i18n: file akregator.kcfg line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "Паказваць значку праграмы ў сістэмным трэі."
#. i18n: file akregator.kcfg line 149
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "Паказваць кнопкі закрыцця картак"
#. i18n: file akregator.kcfg line 150
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "Паказваць кнопкі закрыцця картак замест значак"
#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "Выкарыстаць браўзэр TDE для адкрыцця \"у знешнім браўзэры\"."
#. i18n: file akregator.kcfg line 161
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "Выкарыстаць наступную каманду для адкрыцця ў знешнім браўзэры."
#. i18n: file akregator.kcfg line 165
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:939
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr ""
@@ -1819,84 +1819,84 @@ msgstr ""
"спасылку."
#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "Што рабіць пры пстрычцы левай кнопкай мышы."
#. i18n: file akregator.kcfg line 178
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "Што рабіць пры пстрычцы сярэдняй кнопкай мышы."
#. i18n: file akregator.kcfg line 206
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "Рухавік захавання артыкулаў"
#. i18n: file akregator.kcfg line 210
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr "Затрымка адзнакі артыкула як прачытаны."
#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
msgstr "Затрымка паміж праглядам артыкула і адзнакай яго як прачытаны."
#. i18n: file akregator.kcfg line 218
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "Скінуць фільтр пры пераходзе на іншую стужку."
#. i18n: file akregator.kcfg line 223
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Паказваць віджэты з пазнакамі (пакуль не скончана)"
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:993
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Metakit Settings"
-msgstr "Настаўленні Metakit"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Use default location"
-msgstr "Выкарыстаць стандартны шлях"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Archive location:"
-msgstr "Размяшчэнне архіва:"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Commit Interval"
msgstr "Інтэрвал чакання"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
msgstr "Інтэрвал чакання захавання"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Path to archive"
msgstr "Шлях да архіва"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr "Настаўленні Metakit"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr "Выкарыстаць стандартны шлях"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr "Размяшчэнне архіва:"
+
#: searchbar.cpp:75
#, fuzzy
msgid "S&earch:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 33a31330811..7a5c17241d6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po
index c72b13baeca..710a19bd666 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po
index d3867e564b0..75b4bdccdcf 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index c8b5523c426..9fb6865202e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po
index 7089034e2b8..084e5f20b2a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index 8ff6a3c58c3..76bf340a327 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po
index 875c4498111..0d47d10dd69 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po
index 95040ab33f3..042d70f573b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po
index ef1dba1bb46..d44cad76bb8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
index 5d17e92f9f3..f158679cec0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po
index 5fa1371f1b4..fcdf33fd444 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -18,193 +18,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: koeditordetails.cpp:192
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
msgid ""
-"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
-"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
-"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
-"or not a response is requested from the attendee."
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
msgstr ""
-#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
-#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Электронная пошта"
-
-#: koeditordetails.cpp:201
-msgid "Role"
-msgstr "Роля"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасьці"
-#: koeditordetails.cpp:202
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
+msgid "&General"
+msgstr "А&гульныя"
-#: koeditordetails.cpp:203
-msgid "RSVP"
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "&Attendees"
msgstr ""
-#: koeditordetails.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Delegated to"
-msgstr "Выдаліць заданне"
-
-#: koeditordetails.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Delegated from"
-msgstr "Выдаліць заданне"
-
-#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+#: koeventeditor.cpp:184
msgid ""
-"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
-"this participant?"
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
msgstr ""
-#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Рэдагаваць падзею"
+
+#: koeventeditor.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:"
+msgid "New Event"
+msgstr "Новая &падзея..."
-#: koprefs.cpp:87
+#: koeventeditor.cpp:277
msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "каляндар.html"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Appointment"
-msgstr "Сустрэча"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Business"
-msgstr "Праца"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Meeting"
-msgstr "Сустрэча"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Phone Call"
-msgstr "Тэлефонны званок"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Education"
-msgstr "Адукацыя"
-
-#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
-msgid "Holiday"
-msgstr "Свята"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Vacation"
-msgstr "Водпуск"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Special Occasion"
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
msgstr ""
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Personal"
-msgstr "Пэрсанальныя"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Travel"
-msgstr "Падарожжа"
-
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Birthday"
-msgstr "Дзень нараджэння"
-
-#: koeventviewer.cpp:63
-msgid "Open the message in KMail"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "Дапаўненьне Exchange"
-#: koeventviewer.cpp:65
+#: koeventeditor.cpp:288
#, c-format
-msgid "Send an email message to %1"
+msgid "My counter proposal for: %1"
msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:67
-msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "View attachment \"%1\""
-msgstr "Рэдагаваць далучэньне"
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне KOrganizer"
-#: koeventviewer.cpp:76
-msgid "Launch a viewer on the link"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Шаблён не зьмяшчае карэктнай падзеі."
-#: koeventviewer.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Open Attachment"
-msgstr "Дадаць далучэньне"
+#: eventarchiver.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
+msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:176
+#: eventarchiver.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Save Attachment As..."
-msgstr "Далучэ&ньні"
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
+#: eventarchiver.cpp:120
+msgid ""
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "K Арганізатар"
-
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "Пэрсанальны арганізатар для TDE"
-
-#: aboutdata.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Current Developer/Maintainer"
-msgstr "Падтрымка"
+#: eventarchiver.cpp:148
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:43
+#: eventarchiver.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Папярэдні месяц"
-
-#: aboutdata.cpp:45
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "Падтрымка"
-
-#: aboutdata.cpp:47
-msgid "Original Author"
-msgstr "Стварэньне"
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-#: kdatenavigator.cpp:190
-msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць архіўны файл %1."
-#: kotodoviewitem.cpp:140
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr ""
#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
#, fuzzy
@@ -228,1736 +146,128 @@ msgstr "Час"
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
msgstr ""
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr ""
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr ""
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr ""
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr ""
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
-msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "Настроіць сьвяты"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "Выкарыстоўваць ізраільскія сьвяты"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
-msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr ""
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Print &journal"
-msgstr "Рэдагаваць часопіс"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr ""
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
-msgid "Journal entries"
-msgstr "Элемэнты часопіса"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "Што &далей"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr ""
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr ""
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Print &Year"
-msgstr "У тыднях"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr ""
-
-#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "Дапаўненьне Exchange"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "Вы&даліць падзею"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Настроіць..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "Калі ласка, выбярыце сустрэчу."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Апублікаваць"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "Няма памылкі"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Невядомая памылка"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "Сэрвэр Exchange:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "Карыстальнік(ца):"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "URL паштовай скрынкі:"
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr ""
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr ""
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr ""
-
-#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "Зводка"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Павялічыць"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Зьменшыць"
-
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr ""
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr ""
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Выбраць рэжым"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "галоўная задача"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&Праект"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr ""
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:264
-msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:270
-msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:456
-msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:490
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар '%1'."
-
-#: calendarview.cpp:719
-msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:723
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:724
-msgid "Keep Times"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "Move Times"
-msgstr "Перанесьці ў"
-
-#: calendarview.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "вы&кананае на %1"
-
-#: calendarview.cpp:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "&Часопіс"
-
-#: calendarview.cpp:845
-msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "фільтар ужыты"
-
-#: calendarview.cpp:904
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
-#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
-#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "Пацверджанне KOrganizer"
-
-#: calendarview.cpp:924
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
-"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Cut Only This"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: calendarview.cpp:931
-msgid "Cut All"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:962
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
-"to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Copy Only This"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: calendarview.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Copy All"
-msgstr "&Капіяваць у"
-
-#: calendarview.cpp:1064
-msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1394
-msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1419
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1504
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1516
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1538
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1546
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
-msgid "No item selected."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1586
-#, fuzzy
-msgid "Publishing"
-msgstr "Выдавецтва"
-
-#: calendarview.cpp:1588
-#, fuzzy
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
-
-#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Перайсці на&перад"
-
-#: calendarview.cpp:1664
-#, fuzzy
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
-
-#: calendarview.cpp:1665
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding Error"
-msgstr "Перайсці на&перад"
-
-#: calendarview.cpp:1688
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1691
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1716
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1728
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1737
-msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1812
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|ICalendars"
-
-#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
-msgid "Do you want to overwrite %1?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1833
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1834
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1839
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|vCalendars"
-
-#: calendarview.cpp:1870
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "&Папярэдні дзень"
-
-#: calendarview.cpp:1871
-msgid "&Next Day"
-msgstr "&Наступны дзень"
-
-#: calendarview.cpp:1873
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "&Папярэдні тыдзень"
-
-#: calendarview.cpp:1874
-msgid "&Next Week"
-msgstr "&Наступны тыдзень"
-
-#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
-msgid "No filter"
-msgstr "Няма фільтра"
-
-#: calendarview.cpp:2215
-msgid "No resources found. We can not edit the item."
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2333
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Дадаць далучэньне"
-#: calendarview.cpp:2339
+#: koeditorattachments.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+msgid "Attachment name"
+msgstr "Далучэ&ньні"
-#: calendarview.cpp:2342
+#: koeditorattachments.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "Выдаліць заданьне"
-
-#: calendarview.cpp:2367
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2371
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "Немагчыма выдаліць"
-
-#: calendarview.cpp:2398
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2404
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2409
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "Выдаліць б&ягучы"
-
-#: calendarview.cpp:2410
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "Выдаліць &будучыя"
-
-#: calendarview.cpp:2411
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Выдаліць &усе"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "Выдаліць усе выкананыя заданні?"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "Ачысціць заданьні"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge"
-msgstr "Ачысціць"
-
-#: calendarview.cpp:2518
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "Ачыстка выкананых заданняў"
-
-#: calendarview.cpp:2533
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2534
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "Выдаліць заданне"
-
-#: calendarview.cpp:2545
-msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
-
-#: calendarview.cpp:2580
-msgid "Copying Failed"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
-
-#: calendarview.cpp:2624
-msgid "Moving Failed"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2699
-msgid "Cutting Recurring Item"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2701
-msgid ""
-"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2706
-msgid "Copying Recurring Item"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2708
-msgid ""
-"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2712
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr ""
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
-#: calendarview.cpp:2714
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2722
+#: koeditorattachments.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "Толькі &гэты элемэнт"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып"
-#: calendarview.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "Толькі &будучыя элемэнты"
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: calendarview.cpp:2722
+#: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "&Часопіс"
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "Далучэ&ньні"
-#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
-msgid "Dissociate event from recurrence"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2744
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
-msgid "Error Occurred"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2759
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2765
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-
-#: koviewmanager.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "Адчынены каляндар '%1'."
-
-#: koviewmanager.cpp:407
-msgid "Calendars Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:178
-msgid "Freebusy Period"
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Зводка"
-
#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "&Месцазнаходжанне:"
-#: koeditorfreebusy.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Запусціць"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:193
-msgid "End:"
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:247
-msgid ""
-"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
-"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
-"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
-"appropriate for the current event or to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
-msgid "Scale: "
-msgstr "Маштаб: "
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:260
-msgid "Hour"
-msgstr "Гадзіна"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
-msgid "Day"
-msgstr "Дзень"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:262
-msgid "Week"
-msgstr "Тыдзень"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:264
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аўтаматычны"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:270
-msgid "Center on Start"
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
-msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
-msgid "Pick Date"
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:281
-msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:290
-msgid ""
-"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:297
-msgid ""
-"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
-"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
-"Information."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:304
-msgid "Attendee"
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:547
-msgid "The meeting already has suitable start/end times."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:552
-msgid ""
-"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
-"<br>Start: %1"
-"<br>End: %2"
-"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:564
-msgid "No suitable date found."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:700
-msgid ""
-"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
-"have declined."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:957
-msgid ""
-"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
-"want to change that attendee as well?"
-msgstr ""
-
-#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Import Calendar/Event"
-msgstr "Імпартаваць каляндар"
-
-#: importdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "Імпартаваць каляндар з '%1' у K Арганізатар."
-
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "Дадаць як новы каляндар"
-
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "Аб'яднаць з існуючым календаром"
-
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
-msgstr "Імпартаваць &каляндар..."
-
-#: actionmanager.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
-msgstr "&Імпартаваць з Ical"
-
-#: actionmanager.cpp:259
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:263
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:266
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:269
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "&vCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:272
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:278
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "Ачысьціць выкананыя"
-
-#: actionmanager.cpp:338
-msgid "What's &Next"
-msgstr "Што &далей"
-
-#: actionmanager.cpp:342
-msgid "&Day"
-msgstr "&Дзень"
-
-#: actionmanager.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
-msgstr ""
-"&Наступны %n дзень\n"
-"&Наступныя %n дні\n"
-"&Наступныя %n дзён"
-
-#: actionmanager.cpp:353
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "&Працоўны тыдзень"
-
-#: actionmanager.cpp:357
-msgid "&Week"
-msgstr "&Тыдзень"
-
-#: actionmanager.cpp:361
-msgid "&Month"
-msgstr "&Месяц"
-
-#: actionmanager.cpp:365
-msgid "&List"
-msgstr "&Спіс"
-
-#: actionmanager.cpp:369
-msgid "&To-do List"
-msgstr "Спіс &заданняў"
-
-#: actionmanager.cpp:373
-msgid "&Journal"
-msgstr "&Часопіс"
-
-#: actionmanager.cpp:377
-msgid "&Timeline View"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Абнавіць"
-
-#: actionmanager.cpp:391
-msgid "F&ilter"
-msgstr "&Фільтр"
-
-#: actionmanager.cpp:406
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "Павялічыць па гарызанталі"
-
-#: actionmanager.cpp:409
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "Зьменшыць па гарызанталі"
-
-#: actionmanager.cpp:412
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "Павялічыць па вертыкалі"
-
-#: actionmanager.cpp:415
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "Зьменшыць па вертыкалі"
-
-#: actionmanager.cpp:424
-msgid "Go to &Today"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:428
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "Перайсці на&зад"
-
-#: actionmanager.cpp:440
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "Перайсці на&перад"
-
-#: actionmanager.cpp:450
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "Новая &падзея..."
-
-#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "Новае &заданне..."
-
-#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "Новае па&дзаданне..."
-
-#: actionmanager.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "&Часопіс"
-
-#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
-#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
-msgid "&Show"
-msgstr "&Паказаць"
-
-#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
-#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
-
-#: actionmanager.cpp:479
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:498
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:503
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "&Дата:"
-
-#: actionmanager.cpp:518
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "&Дата:"
-
-#: actionmanager.cpp:533
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:545
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:550
-msgid "&Upload Free Busy Information"
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:556
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "&Адрасная кніга"
-
-#: actionmanager.cpp:567
-msgid "Show Date Navigator"
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "&Паказаць заданьне"
-
-#: actionmanager.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "&Паказаць падзею"
-
-#: actionmanager.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў"
-
-#: actionmanager.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў"
-
-#: actionmanager.cpp:610
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "Настроіць &дату і час..."
-
-#: actionmanager.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "Рэдагаваць &фільтры..."
-
-#: actionmanager.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "Рэдагаваць к&атэгорыі..."
-
-#: actionmanager.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "&Настроіць дапаўненьне..."
-
-#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+#: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
-msgstr "Дадаць фільтар"
-
-#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
-#: previewdialog.cpp:140
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|Файлы календароў"
-
-#: actionmanager.cpp:752
-msgid ""
-"You have no .calendar file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:775
-msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:785
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:788
-msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:792
-msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:874
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "Новы каляндар '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:909
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:947
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
-msgstr ""
+msgid "New attachment"
+msgstr "Дадаць далучэньне"
-#: actionmanager.cpp:955
+#: koeditorattachments.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
-
-#: actionmanager.cpp:966
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:969
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "Адчынены каляндар '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:994
-msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:996
-msgid "Format Conversion"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1020
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1033
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "Захаваны каляндар '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:1064
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1098
-msgid "Could not upload file."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
-
-#: actionmanager.cpp:1164
-msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
-msgstr ""
-"&Наступны %n дзень\n"
-"&Наступныя %n дні\n"
-"&Наступныя %n дзён"
-
-#: actionmanager.cpp:1301
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1447
-msgid "&Show Event"
-msgstr "&Паказаць падзею"
-
-#: actionmanager.cpp:1448
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "&Рэдагаваць падзею..."
-
-#: actionmanager.cpp:1449
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "&Выдаліць падзею"
-
-#: actionmanager.cpp:1453
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "&Паказаць заданьне"
-
-#: actionmanager.cpp:1454
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Рэдагаваць заданьне..."
-
-#: actionmanager.cpp:1455
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&Выдаліць заданьне"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Далучэ&ньні"
-#: actionmanager.cpp:1579
+#: koeditorattachments.cpp:462
msgid ""
-"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
-"create a new item."
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1582
+#: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "Read-only calendar"
-msgstr "Друкаваць каляндар"
-
-#: actionmanager.cpp:1612
-msgid ""
-"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1616
-msgid ""
-"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
-"possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
-msgstr ""
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "Дадаць далучэньне"
-#: actionmanager.cpp:1620
+#: koeditorattachments.cpp:476
msgid ""
-"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1624
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1630
-#, fuzzy
-msgid "No writable calendar"
-msgstr "Друкаваць каляндар"
-
-#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
-msgid "Attach as &link"
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "Далучэ&ньні"
-
-#: actionmanager.cpp:1673
-msgid "Attach inline &without attachments"
-msgstr ""
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Капіяваць у"
#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1705
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1706
+#: koeditorattachments.cpp:721
#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Далучэ&ньні"
-
-#: actionmanager.cpp:1895
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Адкат (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1907
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Паўтор (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1919
-msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1924
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1945
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1984
-msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1987
-msgid "Save Error"
-msgstr "Памылка захаваньня"
-
-#: actionmanager.cpp:2009
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "Некарэктны URL '%1'."
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць рэсурс <b>%1</b>?</qt>"
-#: actionmanager.cpp:2025
+#: koeditorattachments.cpp:722
#, fuzzy
-msgid "Unable to open the calendar"
-msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "Далучэ&ньні"
#: archivedialog.cpp:55
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
@@ -2038,7 +348,7 @@ msgid "Type of Items to Archive"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Events"
msgstr "&Падзеі"
@@ -2071,1913 +381,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Некарэктнае імя архіўнага файла.\n"
-#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
-msgid "All Day"
-msgstr "Дзень цалкам"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Дата і час"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:101
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:111
-msgid "&Start:"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:121
-msgid "&End:"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "All-&day"
-msgstr "Дзень цалкам"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "Рэсурсы"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Reminder:"
-msgstr "&Напамін:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:182
-msgid "S&how time as:"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:190
-msgid "Busy"
-msgstr "Заняты"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Free"
-msgstr "Вольны"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:205
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr ""
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
-msgid "Accept"
-msgstr "Прыняць"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
-msgid "Duration: "
-msgstr "Працягласьць: "
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr ""
-"%n дзень\n"
-"%n дні\n"
-"%n дзён"
-
-#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour\n"
-"%n hours"
-msgstr ""
-"%n гадзіна\n"
-"%n гадзіны\n"
-"%n гадзін"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:454
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes"
-msgstr ""
-"%n хвіліна\n"
-"%n хвіліны\n"
-"%n хвілін"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:465
-msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:482
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "Ад: %1 да: %2 %3"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:495
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:502
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:517
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:533
-msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Saving Calendar"
-msgstr "Друкаваць каляндар"
-
-#: koprefsdialog.cpp:165
-msgid "Timezone:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
-"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
-"automatically adjust for daylight savings."
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: koprefsdialog.cpp:210
-msgid "[No selection]"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
-#, no-c-format
-msgid "Use holiday region:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
-"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:296
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "&Напамін:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
-#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "хвілінаў"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
-#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "гадзінаў"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
-#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
-#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "дзён"
-
-#: koprefsdialog.cpp:349
-msgid ""
-"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
-"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:363
-msgid "Enable reminders by default:"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:371
-msgid "Working Hours"
-msgstr "Працоўныя гадзіны"
-
-#: koprefsdialog.cpp:387
-msgid ""
-"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
-"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
-"not be marked with color."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:514
-msgid "Date Navigator"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:524
-msgid "Agenda View"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:530
-msgid ""
-"_: suffix in the hour size spin box\n"
-" pixel"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:537
-msgid ""
-"_: suffix in the N days spin box\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:558
-msgid "Month View"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:568
-msgid "To-do View"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
-msgid "Event text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2225
-#, no-c-format
-msgid "Categories"
-msgstr "Катэгорыі"
-
-#: koprefsdialog.cpp:711
-msgid ""
-"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
-"category color using the button below."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:718
-msgid ""
-"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:724
-msgid "Resources"
-msgstr "Рэсурсы"
-
-#: koprefsdialog.cpp:730
-msgid ""
-"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
-"color using the button below."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:737
-msgid ""
-"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:882
-msgid "Scheduler Mail Client"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:885
-msgid "Mail client"
-msgstr "Паштовы кліент"
-
-#: koprefsdialog.cpp:890
-msgid "Additional email addresses:"
-msgstr "Дадатковыя адрасы электроннай пошты:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:891
-msgid ""
-"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
-"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
-"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
-"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:906
-msgid "Additional email address:"
-msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:907
-msgid ""
-"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
-"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
-"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:919
-msgid "New"
-msgstr "Новы"
-
-#: koprefsdialog.cpp:920
-msgid ""
-"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
-"Use the edit box above to edit the new entry."
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
-msgid "(EmptyEmail)"
-msgstr "(Пусты адрас электроннай пошты)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:1123
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugin..."
-msgstr "&Настроіць дапаўненьне..."
-
-#: koprefsdialog.cpp:1124
-msgid ""
-"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
-"list above"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:1185
-msgid "Unable to configure this plugin"
-msgstr "Немагчыма настроіць гэтае дапаўненьне"
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "Шукаць падзеі"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&Шукаць"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Шукаць:"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "Шукаць"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "За&даньні"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "Элемэнты &часопіса"
-
-#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "Дыяпазон датаў"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&Ад:"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "&Да:"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr ""
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr ""
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "Шукаць у"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr ""
-
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "Апіс&аньні"
-
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "Катэ&горыі"
-
-#: searchdialog.cpp:149
-msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
-msgstr ""
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr ""
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар."
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
-msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
-msgid "Sets the start date for this to-do"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
-msgid "Sta&rt:"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
-msgid "Sets the start time for this to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
-msgid "Sets the due date for this to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
-msgid "&Due:"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
-msgid "Sets the due time for this to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
-msgid "Ti&me associated"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
-msgid ""
-"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "&Completed:"
-msgstr "Выканаць"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
-msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
-"or 100%"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
-msgid "Select the completed percentage"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
-msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Percent complete\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: completed on\n"
-"on"
-msgstr "вы&кананае на %1"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Прыярытэт:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Set the priority of the to-do"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
-msgid ""
-"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
-"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
-"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
-"appropriate scale."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
-msgid "unspecified"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
-msgid "1 (highest)"
-msgstr "1 (найвышэйшы)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
-msgid "5 (medium)"
-msgstr "5 (сярэдні)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
-msgid "9 (lowest)"
-msgstr "9 (найніжэйшы)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
-msgid "Please specify a valid due date."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
-msgid "Please specify a valid due time."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
-msgid "Please specify a valid start date."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start time."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
-msgid "The start date cannot be after the due date."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Start: %1"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
-#, c-format
-msgid " Due: %1"
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:133
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
-#: kotodoeditor.cpp:100
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: exportwebdialog.cpp:148
-msgid "View Type"
-msgstr "Тып выгляду"
-
-#: exportwebdialog.cpp:161
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:178
-msgid "To-dos"
-msgstr "Заданьні"
-
-#: exportwebdialog.cpp:199
-msgid "Events"
-msgstr "Падзеі"
-
-#: datenavigatorcontainer.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: journalentry.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "Рэдагаваць часопіс"
-
-#: journalentry.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "Н&азва:"
-
-#: journalentry.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "Час"
-
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr ""
-
-#: journalentry.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: journalentry.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: journalentry.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: journalentry.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: journalentry.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
-
-#: koeditoralarms.cpp:113
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
-#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:122
-msgid "Audio"
-msgstr "Аўдыё"
-
-#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:148
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 before the to-do is due"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:157
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 after the to-do is due"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"%n дзень\n"
-"%n дні\n"
-"%n дзён"
-
-#: koeditoralarms.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Reminders"
-msgstr "На&паміны"
-
-#: koeditoralarms.cpp:204
-msgid ""
-"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
-"&Add"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:460
-msgid "before the to-do starts"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:461
-msgid "after the to-do starts"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:462
-msgid "before the to-do is due"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:463
-msgid "after the to-do is due"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:466
-msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:469
-msgid ""
-"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
-"after the start or due time."
-msgstr ""
-
-#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
-msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Start date: "
-msgstr "Стат&ус:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
-msgid "No start date"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "End date: "
-msgstr "&Дата:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr ""
-"%n гадзіна\n"
-"%n гадзіны\n"
-"%n гадзін"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
-msgstr ""
-"%n хвіліна\n"
-"%n хвіліны\n"
-"%n хвілін"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "No end date"
-msgstr "&Дата:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Due date: "
-msgstr "Дата"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "No due date"
-msgstr "Дата"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
-msgid ""
-"_: except for listed dates\n"
-" except"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
-msgid "Repeats: "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "No reminders"
-msgstr "&Напамін:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr ""
-"%n хвіліна\n"
-"%n хвіліны\n"
-"%n хвілін"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
-msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Арганізатар: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "&Месцазнаходжанне:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "&Апісаньне"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
-msgid "Notes:"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
-msgid "No Subitems"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Subitem:\n"
-"%1 Subitems:"
-msgstr ""
-"%n хвіліна\n"
-"%n хвіліны\n"
-"%n хвілін"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
-msgid ""
-"_: no status\n"
-"none"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
-msgid ""
-"_: unknown status\n"
-"unknown"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Date: %1\n"
-msgstr "Стат&ус:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Time: %1\n"
-msgstr "Стат&ус:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Due Date: %1\n"
-msgstr "Дата"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
-msgid ""
-"_: subitem due time\n"
-"Due Time: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
-msgid ""
-"_n: subitem counter\n"
-"%1: "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
-msgid ""
-"_: subitem Status: statusString\n"
-"Status: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
-msgid ""
-"_: subitem Priority: N\n"
-"Priority: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
-msgid ""
-"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
-"Secrecy: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
-msgid "Subitems:"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "No Attachments"
-msgstr "Далучэ&ньні"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
-msgid ""
-"_n: 1 Attachment:\n"
-"%1 Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
-msgid ""
-"_: Spacer for list of attachments\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
-msgid "No Attendees"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
-msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
-msgid "Attendees:"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "Стат&ус:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
-msgid "Show as: Busy"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
-msgid "Show as: Free"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
-msgid "This task is overdue!"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
-msgid "Settings: "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Categories: "
-msgstr "Катэгорыі"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Today's Events"
-msgstr "Шукаць падзеі"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
-msgid ""
-"_: summary, location\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-
-#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
-msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "%1 %"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
-#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "У альфабэтным парадку"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "У зваротным парадку"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
-msgid "To-do list"
-msgstr "Сьпіс заданьняў"
-
-#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
-msgid "Complete"
-msgstr "Выканаць"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr ""
-
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Друкаваць каляндар"
-
-#: printing/calprinter.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Print Style"
-msgstr "Стыль друку"
-
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "&Арыентацыя старонкі:"
-
-#: printing/calprinter.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "Выкарыстоўваць ўмаўчаньне выбранага стылю"
-
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Прагляд"
-
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"_: print date: formatted-datetime\n"
-"printed: %1"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary\n"
-"%1-%2 %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary, location\n"
-"%1-%2 %3, %4"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
msgstr ""
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%1 %3 %2"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
-msgid "%1 (Due: %2)"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee added"
msgstr ""
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
-#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "Заданьне: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
-#, fuzzy
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
-msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "Асоба: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr "%2 - %3 %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr "%2 %1 - %4 %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "У тыднях"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Print da&y"
-msgstr "Друкаваць каляндар"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Print &week"
-msgstr "У тыднях"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "Папярэдні месяц"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr ""
-
-#: komonthview.cpp:427
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr ""
-
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "Рэдагаваць фільтры календара"
-
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr ""
-
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr ""
-
-#: filtereditdialog.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "Дадаць фільтар"
-
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr ""
-
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr ""
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
-"select <b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:40
-msgid ""
-"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
-"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
-"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: freebusyurldialog.cpp:40
-msgid "Edit Free/Busy Location"
-msgstr ""
-
-#: freebusyurldialog.cpp:68
-msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:73
-msgid ""
-"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
-"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
-"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
-"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
-"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
-msgid "Identity as organizer:"
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:99
-msgid ""
-"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
-"attendee if there are no attendeesin the list."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:104
-msgid "Na&me:"
-msgstr "І&мя:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:109
-msgid "Click to add a new attendee"
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:117
-msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:121
-msgid "Ro&le:"
-msgstr "Ро&ля:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:135
-msgid ""
-"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:139
-msgid "Stat&us:"
-msgstr "Стат&ус:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:162
-msgid ""
-"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
-"request a response concerning attendance."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:165
-msgid "Re&quest response"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Новы"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:174
-msgid ""
-"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
-"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
-"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
-"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:186
-msgid "Removes the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:190
-msgid "Select Addressee..."
-msgstr "Выбраць адрасат..."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:193
-msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:265
-msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
-msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Імя Прозьвішча"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Імя"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Organizer: %1"
-msgstr "Арганізатар: %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated to %1"
-msgstr "Выдаліць %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated from %1"
-msgstr "Выдаліць %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Not delegated"
-msgstr "Дата"
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
-msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
-msgid "Details"
-msgstr "Падрабязнасьці"
-
-#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
-msgid "&General"
-msgstr "А&гульныя"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:184
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:208
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Рэдагаваць падзею"
-
-#: koeventeditor.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "New Event"
-msgstr "Новая &падзея..."
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "Дапаўненьне Exchange"
-
-#: koeventeditor.cpp:288
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:401
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "Шаблён не зьмяшчае карэктнай падзеі."
-
-#: kogroupware.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:170
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:285
-msgid ""
-"You changed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees an update message?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:292
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:296
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:303
-msgid ""
-"The event \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:307
-msgid ""
-"The todo \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:311
-msgid ""
-"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:322
-msgid "Send Email"
-msgstr "Даслаць ліст"
-
-#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
-#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-msgid "Do Not Send"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:332
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Send Update"
-msgstr "&Дата:"
-
-#: kogroupware.cpp:338
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the event organizer?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:359
-msgid ""
-"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
-"updated response to the organizer declining the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:367
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:384
-msgid "<No summary given>"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:406
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr ""
-
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr ""
-
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr ""
-
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Выдаліць %1"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Дадаць %1"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Рэдагаваць %1"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "&Напамін:"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:82
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr ""
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:85
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
-
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
-msgid "TestKabc"
-msgstr "TestKabc"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "Пацьверджаньне K Арганізатара"
-
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Падтрымка"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Suspend All"
-msgstr "Прыпыніць"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "На&паміны"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#: koagendaitem.cpp:850
#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
-msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Запусціць"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Не запускаць"
-
-#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Reminder"
-msgstr "&Напамін:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-msgid "Edit..."
-msgstr "Рэдагаваць..."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss Reminder"
-msgstr "На&паміны"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:116
-msgid "Suspend"
-msgstr "Прыпыніць"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122
-msgid "The following items triggered reminders:"
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Date, Time"
-msgstr "Дата і час"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:151
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "тыдзень(тыдняў)"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
-msgid ""
-"_: elipsis\n"
-"..."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:330
-msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:338
-msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:352
-msgid ""
-"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
-msgstr ""
-
-#: koagendaview.cpp:629
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: koagendaview.cpp:1569
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-
-#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
-#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
-#: resourceview.cpp:321
-msgid "Calendar"
-msgstr "Каляндар"
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
#: koeditorrecurrence.cpp:91
msgid ""
@@ -4042,6 +461,13 @@ msgstr ""
msgid "&Recur every"
msgstr ""
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "дзён"
+
#: koeditorrecurrence.cpp:181
msgid "week(s) on:"
msgstr ""
@@ -4480,86 +906,439 @@ msgstr ""
msgid "Recurrence"
msgstr "Рэсурсы"
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Новы каляндар"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "толькі чытанне"
+
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "Імпартаваць каляндар"
+
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "Імпартаваць каляндар з '%1' у K Арганізатар."
+
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Дадаць як новы каляндар"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Аб'яднаць з існуючым календаром"
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:285
+msgid ""
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:303
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:307
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:311
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "Даслаць ліст"
+
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Send Update"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: kogroupware.cpp:338
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:359
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:367
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "Рэдагаваць часопіс"
+
+#: journalentry.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "Н&азва:"
+
+#: journalentry.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "Час"
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:143
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбраць адрасат..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Дос&туп:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:185
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+msgid ""
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+msgid "Set an advanced reminder"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+msgid ""
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:221
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+msgid ""
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:224
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "хвілінаў"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "гадзінаў"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
+msgid "before the due time"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:582
+msgid "No attendees"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "Імпартаваць каляндар з <url> у каляндар па ўмаўчаньні"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Імпартаваць"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Экспартаваць"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Перайсьці"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&Дзеяньні"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "Р&асклад"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "Выгляды"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Расклад"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr ""
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "фільтар дазволены"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -4568,13 +1347,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -4583,13 +1362,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -4598,13 +1377,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Неадкладна"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -4614,27 +1393,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)"
msgstr ""
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -4642,13 +1428,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -4656,19 +1442,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Змяніць..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -4678,164 +1464,170 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Важныя паведамленні"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
-#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "before the start"
-msgstr ""
-
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&Інтэрвал:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627
#, fuzzy, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr "хвілінаў"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тып"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "&Напамін:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "Аўдыё"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "&Тэкст напаміну:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "Аўдыё&файл:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|Усе файлы"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "Ар&гумэнты:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "Адрас электроннай &пошты:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "Апублікаваць"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050
#, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
@@ -4845,13 +1637,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -4863,13 +1655,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -4878,13 +1670,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "Апублікаваць"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -4892,19 +1684,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "Інфармацыя аб сэрвэры"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
@@ -4913,13 +1705,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -4929,16 +1721,22 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
-#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -4949,25 +1747,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Карыстальнік:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "URL сэрвэра:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -4975,13 +1773,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -4990,20 +1788,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -5013,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
@@ -5027,43 +1825,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "&Імя карыстальніка:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "Пароль:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr ""
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Электронная пошта:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "Выбраць &адрасат..."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr ""
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -5072,19 +1876,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "Захаваць шаблён"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr "Дазволіць аўтаматычнае захаваньне календара"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -5094,13 +1898,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087
#, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -5109,55 +1913,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -5165,43 +1969,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "У днях"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "У тыднях"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "У месяцах"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -5210,19 +2014,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -5230,13 +2034,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -5246,13 +2050,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -5260,13 +2064,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "Выкарыстоўваць настраўленні электроннай пошты з Цэнтру кіраваньня"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
@@ -5275,13 +2079,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "Поўнае &імя:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -5289,13 +2093,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "Адрас электроннай &пошты:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -5303,19 +2107,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "Паштовы кліент"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "K Пошта"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5323,13 +2127,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5337,14 +2141,37 @@ msgid ""
"before selecting this option."
msgstr ""
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -5352,13 +2179,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "Працягласьць новай сустрэчы па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -5366,13 +2193,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reminder time"
msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
@@ -5380,13 +2207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time for reminders"
msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
@@ -5394,19 +2221,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time unit for reminders"
msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
@@ -5415,13 +2242,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default audio file"
msgstr "Каляндар па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid ""
"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
@@ -5430,13 +2257,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new Events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
@@ -5444,19 +2271,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new To-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
@@ -5464,32 +2291,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -5498,13 +2325,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -5513,13 +2340,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279
#, no-c-format
msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
@@ -5527,13 +2354,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
@@ -5541,13 +2368,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -5555,13 +2382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -5569,13 +2396,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -5584,13 +2411,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -5598,85 +2425,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "Падтрымка"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324
#, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "Друкаваць каляндар"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342
#, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr "Загрузіць файл календара"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "Дзень пачынаецца ў"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -5684,13 +2511,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -5698,13 +2525,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -5712,13 +2539,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "Выключыць сьвяты"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -5726,25 +2553,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375
#, no-c-format
msgid "Colors used in month view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378
#, no-c-format
msgid "Choose the colors of the month view items."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -5754,13 +2581,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399
#, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -5770,13 +2597,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
@@ -5784,13 +2611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -5799,13 +2626,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -5815,19 +2642,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "Колер сьвятаў"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
@@ -5835,13 +2662,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "Колер падсьветкі"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
@@ -5849,61 +2676,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441
#, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "Колер працоўных гадзін"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459
#, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
@@ -5912,13 +2739,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -5927,13 +2754,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -5942,13 +2769,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "Падтрымка"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -5957,13 +2784,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -5972,55 +2799,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501
#, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -6030,13 +2857,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -6046,241 +2873,241 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr ""
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "Дапаўненьне Exchange"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "У тыднях"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
msgid "CalPrintJournal_Base"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "Дата і час"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:1729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&All journal entries"
msgstr "Элемэнты &часопіса"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date &range:"
msgstr "Дыяпазон датаў"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&End date:"
msgstr "&Дата:"
#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "CalPrintList_Base"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Print Incidences of Type"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "&To-dos"
msgstr "&Заданьні"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Journals"
msgstr "&Часопіс"
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:1005
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "У тыднях"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:1032
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "Дапаўненьне Exchange"
-
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:1777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "Н&азва:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "Сьпіс &заданьняў"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "Сьпіс заданьняў"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6289,7 +3116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6298,117 +3125,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "Інфармацыя аб сэрвэры"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&Прыярытэт:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:1813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Апісаньне"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:1816
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "Дата"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "%1 %"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:1825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "Аўдыё&файл:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Апіс&аньні"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:1837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1638
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintIncidence_Base"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1647
-#, no-c-format
-msgid "&Notes, Subitems"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1653
-#, no-c-format
-msgid "Attach&ments"
-msgstr "Далучэ&ньні"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
-#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6417,31 +3206,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "End ti&me:"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start &time:"
msgstr "Стат&ус:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6449,8 +3238,14 @@ msgid ""
"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
msgstr ""
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -6458,32 +3253,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1888
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "Друкаваць каляндар"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -6492,13 +3287,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -6507,27 +3302,125 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
"date."
msgstr ""
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1987
+#, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "Далучэ&ньні"
+
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "Выбраць месяц"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6536,7 +3429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6545,13 +3438,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:2011
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "У месяцах"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6560,25 +3453,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -6587,471 +3480,872 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:2041
#, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
"events will be omitted when making a print of the selected month."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1791
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:87
msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "каляндар.html"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "Сустрэча"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "Праца"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "Сустрэча"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Тэлефонны званок"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "Адукацыя"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "Свята"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "Водпуск"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1806
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "Пэрсанальныя"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "Падарожжа"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
+
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Рэдагаваць заданьне"
+
+#: kotodoeditor.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "New To-do"
+msgstr "Новае заданьне..."
+
+#: kotodoeditor.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага заданьня."
+
+#: tips.cpp:3
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1809
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:9
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1812
-#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:21
msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:28
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1827
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:34
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:107
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:126
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Месцазнаходжанне:"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:143
+#: tips.cpp:52
msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Катэгорыі"
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбраць адрасат..."
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:163
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "Дос&туп:"
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:164
+#: tips.cpp:76
msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:185
+#: tips.cpp:82
msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:202
-msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:203
+#: actionmanager.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders"
-msgstr "&Напамін:"
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "Імпартаваць &каляндар..."
-#: koeditorgeneral.cpp:209
-msgid ""
-"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
-"to-do."
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "&Імпартаваць з Ical"
+
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:211
-msgid "Set an advanced reminder"
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-msgid ""
-"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:221
-msgid "Set the start time trigger offset"
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:223
+#: actionmanager.cpp:280
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
-msgstr ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "Ачысьціць выкананыя"
-#: koeditorgeneral.cpp:224
-msgid "Set the due time trigger offset"
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Што &далей"
+
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&Дзень"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
+"&Наступны %n дзень\n"
+"&Наступныя %n дні\n"
+"&Наступныя %n дзён"
-#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
-msgid "before the due time"
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "&Працоўны тыдзень"
+
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&Тыдзень"
+
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&Месяц"
+
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&Спіс"
+
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "Спіс &заданняў"
+
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: actionmanager.cpp:377
+msgid "&Timeline View"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Triggers %1"
+#: actionmanager.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Фільтр"
+
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Павялічыць па гарызанталі"
+
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Зьменшыць па гарызанталі"
+
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Павялічыць па вертыкалі"
+
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Зьменшыць па вертыкалі"
+
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "Каляндар"
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "Перайсці на&зад"
-#: koeditorgeneral.cpp:582
-msgid "No attendees"
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Перайсці на&перад"
+
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "Новая &падзея..."
+
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "Новае &заданне..."
+
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Новае па&дзаданне..."
+
+#: actionmanager.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "&Паказаць"
+
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:584
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:101
-msgid ""
-"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
-"meet the archival requirements."
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:103
+#: actionmanager.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Archive To-do"
-msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "&Дата:"
-#: eventarchiver.cpp:120
-msgid ""
-"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
-"%1. Archiving will not be performed."
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:148
+#: actionmanager.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: actionmanager.cpp:533
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:151
+#: actionmanager.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: eventarchiver.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "Немагчыма запісаць архіўны файл %1."
+#: actionmanager.cpp:545
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:228
-msgid "Cannot write archive to final destination."
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
msgstr ""
-#: korganizer_options.h:35
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&Адрасная кніга"
+
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr "Імпартаваць каляндар з <url> у каляндар па ўмаўчаньні"
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "&Паказаць заданьне"
-#: korganizer_options.h:37
+#: actionmanager.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "&Паказаць падзею"
+
+#: actionmanager.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў"
+
+#: actionmanager.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў"
+
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "Настроіць &дату і час..."
+
+#: actionmanager.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Рэдагаваць &фільтры..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "Рэдагаваць к&атэгорыі..."
+
+#: actionmanager.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "&Настроіць дапаўненьне..."
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Дадаць фільтар"
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Файлы календароў"
+
+#: actionmanager.cpp:752
msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
-#: korganizer_options.h:39
-msgid "Open the given calendars in a new window"
+#: actionmanager.cpp:775
+msgid ""
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
msgstr ""
-#: korganizer_options.h:40
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
msgstr ""
-#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
-msgid "Recurs"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
msgstr ""
-#: kolistview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Start Date/Time"
-msgstr "Стат&ус:"
+#: actionmanager.cpp:788
+msgid ""
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
+msgstr ""
-#: kolistview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "End Date/Time"
-msgstr "Дата і час"
+#: actionmanager.cpp:792
+msgid ""
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "KOrgPlugins"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Новы каляндар '%1'."
-#: koeditorattachments.cpp:143
-msgid "[Binary data]"
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Дадаць далучэньне"
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:186
+#: actionmanager.cpp:955
#, fuzzy
-msgid "Attachment name"
-msgstr "Далучэ&ньні"
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
-#: koeditorattachments.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Give the attachment a name"
-msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:189
-msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Адчынены каляндар '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:994
+msgid ""
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Store attachment inline"
-msgstr "Далучэ&ньні"
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:207
-msgid "Store the attachment file inside the calendar"
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:210
-msgid ""
-"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
-"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
-"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
-"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
-"or may be moved (or removed) from their current location."
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Захаваны каляндар '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:221
-msgid "Provide a location for the attachment file"
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:224
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
+
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
-"adjacent button"
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:234
-msgid "Size:"
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
msgstr ""
+"&Наступны %n дзень\n"
+"&Наступныя %n дні\n"
+"&Наступныя %n дзён"
-#: koeditorattachments.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "New attachment"
-msgstr "Дадаць далучэньне"
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Далучэ&ньні"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "&Паказаць падзею"
-#: koeditorattachments.cpp:462
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&Рэдагаваць падзею..."
+
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&Выдаліць падзею"
+
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "&Паказаць заданьне"
+
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Рэдагаваць заданьне..."
+
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Выдаліць заданьне"
+
+#: actionmanager.cpp:1579
msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:474
+#: actionmanager.cpp:1582
#, fuzzy
-msgid "Add an attachment"
-msgstr "Дадаць далучэньне"
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
-#: koeditorattachments.cpp:476
+#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link or as inline data."
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:486
+#: actionmanager.cpp:1616
msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:585
-msgid "&Link here"
+#: actionmanager.cpp:1620
+msgid ""
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1630
#, fuzzy
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Капіяваць у"
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
-#: koeditorattachments.cpp:721
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць рэсурс <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "Далучэ&ньні"
-#: koeditorattachments.cpp:722
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1706
#, fuzzy
-msgid "Remove Attachment?"
+msgid "Remove Attachments"
msgstr "Далучэ&ньні"
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Адкат (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Паўтор (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1919
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
msgstr ""
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee added"
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
msgstr ""
-#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr ""
-#: koagendaitem.cpp:850
-#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
+#: actionmanager.cpp:1984
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:101
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "Памылка захаваньня"
+
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "Некарэктны URL '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:2025
#, fuzzy
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Што &далей"
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
-#: kowhatsnextview.cpp:108
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар."
+
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Рэдагаваць фільтры календара"
+
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Дадаць фільтар"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Зводка"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Запусціць"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+msgid "End:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-#: kowhatsnextview.cpp:124
-msgid "Events:"
-msgstr "Падзеі:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Scale: "
+msgstr "Маштаб: "
-#: kowhatsnextview.cpp:160
-msgid "To-do:"
-msgstr "Заданне:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
+msgid "Hour"
+msgstr "Гадзіна"
-#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Day"
+msgstr "Дзень"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
+msgid "Week"
+msgstr "Тыдзень"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычны"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
+msgid "Center on Start"
msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:288
-#, fuzzy
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid "Pick Date"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"Тыдзень %3"
-#: kowhatsnextview.cpp:316
-msgid " (Due: %1)"
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:75
-msgid "Previous year"
-msgstr "Папярэдні год"
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:81
-msgid "Previous month"
-msgstr "Папярэдні месяц"
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:88
-msgid "Next month"
-msgstr "Наступны месяц"
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:94
-msgid "Next year"
-msgstr "Наступны год"
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
+msgid "No suitable date found."
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:101
-msgid "Select a month"
-msgstr "Выбраць месяц"
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:108
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
#, fuzzy
-msgid "Select a year"
-msgstr "Выбраць месяц"
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:"
-#: navigatorbar.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
-"_: monthname\n"
-"%1"
-msgstr "%1 %2"
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:178
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: 4 digit year\n"
-"%1"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Каляндар па ўмаўчаньні"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Дзень нараджэньня"
#: publishdialog.cpp:43
msgid "Select Addresses"
@@ -7061,81 +4355,229 @@ msgstr "Выбраць адрасы"
msgid "(EmptyName)"
msgstr "(Пустое імя)"
-#: kotodoview.cpp:216
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(Пусты адрас электроннай пошты)"
+
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:217
-msgid "Drop To-do"
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:230
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:278
-msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:368
-msgid "To-dos:"
-msgstr "Заданне:"
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Дыяпазон датаў"
-#: kotodoview.cpp:372
-msgid "Click to add a new to-do"
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "Тып выгляду"
+
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:392
-msgid "Due Date/Time"
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "Заданьні"
+
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Шукаць падзеі"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Шукаць"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Шукаць"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "За&даньні"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "Элемэнты &часопіса"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Ад:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Да:"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:417
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Шукаць у"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "Апіс&аньні"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "Катэ&горыі"
+
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "не ўказаны"
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:468
-msgid "&Make this To-do Independent"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:470
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Пацьверджаньне K Арганізатара"
+
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Reminder"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:473
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Капіяваць у"
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "На&паміны"
-#: kotodoview.cpp:474
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "Прыпыніць"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
#, fuzzy
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Перанесьці ў"
+msgid "Summary"
+msgstr "Зводка"
-#: kotodoview.cpp:476
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "тыдзень(тыдняў)"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "Ачысціць выкананыя"
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:485
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "Новае заданьне..."
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Прыпыніць"
-#: kotodoview.cpp:487
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
#, fuzzy
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "На&паміны"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "Ачысьціць выкананыя"
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Запусціць"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
#: previewdialog.cpp:54
#, fuzzy
@@ -7157,6 +4599,44 @@ msgstr "Дадаць як новы каляндар"
msgid "Select path for new calendar"
msgstr "Дадаць як новы каляндар"
+#: freebusymanager.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+
#: templatemanagementdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
@@ -7191,6 +4671,214 @@ msgstr "Захаваць шаблён"
msgid "Overwrite"
msgstr "Замяніць"
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#: koprefsdialog.cpp:165
+msgid "Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
+msgid "[No selection]"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:296
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:371
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Працоўныя гадзіны"
+
+#: koprefsdialog.cpp:387
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:514
+msgid "Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:524
+msgid "Agenda View"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:530
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:537
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:558
+msgid "Month View"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:568
+msgid "To-do View"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
+msgid "Event text"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:711
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:718
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:724
+msgid "Resources"
+msgstr "Рэсурсы"
+
+#: koprefsdialog.cpp:730
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:737
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:885
+msgid "Mail client"
+msgstr "Паштовы кліент"
+
+#: koprefsdialog.cpp:890
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "Дадатковыя адрасы электроннай пошты:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:891
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:906
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:907
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:919
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: koprefsdialog.cpp:920
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "&Настроіць дапаўненьне..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1124
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:1185
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "Немагчыма настроіць гэтае дапаўненьне"
+
+#: koeditordetails.cpp:192
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:201
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
+
+#: koeditordetails.cpp:202
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "RSVP"
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Delegated to"
+msgstr "Выдаліць заданне"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Delegated from"
+msgstr "Выдаліць заданне"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
@@ -7225,85 +4913,569 @@ msgid ""
"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-#: kojournaleditor.cpp:47
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "Рэдагаваць часопіс"
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "Стат&ус:"
-#: kojournaleditor.cpp:201
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+#: kolistview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
msgstr ""
-#: kojournaleditor.cpp:217
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага часопіса."
+msgid "All-&day"
+msgstr "Дзень цалкам"
-#: koagenda.cpp:946
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "Рэсурсы"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
msgstr ""
-#: koagenda.cpp:948
-msgid "Locking Failed"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
msgstr ""
-#: freebusymanager.cpp:236
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "Заняты"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "Вольны"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "Працягласьць: "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
+"%n дзень\n"
+"%n дні\n"
+"%n дзён"
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
msgstr ""
+"%n гадзіна\n"
+"%n гадзіны\n"
+"%n гадзін"
-#: freebusymanager.cpp:247
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
msgstr ""
+"%n хвіліна\n"
+"%n хвіліны\n"
+"%n хвілін"
-#: freebusymanager.cpp:248
-msgid "Invalid URL"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
+msgid ""
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-#: freebusymanager.cpp:352
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Ад: %1 да: %2 %3"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
msgstr ""
-#: komailclient.cpp:247
-msgid "No running instance of KMail found."
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
msgstr ""
-#: kotodoeditor.cpp:160
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "Рэдагаваць заданьне"
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr ""
-#: kotodoeditor.cpp:169
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Дадаць %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Рэдагаваць %1"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:725
#, fuzzy
-msgid "New To-do"
-msgstr "Новае заданьне..."
+msgid "Move Times"
+msgstr "Перанесьці ў"
-#: kotodoeditor.cpp:344
+#: calendarview.cpp:779
#, fuzzy
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага заданьня."
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "вы&кананае на %1"
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
+#: calendarview.cpp:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
msgstr ""
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Новы каляндар"
+#: calendarview.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "фільтар ужыты"
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "толькі чытанне"
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:924
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "&Капіяваць у"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+msgid "No item selected."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "Выдавецтва"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Перайсці на&перад"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "Перайсці на&перад"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1691
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1716
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|ICalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Папярэдні дзень"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "&Наступны дзень"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "&Папярэдні тыдзень"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "&Наступны тыдзень"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "Няма фільтра"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+#, fuzzy
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Выдаліць заданьне"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Немагчыма выдаліць"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2404
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "Выдаліць б&ягучы"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Выдаліць &будучыя"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Выдаліць &усе"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Выдаліць усе выкананыя заданні?"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Ачысціць заданьні"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Ачыстка выкананых заданняў"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Выдаліць заданне"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2699
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2701
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2706
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2708
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "Толькі &гэты элемэнт"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "Толькі &будучыя элемэнты"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
#: resourceview.cpp:73
msgid "My %1 (%2)"
@@ -7491,6 +5663,1018 @@ msgstr "Выкарыстоўваць як каляндар па &ўмаўчан
msgid "&Add..."
msgstr "Д&адаць..."
+#: koviewmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Адчынены каляндар '%1'."
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr ""
+
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "Дзень цалкам"
+
+#: koagendaview.cpp:629
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:278
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:368
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Заданне:"
+
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:417
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "не ўказаны"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (найвышэйшы)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
+msgid "5 (medium)"
+msgstr "5 (сярэдні)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "9 (найніжэйшы)"
+
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:470
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Капіяваць у"
+
+#: kotodoview.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Перанесьці ў"
+
+#: kotodoview.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Ачысціць выкананыя"
+
+#: kotodoview.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "Новае заданьне..."
+
+#: kotodoview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "Ачысьціць выкананыя"
+
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "Аўдыё"
+
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:157
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"%n дзень\n"
+"%n дні\n"
+"%n дзён"
+
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "На&паміны"
+
+#: koeditoralarms.cpp:204
+msgid ""
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:460
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:461
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:462
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:463
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:469
+msgid ""
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "K Арганізатар"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Пэрсанальны арганізатар для TDE"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Папярэдні месяц"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "Стварэньне"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Рэдагаваць часопіс"
+
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: kojournaleditor.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага часопіса."
+
+#: komonthview.cpp:427
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "Рэдагаваць далучэньне"
+
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "Дадаць далучэньне"
+
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Далучэ&ньні"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr ""
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr ""
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Зьменшыць"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Выбраць рэжым"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "галоўная задача"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Праект"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Дапаўненьне Exchange"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "Вы&даліць падзею"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настроіць..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Калі ласка, выбярыце сустрэчу."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Апублікаваць"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Няма памылкі"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Сэрвэр Exchange:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік(ца):"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "URL паштовай скрынкі:"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Настроіць сьвяты"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Выкарыстоўваць ізраільскія сьвяты"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "У тыднях"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "Рэдагаваць часопіс"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Элемэнты часопіса"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "Што &далей"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr ""
+
#: koincidenceeditor.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Templates..."
@@ -7523,18 +6707,834 @@ msgstr "Выдаліць заданне"
msgid "Counter proposal"
msgstr ""
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Актыўны каляндар"
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Каляндар па ўмаўчаньні"
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr ""
-#: stdcalendar.cpp:98
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:104
+msgid "Na&me:"
+msgstr "І&мя:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:109
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:117
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:121
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "Ро&ля:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:135
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:139
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:162
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:165
+msgid "Re&quest response"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:174
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:186
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:190
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "Выбраць адрасат..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:193
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Імя Прозьвішча"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:273
#, fuzzy
-msgid "Birthdays"
-msgstr "Дзень нараджэньня"
+msgid "name"
+msgstr "Імя"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "Арганізатар: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Not delegated"
+msgstr "Дата"
+
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "Папярэдні год"
+
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "Папярэдні месяц"
+
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "Наступны месяц"
+
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "Наступны год"
+
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "Выбраць месяц"
+
+#: navigatorbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Select a year"
+msgstr "Выбраць месяц"
+
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: monthname\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
+msgid "&Due:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "вы&кананае на %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Прыярытэт:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
+#, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стыль друку"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "&Арыентацыя старонкі:"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Выкарыстоўваць ўмаўчаньне выбранага стылю"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Прагляд"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %3 %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Заданьне: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Асоба: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%2 - %3 %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%2 %1 - %4 %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
+msgid "No start date"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "End date: "
+msgstr "&Дата:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"%n гадзіна\n"
+"%n гадзіны\n"
+"%n гадзін"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"%n хвіліна\n"
+"%n хвіліны\n"
+"%n хвілін"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "No end date"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Due date: "
+msgstr "Дата"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "No due date"
+msgstr "Дата"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
+msgid ""
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+msgid "Repeats: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "No reminders"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"%n хвіліна\n"
+"%n хвіліны\n"
+"%n хвілін"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Арганізатар: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Апісаньне"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+msgid "No Subitems"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr ""
+"%n хвіліна\n"
+"%n хвіліны\n"
+"%n хвілін"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "Дата"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
+msgid ""
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
+msgid ""
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
+msgid ""
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
+msgid ""
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "No Attachments"
+msgstr "Далучэ&ньні"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
+msgid ""
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+msgid "No Attendees"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Categories: "
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Today's Events"
+msgstr "Шукаць падзеі"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "%1 %"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "У альфабэтным парадку"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "У зваротным парадку"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "Сьпіс заданьняў"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "У тыднях"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Print da&y"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Print &week"
+msgstr "У тыднях"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Папярэдні месяц"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Што &далей"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "Падзеі:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "Заданне:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr ""
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr ""
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr ""
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr ""
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
#, fuzzy
#~ msgid "Location: %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po
index e16f24e8c8a..d7c66f6bd50 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po
index 15582dac40f..5f231539b89 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 2b7a2124721..20989da41c5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po
index c71057c39eb..97a4ad23abe 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index ff297b007c9..0bf28e6c6e6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po
index 701e561df79..a353ed4cebc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po
index b9ddcced782..9c52f4755d5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po
index 94d701a4502..fd709438546 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index a2661fe5655..c4e524feaa8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 20:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po
index 7bc930b57db..ef9441e71ca 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index 25e5245f512..af54436b032 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 1cddd0ee5c5..23bc44a4499 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 1f4d4dd8281..e147994a6da 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index d8213abb1e7..7962c8e9c3d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cervisia.po
index 086e32103d2..c073ede26c4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cvsservice.po
index 1160f1966a0..4900b993c18 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po
index 286af6ba297..c50a36e8de2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,291 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Профіль"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Звесткі пра Вас і каманду перакладу"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Захаванне"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Параметры захавання"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Арфаграфія"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Параметры праверкі арфаграфіі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Зыходнікі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Параметры для высновы кантэксту зыходнікаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Іншае"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Розныя параметры"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Каталогі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Шляхі да каталогаў паведамленняў і шаблонаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Карыстальніцкія дзеянні"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Каманды для файлаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Карыстацкія каманды для файлаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Каталогі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Налады мэнэджэра каталогаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Адрозненні"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Пошук адрозненняў"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Чарнавы пераклад"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Адм&ена"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Што перакладаць"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "&Неперакладзеныя"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "&Чарнавыя"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "&Перакладзеныя "
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Выбар запісаў для перакладу</b></p>"
+"<p>У дадзеным полі вы можаце вылучыць тыя запісы, для якіх будзе ажыццёўленая "
+"спроба пошуку перакладу. Змененыя запісы будуць адзначаныя як чарнавыя "
+"незалежна ад таго, які параметр вы вылучыце</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Як перакладаць"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "&Выкарыстаць налады слоўніка"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "&Улічваць чарнавыя пераклады ў слоўніку (павольна)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Д&азволіць пераклад адзінкавых слоў"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Метад перакладу паведамленняў</b></p>"
+"<p>У дадзеным дыялогу вы можаце вылучыць метад перакладу паведамленняў - "
+"перакладаць толькі тыя паведамленні, якія паддаюцца поўнаму перакладу або "
+"перакладаць асобныя словы, у выпадку адсутнасці магчымасці поўнага перакладу "
+"паведамлення.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "Адзнач&ыць змененыя запісы як чарнавыя"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Адзначыць змененыя запісы як чарнавыя</b></p>"
+"<p>Пры аўтаматычным перакладзе паведамленне будзе адзначана сцягам <b>"
+"чарнавы</b> па змаўчанні. Справа ў тым, што KBabel толькі здагадваецца пра "
+"дакладнасць перакладу, і перакладчыкк павінен праверыць усе аўтаматычна "
+"перакладзеныя паведамленні ўручную. Адключайце гэты рэжым толькі ў выпадку "
+"поўнай упэўненасці ў тым, что вы робіце.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Перавес&ці службовыя запісы TDE"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Перавесці службовыя запісы TDE</b></p>"
+"<p>Уключыць аўтазапаўненне запісаў выгляду \"Comment=\" і \"Name=\", калі "
+"пераклад немагчыма знайсці. Таксама будуць запоўненыя палі \"NAME OF "
+"TRANSLATORS\" і \"EMAIL OF TRANSLATORS\" з выкарыстаннем параметраў вашага "
+"профіля.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Слоўнікі"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Слоўнікі</b></p>"
+"<p>У дадзеным дыялогу вы можаце вылучыць слоўнікі, выкарыстоўваныя пры пошуку "
+"перакладу. У выпадку выбару больш за аднаго слоўніка яны будуць скарыстаныя ў "
+"той жа чарзе, як і ў спісе слоўнікаў.</p> "
+"<p>Кнопка <b>Налада</b> дазваляе змяніць налады толькі часова, да зачынення "
+"дадзенага дыялогу.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Паведамленні:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Вынік перакладу:\n"
+"Зменена: %1\n"
+"Дакладных перакладаў: %2 (%3%)\n"
+"Прыблізных перакладаў: %4 (%5%)\n"
+"Нічога не знойдзена: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Статыстыка чарнавога перакладу"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Пры аўтаматычным перакладзе паведамленне будзе адзначана сцягам <b>"
+"чарнавы</b> па змаўчанні. Справа ў тым, што KBabel можа толькі здагадвацца пра "
+"дакладнасць перакладу, і перакладчык павінен праверыць усё аўтаматычна "
+"перакладзеныя паведамленні ўручную. Адключайце гэты рэжым толькі ў выпадку "
+"поўнай упэўненасці ў тым, навошта вам гэта трэба.</p></qt>"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Даступна:"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Вылучана:"
+
#: commonui/context.cpp:97
msgid "Corresponding source file not found"
msgstr "Не знойдзена адпаведных зыходных файлаў"
@@ -26,18 +311,6 @@ msgstr ""
"Не атрымалася запусціць кампанент рэдактара.\n"
"Праверце вашу ўсталёўку TDE."
-#: commonui/cmdedit.cpp:51
-msgid "Command &Label:"
-msgstr "Пазнака для &каманды:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:52
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ка&манда:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:66
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "&Пошук:"
@@ -111,7 +384,7 @@ msgstr ""
"<p>Вылучыце, у якіх частках запісу каталога неабходна вырабіць пошук.</p></qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&З улікам рэгістра"
@@ -137,7 +410,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "З&варотны пошук"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "Выка&рыстаць рэгулярны выраз"
@@ -228,6 +501,26 @@ msgstr "З&амяніць усё"
msgid "Replace this string?"
msgstr "Замяніць гэты радок?"
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Звесткі аб праекце"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Файлы перакладу"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 ужо існуе.\n"
+"Замяніць яго?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
msgid "&Update header when saving"
msgstr "А&днавіць загаловак пры захаванні"
@@ -279,7 +572,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "Без аўтазахавання"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Агульныя"
@@ -763,13 +1056,13 @@ msgstr ""
"праверцы арфаграфіі.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "А&сноўны каталог файлаў перакладу:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "Асн&оўны каталог шаблонаў:"
@@ -1015,339 +1308,1816 @@ msgstr "Асн&оўны каталог для зыходнікаў:"
msgid "Path Patterns"
msgstr "Узоры шляхоў"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Даступна:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "Пазнака для &каманды:"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Вылучана:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "Профіль"
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "Звесткі пра Вас і каманду перакладу"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы пункт"
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "Захаванне"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "Параметры захавання"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
-#: commonui/projectpref.cpp:82
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Арфаграфія"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "Параметры праверкі арфаграфіі"
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Сардэчна запрашаем у майстар праектаў!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"Ён дапаможа вам наладзіць новы праект перакладу для KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Першым чынам, вылучыце яго імя і файл, дзе захоўваць яго налады.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Таксама, вылучыце мову, на якую будзеце перакладаць, і тып праекту.\n"
+"</p>"
-#: commonui/projectpref.cpp:89
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:111
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "Зыходнікі"
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Імя канфігурацыйнага файла</b>"
+"<br/>\n"
+"Імя канфігурацыйнага файла праекту.</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "Параметры для высновы кантэксту зыходнікаў"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Мова:"
-#: commonui/projectpref.cpp:96
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:66
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Іншае"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Мова</b>"
+"<br/>\n"
+"Код мовы вызначаецца стандартам ISO 631.</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Розныя параметры"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Назва праекту:"
-#: commonui/projectpref.cpp:101
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "Каталогі"
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Назва праекту</b>"
+"<br/>\n"
+"Выкарыстоўваецца ў дыялогу налад і ў загалоўках вокнаў, адчыненых у яго "
+"рамках.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Нататка:</b> Яго нельга будзе змяніць потым.<\n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "Шляхі да каталогаў паведамленняў і шаблонаў"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "&Тып праекту:"
-#: commonui/projectpref.cpp:106
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "Дзеянні"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Тып праекту</b>\n"
+"Тут вы можаце паказаць тып праекту. Ад гэтага залежаць такія налады як адзнака "
+"акселератара, фарматаванне загалоўка, праверачныя сродкі.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Падтрымоўваемыя тыпы:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Іншы</b>: Змен налад не будзе</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "Карыстальніцкія дзеянні"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "&Імя канфігурацыйнага файла:"
-#: commonui/projectpref.cpp:113
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Translation Project Robot"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "Каманды для файлаў"
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Файлы перакладу</b></p>\n"
+"<p>Занясіце ў гэты спіс каталогі, у якіх размешчаныя файлы перакладу і іх "
+"шаблоны.\n"
+"Файлы і каталогі, размешчаныя ў гэтых каталогах, будуць аб'яднаны ў адно "
+"дрэва.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "Карыстацкія каманды для файлаў"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Файлы перакладу</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"Калі праект утрымоўвае больш за адзін файл, лепш іх арганізаваць. \n"
+"\n"
+"KBabel адрознівае два тыпу файлаў перакладу:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Шаблоны</b>: файлы, якія трэба перавесці</li>\n"
+"<li><b>Перакладзеныя файлы</b>: файлы, якія хоць бы часткова перакладзеныя</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Вылучыце каталогі для захоўвання файлаў. Калі вы пакінеце палі пустымі, "
+"мэнэджэр каталогаў не будзе працаваць."
-#: commonui/projectpref.cpp:120
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Крыніца Diff"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "Каталогі"
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Крыніца для пошуку адрозненняў</b></p>"
+"<p>Вы можаце вылучыць файл, базу перакладу або проста асобны радок (msgstr).</p>"
+"<p>Калі вы вылучыце базу дадзеных перакладу, карысна таксама будзе ўключыць "
+"параметр <i>Аўтададнне запісаў у базу дадзеных</i> у наладах базы дадзеных.</p>"
+"<p>Гэта можа быць карысная для тых, хто займаецца чытаннем PO-файлаў для "
+"праверкі.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "Налады мэнэджэра каталогаў"
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "Выкарыстаць &файл"
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "В&ыкарыстаць паведамленні з базы перакладу"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "Выкарыстаць &msgstr з таго жа файла"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Асн&оўны каталог для файлаў адрозненняў:"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "Адрозненні"
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>Асноўны каталог для файлаў адрозненняў</b></q>\n"
+"<p>Тут вы можаце паказаць каталог, у якім будуць захоўвацца файлы адрозненняў. "
+"Калі файлы захаваныя ў тым жа месцы ніжэй гэтага каталога, таксама як "
+"арыгінальныя файлы ніжэй іх асноўнага каталога, KBabel можа аўтаматычна адкрыць "
+"карэктны файл для параўнання.</p>"
+"<p>Нататка: дадзены параметр несапраўдны, калі паведамленні для параўнання "
+"бяруцца з базы дадзеных перакладу.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "Пошук адрозненняў"
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Дададзеныя знакі"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "Рэ&жым адлюстравання:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "К&олер:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Выдаленыя знакі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "Рэжым адл&юстравання:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Кол&ер"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Падсвятленне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Падкрэсленне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Закрэсліванне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Колер фону:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "Колер для &цытуемых знакаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Колер для с&інтаксічных памылак:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Колер для ар&фаграфічных памылак:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "Чарнавы пераклад"
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Колер, якім варта вылучаць словы <b>з арфаграфічнымі</b> памылкамі.</qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "&Спыніць"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Колер для к&лавіятурных акселератараў:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Адм&ена"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Колер для знакаў c-фар&мату:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "Што перакладаць"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Колер для &тэгаў:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "&Неперакладзеныя"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Шрыфт паведамленняў"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "&Чарнавыя"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "&Толькі шрыфты з фіксаванай шырынёй"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "&Перакладзеныя "
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "А&ўтаматычна пачынаць пошук"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Выбар запісаў для перакладу</b></p>"
-"<p>У дадзеным полі вы можаце вылучыць тыя запісы, для якіх будзе ажыццёўленая "
-"спроба пошуку перакладу. Змененыя запісы будуць адзначаныя як чарнавыя "
-"незалежна ад таго, які параметр вы вылучыце</p></qt>"
+"<p><b>Аўтаматычна пачынаць пошук</b></p>\n"
+"<p>Пошук будзе вырабляцца пры кожным пераходзе ў іншы \n"
+"запіс у рэдактары. Вы можаце вылучыць, дзе шукаць, у \n"
+"выпадальным спісе <b>Слоўнік па змаўчанні</b>.</p> \n"
+"<p>Таксама вы можаце запусціць пошук уручную, вылучыўшы \n"
+"значэнне ў выпадальным меню, які з'яўляецца пры націску \n"
+"<b>Слоўнікі->Пошук...</b> або ўтрымліваючы націснутай кнопку на панэлі "
+"прылад.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "Як перакладаць"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "Слоўнік па &змаўчанні:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "&Выкарыстаць налады слоўніка"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Слоўнік па змаўчанні</b></p>\n"
+"<p>Тут вы можаце вылучыць, дзе шукаць па змаўчанні. Дадзены параметр \n"
+"выкарыстоўваецца пры аўтаматычным пошуку або пры запуску слоўніка з \n"
+"панэлі прылад.</p>"
+"<p>Вы можаце наладзіць розныя слоўнікі, вылучыўшы \n"
+"жаданы слоўнік у дыялогу <b>Налада->Наладзіць слоўнік</b>.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "&Улічваць чарнавыя пераклады ў слоўніку (павольна)"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Выбар аб'екта для праверкі арфаграфіі:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "Д&азволіць пераклад адзінкавых слоў"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Праверыць арфаграфію толькі ў бягучым паведамленні."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "&Усе паведамленні"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Праверыць арфаграфію ва ўсіх перакладзеных паведамленнях гэтага файла."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Толькі б&ягучае паведамленне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "А&д пачатку бягучага паведамлення да канца файла"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&Ад пачатку файла да пазіцыі курсора"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"Праверыць арфаграфію ўсяго тэксту ад пачатку файла да бягучай пазіцыі курсора."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "Ад па&зіцыі курсора да канца файла"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"Праверыць арфаграфію ўсяго тэксту ад бягучай пазіцыі курсора да канца файла."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Толькі &вылучаны тэкст"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Праверыць арфаграфію ў вылучаным фрагменце тэксту."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "&Выкарыстаць гэтыя налады ў наступны раз."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr ""
+"Адзначце гэты пункт для захавання бягучых параметраў як наладу па змаўчанні."
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Каментар:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Загаловак:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "&Аўтаматычна адключаць стан чарнавых паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Метад перакладу паведамленняў</b></p>"
-"<p>У дадзеным дыялогу вы можаце вылучыць метад перакладу паведамленняў - "
-"перакладаць толькі тыя паведамленні, якія паддаюцца поўнаму перакладу або "
-"перакладаць асобныя словы, у выпадку адсутнасці магчымасці поўнага перакладу "
-"паведамлення.</p></qt>"
+"<p><b>Адключаць стан чарнавых паведамленняў</b></p>\n"
+"<p>Уключэнне гэтага параметру ўсталёўвае аўтаматычнае выдаленне сцяга "
+"\"чарнавы\" пры рэдагаванні чарнавога паведамлення\n"
+"(г.зн. радок <i>, fuzzy</i>\n"
+"будзе выдаленая з каментара да паведамлення).</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "Адзнач&ыць змененыя запісы як чарнавыя"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "&Інтэлектуальнае рэдагаванне"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Адзначыць змененыя запісы як чарнавыя</b></p>"
-"<p>Пры аўтаматычным перакладзе паведамленне будзе адзначана сцягам <b>"
-"чарнавы</b> па змаўчанні. Справа ў тым, што KBabel толькі здагадваецца пра "
-"дакладнасць перакладу, і перакладчыкк павінен праверыць усе аўтаматычна "
-"перакладзеныя паведамленні ўручную. Адключайце гэты рэжым толькі ў выпадку "
-"поўнай упэўненасці ў тым, что вы робіце.</p></qt>"
+"<p><b>Выкарыстаць інтэлектуальнае рэдагаванне</b></p>\\n\n"
+"<p>Уключыце гэта каб зрабіць набор тэксту зручнейшым (т.е. якія патрабуюць "
+"меншая колькасць націскаў на клавішы). Напрыклад, увод '\\\"' прывядзе да "
+"атрымання '\\\\\\\"', націск Enter аўтаматычна дадасць прабел у канцы радка "
+"(т.к. пераклад радка патрэбен толькі для вас і на канчатковым выніку не "
+"адлюструецца), націск Shift+Enter дадасць '\\\\n' у канцы радка.</p>\n"
+"<p>Звернеце ўвагу, што пасля ўстаўкі правільнай паслядоўнасці знакаў яе можна "
+"змяніць і атрымаць сінтаксічна няслушны тэкст.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "Перавес&ці службовыя запісы TDE"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Аўтаматычная праверка"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Перавесці службовыя запісы TDE</b></p>"
-"<p>Уключыць аўтазапаўненне запісаў выгляду \"Comment=\" і \"Name=\", калі "
-"пераклад немагчыма знайсці. Таксама будуць запоўненыя палі \"NAME OF "
-"TRANSLATORS\" і \"EMAIL OF TRANSLATORS\" з выкарыстаннем параметраў вашага "
-"профіля.</p></qt>"
+"<p><b>Выяўленне памылак</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце \n"
+"наладзіць дзеянне пры выяўленні памылкі. <b>Сігнал пры памылцы</b> \n"
+"паведамляе вас гукам, а <b>Змяніць колер тэксту пры памылцы</b> \n"
+"змяняе колер перакладзенага тэксту. Калі ні адзін з гэтых параметраў \n"
+"не ўключаны, вы па-ранейшаму будзеце бачыць паведамленне аб памылцы ў радку "
+"стану.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Слоўнікі"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Сігнал пры памылцы"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "З&мяніць колер тэксту пры памылцы"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "З&нешні выгляд"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "Па&дсвятленне сінтаксісу"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "Падсвятленне &фону"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "Адзначаць &прабелы кропкамі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "Па&казваць двукоссі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "&Індыкатары статуту"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Слоўнікі</b></p>"
-"<p>У дадзеным дыялогу вы можаце вылучыць слоўнікі, выкарыстоўваныя пры пошуку "
-"перакладу. У выпадку выбару больш за аднаго слоўніка яны будуць скарыстаныя ў "
-"той жа чарзе, як і ў спісе слоўнікаў.</p> "
-"<p>Кнопка <b>Налада</b> дазваляе змяніць налады толькі часова, да зачынення "
-"дадзенага дыялогу.</p></qt>"
+"<p><b>Індыкатары статуту</b></p>\n"
+"<p>Тут вы можаце вылучыць размяшчэнне індыкатараў статуту паведамлення і іх "
+"колер.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "Паведамленні:"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "У пан&элі стану"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "У рэдактар&ы"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перайсці"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "П&раект"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Правапіс"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "&Адрозненні"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Слоўнікі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Галоўная"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Панэль навігацыі"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "Каталог базы дадзеных:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне ў kbabel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "Новыя запісы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "З kbabel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгарытм"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Мінімальныя балы:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Выкарыстаць алгарытмы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Балы:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Архіў чарнавых запісаў"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Гласар"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Дакладна "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Сказ за сказам"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Алфавітна-лічбавы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Слова за словам"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Дынамічны слоўнік"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Пераважная колькасць варыянтаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Вывад"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Апрацоўка вывада"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Падыходзіць першая загалоўная літара"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Падыходзяць усе загалоўныя літары"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Знак акселератара ()"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Паспрабаваць выкарыстаць тую жа літару"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Правілы карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Рэгулярны выраз для зыходнага тэксту"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключана"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Радок замены:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Рэгулярны выраз пошуку regexp(search):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Праверыць мову"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Выкарыстаць бягучыя фільтры"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Усталяваць дату ў сёння"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Зыходнікі"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Сканаваць зараз"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Сканаваць усё"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Базавы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Рэжым пошуку"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Пошук ва ўсёй базе дадзеных (павольна)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:972
+#, no-c-format
msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
msgstr ""
-"Вынік перакладу:\n"
-"Зменена: %1\n"
-"Дакладных перакладаў: %2 (%3%)\n"
-"Прыблізных перакладаў: %4 (%5%)\n"
-"Нічога не знойдзена: %6 (%7%)"
+"<qml>Праглядзець базу дадзеных і вярнуць усе супадальныя значэнні, выкарыстаючы "
+"правілы,\n"
+"апісаныя ў палях<strong> Базавы </strong>\n"
+"і <strong>Супадальны</strong>"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "Статыстыка чарнавога перакладу"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "Пошук у спісе \"Добрых ключоў\" (рэкамендуецца)"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:980
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+"<qml>Пошук у спісе <em>добрых ключоў</em>, выкарыстаючы правілы, апісаныя ў "
+"поле <strong>Пошук</strong>.\n"
+" Гэта лепшы спосаб для пошуку, бо спіс <em>добрых ключоў</em> "
+"утрымоўвае ўсе ключы, супадальныя з вашым запытам. Але гэты спіс менш, чым уся "
+"база дадзеных."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Вярнуць спіс \"Добрых ключоў\" (хутка)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml>Вяртае ўвесь спіс <em>добрых ключоў</em>. Правілы, апісаныя ў поле <strong>"
+"пошук</strong>, ігнаруюцца."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>Пры ўключэнні дадзенага параметру будзе выраблены пошук з улікам рэгістра. "
+"Аднак гэты параметр будзе ігнаравацца пры выкарыстанні рэжыму <em>"
+"Вярнуць спіс \"добрых ключоў\"</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Нармалізаваць прабелы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"Выдаліць прабелы ў пачатку і ў канцы паведамлення.\n"
+"Таксама будуць выдаленыя групы з некалькіх прабелаў."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Выдаліць кантэкстны каментар"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Выдаліць каментар \"_:\""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Ігнараваць знак:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Метад параўнання"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Утрымоўвае шуканы радок"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "Супадае, калі запыт утрымоўваецца ў радку базы дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Утрымоўваецца ў шуканым радку"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "Супадае, калі ў запыце ўтрымоўваецца радок з базы дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Разглядаць шуканы радок як звычайны тэкст"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Дакладнае супадзенне"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "Супадае, калі запыт і радок з базы дадзеных аднолькавыя"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Разглядаць шуканы радок як рэгулярны выраз"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Падстанова слоў"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+"<qml>Калі вы выкарыстаеце адно- або двухслоўную падстанову, то штораз пры "
+"пошуку фразы з меншай колькасцю слоў, чым паказана, сістэма пошуку таксама "
+"будзе шукаць фразы, якія адрозніваюцца ад арыгінальнай адным або двума словамі."
+"<p>\n"
+"<strong>Напрыклад:</strong>"
+"<br>\n"
+"Калі вы будзеце шукаць словазлучэнне <em>My name is Andrea</em> і актывуеце <em>"
+"аднаслоўную падстанову</em>, то вы таксама можаце знойдзеце словазлучэнні <em>"
+"My name is Joe</em> і <em>His name is Andrea</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Аднаслоўная падстанова"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Калі слоў у запыце не больш:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Двухслоўная падстанова"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Лакальныя знакі для рэгулярных выразаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Каталог базы дадзеных:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Аўтададанне запісаў у базу дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць запіс у базу дадзеных пры змене перакладу."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Аўтар аўтаматычна даданых запісаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml>Пакажыце тут імя і адрас e-mail, якія вы жадаеце выкарыстаць у якасці поля "
+"<em>апошні перакладчык</em>, аўтаматычна дадаванага перакладу ў базу дадзеных "
+"пры рэдагаванні файлаў перакладу ў KBabel."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Дадаць адзін файл перакладу"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Дадаць каталог"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Дадаць каталог рэкурсіўна"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Сканаванне файла:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Дададзена запісаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Выканана ўсяго:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Апрацоўваецца файл:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "Загружаецца файл:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспарт..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Паўтораныя радкі"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Добрыя ключы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
msgstr ""
+"<qml>Пакажыце тут, як запаўняць спіс <em>добрых ключоў</em>."
+"<p>\n"
+"Вы можаце паказаць мінімальную колькасць запытаных слоў, якія павінны "
+"прысутнічаць у ключы, даданым у <em>спіс добрых ключоў</em>."
+"<p>\n"
+"Таксама вы можаце паказаць мінімальную колькасць запытаных ключавых слоў, якія "
+"павінны прысутнічаць у запыце пры даданні ключа ў спіс."
+"<p>\n"
+"Дадзеныя лікі ўсталёўваюцца ў адсоткавых суадносінах ад агульнай колькасці "
+"слоў. Калі вынік адсоткавых суадносін менш адзінкі, сістэма пошуку ўсталюе "
+"гэтыя значэнні роўнымі адзінцы."
+"<p>\n"
+"Нарэшце, вы можаце ўсталяваць максімальную колькасць запісаў у спісе."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Мінімальная колькасць ключавых слоў, якія прысутнічаюць у запыце (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Мінімальная колькасць запытаных слоў у ключы (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Максімальная даўжыня спісу:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Частыя словы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Не ўлічваць словы, сустракаемыя часцей:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "Улічваць частыя словы як складнікі любога ключа"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Рэдагаваць зыходнік"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Дадатковая інфармацыя"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Стан: "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Назоў праекту:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы праекту:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Агульныя звесткі"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Асобны файл"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Асобны каталог"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Каталог рэкурсіўна"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Крыніца:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Наладзіць фільтр..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Выкарыстаць фільтр"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "&Шлях да зборніка перакладаў"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "&Ігнараваць чарнавыя запісы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "Тол&ькі поўныя словы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "З улікам рэ&гістра"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "Тэкст супадае пры ўмове:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "Супадае з шуканым т&экстам"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "Утрымо&ўвае слова з шуканага тэксту"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "Утрымоўвае&цца ў шуканым тэксце"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "&Падобны шуканаму тэксту"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "Утрымоўвае шуканы тэ&кст"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&Шлях да дапаможнага файла:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&Ігнараваць чарнавыя запісы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid ""
"<qt>"
-"<p>Пры аўтаматычным перакладзе паведамленне будзе адзначана сцягам <b>"
-"чарнавы</b> па змаўчанні. Справа ў тым, што KBabel можа толькі здагадвацца пра "
-"дакладнасць перакладу, і перакладчык павінен праверыць усё аўтаматычна "
-"перакладзеныя паведамленні ўручную. Адключайце гэты рэжым толькі ў выпадку "
-"поўнай упэўненасці ў тым, навошта вам гэта трэба.</p></qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"qt>"
+"<p>\n"
+"Дадзеныя шаблоны будуць замененыя на значэнні шляхоў (калі яны даступныя):\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: імя бягучага перакладанага пакета</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: код мовы</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: дзе n mdash; цэлы лік. Замяняецца на <quote>"
+"n</quote>-ный каталог з шляху да бягучага файла (справа налева, пачынальна з "
+"імя файла).</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "Звесткі аб праекце"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Дадаць адзін файл перакладу..."
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "Файлы перакладу"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Дадаць каталог..."
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Дадаць каталог рэкурсіўна..."
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Ад&значыць памылковыя запісы як чарнавыя"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-"Файл %1 ужо існуе.\n"
-"Замяніць яго?"
+"<qt>"
+"<p><b>Адзначыць памылковыя запісы як чарнавыя</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Гэта прадухіліць збоі ў перакладзенай праграме, калі вы забудзеце іх "
+"выправіць.</p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&Не правяраць чарнавыя"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "Звесткі аб каталогу"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Не правяраць чарнавыя</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Не правяраць паведамленні, адзначаныя як чарнавыя.</p></qt>"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "Усяго паведамленняў"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "П&азнакі"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Чарнавых паведамленняў"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "Неперакладзеных паведамленняў"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "Апошні перакладчык"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Усталяваць дынамічна:"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "Каманда перакладу"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&Уключыць шаблоны"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "Адноўленае"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "&Выкарыстаць маскіравальныя знакі"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Бягучая:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Лімітава:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Бягучы файл:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Праверка:"
#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
msgid ""
@@ -1361,93 +3131,350 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com, dimitriy.t@tut.by"
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "Пунктуацыя"
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пры спробе загрузіць спіс паведамленняў з базы дадзеных паўстала памылка:\n"
+"%1"
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Не знойдзена адрозненняў"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Знойдзена адрозненне"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Не знойдзена адпаведных паведамленняў."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Не знойдзена адпаведных паведамленняў"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Вылучыце файл для параўнання"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "загрузка файла для параўнання"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "Толькі пустыя пераклады"
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання файла:\n"
+"%1\n"
+"Праверце карэктнасць файла перакладу."
-#: datatools/equations/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "Эквіваленты"
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Бракуе правоў для чытання файла:\n"
+" %1"
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "Ангельскі тэкст у перакладзе"
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Вы не паказалі карэктны файл:\n"
+" %1"
-#: datatools/xml/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "Тэгі XML"
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці адпаведны модуль для тыпу MIME файла:\n"
+" %1"
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "Акселератар"
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Модуль імпарту не падтрымлівае дадзены тып файла:\n"
+" %1"
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "Непрыдатная даўжыня перакладу"
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе адкрыць файл:\n"
+" %1"
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
-msgstr "Памылка загрузкі дадзеных (%1)"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Запытаны радок яшчэ не знойдзены.\n"
+"Аднак ён можа быць знойдзены ў файлах, якія праглядаюцца у дадзены момант.\n"
+"Паспрабуйце пазней."
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не знойдзены"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Не адлюстроўваць больш у гэтым сеансе"
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr "Файл не мае фармат XML"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Увядзіце назву новага пакета для бягучага файла:"
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr "Чаканы тэг: 'item'"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Неадпаведнасцяў не выяўлена "
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr "Першы нашчадак 'item' не з'яўляецца вузлом"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Былі знойдзеныя неадпаведнасці.\n"
+"Праверце запісы, выкарыстаючы Перайсці -> Наступная памылка"
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr "Чаканы тэг: 'name'"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"Усяго слоў: %1\n"
+"\n"
+"Слоў у неперакладзеных запісах: %2\n"
+"\n"
+"Слоў у чарнавых запісах: %3"
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr "Чаканы тэг: 'exp'"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "Падлік слоў"
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "Множныя формы"
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Выбар знакаў</b></p>"
+"<p>З дапамогай гэтай прылады вы можаце ўставіць адмысловыя знакі, выкарыстаючы "
+"падвойная пстрычка.</p></qt>"
-#: datatools/context/main.cc:58
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&Ужыць налады"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "Кантэкстная інфармацыя"
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>Аднавіць загаловак з бягучымі параметрамі.</p></qt>"
-#: datatools/arguments/main.cc:57
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скінуць"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>Адмяніць усе змены.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Рэдактар загалоўка для %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "Аргументы"
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Недапушчальны загаловак!</p>\n"
+"<p>Выправіце загаловак перад аднаўленнем!</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Недапушчальны загаловак!</p>\n"
+"<p>Выправіце загаловак перад аднаўленнем!</p></qt>"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Рэдактар каментараў</b></p>\n"
+"У дадзеным акне адлюстроўваюцца каментары да бягучага паведамлення."
+"<p>\n"
+"<p>У гэтых каментарах звычайна паказваецца інфармацыя аб месцазнаходжанні "
+"паведамлення ў зыходным кодзе пакета\n"
+"і інфармацыя аб стане паведамлення (чарнавое, у з-фармаце).\n"
+"Таксама магчымыя парады ад іншых перакладчыкаў.</p>\n"
+"<p>Вы можаце схаваць акно рэдактара каментараў у дыялогу канфігурацыі:\n"
+"<b>Параметры->Паказваць каментары</b></p></qt>"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Перайсці да запісу з msgid <msgid>"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Адключыць лагатып пры запуску"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Файл для загрузкі канфігурацыі"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "Файлы для адкрыцця"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Рэдактар файлаў перакладу"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999-2006 Распрацоўнікі KBabel"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар арыгінальнай версіі"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"Алгарытм праверкі адрозненняў, выпраўленне KSpell, а таксама неацэнная дапамога "
+"рознымі парадамі."
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr "Модуль слоўніка для пошуку ў базе дадзеных і шматлікае іншае."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Бягучы распрацоўнік, перанос у TDE3/Qt3"
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr "Выпраўленні памылак, модуль KFile для файлаў перакладу, падтрымка CVS."
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Спіс перакладу"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Бягучы распрацоўнік"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr ""
+"Дакументацыя і вялікая колькасць паведамленняў аб памылках разам з радамі па "
+"выпраўленні."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"Неацэнная дапамога ў арганізацыі знешняга выгляду і размяшчэнні KBabel, а "
+"таксама прыгожая застаўка."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr "Дапамога ў сінхранізацыі кода KBabel з TDE API і ў іншым."
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr ""
+"Падсвятленне сінтаксісу і праверка XML, а таксама мноства дробных выпраўленняў."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Мноства модуляў праверкі."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Фундатарская дапамога ў распрацоўцы KBabel."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr "KBabel утрымоўвае код з Qt."
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "Алгарытм вылічэння розніцы радкоў"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "Спіс памылак у бягучым паведамленні, сродак regexp"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "Алгарытм вылічэння розніцы радкоў"
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Перайсці да запісу"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -1683,18 +3710,6 @@ msgid ""
"There was an error while reading the file header. Please check the header."
msgstr "Памылка пры чытанні загалоўка файла. Праверце загаловак."
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"Памылка пры спробе чытання файла:\n"
-"%1\n"
-"Праверце карэктнасць файла перакладу."
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
msgid ""
"Error while reading the file:\n"
@@ -1713,57 +3728,6 @@ msgstr ""
"У файле ёсць сінтаксічныя памылкі, была вырабленая спроба выпраўлення.\n"
"Праверце падазроныя запісы, выкарыстаючы Перайсці-> Наступная памылка"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have permissions to read file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Бракуе правоў для чытання файла:\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not specified a valid file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Вы не паказалі карэктны файл:\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Не атрымалася знайсці адпаведны модуль для тыпу MIME файла:\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
-#, c-format
-msgid ""
-"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Модуль імпарту не падтрымлівае дадзены тып файла:\n"
-" %1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Памылка пры спробе адкрыць файл:\n"
-" %1"
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -1936,24 +3900,12 @@ msgstr ""
"Памылка пры спробе праверкі сінтаксісу з дапамогай msgfmt.\n"
"Упэўніцеся ў тым, што вы правільна ўсталявалі пакет GNU Gettext."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
-msgid "No mismatch has been found."
-msgstr "Неадпаведнасцяў не выяўлена "
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
msgid ""
"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
"Perform All Checks"
msgstr "Вырабіць поўную праверку"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
-msgid ""
-"Some mismatches have been found.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"Былі знойдзеныя неадпаведнасці.\n"
-"Праверце запісы, выкарыстаючы Перайсці -> Наступная памылка"
-
#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
msgid ""
"The document contains unsaved changes.\n"
@@ -2156,214 +4108,6 @@ msgstr "Адбылося аварыйнае завяршэнне праграм
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "Табліца:"
-
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Выбар знакаў</b></p>"
-"<p>З дапамогай гэтай прылады вы можаце ўставіць адмысловыя знакі, выкарыстаючы "
-"падвойная пстрычка.</p></qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Кантэкст перакладу</b></p>"
-"<p>У дадзеным акне адлюстроўваецца кантэкст бягучага паведамлення ў файле "
-"перакладу. У нармалёвым рэжыме адлюстроўваюцца чатыры папярэдніх паведамленні і "
-"чатыры наступных.</p> "
-"<p>Вы можаце схаваць дадзенае акно ў пункце <b>Налады -> Паказаць прылады</b>"
-".</p></qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "бягучы запіс"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:140
-msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"Множнае %1: %2\n"
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
-msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
-msgstr "Кантэкст устаўлены праграмай KBabel, не перакладаеце гэта:"
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Plural %1"
-msgstr "Множная форма %1"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "Рэдактар"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "Параметры рэдагавання"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "Параметры пошуку падобных перакладаў"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "Параметры для высновы адрозненняў паміж файламі і перакладамі"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "Шрыфты"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "Налады шрыфтоў"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "Параметры колераў"
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-msgid "Original String"
-msgstr "Зыходны радок"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Пры спробе загрузіць спіс паведамленняў з базы дадзеных паўстала памылка:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "Не знойдзена адрозненняў"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "Знойдзена адрозненне"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "Не знойдзена адпаведных паведамленняў."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "Не знойдзена адпаведных паведамленняў"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "Вылучыце файл для параўнання"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "загрузка файла для параўнання"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
-msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
-msgstr ""
-"Запытаны радок яшчэ не знойдзены.\n"
-"Аднак ён можа быць знойдзены ў файлах, якія праглядаюцца у дадзены момант.\n"
-"Паспрабуйце пазней."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "Не адлюстроўваць больш у гэтым сеансе"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "Увядзіце назву новага пакета для бягучага файла:"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
-msgstr ""
-"Усяго слоў: %1\n"
-"\n"
-"Слоў у неперакладзеных запісах: %2\n"
-"\n"
-"Слоў у чарнавых запісах: %3"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr "Падлік слоў"
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Каментар:"
-
-#: kbabel/commentview.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Рэдактар каментараў</b></p>\n"
-"У дадзеным акне адлюстроўваюцца каментары да бягучага паведамлення."
-"<p>\n"
-"<p>У гэтых каментарах звычайна паказваецца інфармацыя аб месцазнаходжанні "
-"паведамлення ў зыходным кодзе пакета\n"
-"і інфармацыя аб стане паведамлення (чарнавое, у з-фармаце).\n"
-"Таксама магчымыя парады ад іншых перакладчыкаў.</p>\n"
-"<p>Вы можаце схаваць акно рэдактара каментараў у дыялогу канфігурацыі:\n"
-"<b>Параметры->Паказваць каментары</b></p></qt>"
-
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
#, c-format
@@ -2638,12 +4382,6 @@ msgstr "Чарнавых: 0"
msgid "Untranslated: 0"
msgstr "Неперакладзеных: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "Status: "
-msgstr "Стан: "
-
#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
msgid "INS"
msgstr "УСТАЎКА"
@@ -2759,53 +4497,41 @@ msgstr ""
"дазваляе хутка ўбачыць чаму дадзенае паведамленне адзначана як памылковае.</p>"
"</qt>"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "Перайсці да запісу"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "&Ужыць налады"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Аднавіць загаловак з бягучымі параметрамі.</p></qt>"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Скінуць"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Адмяніць усе змены.</p></qt>"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "Рэдактар загалоўка для %1"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Зыходны радок"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: kbabel/contextview.cpp:63
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Недапушчальны загаловак!</p>\n"
-"<p>Выправіце загаловак перад аднаўленнем!</p></qt>"
+"<p><b>Кантэкст перакладу</b></p>"
+"<p>У дадзеным акне адлюстроўваецца кантэкст бягучага паведамлення ў файле "
+"перакладу. У нармалёвым рэжыме адлюстроўваюцца чатыры папярэдніх паведамленні і "
+"чатыры наступных.</p> "
+"<p>Вы можаце схаваць дадзенае акно ў пункце <b>Налады -> Паказаць прылады</b>"
+".</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "бягучы запіс"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"Plural %1: %2\n"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Недапушчальны загаловак!</p>\n"
-"<p>Выправіце загаловак перад аднаўленнем!</p></qt>"
+"Множнае %1: %2\n"
#: kbabel/spelldlg.cpp:44
msgid ""
@@ -2817,1930 +4543,316 @@ msgstr "Праверка арфаграфіі"
msgid "&Spell Check"
msgstr "&Праверка арфаграфіі"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr "Перайсці да запісу з msgid <msgid>"
-
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "Адключыць лагатып пры запуску"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "Файл для загрузкі канфігурацыі"
-
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "Файлы для адкрыцця"
-
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
-
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "Рэдактар файлаў перакладу"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999-2006 Распрацоўнікі KBabel"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "Аўтар арыгінальнай версіі"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr ""
-"Алгарытм праверкі адрозненняў, выпраўленне KSpell, а таксама неацэнная дапамога "
-"рознымі парадамі."
-
-#: kbabel/main.cpp:555
-msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr "Модуль слоўніка для пошуку ў базе дадзеных і шматлікае іншае."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Бягучы распрацоўнік, перанос у TDE3/Qt3"
-
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
-msgstr "Выпраўленні памылак, модуль KFile для файлаў перакладу, падтрымка CVS."
-
-#: kbabel/main.cpp:562
-msgid "Translation List View"
-msgstr "Спіс перакладу"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Бягучы распрацоўнік"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr ""
-"Дакументацыя і вялікая колькасць паведамленняў аб памылках разам з радамі па "
-"выпраўленні."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr ""
-"Неацэнная дапамога ў арганізацыі знешняга выгляду і размяшчэнні KBabel, а "
-"таксама прыгожая застаўка."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr "Дапамога ў сінхранізацыі кода KBabel з TDE API і ў іншым."
-
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr ""
-"Падсвятленне сінтаксісу і праверка XML, а таксама мноства дробных выпраўленняў."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "Мноства модуляў праверкі."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "Фундатарская дапамога ў распрацоўцы KBabel."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from TQt"
-msgstr "KBabel утрымоўвае код з Qt."
-
-#: kbabel/main.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr "Алгарытм вылічэння розніцы радкоў"
-
-#: kbabel/main.cpp:585
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "Спіс памылак у бягучым паведамленні, сродак regexp"
-
-#: kbabel/main.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr "Алгарытм вылічэння розніцы радкоў"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Diff Source"
-msgstr "Крыніца Diff"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
-"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
-"for finding a difference.</p>\n"
-"<p>You can select file, translation database or\n"
-"corresponding msgstr.</p>\n"
-"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
-"preferences dialog.</p>\n"
-"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
-"for proofreading.</p>\n"
-"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
-"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
-"in KBabel's main window.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Крыніца для пошуку адрозненняў</b></p>"
-"<p>Вы можаце вылучыць файл, базу перакладу або проста асобны радок (msgstr).</p>"
-"<p>Калі вы вылучыце базу дадзеных перакладу, карысна таксама будзе ўключыць "
-"параметр <i>Аўтададнне запісаў у базу дадзеных</i> у наладах базы дадзеных.</p>"
-"<p>Гэта можа быць карысная для тых, хто займаецца чытаннем PO-файлаў для "
-"праверкі.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Use &file"
-msgstr "Выкарыстаць &файл"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Use messages from &translation database"
-msgstr "В&ыкарыстаць паведамленні з базы перакладу"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Use &msgstr from the same file"
-msgstr "Выкарыстаць &msgstr з таго жа файла"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Base folder for diff files:"
-msgstr "Асн&оўны каталог для файлаў адрозненняў:"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
-"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
-"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
-"place beneath this folder as the original files beneath\n"
-"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
-"file to diff with.</p>\n"
-"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
-"the database are used for diffing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><q><b>Асноўны каталог для файлаў адрозненняў</b></q>\n"
-"<p>Тут вы можаце паказаць каталог, у якім будуць захоўвацца файлы адрозненняў. "
-"Калі файлы захаваныя ў тым жа месцы ніжэй гэтага каталога, таксама як "
-"арыгінальныя файлы ніжэй іх асноўнага каталога, KBabel можа аўтаматычна адкрыць "
-"карэктны файл для параўнання.</p>"
-"<p>Нататка: дадзены параметр несапраўдны, калі паведамленні для параўнання "
-"бяруцца з базы дадзеных перакладу.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"The wizard will help you to setup a new translation\n"
-"project for KBabel.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"First of all, you need to choose the project name\n"
-"and the file, where the configuration should be stored.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"You should also choose a language to translate into\n"
-"and also a type of the translation project.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Сардэчна запрашаем у майстар праектаў!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"Ён дапаможа вам наладзіць новы праект перакладу для KBabel.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Першым чынам, вылучыце яго імя і файл, дзе захоўваць яго налады.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Таксама, вылучыце мову, на якую будзеце перакладаць, і тып праекту.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>Configuration File Name</b>"
-"<br/>\n"
-"The name of a file to store the configuration of the\n"
-"project.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>Імя канфігурацыйнага файла</b>"
-"<br/>\n"
-"Імя канфігурацыйнага файла праекту.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Мова:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Language</b>"
-"<br/>\n"
-"The destination language of the project, i.e., the language\n"
-"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
-"standard.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Мова</b>"
-"<br/>\n"
-"Код мовы вызначаецца стандартам ISO 631.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Назва праекту:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Project name</b>"
-"<br/>\n"
-"The project name is an identification of a project for\n"
-"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
-"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Назва праекту</b>"
-"<br/>\n"
-"Выкарыстоўваецца ў дыялогу налад і ў загалоўках вокнаў, адчыненых у яго "
-"рамках.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>Нататка:</b> Яго нельга будзе змяніць потым.<\n"
-"</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Project &type:"
-msgstr "&Тып праекту:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Project Type</b>\n"
-"The project type allows to tune the settings for the\n"
-"particular type of the well-known translation projects.\n"
-"For example, it sets up the validation tools,\n"
-"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Currently known types:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
-"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
-"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
-"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
-"done</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Тып праекту</b>\n"
-"Тут вы можаце паказаць тып праекту. Ад гэтага залежаць такія налады як адзнака "
-"акселератара, фарматаванне загалоўка, праверачныя сродкі.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Падтрымоўваемыя тыпы:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
-"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
-"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
-"<li><b>Іншы</b>: Змен налад не будзе</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Configuration &file name:"
-msgstr "&Імя канфігурацыйнага файла:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Translation Project Robot"
-msgstr "Translation Project Robot"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Іншы"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Рэдактар"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
-"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
-"tree.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Файлы перакладу</b></p>\n"
-"<p>Занясіце ў гэты спіс каталогі, у якіх размешчаныя файлы перакладу і іх "
-"шаблоны.\n"
-"Файлы і каталогі, размешчаныя ў гэтых каталогах, будуць аб'яднаны ў адно "
-"дрэва.</p></qt>"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Параметры рэдагавання"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
msgid ""
-"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"If the project contains more than one file to translate, it\n"
-"better to organize the files. \n"
-"\n"
-"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
-"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
-"partially)</li>\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"Choose the folders to store the files. If you\n"
-"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
-"will not work."
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Файлы перакладу</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"Калі праект утрымоўвае больш за адзін файл, лепш іх арганізаваць. \n"
-"\n"
-"KBabel адрознівае два тыпу файлаў перакладу:\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Шаблоны</b>: файлы, якія трэба перавесці</li>\n"
-"<li><b>Перакладзеныя файлы</b>: файлы, якія хоць бы часткова перакладзеныя</li>"
-"\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"Вылучыце каталогі для захоўвання файлаў. Калі вы пакінеце палі пустымі, "
-"мэнэджэр каталогаў не будзе працаваць."
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новы пункт"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Уверх"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Уніз"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "Выбар аб'екта для праверкі арфаграфіі:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "Праверыць арфаграфію толькі ў бягучым паведамленні."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "&Усе паведамленні"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "Праверыць арфаграфію ва ўсіх перакладзеных паведамленнях гэтага файла."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "Толькі б&ягучае паведамленне"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "А&д пачатку бягучага паведамлення да канца файла"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "&Ад пачатку файла да пазіцыі курсора"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Пошук"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr ""
-"Праверыць арфаграфію ўсяго тэксту ад пачатку файла да бягучай пазіцыі курсора."
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Параметры пошуку падобных перакладаў"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "Ад па&зіцыі курсора да канца файла"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Параметры для высновы адрозненняў паміж файламі і перакладамі"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
-msgstr ""
-"Праверыць арфаграфію ўсяго тэксту ад бягучай пазіцыі курсора да канца файла."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "Толькі &вылучаны тэкст"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "Праверыць арфаграфію ў вылучаным фрагменце тэксту."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "&Выкарыстаць гэтыя налады ў наступны раз."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr ""
-"Адзначце гэты пункт для захавання бягучых параметраў як наладу па змаўчанні."
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Загаловак:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
-msgstr "&Аўтаматычна адключаць стан чарнавых паведамленняў"
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Шрыфты"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
-"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
-"automatically\n"
-"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
-"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Адключаць стан чарнавых паведамленняў</b></p>\n"
-"<p>Уключэнне гэтага параметру ўсталёўвае аўтаматычнае выдаленне сцяга "
-"\"чарнавы\" пры рэдагаванні чарнавога паведамлення\n"
-"(г.зн. радок <i>, fuzzy</i>\n"
-"будзе выдаленая з каментара да паведамлення).</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Use cle&ver editing"
-msgstr "&Інтэлектуальнае рэдагаванне"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Налады шрыфтоў"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
-"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
-"KBabel take care of some special characters that have to \n"
-"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
-"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
-"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
-"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
-"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
-"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Выкарыстаць інтэлектуальнае рэдагаванне</b></p>\\n\n"
-"<p>Уключыце гэта каб зрабіць набор тэксту зручнейшым (т.е. якія патрабуюць "
-"меншая колькасць націскаў на клавішы). Напрыклад, увод '\\\"' прывядзе да "
-"атрымання '\\\\\\\"', націск Enter аўтаматычна дадасць прабел у канцы радка "
-"(т.к. пераклад радка патрэбен толькі для вас і на канчатковым выніку не "
-"адлюструецца), націск Shift+Enter дадасць '\\\\n' у канцы радка.</p>\n"
-"<p>Звернеце ўвагу, што пасля ўстаўкі правільнай паслядоўнасці знакаў яе можна "
-"змяніць і атрымаць сінтаксічна няслушны тэкст.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Checks"
-msgstr "Аўтаматычная праверка"
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Колеры"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
-"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
-"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
-"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
-"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Выяўленне памылак</b></p>"
-"<p>Тут вы можаце \n"
-"наладзіць дзеянне пры выяўленні памылкі. <b>Сігнал пры памылцы</b> \n"
-"паведамляе вас гукам, а <b>Змяніць колер тэксту пры памылцы</b> \n"
-"змяняе колер перакладзенага тэксту. Калі ні адзін з гэтых параметраў \n"
-"не ўключаны, вы па-ранейшаму будзеце бачыць паведамленне аб памылцы ў радку "
-"стану.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&Сігнал пры памылцы"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Change te&xt color on error"
-msgstr "З&мяніць колер тэксту пры памылцы"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "З&нешні выгляд"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "H&ighlight syntax"
-msgstr "Па&дсвятленне сінтаксісу"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Highlight backgrou&nd"
-msgstr "Падсвятленне &фону"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Mark &whitespaces with points"
-msgstr "Адзначаць &прабелы кропкамі"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Параметры колераў"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "&Show surrounding quotes"
-msgstr "Па&казваць двукоссі"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr "Кантэкст устаўлены праграмай KBabel, не перакладаеце гэта:"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Status LEDs"
-msgstr "&Індыкатары статуту"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr "Множная форма %1"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
-"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Індыкатары статуту</b></p>\n"
-"<p>Тут вы можаце вылучыць размяшчэнне індыкатараў статуту паведамлення і іх "
-"колер.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Display in stat&usbar"
-msgstr "У пан&элі стану"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Display in edi&tor"
-msgstr "У рэдактар&ы"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "Кол&ер"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Added Characters"
-msgstr "Дададзеныя знакі"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Ho&w to display:"
-msgstr "Рэ&жым адлюстравання:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "К&олер:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Removed Characters"
-msgstr "Выдаленыя знакі"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "How &to display:"
-msgstr "Рэжым адл&юстравання:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted"
-msgstr "Падсвятленне"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Underlined"
-msgstr "Падкрэсленне"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Stroked Out"
-msgstr "Закрэсліванне"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Колер фону:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "Колер для &цытуемых знакаў:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "Колер для с&інтаксічных памылак:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "Колер для ар&фаграфічных памылак:"
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "Множныя формы"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Колер, якім варта вылучаць словы <b>з арфаграфічнымі</b> памылкамі.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "Колер для к&лавіятурных акселератараў:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "Колер для знакаў c-фар&мату:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "Колер для &тэгаў:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Перайсці"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "П&раект"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:418
-#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&Правапіс"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "&Адрозненні"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&Слоўнікі"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Галоўная"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "Панэль навігацыі"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "А&ўтаматычна пачынаць пошук"
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "Пунктуацыя"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Аўтаматычна пачынаць пошук</b></p>\n"
-"<p>Пошук будзе вырабляцца пры кожным пераходзе ў іншы \n"
-"запіс у рэдактары. Вы можаце вылучыць, дзе шукаць, у \n"
-"выпадальным спісе <b>Слоўнік па змаўчанні</b>.</p> \n"
-"<p>Таксама вы можаце запусціць пошук уручную, вылучыўшы \n"
-"значэнне ў выпадальным меню, які з'яўляецца пры націску \n"
-"<b>Слоўнікі->Пошук...</b> або ўтрымліваючы націснутай кнопку на панэлі "
-"прылад.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "Слоўнік па &змаўчанні:"
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "Акселератар"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
+#: datatools/context/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Слоўнік па змаўчанні</b></p>\n"
-"<p>Тут вы можаце вылучыць, дзе шукаць па змаўчанні. Дадзены параметр \n"
-"выкарыстоўваецца пры аўтаматычным пошуку або пры запуску слоўніка з \n"
-"панэлі прылад.</p>"
-"<p>Вы можаце наладзіць розныя слоўнікі, вылучыўшы \n"
-"жаданы слоўнік у дыялогу <b>Налада->Наладзіць слоўнік</b>.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "Шрыфт паведамленняў"
-
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "&Толькі шрыфты з фіксаванай шырынёй"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&Path to Compendium File"
-msgstr "&Шлях да зборніка перакладаў"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y whole words"
-msgstr "Тол&ькі поўныя словы"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Case sensiti&ve"
-msgstr "З улікам рэ&гістра"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "A text matches if:"
-msgstr "Тэкст супадае пры ўмове:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "E&qual to searched text"
-msgstr "Супадае з шуканым т&экстам"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "Contains a &word of searched text"
-msgstr "Утрымо&ўвае слова з шуканага тэксту"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Co&ntained in searched text"
-msgstr "Утрымоўвае&цца ў шуканым тэксце"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid "&Similar to searched text"
-msgstr "&Падобны шуканаму тэксту"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Contains searched te&xt"
-msgstr "Утрымоўвае шуканы тэ&кст"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Ignore &fuzzy strings"
-msgstr "&Ігнараваць чарнавыя запісы"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "&Шлях да дапаможнага файла:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "&Ігнараваць чарнавыя запісы"
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "Кантэкстная інфармацыя"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
+#: datatools/equations/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"qt>"
-"<p>\n"
-"Дадзеныя шаблоны будуць замененыя на значэнні шляхоў (калі яны даступныя):\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: імя бягучага перакладанага пакета</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: код мовы</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: дзе n mdash; цэлы лік. Замяняецца на <quote>"
-"n</quote>-ный каталог з шляху да бягучага файла (справа налева, пачынальна з "
-"імя файла).</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Базавы"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "Search Mode"
-msgstr "Рэжым пошуку"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Search in whole database (slow)"
-msgstr "Пошук ва ўсёй базе дадзеных (павольна)"
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "Эквіваленты"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
-#, no-c-format
+#: datatools/xml/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
-"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
-"and <strong>Match</strong>"
-msgstr ""
-"<qml>Праглядзець базу дадзеных і вярнуць усе супадальныя значэнні, выкарыстаючы "
-"правілы,\n"
-"апісаныя ў палях<strong> Базавы </strong>\n"
-"і <strong>Супадальны</strong>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
-msgstr "Пошук у спісе \"Добрых ключоў\" (рэкамендуецца)"
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "Тэгі XML"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
-#, no-c-format
+#: datatools/arguments/main.cc:57
msgid ""
-"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
-"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
-"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
-"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
-"smaller than the whole database."
-msgstr ""
-"<qml>Пошук у спісе <em>добрых ключоў</em>, выкарыстаючы правілы, апісаныя ў "
-"поле <strong>Пошук</strong>.\n"
-" Гэта лепшы спосаб для пошуку, бо спіс <em>добрых ключоў</em> "
-"утрымоўвае ўсе ключы, супадальныя з вашым запытам. Але гэты спіс менш, чым уся "
-"база дадзеных."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
-msgstr "Вярнуць спіс \"Добрых ключоў\" (хутка)"
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "Аргументы"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
-#, no-c-format
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
-"Search</strong> tab are ignored."
-msgstr ""
-"<qml>Вяртае ўвесь спіс <em>добрых ключоў</em>. Правілы, апісаныя ў поле <strong>"
-"пошук</strong>, ігнаруюцца."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "Толькі пустыя пераклады"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
-#, no-c-format
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
-"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
-msgstr ""
-"<qml>Пры ўключэнні дадзенага параметру будзе выраблены пошук з улікам рэгістра. "
-"Аднак гэты параметр будзе ігнаравацца пры выкарыстанні рэжыму <em>"
-"Вярнуць спіс \"добрых ключоў\"</em>."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Normalize white space"
-msgstr "Нармалізаваць прабелы"
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "Ангельскі тэкст у перакладзе"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
-#, no-c-format
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
msgid ""
-"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
-"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
-"character."
-msgstr ""
-"Выдаліць прабелы ў пачатку і ў канцы паведамлення.\n"
-"Таксама будуць выдаленыя групы з некалькіх прабелаў."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Remove context comment"
-msgstr "Выдаліць кантэкстны каментар"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Remove, if exists, the _:comment"
-msgstr "Выдаліць каментар \"_:\""
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Character to be ignored:"
-msgstr "Ігнараваць знак:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Matching Method"
-msgstr "Метад параўнання"
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "Непрыдатная даўжыня перакладу"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Query is contained"
-msgstr "Утрымоўвае шуканы радок"
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "Памылка загрузкі дадзеных (%1)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Match if query is contained in database string"
-msgstr "Супадае, калі запыт утрымоўваецца ў радку базы дадзеных"
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знойдзены"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Query contains"
-msgstr "Утрымоўваецца ў шуканым радку"
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "Файл не мае фармат XML"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Match if query contains the database string"
-msgstr "Супадае, калі ў запыце ўтрымоўваецца радок з базы дадзеных"
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "Чаканы тэг: 'item'"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Normal text"
-msgstr "Звычайны тэкст"
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "Першы нашчадак 'item' не з'яўляецца вузлом"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as normal text."
-msgstr "Разглядаць шуканы радок як звычайны тэкст"
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "Чаканы тэг: 'name'"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "Equal"
-msgstr "Дакладнае супадзенне"
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "Чаканы тэг: 'exp'"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
-#, no-c-format
-msgid "Match if query and database string are equal"
-msgstr "Супадае, калі запыт і радок з базы дадзеных аднолькавыя"
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "загрузка файла"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Рэгулярны выраз"
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "захаванне файла"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as a regular expression"
-msgstr "Разглядаць шуканы радок як рэгулярны выраз"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "KBabelDict"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Word Substitution"
-msgstr "Падстанова слоў"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "Аб модулі"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
-"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
-"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
-"one in one or two words."
-"<p>\n"
-"<strong>Example:</strong>"
-"<br>\n"
-"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
-"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
-"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
-msgstr ""
-"<qml>Калі вы выкарыстаеце адно- або двухслоўную падстанову, то штораз пры "
-"пошуку фразы з меншай колькасцю слоў, чым паказана, сістэма пошуку таксама "
-"будзе шукаць фразы, якія адрозніваюцца ад арыгінальнай адным або двума словамі."
-"<p>\n"
-"<strong>Напрыклад:</strong>"
-"<br>\n"
-"Калі вы будзеце шукаць словазлучэнне <em>My name is Andrea</em> і актывуеце <em>"
-"аднаслоўную падстанову</em>, то вы таксама можаце знойдзеце словазлучэнні <em>"
-"My name is Joe</em> і <em>His name is Andrea</em>."
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "Схаваць &усталёўкі"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr "Аднаслоўная падстанова"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "Паказаць у&сталёўкі"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr "Калі слоў у запыце не больш:"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Шукаць у модулі:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr "Двухслоўная падстанова"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Пачаць пошук"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "По&шук у перакладах"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Налады:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr "Лакальныя знакі для рэгулярных выразаў:"
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel - слоўнік"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "База дадзеных"
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Слоўнік для перакладнікаў"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "Каталог базы дадзеных:"
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000-2003 Распрацоўнікі KBabelDict"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr "Аўтададанне запісаў у базу дадзеных"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
-msgstr "Аўтаматычна дадаваць запіс у базу дадзеных пры змене перакладу."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr "Аўтар аўтаматычна даданых запісаў:"
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Не выкарыстаць:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
msgid ""
-"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
-"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<qml>Пакажыце тут імя і адрас e-mail, якія вы жадаеце выкарыстаць у якасці поля "
-"<em>апошні перакладчык</em>, аўтаматычна дадаванага перакладу ў базу дадзеных "
-"пры рэдагаванні файлаў перакладу ў KBabel."
-"<p>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Дадаць адзін файл перакладу..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Дадаць каталог..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Дадаць каталог рэкурсіўна..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "Сканаванне файла:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "Дададзена запісаў:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "Выканана ўсяго:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "Апрацоўваецца файл:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "Загружаецца файл:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Экспарт..."
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Выкарыстаць:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статыстыка"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Перасунуць у&верх"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
-msgstr "Паўтораныя радкі"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Перасунуць ун&із"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Good Keys"
-msgstr "Добрыя ключы"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Нала&дзіць..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-"<p>\n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-"<p>\n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-"<qml>Пакажыце тут, як запаўняць спіс <em>добрых ключоў</em>."
-"<p>\n"
-"Вы можаце паказаць мінімальную колькасць запытаных слоў, якія павінны "
-"прысутнічаць у ключы, даданым у <em>спіс добрых ключоў</em>."
-"<p>\n"
-"Таксама вы можаце паказаць мінімальную колькасць запытаных ключавых слоў, якія "
-"павінны прысутнічаць у запыце пры даданні ключа ў спіс."
-"<p>\n"
-"Дадзеныя лікі ўсталёўваюцца ў адсоткавых суадносінах ад агульнай колькасці "
-"слоў. Калі вынік адсоткавых суадносін менш адзінкі, сістэма пошуку ўсталюе "
-"гэтыя значэнні роўнымі адзінцы."
-"<p>\n"
-"Нарэшце, вы можаце ўсталяваць максімальную колькасць запісаў у спісе."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
-msgstr "Мінімальная колькасць ключавых слоў, якія прысутнічаюць у запыце (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
-msgstr "Мінімальная колькасць запытаных слоў у ключы (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Max list length:"
-msgstr "Максімальная даўжыня спісу:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Frequent Words"
-msgstr "Частыя словы"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Discard words more frequent than:"
-msgstr "Не ўлічваць словы, сустракаемыя часцей:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "/10000"
-msgstr "/10000"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Frequent words are considered as in every key"
-msgstr "Улічваць частыя словы як складнікі любога ключа"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "Каталог базы дадзеных:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне ў kbabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "Новыя запісы"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Аўтар:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "З kbabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгарытм"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Мінімальныя балы:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "Выкарыстаць алгарытмы"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
-#: rc.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Балы:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Архіў чарнавых запісаў"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Гласар"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Дакладна "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Сказ за сказам"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Алфавітна-лічбавы"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Слова за словам"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Дынамічны слоўнік"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Пераважная колькасць варыянтаў:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Вывад"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Апрацоўка вывада"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "Падыходзіць першая загалоўная літара"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "Падыходзяць усе загалоўныя літары"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "Знак акселератара ()"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "Паспрабаваць выкарыстаць тую жа літару"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Правілы карыстальніка"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Рэгулярны выраз для зыходнага тэксту"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключана"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Радок замены:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "Рэгулярны выраз пошуку regexp(search):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Праверыць мову"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "Выкарыстаць бягучыя фільтры"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "Усталяваць дату ў сёння"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Зыходнікі"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "Сканаваць зараз"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "Сканаваць усё"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтры"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Рэдагаваць зыходнік"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Дадатковая інфармацыя"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "Назоў праекту:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы праекту:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "Агульныя звесткі"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Асобны файл"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "Асобны каталог"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "Каталог рэкурсіўна"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Крыніца:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "Наладзіць фільтр..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "Выкарыстаць фільтр"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEPrefWidget"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Дадаць адзін файл перакладу"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Дадаць каталог"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "Дадаць каталог рэкурсіўна"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "П&азнакі"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
-msgstr "SVN"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "Усталяваць дынамічна:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "&Уключыць шаблоны"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "&Выкарыстаць маскіравальныя знакі"
+"Вылучанае імя ўжо выкарыстоўваецца.\n"
+"Вылучыце іншае імя."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Бягучая:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Імя не з'яўляецца унікальным"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "Лімітава:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "База дадзеных перакладу"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Бягучы файл:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "Хуткая пошукавая сістэма, заснаваная на базах дадзеных."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "Праверка:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "(з) 2000-2003 Андрэа Рыццы (Andrea Rizzi)"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "Ад&значыць памылковыя запісы як чарнавыя"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "КАВАЛАК ЗА КАВАЛКАМ"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Адзначыць памылковыя запісы як чарнавыя</b>"
-"<p>\n"
-"<p>Гэта прадухіліць збоі ў перакладзенай праграме, калі вы забудзеце іх "
-"выправіць.</p></qt>"
+"<h3>Кавалак за кавалкам</h3>ЗМЯНІЦЕ ГЭТЫ ТЭКСТ!!! Гэты пераклад атрыманы шляхам "
+"чарнавога перакладу складоў."
+"<br>"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "&Не правяраць чарнавыя"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "Дынамічны слоўнік:"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Не правяраць чарнавыя</b>"
-"<p>\n"
-"<p>Не правяраць паведамленні, адзначаныя як чарнавыя.</p></qt>"
-
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
+"<h3>Дынамічны слоўнік</h3>Ён ствараецца на аснове пошуку карэляцый паміж "
+"зыходнымі і перакладзенымі словамі."
+"<br> <b>У ім могуць быць памылкі</b>. Пераклады могуць быць недакладнымі."
+"<br>"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Шукаць у модулі:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Стварыць базу дадзеных"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Пачаць пошук"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "По&шук у перакладах"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Налады:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "Зборнік перакладаў"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
-msgid "TMX Compendium"
-msgstr "Зборнік перакладаў TMX"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Модуль для пошуку ў файле перакладу"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
@@ -4748,17 +4860,32 @@ msgstr "Зборнік перакладаў TMX"
msgid "Loading PO compendium"
msgstr "Загрузка зборніка перакладаў"
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання зборніка перакладаў:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Індэксацыя"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Параметры</b></p>"
"<p>Тут вы можаце наладзіць параметры пошуку ў файле перакладу, такія як пошук з "
-"улікам рэгістра або ігнараванне чарнавых паведамленняў.</p></qt>"
+"улікам рэгістру або ігнараванне чарнавых паведамленняў</p></qt>"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
@@ -4797,6 +4924,53 @@ msgstr ""
"<p><b>Размяшчэнне</b></p>"
"<p>Выбар файла, які будзе выкарыстаны пры пошуку</p></qt>"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "Дапаможны слоўнік"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Загрузка дапаможнага слоўніка"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання файла для модуля дапаможнага слоўніка:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Індэксацыя"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Прастой модуль для пошуку супадзенняў у файле перакладу."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "Зборнік перакладаў TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Модуль для пошуку ў файле TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце наладзіць параметры пошуку ў файле перакладу, такія як пошук з "
+"улікам рэгістра або ігнараванне чарнавых паведамленняў.</p></qt>"
+
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "Загрузка зборніка перакладаў TMX"
@@ -4824,101 +4998,14 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Паведамленне: %2"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
-msgid "Building indices"
-msgstr "Індэксацыя"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
msgid "Empty database."
msgstr "Пустая база дадзеных."
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "Модуль для пошуку ў файле TMX"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
-msgid "PO Compendium"
-msgstr "Зборнік перакладаў"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Памылка пры спробе чытання зборніка перакладаў:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Параметры</b></p>"
-"<p>Тут вы можаце наладзіць параметры пошуку ў файле перакладу, такія як пошук з "
-"улікам рэгістру або ігнараванне чарнавых паведамленняў</p></qt>"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "Модуль для пошуку ў файле перакладу"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "Дапаможны слоўнік"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "Прастой модуль для пошуку супадзенняў у файле перакладу."
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "Загрузка дапаможнага слоўніка"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Памылка пры спробе чытання файла для модуля дапаможнага слоўніка:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Індэксацыя"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
-msgid "Translation Database"
-msgstr "База дадзеных перакладу"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
-msgid "A fast translation search engine based on databases"
-msgstr "Хуткая пошукавая сістэма, заснаваная на базах дадзеных."
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
msgstr "Аўтарскія правы 2000-2001: Андреа Ріцці (Andrea Rizzi)"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Scanning file: %1"
-msgstr "Пошук у файле %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Entries added: %1"
-msgstr "Дададзена запісаў: %1"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "Няма памылак"
@@ -4937,12 +5024,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "Стварыць каталог"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Не ствараць"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
@@ -4992,11 +5073,6 @@ msgstr ""
"Не знойдзеныя файлы базы дадзеных.\n"
"Жадаеце стварыць іх зараз?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "Не атрымалася адкрыць базу дадзеных"
@@ -5075,76 +5151,15 @@ msgstr "Шукаць словы"
msgid "Process output"
msgstr "Вывад апрацоўкі"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "(з) 2000-2003 Андрэа Рыццы (Andrea Rizzi)"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-"Вылучанае імя ўжо выкарыстоўваецца.\n"
-"Вылучыце іншае імя."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Імя не з'яўляецца унікальным"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create Database"
-msgstr "Стварыць базу дадзеных"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "КАВАЛАК ЗА КАВАЛКАМ"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Кавалак за кавалкам</h3>ЗМЯНІЦЕ ГЭТЫ ТЭКСТ!!! Гэты пераклад атрыманы шляхам "
-"чарнавога перакладу складоў."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "Дынамічны слоўнік:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Дынамічны слоўнік</h3>Ён ствараецца на аснове пошуку карэляцый паміж "
-"зыходнымі і перакладзенымі словамі."
-"<br> <b>У ім могуць быць памылкі</b>. Пераклады могуць быць недакладнымі."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
-msgid "KBabelDict"
-msgstr "KBabelDict"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
-msgid "About Module"
-msgstr "Аб модулі"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
-msgid "Hide Sett&ings"
-msgstr "Схаваць &усталёўкі"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Пошук у файле %1"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
-msgid "Show Sett&ings"
-msgstr "Паказаць у&сталёўкі"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Дададзена запісаў: %1"
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
msgid "Total:"
@@ -5244,41 +5259,31 @@ msgstr ""
"Модуль \"База перакладу\"\n"
"не быў усталяваны ў вашай сістэме."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
-msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "Не выкарыстаць:"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
-msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr "Выкарыстаць:"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Перасунуць у&верх"
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Памылка пры спробе загрузіць файл %1."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Перасунуць ун&із"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Увядзіце імя архіва без пашырэння імя файла"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Нала&дзіць..."
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Памылка пры спробе стварэння архіўнага файла."
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "KBabel - слоўнік"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Памылка пры спробе прачытаць файл %1."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "Слоўнік для перакладнікаў"
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Памылка пры спробе дадаць файл %1 у архіў."
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000-2003 Распрацоўнікі KBabelDict"
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "без імя"
#: common/catalog.cpp:592
msgid ""
@@ -5304,39 +5309,328 @@ msgstr "пошук супадальнага паведамлення"
msgid "preparing messages for diff"
msgstr "падрыхтоўка да пошуку адрозненняў паміж паведамленнямі"
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "без імя"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Звесткі аб каталогу"
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Памылка пры спробе загрузіць файл %1."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Усяго паведамленняў"
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "Увядзіце імя архіва без пашырэння імя файла"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Чарнавых паведамленняў"
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "Памылка пры спробе стварэння архіўнага файла."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Неперакладзеных паведамленняў"
-#: common/kbmailer.cpp:193
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Апошні перакладчык"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Каманда перакладу"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Адноўленае"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "А&дкрыць шаблон"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Ад&крыць у новым акне"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "П&ошук у файлах..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "Зам&ена ў файлах..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Уключыць пазнаку"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Выдаліць пазнаку"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Уключыць усе пазнакі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Выдаліць усе пазнакі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Адзначыць змененыя файлы"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&Лічыць пазнакі..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "За&хаваць пазнакі..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "Адзнач&ыць файлы..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "Зн&яць адзнакі..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Тольк&і наступны шаблон"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Тол&ькі папярэдні шаблон"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Н&аступны наяўны пераклад"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Папярэдні ная&ўны пераклад"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Папярэдня&я пазнака"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Наступная пазна&ка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Статыстыка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "С&татыстыка адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "П&раверыць сінтаксіс"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Пра&верка арфаграфіі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Праверка ар&фаграфіі адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Чарнавы пераклад"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Чарнавы &пераклад адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "Адправ&іць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Адправіц&ь адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "Спа&каваць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Спакаваць а&дзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "Праверка адзначаны&х"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Абнавіць адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Выкласці"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Выкласці адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Стан адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Паказаць адрозненні"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Стан (лакальна)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Стан адзначаных (лакальна)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Стан (аддалена)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Стан адзначаных (аддалена)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Паказаць звесткі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Звесткі аб адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Абнавіць шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Абнавіць адзначаныя шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Выкласці шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Выкласці адзначаныя шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Радок стану</b></p>\n"
+"<p>У радку стану адлюстроўваецца інфармацыя аб працэсе бягучай аперацыі пошуку "
+"або замены. Першы лік у поле <b>Знойдзена:</b> паказвае лік файлаў, якія "
+"змяшчаюць запытаны радок, але не паказваемых у акне KBabel. Другі лік "
+"утрымоўвае агульную колькасць файлаў, якія змяшчаюць запытаны радок.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Не атрымалася адправіць паведамленне да KBabel.\n"
+"Праверце правільнасць усталёўкі TDE."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Не атрымалася выкарыстаць TDELauncher для запуску KBabel.\n"
+"Праверце вашу ўсталёўку TDE.\n"
+"Запусціце KBabel уручную."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Знойдзена: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Знойдзена: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Памылка DCOP-злучэння з KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Памылка злучэння з серверам DCOP"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "Не атрымалася запусціць KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Не атрымалася запусціць KBabel"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Запытаны радок не знойдзены."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Памылка пры спробе прачытаць файл %1."
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць файл праекту %1"
-#: common/kbmailer.cpp:208
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Памылка пры спробе дадаць файл %1 у архіў."
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - мэнэджэр каталогаў"
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "захаванне файла"
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Мэнэджэр каталогаў для KBabel"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "загрузка файла"
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Падтрымка стварэння латак і невялікія паляпшэнні."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel утрымоўвае код з GNU gettext"
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
msgid ""
@@ -5344,11 +5638,6 @@ msgid ""
"Validation"
msgstr "Праверка"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Адкрыць"
-
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ігнараваць"
@@ -5385,57 +5674,57 @@ msgstr ""
msgid "Validation Done"
msgstr "Праверка выкананая"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлы:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "Стан CVS/SVN"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr "Дазволена"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Дазволена для адзначаных"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Звярнуць"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Параметры файлаў"
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Звярнуць адзначаныя"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "&Ва ўсіх файлах"
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Ачысціць"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "&У адзначаных файлах"
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Ачысціць адзначаныя"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "У &шаблонах"
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Няма сховішча"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "&Запыт перад наступным файлам"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Каталогі паведамленняў"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "За&хоўваць без запыту"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr "Без кантролю версій"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры файлаў</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце вырабіць тонкую наладу пошуку ў файлах:"
+"<ul>"
+"<li><b>Ва ўсіх файлах</b>: Шукаць ва ўсіх файлах, у адваротным выпадку шукаць у "
+"паказаным файле або ў файлах, размешчаных у паказаным каталогу</li>"
+"<li><b>Запыт перад наступным файлам</b>: запытваць падцверджанне пераходу да "
+"наступнага файла</li></ul></qt>"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "Няма CVS-сховішча"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Няма сховішча SVN"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Не ў CVS"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Не ў SVN"
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
@@ -5462,16 +5751,19 @@ msgstr "ОК"
msgid "Conflict"
msgstr "Канфлікт"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "Памылка ў працоўнай копіі"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
msgid "Unknown"
msgstr "Невяд."
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr "Зададзена ндапушчальнае сховішча CVS. Каманды CVS выканаць немагчыма."
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "Зададзена недапушчальнае сховішча SVN. Немагчыма выканаць каманды SVN."
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
@@ -5480,9 +5772,9 @@ msgstr "Зададзена ндапушчальнае сховішча CVS. Ка
msgid "[ Starting command ]"
msgstr "[ Запуск каманды ]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "Дыялог CVS"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "Дыялог SVN"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
@@ -5494,15 +5786,23 @@ msgstr "Абнавіць наступныя файлы:"
msgid "Commit the following files:"
msgstr "Выкласці на сервер файлы:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Атрымаць стан наступных файлаў:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Атрымаць аддалены стан наступных файлаў:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Атрымаць лакальны стан наступных файлаў:"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
msgid "Get diff for the following files:"
msgstr "Атрымаць латку для наступных файлаў:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Атрымаць звесткі для наступных файлаў:"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
msgid "&Old messages:"
@@ -5513,22 +5813,6 @@ msgstr "&Старыя паведамленні:"
msgid "&Log message:"
msgstr "&Часопіс:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Кадыроўка:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr "Рэкамендуемая ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr "Лакаль ( %1 )"
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
msgid "Auto&matically add files if necessary"
@@ -5549,6 +5833,10 @@ msgstr "С&тан"
msgid "&Get Diff"
msgstr "Ат&рымаць адрозненні"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "Звесткі"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
msgid "Command output:"
@@ -5559,19 +5847,6 @@ msgstr "Выснова каманды:"
msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
msgstr "Каментар да змен пусты. Працягнуць?"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr "Не атрымалася знайсці кадыроўку: %1"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Каментар да змен не можа быць прадстаўлены ў вылучанай кадыроўцы: %1.\n"
-"Працягнуць?"
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
@@ -5597,11 +5872,49 @@ msgstr "[ Статут выхаду - %1 ]"
msgid "[ Finished ]"
msgstr "[ Гатова ]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr "Папярэдняя ( %1 )"
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Каталогі паведамленняў"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "Без кантролю версій"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "Стан CVS/SVN"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "Дазволена"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Дазволена для адзначаных"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Звярнуць"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Звярнуць адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Ачысціць адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Няма сховішча"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
msgid "Name"
@@ -5903,388 +6216,75 @@ msgstr "Чытанне інфармацыі аб файле"
msgid "Validation Options"
msgstr "Параметры праверкі"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Ад&значыць файлы па ўзоры:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "А&дзначыць файлы"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "З&няць адзнаку файлаў па ўзоры:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "Зн&яць пазнакі"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "Параметры файлаў"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "&Ва ўсіх файлах"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "&У адзначаных файлах"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "У &шаблонах"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "&Запыт перад наступным файлам"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Няма CVS-сховішча"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "За&хоўваць без запыту"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Не ў CVS"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Параметры файлаў</b></p>"
-"<p>Тут вы можаце вырабіць тонкую наладу пошуку ў файлах:"
-"<ul>"
-"<li><b>Ва ўсіх файлах</b>: Шукаць ва ўсіх файлах, у адваротным выпадку шукаць у "
-"паказаным файле або ў файлах, размешчаных у паказаным каталогу</li>"
-"<li><b>Запыт перад наступным файлам</b>: запытваць падцверджанне пераходу да "
-"наступнага файла</li></ul></qt>"
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "Зададзена ндапушчальнае сховішча CVS. Каманды CVS выканаць немагчыма."
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "Няма сховішча SVN"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "Дыялог CVS"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "Не ў SVN"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Атрымаць стан наступных файлаў:"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr "Памылка ў працоўнай копіі"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Кадыроўка:"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr "Зададзена недапушчальнае сховішча SVN. Немагчыма выканаць каманды SVN."
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "Дыялог SVN"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "Атрымаць аддалены стан наступных файлаў:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "Атрымаць лакальны стан наступных файлаў:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "Атрымаць звесткі для наступных файлаў:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-msgid "&Get Information"
-msgstr "Звесткі"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "А&дкрыць шаблон"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "Ад&крыць у новым акне"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "П&ошук у файлах..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "Зам&ена ў файлах..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "&Уключыць пазнаку"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "Выдаліць пазнаку"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "Уключыць усе пазнакі"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "Выдаліць усе пазнакі"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "Адзначыць змененыя файлы"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "&Лічыць пазнакі..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "За&хаваць пазнакі..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "Адзнач&ыць файлы..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "Зн&яць адзнакі..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "Тольк&і наступны шаблон"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "Тол&ькі папярэдні шаблон"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "Н&аступны наяўны пераклад"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "Папярэдні ная&ўны пераклад"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "Папярэдня&я пазнака"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "Наступная пазна&ка"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Статыстыка"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "С&татыстыка адзначаных"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "П&раверыць сінтаксіс"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "Пра&верка арфаграфіі"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "Праверка ар&фаграфіі адзначаных"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "&Чарнавы пераклад"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "Чарнавы &пераклад адзначаных"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "Адправ&іць"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "Адправіц&ь адзначаныя"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "Спа&каваць"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "Спакаваць а&дзначаныя"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "Праверка адзначаны&х"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "Абнавіць адзначаныя"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "Выкласці"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "Выкласці адзначаныя"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "Стан адзначаных"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Паказаць адрозненні"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "Стан (лакальна)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "Стан адзначаных (лакальна)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Стан (аддалена)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "Стан адзначаных (аддалена)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-msgid "Show Information"
-msgstr "Паказаць звесткі"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "Звесткі аб адзначаных"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Абнавіць шаблоны"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Абнавіць адзначаныя шаблоны"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Выкласці шаблоны"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "Выкласці адзначаныя шаблоны"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "Каманды"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Рэкамендуемая ( %1 )"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Радок стану</b></p>\n"
-"<p>У радку стану адлюстроўваецца інфармацыя аб працэсе бягучай аперацыі пошуку "
-"або замены. Першы лік у поле <b>Знойдзена:</b> паказвае лік файлаў, якія "
-"змяшчаюць запытаны радок, але не паказваемых у акне KBabel. Другі лік "
-"утрымоўвае агульную колькасць файлаў, якія змяшчаюць запытаны радок.</p></qt>"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Лакаль ( %1 )"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Не атрымалася адправіць паведамленне да KBabel.\n"
-"Праверце правільнасць усталёўкі TDE."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Не атрымалася знайсці кадыроўку: %1"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Не атрымалася выкарыстаць TDELauncher для запуску KBabel.\n"
-"Праверце вашу ўсталёўку TDE.\n"
-"Запусціце KBabel уручную."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "Знойдзена: 0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "Знойдзена: %1/%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "Памылка DCOP-злучэння з KBabel."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Памылка злучэння з серверам DCOP"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "Не атрымалася запусціць KBabel."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "Не атрымалася запусціць KBabel"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "Запытаны радок не знойдзены."
+"Каментар да змен не можа быць прадстаўлены ў вылучанай кадыроўцы: %1.\n"
+"Працягнуць?"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Не атрымалася адкрыць файл праекту %1"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "Папярэдняя ( %1 )"
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel - мэнэджэр каталогаў"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Ад&значыць файлы па ўзоры:"
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "Мэнэджэр каталогаў для KBabel"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "А&дзначыць файлы"
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "Падтрымка стварэння латак і невялікія паляпшэнні."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "З&няць адзнаку файлаў па ўзоры:"
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr "KBabel утрымоўвае код з GNU gettext"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "Зн&яць пазнакі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 6fc79aea6e1..46ea7e52cf3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 02:08+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
index d6d7c952c32..1588d2ce2e7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,124 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Тэчка-крыніца"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Тэчка-прызначэнне"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Зыходны файл"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Destination File"
-msgstr "Файл прызначэння"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Source Line"
-msgstr "Зыходны радок"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Радок прызначэння"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "Адрозненне"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n"
-"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n"
-"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Змененая %n радок\n"
-"Зменена %n радкі\n"
-"Зменена %n радкоў"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n"
-"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n"
-"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Устаўленая %n радок\n"
-"Устаўлена %n радкі\n"
-"Устаўлена %n радкоў"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n"
-"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n"
-"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Выдаленая %n радок\n"
-"Выдаленае %n радкі\n"
-"Выдаленае %n радкоў"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&Apply Difference"
@@ -242,200 +124,6 @@ msgstr "Усе файлы ідэнтычныя."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл."
-#: kompare_shell.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "Адкрыць Diff..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "Параўнаць файлы..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "Зліць спасылку з Diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Схаваць прагляд тэксту"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 з 0 адрозненняў "
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 з 0 файлаў "
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 з %n файла \n"
-" %1 з %n файлаў \n"
-" %1 з %n файлаў "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n файл \n"
-" %n файла \n"
-" %n файлаў "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n"
-" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n"
-" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n адрозненне \n"
-" %n адрозненні \n"
-" %n адрозненняў "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Файл/тэчка"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Выснова Diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "Зліць"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, "
-"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае "
-"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з "
-"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў."
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Крыніца"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Прызначэнне"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Compare"
-msgstr "Параўнаць"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане "
-"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак."
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "Прагляд тэксту"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання"
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Diff"
-msgstr "Адрозненні"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання"
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры"
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
@@ -562,274 +250,406 @@ msgstr "Побач сябар з сябрам"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Колькасць радкоў кантэксту:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+#: main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#: main.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "View Settings"
-msgstr "Налады выгляду"
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\""
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+#: main.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Налады адрозненняў"
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта "
+"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, "
+"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ "
+"-n адмяняе праверку."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+#: main.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Save &All"
-msgstr "Захаваць усё"
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) "
+"файл або тэчка."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#: main.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..."
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні "
+"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+#: main.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне"
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+#: main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Паказаць статыстыку"
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#: main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr ""
+"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto "
+"Bruggeman)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+#: main.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Параметры Diff"
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Значкі"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#: main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)"
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Шмат добрых рад"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#: main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Захаваць .diff"
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?"
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
+msgid "Source"
+msgstr "Крыніца"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
+msgid "Destination"
+msgstr "Прызначэнне"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Не замяняць"
+msgid "Compare"
+msgstr "Параўнаць"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+#: main.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Параўнаць файлы або тэчку"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Запушчаны diff..."
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане "
+"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..."
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#: kompare_shell.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2"
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+#: kompare_shell.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2"
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Прагляд высновы diff з %1"
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+#: kompare_shell.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2"
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Адкрыць Diff..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#: kompare_shell.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2"
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "Параўнаць файлы..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: kompare_shell.cpp:237
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
-msgstr ""
-"Файл прызначэння быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце яго захаваць?"
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Зліць спасылку з Diff"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+#: kompare_shell.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Захаваць змены?"
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Схаваць прагляд тэксту"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 з 0 адрозненняў "
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 з 0 файлаў "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка "
-"недаступная."
+" %1 з %n файла \n"
+" %1 з %n файлаў \n"
+" %1 з %n файлаў "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Статыстыка адрозненняў"
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n файл \n"
+" %n файла \n"
+" %n файлаў "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
msgstr ""
-"Статыстыка:\n"
-"\n"
-"Стары файл: %1\n"
-"Новы файл: %2\n"
-"\n"
-"Фармат: %3\n"
-"Колькасць не змененых: %4\n"
-"Колькасць адрозненняў: %5"
+" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n"
+" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n"
+" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n адрозненне \n"
+" %n адрозненні \n"
+" %n адрозненняў "
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Файл/тэчка"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Выснова Diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Зліць"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
#, fuzzy
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Статыстыка:\n"
-"\n"
-"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n"
-"Фармат: %2\n"
-"\n"
-"Бягучы стары файл: %3\n"
-"Бягучы новы файл: %4\n"
-"\n"
-"Колькасць не змененых: %5\n"
-"Колькасць адрозненняў: %6"
+"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, "
+"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае "
+"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з "
+"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў."
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+#: kompare_shell.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кадыроўка"
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#: kompare_shell.cpp:439
#, fuzzy
-msgid "&Files"
-msgstr "Файлы"
+msgid "Text View"
+msgstr "Прагляд тэксту"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Тэчка-крыніца"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Колер выдаленага радка:"
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Тэчка-прызначэнне"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Колер змененага радка:"
+msgid "Source File"
+msgstr "Зыходны файл"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Added color:"
-msgstr "Колер дададзенага радка:"
+msgid "Destination File"
+msgstr "Файл прызначэння"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Колер зробленых змен:"
+msgid "Source Line"
+msgstr "Зыходны радок"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Кола мышы"
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Радок прызначэння"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Колькасць радкоў:"
+msgid "Difference"
+msgstr "Адрозненне"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n"
+"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n"
+"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Змененая %n радок\n"
+"Зменена %n радкі\n"
+"Зменена %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n"
+"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n"
+"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Устаўленая %n радок\n"
+"Устаўлена %n радкі\n"
+"Устаўлена %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n"
+"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n"
+"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Выдаленая %n радок\n"
+"Выдаленае %n радкі\n"
+"Выдаленае %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
#, fuzzy
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:"
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+#: kompareurldialog.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "Паданне:"
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Text Font"
-msgstr "Шрыфт тэксту"
+msgid "Diff"
+msgstr "Адрозненні"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+#: kompareurldialog.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрыфт:"
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+#: kompareurldialog.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
#, fuzzy
@@ -1066,91 +886,271 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "Выключыць"
-#: main.cpp:33
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
#, fuzzy
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff."
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадыроўка"
-#: main.cpp:39
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\""
+msgid "&Files"
+msgstr "Файлы"
-#: main.cpp:40
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта "
-"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, "
-"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ "
-"-n адмяняе праверку."
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
-#: main.cpp:41
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
-"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) "
-"файл або тэчка."
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Колер выдаленага радка:"
-#: main.cpp:42
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
#, fuzzy
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr ""
-"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні "
-"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o."
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Колер змененага радка:"
-#: main.cpp:43
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr ""
-"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі."
+msgid "Added color:"
+msgstr "Колер дададзенага радка:"
-#: main.cpp:52
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Колер зробленых змен:"
-#: main.cpp:54
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Кола мышы"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>."
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Паданне:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Шрыфт тэксту"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View Settings"
+msgstr "Налады выгляду"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Налады адрозненняў"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Save &All"
+msgstr "Захаваць усё"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Паказаць статыстыку"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Параметры Diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Захаваць .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Запушчаны diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Прагляд высновы diff з %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto "
-"Bruggeman)"
+"Файл прызначэння быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце яго захаваць?"
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Захаваць змены?"
-#: main.cpp:57
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
#, fuzzy
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Значкі"
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка "
+"недаступная."
-#: main.cpp:58
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
#, fuzzy
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Шмат добрых рад"
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Статыстыка адрозненняў"
-#: main.cpp:59
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
#, fuzzy
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia"
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Стары файл: %1\n"
+"Новы файл: %2\n"
+"\n"
+"Фармат: %3\n"
+"Колькасць не змененых: %4\n"
+"Колькасць адрозненняў: %5"
-#: main.cpp:189
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
#, fuzzy
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Параўнаць файлы або тэчку"
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n"
+"Фармат: %2\n"
+"\n"
+"Бягучы стары файл: %3\n"
+"Бягучы новы файл: %4\n"
+"\n"
+"Колькасць не змененых: %5\n"
+"Колькасць адрозненняў: %6"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index cb2bc822b0a..2915d8c2ddc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:37+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kstartperf.po
index ee92f001580..1768e3336c0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:38+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index eb483fef927..a75b4026159 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:39+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/spy.po
index 66956562997..b33db3304b3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/spy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:41+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,20 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: receiversview.cpp:36
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "Аб'ект"
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: receiversview.cpp:38
+#: propsview.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Member Name"
-msgstr "Імя чальца"
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: propsview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Designable"
+msgstr "Праектаваны"
+
+#: propsview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Type Flags"
+msgstr "Сцягі"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Spy"
+msgstr "Назіральнік"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -41,6 +61,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
+#: sigslotview.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr "Сігналы/слоты"
+
#: spy.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Signals && Slots"
@@ -56,37 +81,12 @@ msgstr "Атрымальнікі"
msgid "Class Info"
msgstr "Звесткі аб класе"
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
-
-#: propsview.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Доступ"
-
-#: propsview.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Designable"
-msgstr "Праектаваны"
-
-#: propsview.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Type Flags"
-msgstr "Сцягі"
-
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
+#: receiversview.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Spy"
-msgstr "Назіральнік"
+msgid "Object"
+msgstr "Аб'ект"
-#: sigslotview.cpp:30
+#: receiversview.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Signals/Slots"
-msgstr "Сігналы/слоты"
+msgid "Member Name"
+msgstr "Імя чальца"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 531bac02c4a..66b47f8056e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,30 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: cachegrindloader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr ""
-"Імпарт фільтра для Cachegrind/Callgrind згенераванага файла дадзеных "
-"прафіляванні"
-
-#: cachegrindloader.cpp:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "Загрузка %1"
-
#: tabview.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Move to Top"
@@ -177,6 +153,742 @@ msgstr "(няма загружанай інфармацыі)"
msgid "(No function selected)"
msgstr "(няма вылучаных функцый)"
+#: tracedata.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "Абстрактны пункт"
+
+#: tracedata.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Cost Item"
+msgstr "Пункт з вялікімі выдаткамі"
+
+#: tracedata.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "Асобны зыходны радок"
+
+#: tracedata.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Source Line"
+msgstr "Зыходны радок"
+
+#: tracedata.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "Асобны радковай выклік"
+
+#: tracedata.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Line Call"
+msgstr "Радковай выклік"
+
+#: tracedata.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Part Jump"
+msgstr "Асобны пераход"
+
+#: tracedata.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Jump"
+msgstr "Пераход"
+
+#: tracedata.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "Асобны аператар"
+
+#: tracedata.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Instruction"
+msgstr "Аператар"
+
+#: tracedata.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "Асобны пераход аператара"
+
+#: tracedata.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "Пераход аператара"
+
+#: tracedata.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "Асобны выклік аператара"
+
+#: tracedata.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "Выклік аператара"
+
+#: tracedata.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Part Call"
+msgstr "Асобны выклік"
+
+#: tracedata.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "Выклік"
+
+#: tracedata.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Part Function"
+msgstr "Частка функцыі"
+
+#: tracedata.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Function Source File"
+msgstr "Зыходны файл функцыі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#: tracedata.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "Цыклічная функцыя"
+
+#: tracedata.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Part Class"
+msgstr "Частка класа"
+
+#: tracedata.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: tracedata.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Part Source File"
+msgstr "Частка зыходнага файла"
+
+#: tracedata.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Зыходны файл"
+
+#: tracedata.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "Частка ELF-аб'екта"
+
+#: tracedata.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ELF"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part"
+msgstr "Частка прафілявання"
+
+#: tracedata.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Program Trace"
+msgstr "Трасіроўка праграмы"
+
+#: tracedata.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 з %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невядома)"
+
+#: tracedata.cpp:2583
+#, fuzzy
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(без задзірлівага)"
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+#, fuzzy
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 праз %2"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(без выкліканага)"
+
+#: tracedata.cpp:4467
+#, fuzzy
+msgid "(not found)"
+msgstr "(не знойдзена)"
+
+#: tracedata.cpp:5017
+#, fuzzy
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "Падлік цыклаў функцыі..."
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "Бакавыя панэлі"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "Абрэзаць калі даўжэй:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "Дакладнасць адсоткавых велічынь:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "Ідэнтыфікатары ў падказках і кантэкстных меню"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "Максімальная колькасць пунктаў у спісе:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "Колер пункта кошту"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўта"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Аб'ект:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "Анатацыі"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "Кантэкстных радкоў у анатацыях:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "Зыходныя каталогі"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "Аб'ект / Звязаная база кода"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "Дампы прафілявання"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Мэта"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "Мэтавая каманда:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "Параметры прафілявання:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Трасіроўка"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "Пераходы"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Інструкцыі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "Поўны кэш"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Іншае"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "Сабраць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "пры запуску"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "Час скончана"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "Дамп прафілявання"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "Кожны BBs"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "Пры ўваходзе"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "Пры выхадзе"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "Пустыя падзеі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "Падзяліць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "Струмені"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "Рэкурсіі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "Ланцужок выклікаў"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "Дадатковыя параметры прафілявання:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "Запусціць новае прафіляванне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "Чыннік дампа:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "Падрахункі падзеі:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Сума"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Іншае:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "Параўнаць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Абнаўляць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "Кожныя, з:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "Лічыльнік"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "Дампы выкананыя"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "Назапашванне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "Запушчанае"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "Асноўныя блокі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "Выклікі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Інфрачырвоны"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "Адзначаны"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ELF аб'ект"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцыі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "Кантэксты"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "Прагляд стэка"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "Сінхранізаваць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "Інтэгральная адзнака"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "Выклікаў"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "Нуль"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "Дамп"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "Забіць запушчаны"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "Прафіляванне функцыі"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "Уласны кошт"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "Часткі"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(няма адладкі частак)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "выбар стэка"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "Кошт"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "Кошт2"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "Частка прафілявання %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(няма трасіроўкі)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "(no part)"
+msgstr "(няма часткі)"
+
#: tips.txt:3
msgid ""
"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
@@ -297,182 +1009,67 @@ msgid ""
"code).</p>\n"
msgstr ""
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "ELF аб'ект"
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "Выканаеце <exec> у cachegrind"
-#: configdlg.cpp:60
+#: main.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Source Files"
-msgstr "Зыходныя файлы"
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "Адлюстраваць інфармацыю гэтай трасіроўкі"
-#: configdlg.cpp:61
+#: main.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "Класы C++"
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#: configdlg.cpp:62
+#: main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "Функцыя (без групавання)"
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "TDE-інтэрфейс для Cachegrind"
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+#: main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "(always)"
-msgstr "(заўсёды)"
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002-2005"
-#: configdlg.cpp:210
+#: main.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "Налада KCachegrind"
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Аўтар/суправаджалы"
-#: configdlg.cpp:211
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
msgstr ""
+"(%n функцыя прапушчаная)\n"
+"(%n функцыі прапушчана)\n"
+"(%n функцый прапушчана)"
-#: configdlg.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "Вылучыце зыходны каталог"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
-#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
-#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
-#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost"
-msgstr "Кошт"
-
-#: partselection.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
-msgstr "Агляд частак прафілявання: бягучая %1"
-
-#: partselection.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Deselect"
-msgstr "Адмяніць вылучэнне"
-
-#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Вылучыць"
-
-#: partselection.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Select All Parts"
-msgstr "Вылучыць усе часткі"
-
-#: partselection.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Visible Parts"
-msgstr "Бачныя часткі"
-
-#: partselection.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Hide Selected Parts"
-msgstr "Схаваць вылучаныя часткі"
-
-#: partselection.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Unhide Hidden Parts"
-msgstr "Адлюстраваць вылучаныя часткі"
-
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Go Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Адлюстраванне"
-
-#: partselection.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Partitioning Mode"
-msgstr "Рэжым падзелу"
-
-#: partselection.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Diagram Mode"
-msgstr "Рэжым дыяграмы"
-
-#: partselection.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Function"
-msgstr "Маштабаванне"
-
-#: partselection.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Show Direct Calls"
-msgstr "Адлюстраваць прамыя выклікі"
-
-#: partselection.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr "Павелічэнне паказаных узроўняў стэка"
-
-#: partselection.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Draw Names"
-msgstr "Выводзіць імёны"
-
-#: partselection.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Draw Costs"
-msgstr "Выводзіць кошт"
-
-#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Ignore Proportions"
-msgstr "Ігнараваць прапорцыі"
-
-#: partselection.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Draw Frames"
-msgstr "Выводзіць імёны"
-
-#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
-#, fuzzy
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "Дазволіць паварочванне"
-
-#: partselection.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Hide Info"
-msgstr "Схаваць інфармацыю"
-
-#: partselection.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Show Info"
-msgstr "Адлюстраваць інфармацыю"
-
-#: partselection.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "(no trace loaded)"
-msgstr "(няма загружанай трасіроўкі)"
+#: costlistitem.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(%n прапушчана)\n"
+"(%n прапушчана)\n"
+"(%n прапушчана)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Размяшчэнне"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "Выклікі"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
@@ -665,6 +1262,16 @@ msgstr "Намаляваць шлях"
msgid "Draw Calls"
msgstr "Намаляваць выклікі"
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "Ігнараваць прапорцыі"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+#, fuzzy
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "Дазволіць паварочванне"
+
#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
#, fuzzy
msgid "Shading"
@@ -685,129 +1292,6 @@ msgstr "(няма функцыі)"
msgid "(no call)"
msgstr "(няма выкліка)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
-#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Incl."
-msgstr "Інтэгральная адзнака"
-
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Distance"
-msgstr "Адлегласць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "Выклікаў"
-
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Caller"
-msgstr "Задзірлівая функцыя"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
-#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Self"
-msgstr "Уласны кошт"
-
-#: coverageview.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Calling"
-msgstr "Утрымоўвае выклікаў іншых функцый"
-
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Callee"
-msgstr "Выкліканая функцыя"
-
-#: coverageview.cpp:90
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: coverageview.cpp:120
-msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr "Перайсці да '%1'"
-
-#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Cost 2"
-msgstr "Кошт 2"
-
-#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Колькасць"
-
-#: callview.cpp:85
-msgid ""
-"<b>List of direct Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
-"while being called from the function from the list.</p>"
-"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
-"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: callview.cpp:98
-msgid ""
-"<b>List of direct Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in this function while being "
-"called from the selected function.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-
#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Active call to '%1'"
@@ -823,204 +1307,152 @@ msgstr ""
"%n выкліка '%1'\n"
"%n выклікаў '%1'"
-#: instritem.cpp:137
+#: sourceitem.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "Пераход %1 з %2 раз да 0x%3"
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "Пераход %1 з %2 раз да %3"
-#: instritem.cpp:142
+#: sourceitem.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "Пераход %1 раз да 0x%2"
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "Пераход %1 раз да %2"
#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
#, fuzzy
msgid "(cycle)"
msgstr "(цыкл)"
-#: tracedata.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "Абстрактны пункт"
-
-#: tracedata.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Cost Item"
-msgstr "Пункт з вялікімі выдаткамі"
-
-#: tracedata.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "Асобны зыходны радок"
-
-#: tracedata.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Source Line"
-msgstr "Зыходны радок"
-
-#: tracedata.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "Асобны радковай выклік"
-
-#: tracedata.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Line Call"
-msgstr "Радковай выклік"
-
-#: tracedata.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Part Jump"
-msgstr "Асобны пераход"
-
-#: tracedata.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Jump"
-msgstr "Пераход"
-
-#: tracedata.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "Асобны аператар"
-
-#: tracedata.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Instruction"
-msgstr "Аператар"
-
-#: tracedata.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "Асобны пераход аператара"
-
-#: tracedata.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "Пераход аператара"
-
-#: tracedata.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "Асобны выклік аператара"
-
-#: tracedata.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "Выклік аператара"
-
-#: tracedata.cpp:167
+#: costtypeview.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Part Call"
-msgstr "Асобны выклік"
+msgid "Event Type"
+msgstr "Тып падзеі"
-#: tracedata.cpp:168
+#: costtypeview.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Call"
-msgstr "Выклік"
+msgid "Short"
+msgstr "Каротка"
-#: tracedata.cpp:169
+#: costtypeview.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Part Function"
-msgstr "Частка функцыі"
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
-#: tracedata.cpp:170
+#: costtypeview.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Function Source File"
-msgstr "Зыходны файл функцыі"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Функцыя"
+msgid ""
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Спіс выглядаў кошту</b>"
+"<p>Усе даступныя выгляды кошту, а таксама значэнні кожнага выгляду кошту для "
+"вылучанай функцыі (з або без кошту выкліканых з яе функцый).</p>"
+"<p>Выбар выгляду кошту ўплывае на ўвесь KCachegrind.</p>"
-#: tracedata.cpp:172
+#: costtypeview.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "Цыклічная функцыя"
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "Задаць тып другаснай падзеі"
-#: tracedata.cpp:173
+#: costtypeview.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Part Class"
-msgstr "Частка класа"
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "Выдаліць тып другаснай падзеі"
-#: tracedata.cpp:174
+#: costtypeview.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "Змяніць доўгае імя"
-#: tracedata.cpp:175
+#: costtypeview.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Part Source File"
-msgstr "Частка зыходнага файла"
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "Змяніць кароткае імя"
-#: tracedata.cpp:176
+#: costtypeview.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Зыходны файл"
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "Змяніць формулу"
-#: tracedata.cpp:177
+#: costtypeview.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "Частка ELF-аб'екта"
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "Стварыць тып кошту..."
-#: tracedata.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "ELF Object"
-msgstr "ELF"
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "New%1"
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Profile Part"
-msgstr "Частка прафілявання"
+#: costtypeview.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "Новы тып кошту %1"
-#: tracedata.cpp:180
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Program Trace"
-msgstr "Трасіроўка праграмы"
+msgid "Cost 2"
+msgstr "Кошт 2"
-#: tracedata.cpp:241
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1 з %2"
+msgid "Count"
+msgstr "Колькасць"
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
-#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
-#: tracedata.cpp:4238
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(невядома)"
+msgid "Caller"
+msgstr "Задзірлівая функцыя"
-#: tracedata.cpp:2583
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(без задзірлівага)"
+msgid "Callee"
+msgstr "Выкліканая функцыя"
-#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
-#, fuzzy
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1 праз %2"
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:2599
-#, fuzzy
-msgid "(no callee)"
-msgstr "(без выкліканага)"
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:4467
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "(not found)"
-msgstr "(не знойдзена)"
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "Перайсці да '%1'"
-#: tracedata.cpp:5017
+#: cachegrindloader.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "Падлік цыклаў функцыі..."
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr ""
+"Імпарт фільтра для Cachegrind/Callgrind згенераванага файла дадзеных "
+"прафіляванні"
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parts Overview"
-msgstr "Часткі"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Загрузка %1"
#: toplevel.cpp:283
msgid ""
@@ -1074,12 +1506,6 @@ msgid ""
"costs less than 1% are hidden on default.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile Dumps"
-msgstr "Дампы прафілявання"
-
#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
@@ -1260,12 +1686,6 @@ msgstr "Стэк выклікаў"
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль стэка выклікаў"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Profile"
-msgstr "Прафіляванне функцыі"
-
#: toplevel.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
@@ -1513,6 +1933,11 @@ msgstr "Паказаць абсалютны кошт"
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "Паказаць адносны кошт"
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Назад"
+
#: toplevel.cpp:1688
#, fuzzy
msgid "Go Forward"
@@ -1563,105 +1988,25 @@ msgstr "(Няма папярэдняй функцыі)"
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(Няма верхняй функцыі)"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(%n прапушчана)\n"
-"(%n прапушчана)\n"
-"(%n прапушчана)"
-
-#: sourceitem.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "Пераход %1 з %2 раз да %3"
-
-#: sourceitem.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "Пераход %1 раз да %2"
-
-#: costtypeview.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Event Type"
-msgstr "Тып падзеі"
-
-#: costtypeview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Каротка"
-
-#: costtypeview.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#: costtypeview.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Спіс выглядаў кошту</b>"
-"<p>Усе даступныя выгляды кошту, а таксама значэнні кожнага выгляду кошту для "
-"вылучанай функцыі (з або без кошту выкліканых з яе функцый).</p>"
-"<p>Выбар выгляду кошту ўплывае на ўвесь KCachegrind.</p>"
-
-#: costtypeview.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Set Secondary Event Type"
-msgstr "Задаць тып другаснай падзеі"
-
-#: costtypeview.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr "Выдаліць тып другаснай падзеі"
-
-#: costtypeview.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "Змяніць доўгае імя"
-
-#: costtypeview.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "Змяніць кароткае імя"
-
-#: costtypeview.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "Змяніць формулу"
-
-#: costtypeview.cpp:115
+#: costtypeitem.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "Стварыць тып кошту..."
-
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "New%1"
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Невядомы тып"
-#: costtypeview.cpp:155
+#: functionselection.cpp:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "Новы тып кошту %1"
+msgid "Go to %1"
+msgstr "Перайсці да %1"
-#: costtypeitem.cpp:56
+#: functionselection.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Невядомы тып"
+msgid "Show All Items"
+msgstr "Адлюстраваць усе пункты"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: functionselection.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Без групавання"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
#, fuzzy
@@ -1756,504 +2101,6 @@ msgstr "Дадаць каталог гэтага файла ў спіс зыхо
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "Спіс можна знайсці ў акне налады."
-#: functionselection.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to %1"
-msgstr "Перайсці да %1"
-
-#: functionselection.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Show All Items"
-msgstr "Адлюстраваць усе пункты"
-
-#: functionselection.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Без групавання"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "Размяшчэнне"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sidebars"
-msgstr "Бакавыя панэлі"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "State Toolbar"
-msgstr "Рэжым"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Truncated when more/longer than:"
-msgstr "Абрэзаць калі даўжэй:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Precision of percentage values:"
-msgstr "Дакладнасць адсоткавых велічынь:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbols in tooltips and context menus"
-msgstr "Ідэнтыфікатары ў падказках і кантэкстных меню"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum number of items in lists:"
-msgstr "Максімальная колькасць пунктаў у спісе:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost Item Colors"
-msgstr "Колер пункта кошту"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аўта"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Object:"
-msgstr "Аб'ект:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Клас:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Annotations"
-msgstr "Анатацыі"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Context lines in annotations:"
-msgstr "Кантэкстных радкоў у анатацыях:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source Folders"
-msgstr "Зыходныя каталогі"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Object / Related Source Base"
-msgstr "Аб'ект / Звязаная база кода"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Мэта"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target command:"
-msgstr "Мэтавая каманда:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profiler options:"
-msgstr "Параметры прафілявання:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Option"
-msgstr "Параметр"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Трасіроўка"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Jumps"
-msgstr "Пераходы"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instructions"
-msgstr "Інструкцыі"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Падзеі"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full Cache"
-msgstr "Поўны кэш"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Іншае"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Collect"
-msgstr "Сабраць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "At Startup"
-msgstr "пры запуску"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "While In"
-msgstr "Час скончана"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
-#: rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PLT"
-msgstr "PLT"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dump Profile"
-msgstr "Дамп прафілявання"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Every BBs"
-msgstr "Кожны BBs"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On Entering"
-msgstr "Пры ўваходзе"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On Leaving"
-msgstr "Пры выхадзе"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zero Events"
-msgstr "Пустыя падзеі"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate"
-msgstr "Падзяліць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Threads"
-msgstr "Струмені"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursions"
-msgstr "Рэкурсіі"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Call Chain"
-msgstr "Ланцужок выклікаў"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom profiler options:"
-msgstr "Дадатковыя параметры прафілявання:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run New Profile"
-msgstr "Запусціць новае прафіляванне"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dump reason:"
-msgstr "Чыннік дампа:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
-#: rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Event summary:"
-msgstr "Падрахункі падзеі:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Сума"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "Іншае:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show"
-msgstr "Паказаць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Compare"
-msgstr "Параўнаць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Рэжым"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
-#: rc.cpp:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Абнаўляць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Every [s]:"
-msgstr "Кожныя, з:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Counter"
-msgstr "Лічыльнік"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
-#: rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dumps Done"
-msgstr "Дампы выкананыя"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
-#: rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Is Collecting"
-msgstr "Назапашванне"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Executed"
-msgstr "Запушчанае"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Basic Blocks"
-msgstr "Асноўныя блокі"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ir"
-msgstr "Інфрачырвоны"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
-#: rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Distinct"
-msgstr "Адзначаны"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Functions"
-msgstr "Функцыі"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
-#: rc.cpp:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contexts"
-msgstr "Кантэксты"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
-#: rc.cpp:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stack trace:"
-msgstr "Прагляд стэка"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
-#: rc.cpp:261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sync."
-msgstr "Сінхранізаваць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Пачаць"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zero"
-msgstr "Нуль"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dump"
-msgstr "Дамп"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Паведамленні"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Kill Run"
-msgstr "Забіць запушчаны"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(no trace parts)"
-msgstr "(няма адладкі частак)"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stack Selection"
-msgstr "выбар стэка"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost2"
-msgstr "Кошт2"
-
-#: partgraph.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "Частка прафілявання %1"
-
-#: partgraph.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(няма трасіроўкі)"
-
-#: partgraph.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "(no part)"
-msgstr "(няма часткі)"
-
#: configuration.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Instruction Fetch"
@@ -2349,6 +2196,42 @@ msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказанн
msgid "Cycle Estimation"
msgstr "Адзнака цыклаў працэсара"
+#: configdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Source Files"
+msgstr "Зыходныя файлы"
+
+#: configdlg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "Класы C++"
+
+#: configdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "Функцыя (без групавання)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "(always)"
+msgstr "(заўсёды)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "Налада KCachegrind"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "Вылучыце зыходны каталог"
+
#: partview.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Comment"
@@ -2393,21 +2276,6 @@ msgstr "Схаваць вылучанае"
msgid "Show All"
msgstr "Адлюстраваць усё"
-#: traceitemview.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "No description available"
-msgstr "Апісанне не даступна"
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(%n функцыя прапушчаная)\n"
-"(%n функцыі прапушчана)\n"
-"(%n функцый прапушчана)"
-
#: callgraphview.cpp:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Call(s) from %1"
@@ -2712,140 +2580,120 @@ msgstr "Ніжні правы"
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Адлюстраванне"
+
#: callgraphview.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Birds-eye View"
msgstr "Выгляд з вышыні птушынага палёту"
-#: treemap.cpp:1281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "Тэкст %1"
-
-#: treemap.cpp:2809
+#: partlistitem.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "Рэкурсіўнае дзяленне напалову"
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (Струмень %1)"
-#: treemap.cpp:2810
+#: partlistitem.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Слупкі"
+msgid "(none)"
+msgstr "(не)"
-#: treemap.cpp:2811
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Шэрагі"
+msgid "(active)"
+msgstr "(актыўны)"
-#: treemap.cpp:2812
+#: partselection.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Always Best"
-msgstr "Заўсёды лепшы"
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "Агляд частак прафілявання: бягучая %1"
-#: treemap.cpp:2813
+#: partselection.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Best"
-msgstr "Палепшанае"
+msgid "Deselect"
+msgstr "Адмяніць вылучэнне"
-#: treemap.cpp:2814
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "Альтэрнатыўны выбар (V)"
+msgid "Select"
+msgstr "Вылучыць"
-#: treemap.cpp:2815
+#: partselection.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "Альтэрнатыўны выбар (H)"
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "Вылучыць усе часткі"
-#: treemap.cpp:2872
+#: partselection.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "Nesting"
-msgstr "Укладзенасць"
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "Бачныя часткі"
-#: treemap.cpp:2875
+#: partselection.cpp:296
#, fuzzy
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "Толькі дапушчальныя межы"
-
-#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "Шырыня %1"
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "Схаваць вылучаныя часткі"
-#: treemap.cpp:2902
+#: partselection.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Бачны"
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "Адлюстраваць вылучаныя часткі"
-#: treemap.cpp:2903
+#: partselection.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "Узяць прастору даччынага"
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "Рэжым падзелу"
-#: treemap.cpp:2905
+#: partselection.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Top Left"
-msgstr "Угары злева"
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr "Рэжым дыяграмы"
-#: treemap.cpp:2906
+#: partselection.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Top Center"
-msgstr "Угары пасярэдзіне"
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "Маштабаванне"
-#: treemap.cpp:2907
+#: partselection.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Top Right"
-msgstr "Угары справа"
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "Адлюстраваць прамыя выклікі"
-#: treemap.cpp:2909
+#: partselection.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "Унізе пасярэдзіне"
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "Павелічэнне паказаных узроўняў стэка"
-#: treemap.cpp:2910
+#: partselection.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Унізе справа"
+msgid "Draw Names"
+msgstr "Выводзіць імёны"
-#: treemap.cpp:2987
+#: partselection.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "Без %1 мяжы"
-
-#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr ""
-"%n пт\n"
-"%n пт\n"
-"%n пт"
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "Выводзіць кошт"
-#: treemap.cpp:3073
+#: partselection.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "Ліміт дзялення пляца напалову (на %1)"
-
-#: treemap.cpp:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "Глыбіня %1"
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "Выводзіць імёны"
-#: treemap.cpp:3122
+#: partselection.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "Памяншэнне (на %1)"
+msgid "Hide Info"
+msgstr "Схаваць інфармацыю"
-#: treemap.cpp:3124
+#: partselection.cpp:361
#, fuzzy
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "Павелічэнне (на %1)"
+msgid "Show Info"
+msgstr "Адлюстраваць інфармацыю"
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+#: partselection.cpp:541
#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "(актыўны)"
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(няма загружанай трасіроўкі)"
#: instrview.cpp:129
#, fuzzy
@@ -2971,42 +2819,194 @@ msgstr "Гэта відаць памылка пры выкананні кама
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr "Праверка ELF-аб'екта выкарыстоўванага ў камандзе"
-#: partlistitem.cpp:49
+#: instritem.cpp:137
#, fuzzy
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (Струмень %1)"
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "Пераход %1 з %2 раз да 0x%3"
-#: partlistitem.cpp:56
+#: instritem.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "(не)"
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "Пераход %1 раз да 0x%2"
-#: main.cpp:38
+#: treemap.cpp:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "Тэкст %1"
+
+#: treemap.cpp:2809
#, fuzzy
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "Выканаеце <exec> у cachegrind"
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "Рэкурсіўнае дзяленне напалову"
-#: main.cpp:39
+#: treemap.cpp:2810
#, fuzzy
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "Адлюстраваць інфармацыю гэтай трасіроўкі"
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
-#: main.cpp:46
+#: treemap.cpp:2811
#, fuzzy
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+msgid "Rows"
+msgstr "Шэрагі"
-#: main.cpp:48
+#: treemap.cpp:2812
#, fuzzy
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "TDE-інтэрфейс для Cachegrind"
+msgid "Always Best"
+msgstr "Заўсёды лепшы"
-#: main.cpp:50
+#: treemap.cpp:2813
#, fuzzy
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(C) 2002-2005"
+msgid "Best"
+msgstr "Палепшанае"
-#: main.cpp:53
+#: treemap.cpp:2814
#, fuzzy
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "Аўтар/суправаджалы"
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "Альтэрнатыўны выбар (V)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+#, fuzzy
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "Альтэрнатыўны выбар (H)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+#, fuzzy
+msgid "Nesting"
+msgstr "Укладзенасць"
+
+#: treemap.cpp:2875
+#, fuzzy
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "Толькі дапушчальныя межы"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "Шырыня %1"
+
+#: treemap.cpp:2902
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Бачны"
+
+#: treemap.cpp:2903
+#, fuzzy
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "Узяць прастору даччынага"
+
+#: treemap.cpp:2905
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Угары злева"
+
+#: treemap.cpp:2906
+#, fuzzy
+msgid "Top Center"
+msgstr "Угары пасярэдзіне"
+
+#: treemap.cpp:2907
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Угары справа"
+
+#: treemap.cpp:2909
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Унізе пасярэдзіне"
+
+#: treemap.cpp:2910
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Унізе справа"
+
+#: treemap.cpp:2987
+#, fuzzy
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "Без %1 мяжы"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n пт\n"
+"%n пт\n"
+"%n пт"
+
+#: treemap.cpp:3073
+#, fuzzy
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "Ліміт дзялення пляца напалову (на %1)"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "Глыбіня %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+#, fuzzy
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "Памяншэнне (на %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+#, fuzzy
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "Павелічэнне (на %1)"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне не даступна"
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "Адлегласць"
+
+#: coverageview.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Calling"
+msgstr "Утрымоўвае выклікаў іншых функцый"
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index 7ea7f379473..59d79d4f5d1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 3a6796d7e6b..3b0699e48a4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index 381acf0a884..be57a40e988 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index b4a4e6a1aaa..23b6864130a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index f68dc0e0c5d..cd9cb721f26 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po
index d3b9e8762f9..786a2f10e15 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:32+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,758 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Аўтары Umbrello"
+
+#: docgenerators/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to transform"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "(c) 2001 Паўль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Аўтары Umbrello"
+
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Аўтары Umbrello"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Захаваць як малюнак..."
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "Памылка пры захаванні файла: %1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Save Error"
+msgstr "Памылка захавання"
+
+#: worktoolbar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "Аб'ект"
+
+#: worktoolbar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "Сінхроннае паведамленне"
+
+#: worktoolbar.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "Асінхроннае паведамленне"
+
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Association"
+msgstr "Асацыяцыя"
+
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Containment"
+msgstr "Ёмістасць"
+
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Anchor"
+msgstr "Спасылка"
+
+#: worktoolbar.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Надпіс"
+
+#: worktoolbar.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Нататка"
+
+#: worktoolbar.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
+
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Actor"
+msgstr "Дзеючы твар"
+
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Dependency"
+msgstr "Залежнасць"
+
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Агрэгаванне"
+
+#: worktoolbar.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Relationship"
+msgstr "Дачыненне"
+
+#: worktoolbar.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Directional Association"
+msgstr "Прамая асацыяцыя"
+
+#: worktoolbar.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr "Рэалізуе (абагульненне і рэалізацыя)"
+
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Composition"
+msgstr "Кампазіцыя"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Use Case"
+msgstr "Прэцэдэнт"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Initial State"
+msgstr "Пачатковы стан"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "End State"
+msgstr "Канчатковы стан"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr "Падзяліць або аб'яднаць"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Fork/Join"
+msgstr "Аддзяліць або далучыць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Кампанент"
+
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Вузел"
+
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Artifact"
+msgstr "Артэфакт"
+
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Datatype"
+msgstr "Тып дадзеных"
+
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Enum"
+msgstr "Які пералічваецца тып"
+
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Entity"
+msgstr "Сутнасць"
+
+#: worktoolbar.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Deep History"
+msgstr "Глыбей"
+
+#: worktoolbar.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Shallow History"
+msgstr "Вышэй"
+
+#: worktoolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Далучэнне"
+
+#: worktoolbar.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Fork"
+msgstr "Аддзяленне"
+
+#: worktoolbar.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Junction"
+msgstr "Спалучэнне"
+
+#: worktoolbar.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Choice"
+msgstr "Выбар"
+
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "State Transition"
+msgstr "Пераход стану"
+
+#: worktoolbar.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Activity Transition"
+msgstr "Пераход дзейнасці"
+
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Activity"
+msgstr "Выгляды дзейнасці"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "End Activity"
+msgstr "Канчатковая дзейнасць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Initial Activity"
+msgstr "Пачатковая дзейнасць"
+
+#: worktoolbar.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#: worktoolbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINED"
+
+#: worktoolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"Да мінімуму адзін з элементаў, якія змяшчаюцца ў буферы абмену, не можа быць "
+"устаўлены з-за канфлікту імёнаў. Астатнія элементы ўстаўленыя."
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць файл %1 для запісу. Упэўніцеся, што тэчка існуе і ў вас ёсць "
+"правы запісы ў яе."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць тэчку:\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"Праверце вашы правы доступу"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+#, fuzzy
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Увядзіце імя стану"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Увядзіце імя новага стану:"
+
+#: statewidget.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Увядзіце дзейнасць"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Увядзіце імя новай дзейнасці:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "new activity"
+msgstr "новая дзейнасць"
+
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "UML Model"
+msgstr "Мадэль UML"
+
+#: umldoc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Logical View"
+msgstr "Лагічнае паданне"
+
+#: umldoc.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Use Case View"
+msgstr "Прэцэдэнты"
+
+#: umldoc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Component View"
+msgstr "Кампаненты"
+
+#: umldoc.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Deployment View"
+msgstr "Разгортванне"
+
+#: umldoc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr "Адносіны"
+
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Datatypes"
+msgstr "Тыпы дадзеных"
+
+#: umldoc.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Бягучы файл быў зменены.\n"
+"Захаваць яго?"
+
+#: umldoc.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "Файл %1 не існуе."
+
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Load Error"
+msgstr "Памылка загрузкі"
+
+#: umldoc.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "Файл %1 пашкоджаны."
+
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr "Сціснуты файл %1 не ўтрымоўвае XMI."
+
+#: umldoc.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "Памылка пры загрузцы распакаванага файла: %1"
+
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "Памылка пры загрузцы файла: %1"
+
+#: umldoc.cpp:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "Памылка пры запампоўцы файла на сервер: %1"
+
+#: umldoc.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "use case diagram"
+msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў"
+
+#: umldoc.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "class diagram"
+msgstr "Дыяграма класаў"
+
+#: umldoc.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "Дыяграма паслядоўнасці"
+
+#: umldoc.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "Дыяграма кааперацыі"
+
+#: umldoc.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "state diagram"
+msgstr "Дыяграма станаў"
+
+#: umldoc.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "activity diagram"
+msgstr "Дыяграма дзейнасці"
+
+#: umldoc.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "component diagram"
+msgstr "Дыяграма кампанентаў"
+
+#: umldoc.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "Дыяграма разгортвання"
+
+#: umldoc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Увядзіце імя:"
+
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "Недапушчальнае імя дыяграмы."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Няслушнае імя"
+
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "Дыяграма ўжо выкарыстае гэтае імя."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Імя ўжо выкарыстоўваецца"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "Няслушнае імя."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "Імя ўжо выкарыстоўваецца."
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"Такое імя ўжо існуе.\n"
+"Вы жадаеце менавіта гэта?"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Імя існуе"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "Выкарыстаць паказанае імя"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Увядзіце новае імя"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "Выдаліць '%1'?"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "Выдаліць дыяграму"
+
+#: umldoc.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "Пабудова дакумента..."
+
+#: umldoc.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr "Дазвол спасылак на аб'екты..."
+
+#: umldoc.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "Загрузка элементаў UML..."
+
+#: umldoc.cpp:1811
+#, fuzzy
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "Загрузка дыяграм..."
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "kde-uml-Diagram"
+
+#: umldoc.cpp:2104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/autosave%1"
+
+#: umllistview.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "Зрабіць тэчку знешняй"
+
+#: umllistview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Увядзіце імя мадэлі"
+
+#: umllistview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Увядзіце новае імя мадэлі:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Views"
+msgstr "Паданні"
+
+#: umllistview.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Паказанае імя недапушчальна\n"
+"Стварэнне скасавана."
+
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Няправільнае імя"
+
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Паказанае імя ўжо выкарыстоўваецца\n"
+"Стварэнне скасавана."
+
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+#, fuzzy
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Стварэнне скасавана"
+
+#: umllistview.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Загрузка спісу..."
+
+#: umllistview.cpp:2670
+#, fuzzy
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Выдаляемая тэчка павінна быць пусты."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+#, fuzzy
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Тэчка не пустая"
+
+#: classifier.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr "Аперацыя з такім жа імем і сігнатурай ужо існуе."
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Увядзіце імя дзейнасці"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+#, fuzzy
+msgid "new state"
+msgstr "новы стан"
+
+#: association.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Generalization"
+msgstr "Абагульненне"
+
+#: association.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Self Association"
+msgstr "Самаассаціація"
+
+#: association.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Паведамленне кааперацыі"
+
+#: association.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Сінхроннае паведамленне"
+
+#: association.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "Самапаведамленне кааперацыі"
+
+#: association.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "Сінхроннае самапаведамленне"
+
+#: association.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Realization"
+msgstr "Рэалізацыя"
+
+#: association.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Уні-асацыяцыя"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "Дыяграма"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "Паказаць"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "Код"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "Бягучая мова"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
@@ -26,66 +778,788 @@ msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr "Дакументацыя"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr "Слеш-Слеш (//)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr "Слеш-Зорачка (/** */)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Стыль:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Генераванне кода C++</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "Генераванне цела метаду"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
+msgstr "Выкарыстаць наступныя класы пры генераванні кода:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr "QPtrList"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr "vector"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Variable</b>"
+msgstr "<b>Пераменная</b>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr "QString"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">String</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">String</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">List</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">List</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr "qptrlist.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i>global?</i>"
+msgstr "<i>global?</i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr "qstring.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr "Імя класа"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
+msgstr "<i><p align=\"center\">Уключыць файл</p></i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr "Генераванне праекту"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr "Стварыць зборачны файл ANT"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr "Генераваць метады аўтаматычна"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr "Пустыя канструктары"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr "Метады доступу да асацыяцыі"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr "Метады доступу да атрыбутаў"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватны"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Абаронены"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
+msgstr "Ад бацькоўскага аб'екта"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr "Вобласць бачнасці метадаў доступу да атрыбутаў па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "Вобласць бачнасці палёў асацыяцыі па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr "Ад бацькоўскай ролі"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Генерацыя кода на Java</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
+msgstr "Дыез (#)"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr "Пачатак-канец (=begin =end)"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Генераванне кода Ruby</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Параметры генеравання кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "Захоўваць згенераваныя файлы ў тэчку:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Агляд..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Агляд..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "Падлучаць загалоўкавыя файлы з тэчкі:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "Згенераваныя файлы будуць захаваныя ў гэтай тэчцы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr ""
+"Файлы з гэтай тэчкі будуць выкарыстоўвацца як загалоўкавыя пры генераванні кода"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "Наяўныя файлы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr ""
+"Калі файл з імем, якое будзе скарыстана\n"
+"генератарам кода, ужо існуе:"
-#: aligntoolbar.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Align Left"
-msgstr "Выраўнаваць па левым боку"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
+#: rc.cpp:259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "Замяняць"
-#: aligntoolbar.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Align Right"
-msgstr "Выраўнаваць па правым боку"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr "Замяняць наяўныя файлы"
-#: aligntoolbar.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Align Top"
-msgstr "Выраўнаваць па верхнім боку"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
+#: rc.cpp:265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "Спытаць"
-#: aligntoolbar.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Выраўнаваць па ніжнім боку"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr "Калі файл з такім імем ужо існуе, спытаць аб далейшых дзеяннях"
-#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Middle"
-msgstr "Выраўнаваць вертыкальна (пасярэдзіне)"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
+#: rc.cpp:271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "Вылучыць іншае імя"
-#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
-msgstr "Выраўнаваць гарызантальна (пасярэдзіне)"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
+"use by adding a suffix to the file name"
+msgstr "Калі файл ужо існуе ў канчатковай тэчцы, вылучыце суфікс для змены імя"
-#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
-msgstr "Выраўнаваць вертыкальна (пасярэдзіне)"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "Афармленне"
-#: aligntoolbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
-msgstr "Выраўнаваць гарызантальна (пасярэдзіне)"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
-#: aligntoolbar.cpp:383
-#, fuzzy
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
+#: rc.cpp:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "Канец радка:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "Тып водступаў:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
+#: rc.cpp:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "Колькасць знакаў:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
+"*NIX (\"\\n\")"
msgstr ""
-"Выраўнаванне можна ўжываць мінімум да двух аб'ектам, напрыклад класам або "
-"акцёрам. Да асацыяцый выраўнаванне ўжываць немагчыма."
+"Unix (\"\\n\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr "Mac (\"\\r\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "Без водступаў"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
+#: rc.cpp:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Табуляцыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Прабел"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "Падрабязнасць каментароў"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr "Устаўляць каментары для секцый нават калі яны пустыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
+"class, even if the sections are empty"
+msgstr ""
+"Устаўляць каментары з назовамі секцый (адчыненыя, прыватныя...) у азначэнні "
+"класа нават калі няма элементаў у гэтых секцыях"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr "Устаўляць каментары ў дакументацыю нават калі яны пустыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
+#: rc.cpp:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr "Устаўляць каментары для класаў і метадаў нават калі яны пустыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "Мовы праграмавання"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "Майстар генеравання кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "Вылучыце класы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
+#: rc.cpp:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr ""
+"Змесціце класы, для якіх вы жадаеце згенераваць код,\n"
+"у спіс справа"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "Дадаць клас для генеравання кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "Вылучаныя класы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "Выдаліць клас з генерацыі кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "Даступныя класы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "Стан генеравання кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr "Націсніце кнопку для запуску генерацыі кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "Стан генеравання"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Прагляд кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "Адлюстроўваць утоеныя блокі"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">тут імя кампанента</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "Адлюстроўваць тып блока"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "Папера:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "Вылучэнне:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Блок аб'екта UML:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Утоены блок:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Нязменлівы тэкст:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Змяняны тэкст:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Параметры дыяграмы"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
+#: rc.cpp:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Маштаб:"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "Паказаць сігнатуру аперацыі"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
+#: rc.cpp:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "Прывязаць памер кампанентаў"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
+"on all 4 sides."
+msgstr ""
+"Прывязаць памер кампанентаў да кроку сеткі.\n"
+"Калі ўключаны параметр \"Прывязаць да сеткі\", усе чатыры боку кампанента "
+"будуць размяшчацца па сетцы."
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "Інтэрвал сеткі: "
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
+#: rc.cpp:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
+#: rc.cpp:439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr "Шырыня радка: "
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "Захаваць як малюнак..."
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "Тып стану:"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "Тэчка"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
+"in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Уласцівасці роляў"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Імя ролі:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Множнасць:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "Магчымасць змены ролі"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Толькі даданне"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Магчымасць змены"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "Бачнасць ролі"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Рэалізацыя"
#: tips.txt:3
#, fuzzy
@@ -286,222 +1760,520 @@ msgstr ""
"<p>Вы можаце стварыць новы клас з дапамогай майстра новых класаў у меню Код.</p>"
"\n"
-#: umllistview.cpp:348
+#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
#, fuzzy
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr "Зрабіць тэчку знешняй"
+msgid "Change Font..."
+msgstr "Шрыфт..."
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was a problem saving file: %1"
-msgstr "Памылка пры захаванні файла: %1"
+#: listpopupmenu.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Выключыць вылучаныя пункты"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
-#: umllistview.cpp:385
+#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
#, fuzzy
-msgid "Save Error"
-msgstr "Памылка захавання"
+msgid "Draw as Circle"
+msgstr "Маляваць як акружнасць"
-#: umllistview.cpp:416
+#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
#, fuzzy
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "Увядзіце імя мадэлі"
+msgid "Change into Class"
+msgstr "Пераўтварыць у клас"
-#: umllistview.cpp:417
+#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "Увядзіце новае імя мадэлі:"
+msgid "Change into Interface"
+msgstr "Пераўтварыць у інтэрфейс"
-#: umllistview.cpp:1007
+#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
#, fuzzy
-msgid "Views"
-msgstr "Паданні"
+msgid "Enum Literal..."
+msgstr "Якая пералічваецца канстанта..."
-#: umllistview.cpp:1906
+#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
#, fuzzy
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Паказанае імя недапушчальна\n"
-"Стварэнне скасавана."
+msgid "Entity Attribute..."
+msgstr "Атрыбут сутнасці..."
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+#: listpopupmenu.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "Няправільнае імя"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+#: listpopupmenu.cpp:319
#, fuzzy
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"Такое імя ўжо існуе.\n"
-"Вы жадаеце менавіта гэта?"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+#: listpopupmenu.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "Імя існуе"
+msgid "Rename Class..."
+msgstr "Пераназваць клас..."
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: listpopupmenu.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Use Name"
-msgstr "Выкарыстаць паказанае імя"
+msgid "Rename Object..."
+msgstr "Пераназваць аб'ект..."
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
#, fuzzy
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Увядзіце новае імя"
+msgid "New Operation..."
+msgstr "Новая аперацыя..."
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
#, fuzzy
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Паказанае імя ўжо выкарыстоўваецца\n"
-"Стварэнне скасавана."
+msgid "Select Operation..."
+msgstr "Вылучыць аперацыю..."
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "Creation canceled"
-msgstr "Стварэнне скасавана"
+msgid "Change Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
-#: umllistview.cpp:2338
+#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
#, fuzzy
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "Загрузка спісу..."
+msgid "Activity..."
+msgstr "Дзейнасць..."
-#: umllistview.cpp:2670
+#: listpopupmenu.cpp:366
#, fuzzy
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "Выдаляемая тэчка павінна быць пусты."
+msgid "Change State Name..."
+msgstr "Змяніць імя стану..."
-#: umllistview.cpp:2671
+#: listpopupmenu.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "Тэчка не пустая"
+msgid "FlipQt::Horizontal"
+msgstr "Адбіць гарызантальна"
-#: codegenerator.cpp:473
+#: listpopupmenu.cpp:378
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць файл %1 для запісу. Упэўніцеся, што тэчка існуе і ў вас ёсць "
-"правы запісы ў яе."
+msgid "FlipQt::Vertical"
+msgstr "Адбіць вертыкальна"
-#: codegenerator.cpp:473
+#: listpopupmenu.cpp:388
#, fuzzy
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл"
+msgid "Change Activity Name..."
+msgstr "Змяніць імя дзейнасці..."
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
+#: listpopupmenu.cpp:1272
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць тэчку:\n"
+msgid "Change Multiplicity..."
+msgstr "Змяніць множнасць..."
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
+msgid "Change Name"
+msgstr "Змяніць імя"
+
+#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Change Role A Name..."
+msgstr "Змяніць імя ролі A..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Change Role B Name..."
+msgstr "Змяніць імя ролі B..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Line Color..."
+msgstr "Колер радка..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "Разгарнуць усё"
+
+#: listpopupmenu.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
+
+#: listpopupmenu.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дубліраваць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Externalize Folder..."
+msgstr "Зрабіць тэчку знешняй..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Internalize Folder"
+msgstr "Зрабіць тэчку ўнутранай"
+
+#: listpopupmenu.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Import Classes..."
+msgstr "Імпартаваць класы..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:512
+msgid "Subsystem"
msgstr ""
-"\n"
-"Праверце вашы правы доступу"
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Дыяграма кампанентаў..."
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "Дыяграма: %2 Старонка %1"
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Дыяграма разгортвання..."
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
#, fuzzy
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "Увядзіце імя стану"
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "Увядзіце імя новага стану:"
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў..."
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
#, fuzzy
-msgid "new state"
-msgstr "новы стан"
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў..."
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+#: listpopupmenu.cpp:555
#, fuzzy
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "Увядзіце імя дзейнасці"
+msgid "Text Line..."
+msgstr "Надпіс..."
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+#: listpopupmenu.cpp:558
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "Увядзіце імя новай дзейнасці:"
+msgid "Reset Label Positions"
+msgstr "Скінуць пазіцыі пазанак"
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
+#: listpopupmenu.cpp:561
#, fuzzy
-msgid "new activity"
-msgstr "новая дзейнасць"
+msgid "New Parameter..."
+msgstr "Новы параметр..."
-#: umlview.cpp:2578
+#: listpopupmenu.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "Увядзіце імя дыяграмы"
+msgid "New Attribute..."
+msgstr "Новы атрыбут..."
-#: umlview.cpp:2579
+#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "Увядзіце новае імя дыяграмы:"
+msgid "New Template..."
+msgstr "Новы шаблон..."
-#: umlview.cpp:2736
+#: listpopupmenu.cpp:573
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr "Выдаліць дыяграму цалкам?"
+msgid "New Literal..."
+msgstr "Новая канстанта..."
-#: umlview.cpp:2738
+#: listpopupmenu.cpp:576
#, fuzzy
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "Выдаліць дыяграму?"
+msgid "New Entity Attribute..."
+msgstr "Новы атрыбут сутнасці..."
-#: operation.cpp:185
+#: listpopupmenu.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "new_parameter"
-msgstr "new_parameter"
+msgid "Export as Picture..."
+msgstr "Захаваць як малюнак..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Дыяграма класаў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Дыяграма станаў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Дыяграма дзейнасці..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Дыяграма паслядоўнасцяў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Дыяграма кааперацыі..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрыбуты"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: listpopupmenu.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Public Only"
+msgstr "Толькі публічны"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Visibility"
+msgstr "Бачнасць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Operation Signature"
+msgstr "Сігнатура аперацыі"
+
+#: listpopupmenu.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Signature"
+msgstr "Сігнатура атрыбуту"
#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Stereotype"
msgstr "Стэрэатып"
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
#, fuzzy
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Увядзіце імя:"
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
-#: codeimport/classimport.cpp:34
+#: listpopupmenu.cpp:707
#, fuzzy
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "Імпартаванне файла: %1 Выканана: %2/%3"
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Атрыбут..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Operation..."
+msgstr "Аперацыя..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Refactor"
+msgstr "Рэарганізаваць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "View Code"
+msgstr "Праглядзець код"
+
+#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "Колер фону..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Use Fill Color"
+msgstr "Непразрысты фон"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Колер"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Actor..."
+msgstr "Дзеючы твар..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Use Case..."
+msgstr "Прэцэдэнт..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Class..."
+msgstr "Клас..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Interface..."
+msgstr "Інтэрфейс..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Datatype..."
+msgstr "Тып дадзеных..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Enum..."
+msgstr "Які пералічваецца тып..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Package..."
+msgstr "Пакет..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "State..."
+msgstr "Стан..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Subsystem..."
+msgstr "Стан..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Component..."
+msgstr "Кампанент..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Artifact..."
+msgstr "Артэфакт..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Node..."
+msgstr "Вузел..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Entity..."
+msgstr "Сутнасць..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Object..."
+msgstr "Аб'ект..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Operation"
+msgstr "Аперацыя"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Выдаліць спасылку"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "Change Association Name..."
+msgstr "Змяніць імя асацыяцыі..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Clear Diagram"
+msgstr "Ачысціць дыяграму"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Адлюстраваць сетку"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "экспартаваць дыяграмы і выйсці"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(c) 2001 Паўль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Аўтары Umbrello"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Недапушчальнае выкарыстанне асацыяцый."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Association Error"
+msgstr "Памылка асацыяцыі"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "Файл тэчкі %1 не існуе."
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць файл тэчкі %1."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
@@ -512,6 +2284,18 @@ msgstr "Імпартаванне файла: %1 Выканана: %2/%3"
msgid "Ready."
msgstr "Гатова."
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
#: codeimport/import_utils.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
@@ -527,13 +2311,10 @@ msgstr "Імпарт у C++ патрабуе вашага ўмяшання"
msgid "Namespace"
msgstr "Прастора імёнаў"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "Імпартаванне файла: %1 Выканана: %2/%3"
#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
#, fuzzy
@@ -676,6 +2457,142 @@ msgstr "чакаецца ініцыялізацыя for"
msgid "catch expected"
msgstr "чакаецца catch"
+#: objectwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Пераназваць аб'ект"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Увядзіце імя аб'екта:"
+
+#: operation.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "new_parameter"
+msgstr "new_parameter"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Пакет з'яўляецца прасторай імёнаў"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Віртуальныя дэструктары"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Генераваць пустыя канструктары"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Генераваць метады доступу да атрыбутаў"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Убудавальныя аперацыі"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Убудавальныя метады доступу да атрыбутаў"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Адчыненыя метады доступу да атрыбутаў"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Дыяграма: %2 Старонка %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Увядзіце імя дыяграмы"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Увядзіце новае імя дыяграмы:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "Выдаліць дыяграму цалкам?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Выдаліць дыяграму?"
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Rename canceled"
+msgstr "Пераназванне скасавана"
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr "Пераназванне запісу тыпу %1 у спісе не падтрымліваецца."
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr "Функцыя не рэалізаваная"
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"Паказанае імя недапушчальна.\n"
+"Пераназванне скасавана."
+
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "new_association"
+msgstr "new_association"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "new_attribute"
+msgstr "new_attribute"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "new_template"
+msgstr "new_template"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "new_operation"
+msgstr "new_operation"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "new_literal"
+msgstr "new_literal"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "new_field"
+
#: uml.cpp:179
msgid "&Export model to DocBook"
msgstr ""
@@ -948,51 +2865,6 @@ msgstr "Панэль дыяграм"
msgid "Alignment Toolbar"
msgstr "Панэль выраўнавання"
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "Дыяграма класаў..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "Дыяграма паслядоўнасцяў..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "Дыяграма кааперацыі..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "Дыяграма станаў..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "Дыяграма дзейнасці..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "Дыяграма кампанентаў..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "Дыяграма разгортвання..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў..."
-
#: uml.cpp:458
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
@@ -1116,11 +2988,6 @@ msgstr ""
"Немагчыма ўставіць змесціва буфера абмену. Магчыма аб'екты маюць недапушчальны "
"тып."
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі"
-
#: uml.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Toggling toolbar..."
@@ -1187,659 +3054,236 @@ msgstr "Усе файлы"
msgid "Select Code to Import"
msgstr "Вылучыце код для імпарту"
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "Няслушнае імя."
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Няслушнае імя"
-
-#: object_factory.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr "Гэтае зарэзерваванае службовае слова актыўнай мовы."
-
-#: object_factory.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "Зарэзерваванае ключавое слова"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "Імя ўжо выкарыстоўваецца."
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "Імя ўжо выкарыстоўваецца"
-
-#: worktoolbar.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "Аб'ект"
-
-#: worktoolbar.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Synchronous Message"
-msgstr "Сінхроннае паведамленне"
-
-#: worktoolbar.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Asynchronous Message"
-msgstr "Асінхроннае паведамленне"
-
-#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Association"
-msgstr "Асацыяцыя"
-
-#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Containment"
-msgstr "Ёмістасць"
-
-#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Anchor"
-msgstr "Спасылка"
-
-#: worktoolbar.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Надпіс"
-
-#: worktoolbar.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Нататка"
-
-#: worktoolbar.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Box"
-msgstr "Блок"
-
-#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Actor"
-msgstr "Дзеючы твар"
-
-#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Dependency"
-msgstr "Залежнасць"
-
-#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Агрэгаванне"
-
-#: worktoolbar.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Relationship"
-msgstr "Дачыненне"
-
-#: worktoolbar.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Directional Association"
-msgstr "Прамая асацыяцыя"
-
-#: worktoolbar.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
-msgstr "Рэалізуе (абагульненне і рэалізацыя)"
-
-#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Composition"
-msgstr "Кампазіцыя"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
-#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use Case"
-msgstr "Прэцэдэнт"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Initial State"
-msgstr "Пачатковы стан"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "End State"
-msgstr "Канчатковы стан"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Branch/Merge"
-msgstr "Падзяліць або аб'яднаць"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Fork/Join"
-msgstr "Аддзяліць або далучыць"
-
-#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "Пакет"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Component"
-msgstr "Кампанент"
-
-#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Вузел"
-
-#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Artifact"
-msgstr "Артэфакт"
-
-#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
-
-#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Datatype"
-msgstr "Тып дадзеных"
-
-#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Enum"
-msgstr "Які пералічваецца тып"
-
-#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Entity"
-msgstr "Сутнасць"
-
-#: worktoolbar.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Deep History"
-msgstr "Глыбей"
-
-#: worktoolbar.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Shallow History"
-msgstr "Вышэй"
-
-#: worktoolbar.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Далучэнне"
-
-#: worktoolbar.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Fork"
-msgstr "Аддзяленне"
-
-#: worktoolbar.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Junction"
-msgstr "Спалучэнне"
-
-#: worktoolbar.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Choice"
-msgstr "Выбар"
-
-#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "State Transition"
-msgstr "Пераход стану"
-
-#: worktoolbar.cpp:285
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Activity Transition"
-msgstr "Пераход дзейнасці"
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Імя класа:"
-#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
-#: worktoolbar.cpp:286
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Activity"
-msgstr "Выгляды дзейнасці"
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "Імя дзеючага твару:"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
-#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
+msgid "Package &name:"
+msgstr "Імя пакета:"
-#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "End Activity"
-msgstr "Канчатковая дзейнасць"
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "Імя прэцэдэнту:"
-#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Initial Activity"
-msgstr "Пачатковая дзейнасць"
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "Імя інтэрфейсу:"
-#: worktoolbar.cpp:290
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Паведамленне"
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Імя кампанента:"
-#: worktoolbar.cpp:298
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "UNDEFINED"
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "Імя артэфакту:"
-#: worktoolbar.cpp:302
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Вылучэнне"
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "Імя які пералічваецца тыпу:"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "new_association"
-msgstr "new_association"
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "Імя тыпу дадзеных:"
-#: umlcanvasobject.cpp:150
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "new_attribute"
-msgstr "new_attribute"
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "Імя сутнасці:"
-#: umlcanvasobject.cpp:153
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "new_template"
-msgstr "new_template"
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "Імя стэрэатыпу:"
-#: umlcanvasobject.cpp:156
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "new_operation"
-msgstr "new_operation"
+msgid "&Package name:"
+msgstr "Імя пакета:"
-#: umlcanvasobject.cpp:159
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "new_literal"
-msgstr "new_literal"
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "Абстрактны клас"
-#: umlcanvasobject.cpp:162
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "new_field"
-msgstr "new_field"
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "Абстрактны прэцэдэнт"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "Захаваць як малюнак..."
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr ""
+msgid "&Executable"
+msgstr "Камандны файл"
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "Аўтары Umbrello"
+msgid "Draw As"
+msgstr "Паказваць як"
-#: docgenerators/main.cpp:47
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "File to transform"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr ""
+msgid "&Default"
+msgstr "Па змаўчанні"
-#: docgenerators/main.cpp:64
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
-msgstr "(c) 2001 Паўль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Аўтары Umbrello"
+msgid "&Library"
+msgstr "Бібліятэка"
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Аўтары Umbrello"
+msgid "&Table"
+msgstr "Табліца"
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "Выхад..."
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
-msgstr ""
+msgid "P&ublic"
+msgstr "Публічны"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Вылучаны файл %1 ужо існуе.\n"
-"Замяніць яго?"
+msgid "P&rivate"
+msgstr "Прыватны"
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "Абаронены"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "Рэалізацыя"
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
#, fuzzy
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"Да мінімуму адзін з элементаў, якія змяшчаюцца ў буферы абмену, не можа быць "
-"устаўлены з-за канфлікту імёнаў. Астатнія элементы ўстаўленыя."
+msgid "Class name:"
+msgstr "Імя класа:"
-#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
#, fuzzy
-msgid "UML Model"
-msgstr "Мадэль UML"
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Імя асобніка:"
-#: umldoc.cpp:106
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Logical View"
-msgstr "Лагічнае паданне"
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Маляваць як дзеючы твар"
-#: umldoc.cpp:107
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Use Case View"
-msgstr "Прэцэдэнты"
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Некалькі асобнікаў"
-#: umldoc.cpp:108
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Component View"
-msgstr "Кампаненты"
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Паказаць дэструкцыю"
-#: umldoc.cpp:109
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "Deployment View"
-msgstr "Разгортванне"
+msgid "Component name:"
+msgstr "Імя кампанента:"
-#: umldoc.cpp:110
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Entity Relationship Model"
-msgstr "Адносіны"
+msgid "Node name:"
+msgstr "Імя вузла:"
-#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Datatypes"
-msgstr "Тыпы дадзеных"
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Імя стэрэатыпу:"
-#: umldoc.cpp:229
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
msgstr ""
-"Бягучы файл быў зменены.\n"
-"Захаваць яго?"
-
-#: umldoc.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Файл %1 не існуе."
-
-#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
-#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Load Error"
-msgstr "Памылка загрузкі"
-
-#: umldoc.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 seems to be corrupted."
-msgstr "Файл %1 пашкоджаны."
-
-#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
-msgstr "Сціснуты файл %1 не ўтрымоўвае XMI."
-
-#: umldoc.cpp:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
-msgstr "Памылка пры загрузцы распакаванага файла: %1"
-
-#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was a problem loading file: %1"
-msgstr "Памылка пры загрузцы файла: %1"
-
-#: umldoc.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was a problem uploading file: %1"
-msgstr "Памылка пры запампоўцы файла на сервер: %1"
-
-#: umldoc.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "use case diagram"
-msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў"
-
-#: umldoc.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "class diagram"
-msgstr "Дыяграма класаў"
-
-#: umldoc.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "sequence diagram"
-msgstr "Дыяграма паслядоўнасці"
-
-#: umldoc.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "collaboration diagram"
-msgstr "Дыяграма кааперацыі"
-
-#: umldoc.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "state diagram"
-msgstr "Дыяграма станаў"
-
-#: umldoc.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "activity diagram"
-msgstr "Дыяграма дзейнасці"
-
-#: umldoc.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "component diagram"
-msgstr "Дыяграма кампанентаў"
-
-#: umldoc.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "deployment diagram"
-msgstr "Дыяграма разгортвання"
-
-#: umldoc.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "entity relationship diagram"
-msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў"
-
-#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "That is an invalid name for a diagram."
-msgstr "Недапушчальнае імя дыяграмы."
-
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
-#, fuzzy
-msgid "A diagram is already using that name."
-msgstr "Дыяграма ўжо выкарыстае гэтае імя."
-
-#: umldoc.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
-msgstr "Выдаліць '%1'?"
-
-#: umldoc.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Delete Diagram"
-msgstr "Выдаліць дыяграму"
-
-#: umldoc.cpp:1573
-#, fuzzy
-msgid "Setting up the document..."
-msgstr "Пабудова дакумента..."
-
-#: umldoc.cpp:1600
-#, fuzzy
-msgid "Resolving object references..."
-msgstr "Дазвол спасылак на аб'екты..."
-
-#: umldoc.cpp:1638
-#, fuzzy
-msgid "Loading UML elements..."
-msgstr "Загрузка элементаў UML..."
-
-#: umldoc.cpp:1811
-#, fuzzy
-msgid "Loading diagrams..."
-msgstr "Загрузка дыяграм..."
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
-#, fuzzy
-msgid "kde-uml-Diagram"
-msgstr "kde-uml-Diagram"
-
-#: umldoc.cpp:2104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/autosave%1"
-msgstr "/autosave%1"
-
-#: classifier.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr "Аперацыя з такім жа імем і сігнатурай ужо існуе."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "Дадаць базавы клас"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "Дадаць наследуючы клас"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Add Operation"
-msgstr "Дадаць аперацыю"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Дадаць атрыбут"
+"Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца.\n"
+"Яно скінута."
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "Дадаць базавы інтэрфейс"
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Імя ўжо існуе"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "Дадаць наследуючы інтэрфейс"
+msgid "&Line:"
+msgstr "Лінія:"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "Базавыя класіфікатары"
+msgid "&Fill:"
+msgstr "Фон:"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "Вытворныя класіфікатары"
+msgid "D&efault"
+msgstr "Па змаўчанні"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрыбуты"
+msgid "&Use fill"
+msgstr "Непразрысты фон"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Operations"
-msgstr "Аперацыі"
+msgid "Activities"
+msgstr "Дзейнасці"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
#, fuzzy
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"Аперацыя з такой жа сігнатурай ужо існуе ў %1.\n"
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Новая дзейнасць..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "Вылучыце іншае імя або набор параметраў."
+msgid "Rename"
+msgstr "Пераназваць"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "Недапушчальнае імя аперацыі"
+msgid "New Activity"
+msgstr "Новая дзейнасць"
-#: folder.cpp:289
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "Файл тэчкі %1 не існуе."
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Пераназваць дзейнасць"
-#: folder.cpp:293
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць файл тэчкі %1."
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Увядзіце новае імя дзейнасці:"
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Association Properties"
msgstr "Уласцівасці асацыяцыі"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
@@ -1869,21 +3313,10 @@ msgstr "Налады шрыфтоў"
msgid "Association font"
msgstr "Шрыфт асацыяцыі"
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Няма даступных параметраў.</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "Прагляд кода"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "Уласцівасці аперацыі"
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Уласцівасці шаблону"
#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
@@ -1892,13 +3325,6 @@ msgstr "Уласцівасці аперацыі"
msgid "General Properties"
msgstr "Агульныя параметры"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Імя:"
-
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
@@ -1906,292 +3332,141 @@ msgstr "Імя:"
msgid "&Type:"
msgstr "Тып:"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "Імя стэрэатыпу:"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "Абстрактная аперацыя"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "Вобласць бачнасці класіфікатара (\"static\")"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr "Запыт (\"const\")"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Visibility"
-msgstr "Бачнасць"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "P&ublic"
-msgstr "Публічны"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "P&rivate"
-msgstr "Прыватны"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "Абаронены"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "Рэалізацыя"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметры"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "Стварыць параметр..."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "Няправільнае імя параметру."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "Няправільнае імя параметру"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"Вылучанае імя параметру ўжо\n"
-"выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "Імя параметру не ўнікальна"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Паказанае імя параметру ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "Недапушчальнае імя аперацыі."
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
+msgid "&Name:"
msgstr "Імя:"
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "Уласцівасці параметру"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "Пачатковае значэнне:"
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Няслушнае імя шаблону."
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Passing Direction"
-msgstr "Кірунак перадачы"
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Няслушнае імя шаблону"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
-msgstr ""
-"\"in\" - параметр толькі для чытання, \"out\" - параметр толькі для запісу і "
-"\"inout\" - параметр як для чытання, так і для запісу."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Class &name:"
-msgstr "Імя класа:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "Імя дзеючага твару:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Package &name:"
-msgstr "Імя пакета:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "Імя прэцэдэнту:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "Імя інтэрфейсу:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Імя кампанента:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "Імя артэфакту:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "Імя які пералічваецца тыпу:"
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Паказанае імя параметру шаблону ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "Імя тыпу дадзеных:"
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Імя параметру шаблону не ўнікальна"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "Імя сутнасці:"
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Уласцівасці атрыбуту сутнасці"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "Імя стэрэатыпу:"
+msgid "&Default value:"
+msgstr "Значэнне па змаўчанні:"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "&Package name:"
-msgstr "Імя пакета:"
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Даўжыня/Значэнні:"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "Абстрактны клас"
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "Аўта-інкрымент"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "Абстрактны прэцэдэнт"
+msgid "Allow &null"
+msgstr "Дазволіць null"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "&Executable"
-msgstr "Камандны файл"
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Атрыбуты:"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Draw As"
-msgstr "Паказваць як"
+msgid "Indexing"
+msgstr "Індэксаванне"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Па змаўчанні"
+msgid "&None"
+msgstr "Адключана"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "&Library"
-msgstr "Бібліятэка"
+msgid "&Primary"
+msgstr "Першаснае"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "&Table"
-msgstr "Табліца"
+msgid "&Index"
+msgstr "Індэкс"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "Абаронены"
+msgid "&Unique"
+msgstr "Унікальнае"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "Рэалізацыя"
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Вы ўвялі недапушчальнае імя атрыбуту сутнасці."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Class name:"
-msgstr "Імя класа:"
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Імя атрыбуту сутнасці недапушчальна"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Instance name:"
-msgstr "Імя асобніка:"
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Такое імя атрыбуту сутнасці ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "Маляваць як дзеючы твар"
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Імя атрыбуту сутнасці ўжо выкарыстоўваецца"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "Некалькі асобнікаў"
+msgid "Display"
+msgstr "Адлюстраванне"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Show destruction"
-msgstr "Паказаць дэструкцыю"
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Параметры адлюстравання класаў"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Component name:"
-msgstr "Імя кампанента:"
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Колеры дыяграм"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Node name:"
-msgstr "Імя вузла:"
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Паказана няправільнае імя."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
#, fuzzy
-msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
-msgstr ""
-"Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца.\n"
-"Яно скінута."
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Такое імя ўжо існуе."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Імя ўжо існуе"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
#, fuzzy
@@ -2208,15 +3483,6 @@ msgstr "Інтэрфейс"
msgid "User Interface Settings"
msgstr "Карыстацкі інтэрфейс"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Колер"
-
#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Line color:"
@@ -2409,12 +3675,6 @@ msgstr "Паказаць сігнатуру атрыбуту"
msgid "Show package"
msgstr "Паказаць пакет"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
-msgstr "Паказаць сігнатуру аперацыі"
-
#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Starting Scope"
@@ -2430,30 +3690,6 @@ msgstr "Вобласць бачнасці атрыбутаў па змаўчан
msgid "Default operation scope:"
msgstr "Вобласць бачнасці аперацый па змаўчанні"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Публічны"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Прыватны"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Абаронены"
-
#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Code Generation"
@@ -2469,317 +3705,260 @@ msgstr "Генераванне кода"
msgid "Code Viewer Settings"
msgstr "Прагляд кода"
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Associations"
-msgstr "Асацыяцыі"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Contained Items"
-msgstr "Змесціва"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Адлюстраванне"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Display Options"
-msgstr "Параметры адлюстравання"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "Атрыбуты"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Аперацыі"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Якія пералічваюцца канстанты"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "Канфігурацыя якія пералічваюцца канстант"
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Уласцівасці аперацыі"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "Атрыбуты сутнасці"
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "Абстрактная аперацыя"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "Атрыбуты сутнасці"
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Вобласць бачнасці класіфікатара (\"static\")"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "Утрыманне"
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr "Запыт (\"const\")"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Class Associations"
-msgstr "Класавыя асацыяцыі"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "Уласцівасці роляў"
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "Абаронены"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "Уласцівасці атрыбуту сутнасці"
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "Рэалізацыя"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "&Default value:"
-msgstr "Значэнне па змаўчанні:"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметры"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Length/Values:"
-msgstr "Даўжыня/Значэнні:"
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "Стварыць параметр..."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "&Auto increment"
-msgstr "Аўта-інкрымент"
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Няправільнае імя параметру."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
#, fuzzy
-msgid "Allow &null"
-msgstr "Дазволіць null"
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Няправільнае імя параметру"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Атрыбуты:"
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Вылучанае імя параметру ўжо\n"
+"выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
#, fuzzy
-msgid "Indexing"
-msgstr "Індэксаванне"
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Імя параметру не ўнікальна"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "Адключана"
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Паказанае імя параметру ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "&Primary"
-msgstr "Першаснае"
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Недапушчальнае імя аперацыі."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "&Index"
-msgstr "Індэкс"
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Недапушчальнае імя аперацыі"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
#, fuzzy
-msgid "&Unique"
-msgstr "Унікальнае"
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Аперацыя з такой жа сігнатурай ужо існуе ў %1.\n"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "Вы ўвялі недапушчальнае імя атрыбуту сутнасці."
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Вылучыце іншае імя або набор параметраў."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "Імя атрыбуту сутнасці недапушчальна"
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Уласцівасці ролі A"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "Такое імя атрыбуту сутнасці ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Уласцівасці ролі B"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Імя атрыбуту сутнасці ўжо выкарыстоўваецца"
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Бачнасць ролі A"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "&Line:"
-msgstr "Лінія:"
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Бачнасць ролі B"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "&Fill:"
-msgstr "Фон:"
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Магчымасць змены ролі A"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "D&efault"
-msgstr "Па змаўчанні"
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Магчымасць змены ролі B"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "&Use fill"
-msgstr "Непразрысты фон"
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Змесціва"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
#, fuzzy
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "Канчатковы файл ужо існуе"
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Нататка"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
-msgstr ""
-"Файл %1 ужо існуе ў %2.\n"
-"\n"
-"Вы можаце замяніць яго, захаваць файл пад іншым імем, або не генераваць яго "
-"наогул."
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "Стварыць атрыбут..."
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "Дастасаваць да астатнім файлам"
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "Стварыць аперацыю..."
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "Прапанаваць падобнае імя"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "Не генераваць файл"
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "Стварыць шаблон..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Initial state"
-msgstr "Пачатковы стан"
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Якія пералічваюцца канстанты"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "End state"
-msgstr "Канчатковы стан"
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "Дадаць якая пералічваецца канстанту..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "State type:"
-msgstr "Тып стану:"
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Атрыбуты сутнасці"
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "State name:"
-msgstr "Імя стану:"
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "Стварыць атрыбут сутнасці..."
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Widget Color"
-msgstr "Колер элемента"
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Пачатковая дзейнасць"
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Activities"
-msgstr "Дзейнасці"
+msgid "End activity"
+msgstr "Канчатковая дзейнасць"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "Стварыць атрыбут..."
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Тып дзейнасці:"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "Стварыць аперацыю..."
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Імя дзейнасці:"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "Стварыць шаблон..."
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Колеры"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "Дадаць якая пералічваецца канстанту..."
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Уласцівасці атрыбуту"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "Стварыць атрыбут сутнасці..."
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "Пачатковае значэнне:"
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "new_class"
-msgstr "new_class"
+msgid "&Public"
+msgstr "Публічны"
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "New Class"
-msgstr "Новы клас"
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Вы ўвялі недапушчальнае імя атрыбуту."
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "Класавыя атрыбуты"
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Імя атрыбуту недапушчальна"
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Class Operations"
-msgstr "Аперацыі класа"
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Такое імя атрыбуту ўжо выкарыстоўваецца."
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "New Activity..."
-msgstr "Новая дзейнасць..."
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Імя атрыбуту ўжо выкарыстоўваецца"
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Пераназваць"
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Вылучыце аперацыю"
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "New Activity"
-msgstr "Новая дзейнасць"
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Нумар прытрымлівання:"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "Пераназваць дзейнасць"
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Класавая аперацыя:"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "Увядзіце новае імя дзейнасці:"
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Іншае дзеянне:"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
#, fuzzy
@@ -2836,108 +4015,50 @@ msgstr "Разгортванне"
msgid "No diagrams selected."
msgstr "Няма вылучаных дыяграм."
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "Уласцівасці ролі A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "Уласцівасці ролі B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "Бачнасць ролі A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "Бачнасць ролі B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "Магчымасць змены ролі A"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Параметры адлюстравання"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "Магчымасць змены ролі B"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "Імя ролі:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Множнасць:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "Рэалізацыя"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "Магчымасць змены"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "Не"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "Толькі даданне"
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Атрыбуты"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Уласцівасці атрыбуту"
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Аперацыі"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "&Public"
-msgstr "Публічны"
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Шаблоны"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "Вы ўвялі недапушчальнае імя атрыбуту."
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Канфігурацыя якія пералічваюцца канстант"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "Імя атрыбуту недапушчальна"
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Атрыбуты сутнасці"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
#, fuzzy
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Такое імя атрыбуту ўжо выкарыстоўваецца."
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Утрыманне"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Імя атрыбуту ўжо выкарыстоўваецца"
+msgid "Associations"
+msgstr "Асацыяцыі"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Паказаць"
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Класавыя асацыяцыі"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
#, fuzzy
@@ -2979,31 +4100,69 @@ msgstr "Сігнатура атрыбуту"
msgid "Draw as circle"
msgstr "Маляваць як акружнасць"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "Параметры адлюстравання класаў"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Пачатковы стан"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "Колеры дыяграм"
+msgid "End state"
+msgstr "Канчатковы стан"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "Паказана няправільнае імя."
+msgid "State type:"
+msgstr "Тып стану:"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "Такое імя ўжо існуе."
+msgid "State name:"
+msgstr "Імя стану:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "Параметры генеравання кода"
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Колер элемента"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "new_class"
+msgstr "new_class"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "New Class"
+msgstr "Новы клас"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Класавыя атрыбуты"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Аперацыі класа"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Уласцівасці параметру"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "Кірунак перадачы"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"\"in\" - параметр толькі для чытання, \"out\" - параметр толькі для запісу і "
+"\"inout\" - параметр як для чытання, так і для запісу."
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
#, fuzzy
@@ -3095,1391 +4254,182 @@ msgstr "%1 не з'яўляецца тэчкай. Вылучыце іншую т
msgid "Please Choose Valid Folder"
msgstr "Вылучыце дапушчальную тэчку"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Select Operation"
-msgstr "Вылучыце аперацыю"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "Нумар прытрымлівання:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Class operation:"
-msgstr "Класавая аперацыя:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "Іншае дзеянне:"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Template Properties"
-msgstr "Уласцівасці шаблону"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "Няслушнае імя шаблону."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "Няслушнае імя шаблону"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "Паказанае імя параметру шаблону ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "Імя параметру шаблону не ўнікальна"
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "Нататка"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Initial activity"
-msgstr "Пачатковая дзейнасць"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "End activity"
-msgstr "Канчатковая дзейнасць"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Activity type:"
-msgstr "Тып дзейнасці:"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Activity name:"
-msgstr "Імя дзейнасці:"
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr ""
-
-#: objectwidget.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Пераназваць аб'ект"
-
-#: objectwidget.cpp:91
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "Увядзіце імя аб'екта:"
-
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
-
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Канчатковы файл ужо існуе"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
#, fuzzy
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "Дыяграма пустая"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Diagram"
-msgstr "Дыяграма"
-
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "Стварыць"
-
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sh&ow"
-msgstr "Паказаць"
-
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Code"
-msgstr "Код"
-
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Active &Language"
-msgstr "Бягучая мова"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slash-Slash (//)"
-msgstr "Слеш-Слеш (//)"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slash-Star (/** */)"
-msgstr "Слеш-Зорачка (/** */)"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Стыль:"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Генераванне кода C++</p>"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Method Body Generation"
-msgstr "Генераванне цела метаду"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use following for classes in generated code:"
-msgstr "Выкарыстаць наступныя класы пры генераванні кода:"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QPtrList"
-msgstr "QPtrList"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "vector"
-msgstr "vector"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Variable</b>"
-msgstr "<b>Пераменная</b>"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QString"
-msgstr "QString"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "string"
-msgstr "string"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">String</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">String</p>"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">List</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">List</p>"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "qptrlist.h"
-msgstr "qptrlist.h"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<i>global?</i>"
-msgstr "<i>global?</i>"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "qstring.h"
-msgstr "qstring.h"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class name"
-msgstr "Імя класа"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
-msgstr "<i><p align=\"center\">Уключыць файл</p></i>"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Generation"
-msgstr "Генераванне праекту"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create ANT build document"
-msgstr "Стварыць зборачны файл ANT"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-Generate Methods"
-msgstr "Генераваць метады аўтаматычна"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Empty constructor methods"
-msgstr "Пустыя канструктары"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Association accessor methods"
-msgstr "Метады доступу да асацыяцыі"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute accessor methods"
-msgstr "Метады доступу да атрыбутаў"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From Parent Object"
-msgstr "Ад бацькоўскага аб'екта"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default attribute accessor scope:"
-msgstr "Вобласць бачнасці метадаў доступу да атрыбутаў па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default association field scope:"
-msgstr "Вобласць бачнасці палёў асацыяцыі па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From Parent Role"
-msgstr "Ад бацькоўскай ролі"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Генерацыя кода на Java</p>"
-
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hash (#)"
-msgstr "Дыез (#)"
-
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Begin-End (=begin =end)"
-msgstr "Пачатак-канец (=begin =end)"
-
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Генераванне кода Ruby</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Folders"
-msgstr "Тэчкі"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write all generated files to folder:"
-msgstr "Захоўваць згенераваныя файлы ў тэчку:"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Агляд..."
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Агляд..."
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include heading files from folder:"
-msgstr "Падлучаць загалоўкавыя файлы з тэчкі:"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
-#: rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
-msgstr "Згенераваныя файлы будуць захаваныя ў гэтай тэчцы"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
-msgstr ""
-"Файлы з гэтай тэчкі будуць выкарыстоўвацца як загалоўкавыя пры генераванні кода"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Overwrite Policy"
-msgstr "Наяўныя файлы"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If a file with the same name as the name code \n"
-"generator wants to use as output file already exists:"
-msgstr ""
-"Калі файл з імем, якое будзе скарыстана\n"
-"генератарам кода, ужо існуе:"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
-#: rc.cpp:259
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "O&verwrite"
-msgstr "Замяняць"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
-msgstr "Замяняць наяўныя файлы"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
-#: rc.cpp:265
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr "Спытаць"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
-#: rc.cpp:268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
-msgstr "Калі файл з такім імем ужо існуе, спытаць аб далейшых дзеяннях"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
-#: rc.cpp:271
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use a different name"
-msgstr "Вылучыць іншае імя"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
-#: rc.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
-"use by adding a suffix to the file name"
-msgstr "Калі файл ужо існуе ў канчатковай тэчцы, вылучыце суфікс для змены імя"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
-#: rc.cpp:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Афармленне"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
-#: rc.cpp:280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Радкі"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
-#: rc.cpp:283
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line ending style:"
-msgstr "Канец радка:"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
-#: rc.cpp:286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indentation type:"
-msgstr "Тып водступаў:"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
-#: rc.cpp:289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indentation amount:"
-msgstr "Колькасць знакаў:"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
-#: rc.cpp:292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"*NIX (\"\\n\")"
-msgstr ""
-"Unix (\"\\n\")"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
-#: rc.cpp:295
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Windows (\"\\r\\n\")"
-msgstr ""
-"Windows (\"\\r\\n\")"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mac (\"\\r\")"
-msgstr "Mac (\"\\r\")"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No Indentation"
-msgstr "Без водступаў"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
-#: rc.cpp:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Табуляцыя"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
-#: rc.cpp:307
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Прабел"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
-#: rc.cpp:310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comment Verbosity"
-msgstr "Падрабязнасць каментароў"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:313
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Write comments &for sections even if section \n"
-"is empty"
-msgstr "Устаўляць каментары для секцый нават калі яны пустыя"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
-#: rc.cpp:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
-"class, even if the sections are empty"
-msgstr ""
-"Устаўляць каментары з назовамі секцый (адчыненыя, прыватныя...) у азначэнні "
-"класа нават калі няма элементаў у гэтых секцыях"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
-#: rc.cpp:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Write documentation comments even if empty"
-msgstr "Устаўляць каментары ў дакументацыю нават калі яны пустыя"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
-#: rc.cpp:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
-msgstr "Устаўляць каментары для класаў і метадаў нават калі яны пустыя"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
-#: rc.cpp:326
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Language Options"
-msgstr "Мовы праграмавання"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Generation Wizard"
-msgstr "Майстар генеравання кода"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:332
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Classes"
-msgstr "Вылучыце класы"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
-#: rc.cpp:335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Place all the classes you want to generate code\n"
-"for in the right hand side list"
-msgstr ""
-"Змесціце класы, для якіх вы жадаеце згенераваць код,\n"
-"у спіс справа"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
-#: rc.cpp:339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add class for code generation"
-msgstr "Дадаць клас для генеравання кода"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
-#: rc.cpp:342
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Classes Selected"
-msgstr "Вылучаныя класы"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
-#: rc.cpp:345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove class from Code Generation"
-msgstr "Выдаліць клас з генерацыі кода"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
-#: rc.cpp:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Classes Available"
-msgstr "Даступныя класы"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
-#: rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Generation Status"
-msgstr "Стан генеравання кода"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press the Generation button to start the code generation"
-msgstr "Націсніце кнопку для запуску генерацыі кода"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generation Status"
-msgstr "Стан генеравання"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
-#: rc.cpp:369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show hidden blocks"
-msgstr "Адлюстроўваць утоеныя блокі"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">тут імя кампанента</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show block type"
-msgstr "Адлюстроўваць тып блока"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
-#: rc.cpp:381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрыфт:"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paper:"
-msgstr "Папера:"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
-#: rc.cpp:390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected:"
-msgstr "Вылучэнне:"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
-#: rc.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Блок аб'екта UML:</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
-#: rc.cpp:396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Утоены блок:</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Нязменлівы тэкст:</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
-#: rc.cpp:402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Змяняны тэкст:</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
-#: rc.cpp:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Diagram Properties"
-msgstr "Параметры дыяграмы"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
-#: rc.cpp:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Маштаб:"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
-#: rc.cpp:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
-#: rc.cpp:420
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Сетка"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
-#: rc.cpp:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snap &to grid"
-msgstr "Прывязаць да сеткі"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
-#: rc.cpp:426
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snap component size"
-msgstr "Прывязаць памер кампанентаў"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
-#: rc.cpp:429
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
-"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
-"on all 4 sides."
-msgstr ""
-"Прывязаць памер кампанентаў да кроку сеткі.\n"
-"Калі ўключаны параметр \"Прывязаць да сеткі\", усе чатыры боку кампанента "
-"будуць размяшчацца па сетцы."
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
-#: rc.cpp:433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid spacing: "
-msgstr "Інтэрвал сеткі: "
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
-#: rc.cpp:436
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
-#: rc.cpp:439
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
-#: rc.cpp:442
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line width: "
-msgstr "Шырыня радка: "
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export all views"
-msgstr "Захаваць як малюнак..."
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:451
-#, no-c-format
-msgid "&Directory to save the diagrams in:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "The base directory used to save the images"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
-#: rc.cpp:460
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Image type:"
-msgstr "Тып стану:"
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
-#: rc.cpp:466
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &folders"
-msgstr "Тэчка"
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create in the target directory the same tree structure used\n"
-"in the document to store the views"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
-"in the document to store the views can be created in the selected base "
-"directory with this option.\n"
-"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
-"view, use case view and so on aren't created)."
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
msgstr ""
+"Файл %1 ужо існуе ў %2.\n"
+"\n"
+"Вы можаце замяніць яго, захаваць файл пад іншым імем, або не генераваць яго "
+"наогул."
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
-#: rc.cpp:495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role Changeability"
-msgstr "Магчымасць змены ролі"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
-#: rc.cpp:507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role Visibility"
-msgstr "Бачнасць ролі"
-
-#: association.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Generalization"
-msgstr "Абагульненне"
-
-#: association.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Self Association"
-msgstr "Самаассаціація"
-
-#: association.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "Паведамленне кааперацыі"
-
-#: association.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "Сінхроннае паведамленне"
-
-#: association.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "Самапаведамленне кааперацыі"
-
-#: association.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "Сінхроннае самапаведамленне"
-
-#: association.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Realization"
-msgstr "Рэалізацыя"
-
-#: association.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Uni Association"
-msgstr "Уні-асацыяцыя"
-
-#: statewidget.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "Увядзіце дзейнасць"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя параметры"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "Пакет з'яўляецца прасторай імёнаў"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "Віртуальныя дэструктары"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "Генераваць пустыя канструктары"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "Генераваць метады доступу да атрыбутаў"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "Убудавальныя аперацыі"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "Убудавальныя метады доступу да атрыбутаў"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "Адчыненыя метады доступу да атрыбутаў"
-
-#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Change Font..."
-msgstr "Шрыфт..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr "Выключыць вылучаныя пункты"
-
-#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "Draw as Circle"
-msgstr "Маляваць як акружнасць"
-
-#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "Change into Class"
-msgstr "Пераўтварыць у клас"
-
-#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "Change into Interface"
-msgstr "Пераўтварыць у інтэрфейс"
-
-#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Enum Literal..."
-msgstr "Якая пералічваецца канстанта..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute..."
-msgstr "Атрыбут сутнасці..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "Уверх"
-
-#: listpopupmenu.cpp:319
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Уніз"
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "Дастасаваць да астатнім файлам"
-#: listpopupmenu.cpp:325
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Rename Class..."
-msgstr "Пераназваць клас..."
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
-#: listpopupmenu.cpp:326
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Rename Object..."
-msgstr "Пераназваць аб'ект..."
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "Прапанаваць падобнае імя"
-#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "New Operation..."
-msgstr "Новая аперацыя..."
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "Не генераваць файл"
-#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Select Operation..."
-msgstr "Вылучыць аперацыю..."
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Няма даступных параметраў.</p>"
-#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
+#: associationwidget.cpp:2328
#, fuzzy
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Множнасць"
-#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Activity..."
-msgstr "Дзейнасць..."
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "Увядзіце множнасць:"
-#: listpopupmenu.cpp:366
+#: associationwidget.cpp:2346
#, fuzzy
-msgid "Change State Name..."
-msgstr "Змяніць імя стану..."
+msgid "Association Name"
+msgstr "Імя асацыяцыі"
-#: listpopupmenu.cpp:376
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "FlipQt::Horizontal"
-msgstr "Адбіць гарызантальна"
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "Увядзіце імя асацыяцыі:"
-#: listpopupmenu.cpp:378
+#: associationwidget.cpp:2366
#, fuzzy
-msgid "FlipQt::Vertical"
-msgstr "Адбіць вертыкальна"
+msgid "Role Name"
+msgstr "Імя ролі"
-#: listpopupmenu.cpp:388
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Change Activity Name..."
-msgstr "Змяніць імя дзейнасці..."
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Увядзіце імя ролі:"
-#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
-#: listpopupmenu.cpp:1272
+#: floatingtextwidget.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Change Multiplicity..."
-msgstr "Змяніць множнасць..."
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Увядзіце імя аперацыі:"
-#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Change Name"
-msgstr "Змяніць імя"
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "Увядзіце новы тэкст:"
-#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+#: floatingtextwidget.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Change Role A Name..."
-msgstr "Змяніць імя ролі A..."
+msgid "ERROR"
+msgstr "ПАМЫЛКА"
-#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+#: floatingtextwidget.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Change Role B Name..."
-msgstr "Змяніць імя ролі B..."
+msgid "Change Text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
-#: listpopupmenu.cpp:461
+#: aligntoolbar.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Выраўнаваць па левым боку"
-#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+#: aligntoolbar.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Пераназваць..."
+msgid "Align Right"
+msgstr "Выраўнаваць па правым боку"
-#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+#: aligntoolbar.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Line Color..."
-msgstr "Колер радка..."
+msgid "Align Top"
+msgstr "Выраўнаваць па верхнім боку"
-#: listpopupmenu.cpp:492
+#: aligntoolbar.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Expand All"
-msgstr "Разгарнуць усё"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Выраўнаваць па ніжнім боку"
-#: listpopupmenu.cpp:495
+#: aligntoolbar.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Згарнуць усё"
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "Выраўнаваць вертыкальна (пасярэдзіне)"
-#: listpopupmenu.cpp:498
+#: aligntoolbar.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дубліраваць"
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "Выраўнаваць гарызантальна (пасярэдзіне)"
-#: listpopupmenu.cpp:501
+#: aligntoolbar.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Externalize Folder..."
-msgstr "Зрабіць тэчку знешняй..."
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "Выраўнаваць вертыкальна (пасярэдзіне)"
-#: listpopupmenu.cpp:504
+#: aligntoolbar.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Internalize Folder"
-msgstr "Зрабіць тэчку ўнутранай"
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "Выраўнаваць гарызантальна (пасярэдзіне)"
-#: listpopupmenu.cpp:507
+#: aligntoolbar.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Import Classes..."
-msgstr "Імпартаваць класы..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:512
-msgid "Subsystem"
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
+"Выраўнаванне можна ўжываць мінімум да двух аб'ектам, напрыклад класам або "
+"акцёрам. Да асацыяцый выраўнаванне ўжываць немагчыма."
-#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Тэчка"
-
-#: listpopupmenu.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Text Line..."
-msgstr "Надпіс..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Reset Label Positions"
-msgstr "Скінуць пазіцыі пазанак"
-
-#: listpopupmenu.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "New Parameter..."
-msgstr "Новы параметр..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "New Attribute..."
-msgstr "Новы атрыбут..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "New Template..."
-msgstr "Новы шаблон..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "New Literal..."
-msgstr "Новая канстанта..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "New Entity Attribute..."
-msgstr "Новы атрыбут сутнасці..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Export as Picture..."
-msgstr "Захаваць як малюнак..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Public Only"
-msgstr "Толькі публічны"
-
-#: listpopupmenu.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Operation Signature"
-msgstr "Сігнатура аперацыі"
-
-#: listpopupmenu.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Signature"
-msgstr "Сігнатура атрыбуту"
-
-#: listpopupmenu.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Attribute..."
-msgstr "Атрыбут..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Operation..."
-msgstr "Аперацыя..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:722
-#, fuzzy
-msgid "Refactor"
-msgstr "Рэарганізаваць"
-
-#: listpopupmenu.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "View Code"
-msgstr "Праглядзець код"
-
-#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color..."
-msgstr "Колер фону..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Use Fill Color"
-msgstr "Непразрысты фон"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "Actor..."
-msgstr "Дзеючы твар..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Use Case..."
-msgstr "Прэцэдэнт..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "Class..."
-msgstr "Клас..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "Interface..."
-msgstr "Інтэрфейс..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "Datatype..."
-msgstr "Тып дадзеных..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid "Enum..."
-msgstr "Які пералічваецца тып..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "Package..."
-msgstr "Пакет..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1032
-#, fuzzy
-msgid "State..."
-msgstr "Стан..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid "Subsystem..."
-msgstr "Стан..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1054
-#, fuzzy
-msgid "Component..."
-msgstr "Кампанент..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1055
-#, fuzzy
-msgid "Artifact..."
-msgstr "Артэфакт..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Node..."
-msgstr "Вузел..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid "Entity..."
-msgstr "Сутнасць..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1080
-#, fuzzy
-msgid "Object..."
-msgstr "Аб'ект..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрыбут"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Operation"
-msgstr "Аперацыя"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1256
-#, fuzzy
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Выдаліць спасылку"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1281
-#, fuzzy
-msgid "Change Association Name..."
-msgstr "Змяніць імя асацыяцыі..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:1339
-#, fuzzy
-msgid "Clear Diagram"
-msgstr "Ачысціць дыяграму"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Прывязаць да сеткі"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1344
-#, fuzzy
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Адлюстраваць сетку"
-
-#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+#: object_factory.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Rename canceled"
-msgstr "Пераназванне скасавана"
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr "Гэтае зарэзерваванае службовае слова актыўнай мовы."
-#: umllistviewitem.cpp:468
+#: object_factory.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
-msgstr "Пераназванне запісу тыпу %1 у спісе не падтрымліваецца."
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Зарэзерваванае ключавое слова"
-#: umllistviewitem.cpp:469
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Function Not Implemented"
-msgstr "Функцыя не рэалізаваная"
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Выхад..."
-#: umllistviewitem.cpp:478
-#, fuzzy
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Renaming process has been canceled."
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-"Паказанае імя недапушчальна.\n"
-"Пераназванне скасавана."
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "Увядзіце імя аперацыі:"
-
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "Увядзіце імя ролі:"
-
-#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Enter multiplicity:"
-msgstr "Увядзіце множнасць:"
-
-#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Enter association name:"
-msgstr "Увядзіце імя асацыяцыі:"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Enter new text:"
-msgstr "Увядзіце новы тэкст:"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ПАМЫЛКА"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Change Text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
-
-#: associationwidget.cpp:2328
-#, fuzzy
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Множнасць"
-
-#: associationwidget.cpp:2346
-#, fuzzy
-msgid "Association Name"
-msgstr "Імя асацыяцыі"
-
-#: associationwidget.cpp:2366
-#, fuzzy
-msgid "Role Name"
-msgstr "Імя ролі"
-
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "Umbrello"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: main.cpp:41
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr "экспартаваць дыяграмы і выйсці"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"Вылучаны файл %1 ужо існуе.\n"
+"Замяніць яго?"
-#: main.cpp:95
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "(c) 2001 Паўль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Аўтары Umbrello"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
#: model_utils.cpp:244
#, fuzzy
@@ -4571,15 +4521,65 @@ msgstr "Невядомы тып якое вяртаецца значэння"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Нявызначаная памылка"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "Недапушчальнае выкарыстанне асацыяцый."
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Дадаць базавы клас"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Association Error"
-msgstr "Памылка асацыяцыі"
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Дадаць наследуючы клас"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Дадаць аперацыю"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Дадаць атрыбут"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Дадаць базавы інтэрфейс"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Дадаць наследуючы інтэрфейс"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Базавыя класіфікатары"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Вытворныя класіфікатары"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Дыяграма пустая"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "new_stereotype"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po
index d386bb62d66..25240b96453 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/amor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index 4958f0f6844..1e215b62b47 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kteatime.po
index 5c4d2a90112..13484b79b61 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/ktux.po
index 2cbbfe99275..19f8fe97687 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kworldclock.po
index 6e16cf4a7e0..09558ef4947 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po
index 51c537f694b..410819e333a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/irkick.po
index 2a0bb611ca6..5a4e6729b79 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcalc.po
index 5229d8a885d..9711094733b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po
index fc3a5cfcd68..b7914027231 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index bceabc4ab54..da9c019a23d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index c4f299e4055..74340bd0272 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index d5cc8eb8f8f..9abbefd8cd9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index f7f7963f93b..65a88ae6815 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 78672059dd7..df1c2acfefa 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index e5cd401f45f..5d5873353e3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kdf.po
index 644db65e7c9..de0ce8a04ca 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kedit.po
index c7ac3fbeb3f..f01c90971fe 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kfloppy.po
index e40c0060341..0578ea0c9c9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
index 858dca91f9b..9bc5e4141b9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,1983 +14,95 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Шыфраваць файл..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Расшыфраваць файл ..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Стварыць подпіс..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "Праверыць подпіс..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "Праверыць суму MD5..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Адкрыць файл для кадавання"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Расшыфраваць файл у "
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+#: kgpglibrary.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Захаваць файл"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Рэдактар"
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
#, fuzzy
msgid "File Already Exists"
msgstr "Файл ужо існуе"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх "
-"неабходных для яго захавання знакаў."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Замяніць наяўны файл %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Адкрыць файл для праверкі"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Адкрыць файл для подпісу"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: tips.txt:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно "
-"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць. </p> "
-"\n"
-"<p>Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна "
-"імпартуе яго, калі вы захочаце.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на "
-"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n"
-"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру <strong>Konqueror</strong> "
-"і на працоўным стале!</p>\n"
-
-#: tips.txt:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце "
-"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?</strong>"
-"<br>\n"
-"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей "
-"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам."
-"<br>\n"
-"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. "
-"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары "
-"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз "
-"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па "
-"электроннай пошце.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце "
-"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя "
-"дзеянні.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі "
-"пароль!</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным "
-"радку.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары "
-"KGpg.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл"
-
-#: kgpg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "Паказаць расшыфраваны файл"
-
-#: kgpg.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "Шыфраваць файл"
-
-#: kgpg.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "&Sign File"
-msgstr "Падпісаць файл"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - утыліта шыфравання"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Буфер абмену пусты."
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:"
-"<br><b>%1</b>. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Стварэнне часовага файла"
-
-#: kgpg.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Метад сціску для архіва:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>Засталося файлаў: %1.</b>\n"
+"Шыфраванне </b>%2"
-#: kgpg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Шыфраванне </b>%2"
-#: kgpg.cpp:209
+#: kgpglibrary.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі"
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Працэс шыфравання (%1)"
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Пачакайце..."
-#: kgpg.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
-
-#: kgpg.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Знішчыць файлы"
-
-#: kgpg.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце <a href=\"whatsthis:%1\">знішчыць</a> гэтыя файлы?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Вы павінны шляхта, што <b>знішчэнне не гарантуецца</b> "
-"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых "
-"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або "
-"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).</p></qt> "
-
-#: kgpg.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва"
-
-#: kgpg.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Выняць у: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. "
-"<br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены."
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG."
-"<br>У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца."
-"<br>Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Запусціць майстар"
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Не запускаць"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>, Упэўніцеся ў тым што GnuPG "
-"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага "
-"файла?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Create Config"
-msgstr "Стварыць файл налад"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Не ствараць"
-
-#: kgpg.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG "
-"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў "
-"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, "
-"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Шредер"
-
-#: kgpg.cpp:780
-#, fuzzy
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "Шыфраваць з буфера абмену"
-
-#: kgpg.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену"
-
-#: kgpg.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Адкрыць рэдактар"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Дыялог сервера ключоў"
-
-#: kgpg.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выкарыстанне <b>Агента GnuPG</b> уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)."
-"<br>Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры "
-"падпісванні/расшыфроўцы. "
-"<br>Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n"
-"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы."
-
-#: kgpg.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:984
-#, fuzzy
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Немагчыма праверыць тэчку."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Зашыфраваны тэкст:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "(Default)"
-msgstr "(па змаўчанні)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шыфраванне"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Decryption"
-msgstr "Расшыфроўка"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Параметры GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Серверы ключоў"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Іншае"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n"
-"Стварыць яго зараз?\n"
-"\n"
-"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнараваць"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада "
-"змантавана, і вы маеце права запісы на яго"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "Sign File"
-msgstr "Падпісаць файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Расшыфраваць файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Дадаць новы сервер ключоў"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Адрас сервера:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер ключоў"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Імпарт ключа з сервера"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "Імпарт"
-
-#: keyservers.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Злучэнне з серверам..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Вы павінны вылучыць ключ."
-
-#: keyservers.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Злучэнне з серверам...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Апрацаваны %n ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n ключоў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ застаўся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа засталіся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключоў засталіся без змен."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваная %n подпіс."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n подпісы."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n подпісаў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ без ідэнтыфікатара."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n ключ RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ключа RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n подключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n падлучачы."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n подключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Імпартаваны %n сертыфікат водгуку."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Апрацаваны %n зачынены ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n зачынены ключ застаўся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не імпартаваны %n зачынены ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ключы не імпартаваныя...\n"
-"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе"
-
-#: listkeys.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Спіс зачыненых ключоў"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. пошта"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Вылучыце зачынены ключ:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Не абмежавана"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Тэрмін дзеяння:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі.</b>"
-"<br>Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Жадаеце імпартаваць файл <b>%1</b> у спіс ключоў?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Не імпартаваць"
-
-#: listkeys.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Key Management"
-msgstr "Кіраванне ключамі"
-
-#: listkeys.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "Выдаліць ключы"
-
-#: listkeys.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "Падпісаць ключы..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Выдаліць подпіс"
-
-#: listkeys.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "Змяніць ключ"
-
-#: listkeys.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "Імпарт ключа ..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні"
-
-#: listkeys.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Абнавіць ключы з сервера"
-
-#: listkeys.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "Выдаліць групу"
-
-#: listkeys.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "Змяніць групу"
-
-#: listkeys.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
-
-#: listkeys.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "Абнавіць спіс"
-
-#: listkeys.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "Адкрыць фота"
-
-#: listkeys.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "Выдаліць фота"
-
-#: listkeys.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "Дадаць фота"
-
-#: listkeys.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале"
-
-#: listkeys.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Экспарт зачыненага ключа..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Адклікаць ключ..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Выдаліць пару ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "Стварыць пару ключоў..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "Перастварыць адчынены ключ"
-
-#: listkeys.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "Рада дня"
-
-#: listkeys.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG"
-
-#: listkeys.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы"
-
-#: listkeys.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Trust"
-msgstr "Давер"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Створаны"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Expiration"
-msgstr "Тэрмін дзеяння"
-
-#: listkeys.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "Фота ID"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Выключана"
-
-#: listkeys.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Невялікі"
-
-#: listkeys.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Сярэдні"
-
-#: listkeys.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Вялікі"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Search: "
-msgstr "Пошук: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Фільтраваць пошук"
-
-#: listkeys.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 ключоў, 000 груп"
-
-#: listkeys.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар."
-
-#: listkeys.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены "
-"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! "
-"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак."
-
-#: listkeys.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n"
-"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак."
-
-#: listkeys.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b>"
-"<br>з ключа <b>%2 lt;%3gt;</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Photo id"
-msgstr "Фота ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Радок '<b>%1</b>' не знойдзеная."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Public Key"
-msgstr "Адчынены ключ"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-#, fuzzy
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Подключ"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Пару зачыненых ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "Key Group"
-msgstr "Група ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпіс"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Фота-ідэнтыфікатар"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-#, fuzzy
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Адзываючы подпіс"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-#, fuzzy
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Некомплектный зачынены ключ"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-#, fuzzy
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 ключоў, %2 груп"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-#, fuzzy
-msgid "Revoked"
-msgstr "Адкліканы"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "ID: "
-msgstr "Ідэнтыфікатар: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n"
-"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, "
-"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n"
-"Працягнуць экспарт ключа?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Не экспартаваць"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-#, fuzzy
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як "
-
-#: listkeys.cpp:1481
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n"
-"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
-"Праверце ключ."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-#, fuzzy
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Экспарт адчыненага ключа"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
-"Праверце ключ."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў "
-"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n"
-"\n"
-"Стварыць для яго адчынены ключ?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-#, fuzzy
-msgid "Generate"
-msgstr "Стварыць"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Не ствараць"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя "
-"групы.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Стварыць новую групу"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Увядзіце новае імя групы:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць "
-"быць дададзеныя ў групу:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група <b>%1</b> "
-"не можа быць створаная.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. "
-"Яны будуць выдаленыя з групы."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Уласцівасці групы"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-#, fuzzy
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы збіраецеся падпісаць ключ:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>Ідэнтыфікатар: %2"
-"<br>Кантрольная сума: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо "
-"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз."
-"<br><b>Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні "
-"могуць быць скампраметаваныя.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n"
-"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n"
-"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-#, fuzzy
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Я не буду адказваць"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-#, fuzzy
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Я нічога не правяраў"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-#, fuzzy
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Я вырабіў поўную праверку"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-#, fuzzy
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Няслушны пароль, ключ <b>%1</b> не падпісаны.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-#, fuzzy
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-#, fuzzy
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Выдаліць подпіс <br><b>%1</b> з ключа <br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-#, fuzzy
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Увядзіце пароль для %1</b>:"
-"<br>Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі "
-"літары і лічбы"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Пароль нядосыць абаронены\n"
-"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Ствараецца новая пара ключоў."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Пачакайце..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-#, fuzzy
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Ствараецца новы ключ..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n"
-"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Створаная новая пара ключоў"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-#, fuzzy
-msgid "backup copy"
-msgstr "рэзервовая копія"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымоўваецца адкрыць файл <b>%1</b> для друку...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Выдаліць пару <b>ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1</b>?</p> Пасля яе выдалення вы ніколі "
-"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Наступныя пары ключоў - зачыненыя:"
-"<br><b>%1</b>. Яны не могуць быць выдаленыя."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"<qt><b>Выдаліць %n адчынены ключ?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключа?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключоў?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-#, fuzzy
-msgid "Key Import"
-msgstr "Імпарт ключа"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-#, fuzzy
-msgid "Importing..."
-msgstr "Імпарт..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-#, fuzzy
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Адзываючы подпіс]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid " [local]"
-msgstr " [лакальны]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-#, fuzzy
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 подключ"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-#, fuzzy
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Загрузка ключоў..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-#, fuzzy
-msgid "Expired"
-msgstr "Пратэрмінаваны"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-#, fuzzy
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA "
-
-#: listkeys.cpp:3083
-#, fuzzy
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal "
-
-#: listkeys.cpp:3086
-#, fuzzy
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA "
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Няслушны"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключаны"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-#, fuzzy
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не вызначаны"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Не"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "Крайні"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-#, fuzzy
-msgid "Full"
-msgstr "Цалкам"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Абсалютнае"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-#, fuzzy
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Падрабязнасці"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Інфармацыя"
-
-#: keygener.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Стварэнне ключа"
-
-#: keygener.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Рэжым эксперта"
-
-#: keygener.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Стварэнне пары ключоў"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Адрас электроннай пошты:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Каментар (па выбары):"
-
-#: keygener.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "бестэрміновы"
-
-#: keygener.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Days"
-msgstr "дзён"
-
-#: keygener.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Weeks"
-msgstr "тыдняў"
-
-#: keygener.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Months"
-msgstr "месяцаў"
-
-#: keygener.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Years"
-msgstr "гадоў"
-
-#: keygener.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Key size:"
-msgstr "Памер ключа:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгарытм:"
-
-#: keygener.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Вы павінны даць імя."
-
-#: keygener.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты"
-
-#: keygener.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Уласцівасці ключа"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "не"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Вылучыць новы тэрмін дзеяння"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Пароль для ключа зменены"
+"Знішчэнне %n файла\n"
+"Знішчэнне %n файлаў\n"
+"Знішчэнне %n файлаў"
-#: keyinfowidget.cpp:453
+#: kgpglibrary.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння"
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Памылка KGpg"
-#: keyinfowidget.cpp:453
+#: kgpglibrary.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Няслушны пароль"
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя."
-#: popuppublic.cpp:91
+#: kgpglibrary.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Выбар адчыненага ключа"
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Працэс перарваны</b>.<br>Не ўсе файлы былі знішчаныя."
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Спіс адчыненых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры "
-"шыфраванні."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Шыфраванне ASCII</b>: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у "
-"любым тэкставым рэдактары"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача</b>: у зашыфраваны пакет не дадаецца "
-"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца "
-"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо "
-"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адчыненага ключа "
-"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць "
-"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае "
-"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Знішчыць зыходны файл"
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Расшыфроўка %1"
-#: popuppublic.cpp:176
+#: kgpglibrary.cpp:197
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n"
-"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма"
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Працэс расшыфроўкі"
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс "
-"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся "
-"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не "
-"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць "
-"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў "
-"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
-"тэчак).</p></qt> "
-
-#: popuppublic.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - гэта адчынены ключ.<br>Імпартаваць яго?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць "
-"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Дадатковыя опцыі:"
+"<p>Файл <b>%1</b> з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў "
+"KGpg для яго імпарту.</p>"
-#: popuppublic.cpp:202
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Дадатковыя опцыі</b>: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць "
-"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'"
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Памылка пры расшыфроўцы."
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -2022,6 +134,18 @@ msgstr "Групы"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Імя (мінімум 5 знакаў):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Каментар (па выбары):"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2044,6 +168,12 @@ msgstr ""
"Рэкамендуецца для дасведчаных карыстачоў.</p>\n"
"\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шыфраванне"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2072,6 +202,12 @@ msgstr ""
"стандартам PGP (Pretty Good Privacy) версіі 6. Гэта дазваляе карыстачам GnuPG "
"абменьвацца зашыфраванымі дадзенымі з карыстачамі PGP 6.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2087,6 +223,12 @@ msgstr ""
"<p>Пры выбары гэтай опцыі фармат зашыфраваных дадзеных дазваляе адчыняць іх у "
"тэкставым рэдактары, а таксама ўключаць як тэкст у цела лістоў.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2109,6 +251,12 @@ msgstr ""
"можа займаць шмат часу, калі колькасць сакрэтных ключоў атрымальніка вяліка.</p>"
"</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Знішчыць зыходны файл"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2133,6 +281,12 @@ msgstr ""
"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
"тэчак).</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2382,6 +536,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt> "
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Шредер"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2428,6 +588,12 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr "Мэнэджэр ключоў"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2474,6 +640,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Выключана"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2628,6 +800,26 @@ msgstr "Адкліканыя ключы:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Шрыфт рэдактара"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. пошта"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2664,6 +856,12 @@ msgstr "Буфер абмену"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Уласцівасці ключа"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2736,6 +934,18 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар ключа:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Уладальнік правераны:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгарытм:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Тэрмін дзеяння:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2748,6 +958,12 @@ msgstr "Правераны:"
msgid "Comment:"
msgstr "Каментар:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2859,6 +1075,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "Пошук"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Імпарт"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3098,6 +1320,12 @@ msgstr ""
"Зараз KGpg запусціць Дыялог стварэння вашай пары ключоў для шыфравання і "
"расшыфроўкі."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Створаная новая пара ключоў"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3178,6 +1406,18 @@ msgstr "Захаваць як:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Ключ для імпарту:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Створаны"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3405,6 +1645,1729 @@ msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны."
+#: tips.txt:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно "
+"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць. </p> "
+"\n"
+"<p>Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна "
+"імпартуе яго, калі вы захочаце.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на "
+"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n"
+"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру <strong>Konqueror</strong> "
+"і на працоўным стале!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце "
+"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?</strong>"
+"<br>\n"
+"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей "
+"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам."
+"<br>\n"
+"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. "
+"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары "
+"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз "
+"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па "
+"электроннай пошце.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце "
+"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя "
+"дзеянні.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі "
+"пароль!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным "
+"радку.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары "
+"KGpg.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n"
+"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні."
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Шыфраваць файл"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Паказаць зашыфраваны файл"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sign file"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Праверыць подпіс"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Shred file"
+msgstr "Знішчыць файл"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Шыфраваць файл..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Расшыфраваць файл ..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "Стварыць подпіс..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "Праверыць подпіс..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "Праверыць суму MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Адкрыць файл для кадавання"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Расшыфраваць файл у "
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх "
+"неабходных для яго захавання знакаў."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Замяніць наяўны файл %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Адкрыць файл для праверкі"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Адкрыць файл для подпісу"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Перанесены файл з сеткі</b>."
+"<br>Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл "
+"будзе выдалены па канчатку аперацыі.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n"
+"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Падпісаць/праверыць"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Шыфраваць"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "Расшыфраваць"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "untitled"
+msgstr "безназоўны"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b>"
+"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %1"
+"<br>"
+"<br>Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Адсутны ключ"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Не імпартаваць"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Памылка пры шыфраванні."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Няслушны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключаны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+#, fuzzy
+msgid "Revoked"
+msgstr "Адкліканы"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+#, fuzzy
+msgid "Expired"
+msgstr "Пратэрмінаваны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначаны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "Крайні"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Цалкам"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+#, fuzzy
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Абсалютнае"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Не абмежавана"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "не"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Вылучыць новы тэрмін дзеяння"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Пароль для ключа зменены"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Няслушны пароль"
+
+#: kgpg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл"
+
+#: kgpg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "Паказаць расшыфраваны файл"
+
+#: kgpg.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "Шыфраваць файл"
+
+#: kgpg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Sign File"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - утыліта шыфравання"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Буфер абмену пусты."
+
+#: kgpg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:"
+"<br><b>%1</b>. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Стварэнне часовага файла"
+
+#: kgpg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Метад сціску для архіва:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі"
+
+#: kgpg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
+
+#: kgpg.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Знішчыць файлы"
+
+#: kgpg.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце <a href=\"whatsthis:%1\">знішчыць</a> гэтыя файлы?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Вы павінны шляхта, што <b>знішчэнне не гарантуецца</b> "
+"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых "
+"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або "
+"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).</p></qt> "
+
+#: kgpg.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва"
+
+#: kgpg.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Выняць у: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. "
+"<br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены."
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG."
+"<br>У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца."
+"<br>Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Запусціць майстар"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>, Упэўніцеся ў тым што GnuPG "
+"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага "
+"файла?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Create Config"
+msgstr "Стварыць файл налад"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: kgpg.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG "
+"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў "
+"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, "
+"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні"
+
+#: kgpg.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "Шыфраваць з буфера абмену"
+
+#: kgpg.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену"
+
+#: kgpg.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "Адкрыць рэдактар"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Дыялог сервера ключоў"
+
+#: kgpg.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выкарыстанне <b>Агента GnuPG</b> уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)."
+"<br>Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры "
+"падпісванні/расшыфроўцы. "
+"<br>Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n"
+"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы."
+
+#: kgpg.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Немагчыма праверыць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Зашыфраваны тэкст:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(па змаўчанні)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Decryption"
+msgstr "Расшыфроўка"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Параметры GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Серверы ключоў"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Іншае"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n"
+"Стварыць яго зараз?\n"
+"\n"
+"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада "
+"змантавана, і вы маеце права запісы на яго"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Sign File"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Расшыфраваць файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Дадаць новы сервер ключоў"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Адрас сервера:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Выбар адчыненага ключа"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "Пошук: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Спіс адчыненых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры "
+"шыфраванні."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Шыфраванне ASCII</b>: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у "
+"любым тэкставым рэдактары"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача</b>: у зашыфраваны пакет не дадаецца "
+"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца "
+"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо "
+"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адчыненага ключа "
+"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць "
+"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае "
+"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n"
+"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма"
+
+#: popuppublic.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс "
+"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся "
+"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не "
+"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць "
+"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў "
+"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
+"тэчак).</p></qt> "
+
+#: popuppublic.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць "
+"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла"
+
+#: popuppublic.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Дадатковыя опцыі:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Дадатковыя опцыі</b>: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць "
+"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'"
+
+#: listkeys.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Спіс зачыненых ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Вылучыце зачынены ключ:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі.</b>"
+"<br>Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Жадаеце імпартаваць файл <b>%1</b> у спіс ключоў?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Key Management"
+msgstr "Кіраванне ключамі"
+
+#: listkeys.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "Выдаліць ключы"
+
+#: listkeys.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "Падпісаць ключы..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Выдаліць подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "Змяніць ключ"
+
+#: listkeys.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "Імпарт ключа ..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Імпарт ключа з сервера"
+
+#: listkeys.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Абнавіць ключы з сервера"
+
+#: listkeys.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
+
+#: listkeys.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "Змяніць групу"
+
+#: listkeys.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе"
+
+#: listkeys.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "Абнавіць спіс"
+
+#: listkeys.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "Адкрыць фота"
+
+#: listkeys.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "Выдаліць фота"
+
+#: listkeys.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "Дадаць фота"
+
+#: listkeys.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале"
+
+#: listkeys.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Экспарт зачыненага ключа..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Адклікаць ключ..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Выдаліць пару ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "Стварыць пару ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "Перастварыць адчынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Рада дня"
+
+#: listkeys.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG"
+
+#: listkeys.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы"
+
+#: listkeys.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "Давер"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Expiration"
+msgstr "Тэрмін дзеяння"
+
+#: listkeys.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "Фота ID"
+
+#: listkeys.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Невялікі"
+
+#: listkeys.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: listkeys.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: listkeys.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Фільтраваць пошук"
+
+#: listkeys.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 ключоў, 000 груп"
+
+#: listkeys.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар."
+
+#: listkeys.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены "
+"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! "
+"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак."
+
+#: listkeys.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n"
+"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак."
+
+#: listkeys.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b>"
+"<br>з ключа <b>%2 lt;%3gt;</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Photo id"
+msgstr "Фота ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Радок '<b>%1</b>' не знойдзеная."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Public Key"
+msgstr "Адчынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Подключ"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Пару зачыненых ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Key Group"
+msgstr "Група ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Фота-ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Адзываючы подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Некомплектный зачынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+#, fuzzy
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 ключоў, %2 груп"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "ID: "
+msgstr "Ідэнтыфікатар: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n"
+"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, "
+"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n"
+"Працягнуць экспарт ключа?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Не экспартаваць"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як "
+
+#: listkeys.cpp:1481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n"
+"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
+"Праверце ключ."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Экспарт адчыненага ключа"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
+"Праверце ключ."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў "
+"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n"
+"\n"
+"Стварыць для яго адчынены ключ?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя "
+"групы.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Стварыць новую групу"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Увядзіце новае імя групы:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць "
+"быць дададзеныя ў групу:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група <b>%1</b> "
+"не можа быць створаная.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. "
+"Яны будуць выдаленыя з групы."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+#, fuzzy
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Уласцівасці групы"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы збіраецеся падпісаць ключ:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>Ідэнтыфікатар: %2"
+"<br>Кантрольная сума: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо "
+"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз."
+"<br><b>Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні "
+"могуць быць скампраметаваныя.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n"
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n"
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Я не буду адказваць"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+#, fuzzy
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Я нічога не правяраў"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Я вырабіў поўную праверку"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+#, fuzzy
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+#, fuzzy
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Няслушны пароль, ключ <b>%1</b> не падпісаны.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць подпіс <br><b>%1</b> з ключа <br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Увядзіце пароль для %1</b>:"
+"<br>Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі "
+"літары і лічбы"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Пароль нядосыць абаронены\n"
+"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Ствараецца новая пара ключоў."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Пачакайце..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Ствараецца новы ключ..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n"
+"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "backup copy"
+msgstr "рэзервовая копія"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымоўваецца адкрыць файл <b>%1</b> для друку...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Выдаліць пару <b>ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1</b>?</p> Пасля яе выдалення вы ніколі "
+"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наступныя пары ключоў - зачыненыя:"
+"<br><b>%1</b>. Яны не могуць быць выдаленыя."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Выдаліць %n адчынены ключ?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключа?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключоў?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "Key Import"
+msgstr "Імпарт ключа"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgid "Importing..."
+msgstr "Імпарт..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [Адзываючы подпіс]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid " [local]"
+msgstr " [лакальны]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+#, fuzzy
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 подключ"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+#, fuzzy
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Загрузка ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+#, fuzzy
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA "
+
+#: listkeys.cpp:3083
+#, fuzzy
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal "
+
+#: listkeys.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA "
+
+#: listkeys.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Стварэнне ключа"
+
+#: keygener.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Рэжым эксперта"
+
+#: keygener.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Стварэнне пары ключоў"
+
+#: keygener.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "бестэрміновы"
+
+#: keygener.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "дзён"
+
+#: keygener.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Weeks"
+msgstr "тыдняў"
+
+#: keygener.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Months"
+msgstr "месяцаў"
+
+#: keygener.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "гадоў"
+
+#: keygener.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Key size:"
+msgstr "Памер ключа:"
+
+#: keygener.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Вы павінны даць імя."
+
+#: keygener.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты"
+
+#: keygener.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты"
+
#: kgpginterface.cpp:87
#, fuzzy
msgid " or "
@@ -3551,19 +3514,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Файл пашкоджаны!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b>"
-"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %1"
-"<br>"
-"<br>Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
#, fuzzy
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
@@ -3630,241 +3580,291 @@ msgstr ""
"паведамленні!"
"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
-#, fuzzy
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Вы імпартавалі зачынены ключ.</b> "
-"<br>Звернеце ўвагу, што імпартаваны зачынены ключ па змаўчанні не становяцца "
-"правераным."
-"<br>Для паўнавартаснага выкарыстання зачыненага ключа для шыфравання і подпісы "
-"вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго "
-"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Выкарыстаць"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не выкарыстаць"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-#, fuzzy
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..."
+"<qt>Апрацаваны %n ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n ключоў."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n"
-"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні."
-
-#: main.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Шыфраваць файл"
-
-#: main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Паказаць зашыфраваны файл"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Sign file"
-msgstr "Падпісаць файл"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Праверыць подпіс"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Shred file"
-msgstr "Знішчыць файл"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Адкрыць файл"
+"<qt>%n ключ застаўся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа засталіся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключоў засталіся без змен."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваная %n подпіс."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подпісы."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подпісаў."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання."
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:107
-#, fuzzy
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Засталося файлаў: %1.</b>\n"
-"Шыфраванне </b>%2"
+"<qt>Імпартаваны %n ключ RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ключа RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:108
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Шыфраванне </b>%2"
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Працэс шыфравання (%1)"
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n подключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n падлучачы."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подключей."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:143
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Знішчэнне %n файла\n"
-"Знішчэнне %n файлаў\n"
-"Знішчэнне %n файлаў"
+"<qt>Імпартаваны %n сертыфікат водгуку."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Памылка KGpg"
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Апрацаваны %n зачынены ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя."
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Працэс перарваны</b>.<br>Не ўсе файлы былі знішчаныя."
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n зачынены ключ застаўся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:195
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Расшыфроўка %1"
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не імпартаваны %n зачынены ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Працэс расшыфроўкі"
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: kgpginterface.cpp:1437
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - гэта адчынены ключ.<br>Імпартаваць яго?</p>"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br><b>Вы імпартавалі зачынены ключ.</b> "
+"<br>Звернеце ўвагу, што імпартаваны зачынены ключ па змаўчанні не становяцца "
+"правераным."
+"<br>Для паўнавартаснага выкарыстання зачыненага ключа для шыфравання і подпісы "
+"вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго "
+"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:236
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"<p>Файл <b>%1</b> з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў "
-"KGpg для яго імпарту.</p>"
+"Ключы не імпартаваныя...\n"
+"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Памылка пры расшыфроўцы."
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?"
-#: kgpgview.cpp:97
+#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Перанесены файл з сеткі</b>."
-"<br>Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл "
-"будзе выдалены па канчатку аперацыі.</qt>"
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Выкарыстаць"
-#: kgpgview.cpp:100
+#: kgpginterface.cpp:1704
#, fuzzy
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Немагчыма загрузіць файл."
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
-#: kgpgview.cpp:143
+#: kgpginterface.cpp:1768
#, fuzzy
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n"
-"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго."
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..."
-#: kgpgview.cpp:179
+#: keyservers.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл."
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер ключоў"
-#: kgpgview.cpp:211
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
#, fuzzy
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Падпісаць/праверыць"
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку."
-#: kgpgview.cpp:212
+#: keyservers.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Шыфраваць"
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Злучэнне з серверам..."
-#: kgpgview.cpp:213
+#: keyservers.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "Расшыфраваць"
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Вы павінны вылучыць ключ."
-#: kgpgview.cpp:231
+#: keyservers.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "untitled"
-msgstr "безназоўны"
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў"
-#: kgpgview.cpp:242
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Адсутны ключ"
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Злучэнне з серверам...</b>"
-#: kgpgview.cpp:295
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ"
+msgid "&Abort"
+msgstr "Прервать"
-#: kgpgview.cpp:388
+#: detailedconsole.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Памылка пры шыфраванні."
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Інфармацыя"
#, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po
index 1053f102e3c..00e9111ffe3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -56,42 +56,564 @@ msgstr "Поле замены"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Радок пошуку"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 з%3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "Бінарны рэдактар TDE"
+
+#: main.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Адрас"
+
+#: main.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Адкрыць файл(ы)"
+
+#: main.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "Бінарны рэдактар TDE"
+
+#: main.cc:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гэтая праграма выкарыстае тэхналогіі іншых праграм TDE,\n"
+"такіх як kwrite, tdeiconedit і ksysv. Мы выяўляем глыбокую\n"
+"удзячнасць іх аўтарам.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n"
+"Craig Graham <c_graham@hinge.mistral.co.uk>\n"
+"Dima Rogozin <dima@mercury.co.il>\n"
+"Edward Livingston-Blade <sbcs@bigfoot.com>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Безназвы %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць новы дакумент"
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Аперацыя перарваная"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "Уставіць файл"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "У гэтай версіі падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Бягучы файл быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце яго захаваць?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexeditorwidget.cc:933
#, fuzzy
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Старонка %1 з %2"
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Бягучы дакумент быў зменены на дыску.\n"
+"Пры запісе гэтыя змены будуць страчаныя.\n"
+"Працягнуць?"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexeditorwidget.cc:986
#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr "у"
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Наступны"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexeditorwidget.cc:1023
#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Папярэдні"
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Дакумента няма на дыску."
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexeditorwidget.cc:1033
#, fuzzy
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Створана ў khexedit"
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Дакумент быў зменены на дыску і ўтрымоўвае не захаваныя змены ў рэдактары.\n"
+"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Дакумент утрымоўвае незахаваныя змены.\n"
+"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Друкаваць дакумент"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца надрукаваць дадзеныя.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
+"<br>Засталося %n старонка."
+"<br> Працягнуць?</qt>\n"
+"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
+"<br>Засталося %n старонкі."
+"<br> Працягнуць?</qt>\n"
+"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
+"<br>Засталося %n старонак. "
+"<br> Працягнуць?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца экспартаваць дадзеныя.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Вылучаная кадыроўка не падтрымлівае інвертаванне.\n"
+"Калі вы інвертуеце ў кадыроўку па змаўчанні, няма гарантый, што дадзеныя могуць "
+"быць адноўленыя ў арыгінальны стан."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#, fuzzy
+msgid "Encode"
+msgstr "Перакадаваць"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+#, fuzzy
+msgid "&Encode"
+msgstr "Перакадаваць"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца перакадаваць дадзеныя.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Выдаленыя закладкі не могуць быць адноўленыя.\n"
+"Працягнуць?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Пошук"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#, fuzzy
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Радок не знойдзеная."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Працягнуць з пачатку?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Дасягнута пачало дакумента.\n"
+"Працягнуць з канца?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Ваш запыт не можа быць апрацаваны.\n"
+"Не вызначаныя шаблоны пошуку."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Радок не знойдзеная ў вылучэнні."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"Была вырабленая %n замена.\n"
+"Былі вырабленыя %n замены.\n"
+"Былі вырабленыя %n замен."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Пакуль не рэалізавана.\n"
+"Азначэнне карыстацкай кадыроўкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадыроўка"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца сабраць радкі.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+#, fuzzy
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Сабраць радкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Пакуль не рэалізавана!\n"
+"Азначэнне запісу(структуры) і запаўненне дадзенымі з дакумента."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Прагляд запісаў"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца сабраць статыстыку дакумента.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Статыстыка дакумента"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Пакуль не рэалізавана.\n"
+"Захаванне вашай схемы"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профілі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Няслушны URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+#, fuzzy
+msgid "Read URL"
+msgstr "Чытанне URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Не атрымоўваецца захаваць файл на серверы."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#, fuzzy
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Памылка запісу"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Файл не існуе.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "Чытанне"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вы паказалі тэчку.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"У вас няма мае рацыю на чытанне гэтага файла.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка адкрыцця файла.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца прачытаць файл.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Вы паказалі тэчку."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Памылка адкрыцця файла."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца запісаць файл.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца стварыць буфер для тэксту.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Памылка загрузкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Чытанне"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Запіс"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+#, fuzzy
+msgid "Inserting"
+msgstr "Устаўка"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Друк"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#, fuzzy
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Сабраць радкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+#, fuzzy
+msgid "Exporting"
+msgstr "Экспарт"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+#, fuzzy
+msgid "Scanning"
+msgstr "Пошук"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць чытанне?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "Захаванне"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце перапыніць захаванне?Увага: перапыненне можа пашкодзіць "
+"вашы дадзеныя на дыску"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць устаўку?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць друк?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць перакадаванне?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук радка?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць экспарт?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+#, fuzzy
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Статыстыка дакумента"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук дакумента?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца завяршыць аперацыю.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Замена"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
#, fuzzy
@@ -208,25 +730,65 @@ msgstr "Уваходжанне"
msgid "Percent"
msgstr "Адсотак"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#: toplevel.cc:133
#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
+msgid "&Insert..."
+msgstr "Уставіць"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#: toplevel.cc:143
#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Убудавальны бінарны рэдактар TDE"
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Экспарт"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+#: toplevel.cc:145
#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "Перапыніць аперацыю"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+#: toplevel.cc:147
#, fuzzy
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "Значэнні"
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Толькі чытанне"
+
+#: toplevel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "Дазволіць змяняць памер"
+
+#: toplevel.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "Новае акно"
+
+#: toplevel.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Зачыніць акно"
+
+#: toplevel.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "Перайсці на адрас..."
+
+#: toplevel.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "Уставіць шаблон..."
+
+#: toplevel.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Капіяваць як тэкст"
+
+#: toplevel.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Уставіць у новы файл"
+
+#: toplevel.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Уставіць у новае акно"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
#, fuzzy
@@ -248,6 +810,425 @@ msgstr "Васьмерычныя"
msgid "&Binary"
msgstr "Двайковыя"
+#: toplevel.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "&Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: toplevel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Паказваць адрасы"
+
+#: toplevel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Паказваць тэкст"
+
+#: toplevel.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Дзесятковы адрас"
+
+#: toplevel.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "Верхні рэгістр дадзеных"
+
+#: toplevel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Верхні рэгістр адрасу"
+
+#: toplevel.cc:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "Па змаўчанні"
+
+#: toplevel.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+
+#: toplevel.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "Вылучыць радкі..."
+
+#: toplevel.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "Бінарны фільтр..."
+
+#: toplevel.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "&Character Table"
+msgstr "Табліца знакаў"
+
+#: toplevel.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter"
+msgstr "Канвертар"
+
+#: toplevel.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: toplevel.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "Замяніць закладку"
+
+#: toplevel.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: toplevel.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Выдаліць усё"
+
+#: toplevel.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
+
+#: toplevel.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
+
+#: toplevel.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Паказаць увесь шлях"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Схаваць"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "Угары"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "Унізе"
+
+#: toplevel.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "&Floating"
+msgstr "Плавальнае"
+
+#: toplevel.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "Уставіць у асноўнае акно"
+
+#: toplevel.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Drag document"
+msgstr "Перацягнуць дакумент"
+
+#: toplevel.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Перанесці дакумент"
+
+#: toplevel.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Пераключыць абарону на запіс"
+
+#: toplevel.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Вылучэнне: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+#, fuzzy
+msgid "OVR"
+msgstr "НАМ"
+
+#: toplevel.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Памер: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Адрас: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+#, fuzzy
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: toplevel.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Нелокальный нядаўні файл: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца стварыць новае акно.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr "Дакументы былі змененыя. Пры выхадзе ўсё змены будуць страчаныя."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Памер: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+#, fuzzy
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+#, fuzzy
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+#, fuzzy
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: toplevel.cc:893
+#, fuzzy
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Адрас: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+#, fuzzy
+msgid "INS"
+msgstr "ВСТ"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Кадыроўка: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "Вылучэнне:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Converter"
+msgstr "Канвертар"
+
+#: converterdialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "Да курсора"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Шаснаццатковае:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Дзесятковае:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Octal:"
+msgstr "Васьмерычнае:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Binary:"
+msgstr "Бінарнае:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Фармат старонкі"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Межы (мм)"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Зверху:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Знізу:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "&Left:"
+msgstr "Злева:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Справа:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Выводзіць верхні калантытул"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Left:"
+msgstr "Злева:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Center:"
+msgstr "Па цэнтры:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "Справа:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Border:"
+msgstr "Мяжа:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Нічога"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Нумар старонкі"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Файл"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "Single Line"
+msgstr "Адзін радок"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прастакутнік"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Друкаваць склеп"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Убудавальны бінарны рэдактар TDE"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "Значэнні"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Char Encoding"
@@ -303,95 +1284,302 @@ msgstr "Тэкст"
msgid "&Both Columns"
msgstr "Абодва слупка"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: dialog.cc:44
#, fuzzy
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Знакавае 8 bit:"
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Перайсці на адрас"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: dialog.cc:60
#, fuzzy
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Бяззнакавае 8 bit:"
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "Адрас:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
#, fuzzy
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Знакавае 16 bit:"
+msgid "&From cursor"
+msgstr "З пазіцыі курсора"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
#, fuzzy
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Бяззнакавае 16 bit:"
+msgid "&Backwards"
+msgstr "Назад"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
#, fuzzy
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Знакавае 32 bit:"
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Заставацца бачным"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: dialog.cc:194
#, fuzzy
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Бяззнакавае 32 bit:"
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Фармат:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
#, fuzzy
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bit float:"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Пошук:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
#, fuzzy
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bit float:"
+msgid "&In selection"
+msgstr "У вылучэнні"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: dialog.cc:229
#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Шаснаццатковае:"
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "Выкарыстаць навігатар"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
#, fuzzy
-msgid "Octal:"
-msgstr "Васьмерычнае:"
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Без уліку рэгістра"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: dialog.cc:348
#, fuzzy
-msgid "Binary:"
-msgstr "Бінарнае:"
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Пошук (Навігатар)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: dialog.cc:349
#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Тэкст:"
+msgid "New &Key"
+msgstr "Новае значэнне"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: dialog.cc:350
#, fuzzy
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Дэкадзіроўка little endian"
+msgid "&Next"
+msgstr "Наступны"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: dialog.cc:362
#, fuzzy
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Без знакавых як шаснаццатковыя"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Пошук:"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: dialog.cc:504
#, fuzzy
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Даўжыня струменя:"
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Фармат (пошук):"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: dialog.cc:533
#, fuzzy
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Фіксаванае 8 bit"
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Фармат (замена):"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: dialog.cc:550
#, fuzzy
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Двайковыя дадзеныя"
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Замяніць:"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: dialog.cc:570
#, fuzzy
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Двайковыя дадзеныя"
+msgid "&Prompt"
+msgstr "Запыт"
+
+#: dialog.cc:657
+#, fuzzy
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Значэнні пошуку і замены павінны адрознівацца."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяніць усё"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: dialog.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Замяніць вылучаны фрагмент з пазіцыі курсора?"
+
+#: dialog.cc:761
+#, fuzzy
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Бінарны фільтр"
+
+#: dialog.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "O&peration:"
+msgstr "Аперацыя:"
+
+#: dialog.cc:855
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Фармат (аперанд):"
+
+#: dialog.cc:871
+#, fuzzy
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Аперанд:"
+
+#: dialog.cc:891
+#, fuzzy
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Правілы замены"
+
+#: dialog.cc:903
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: dialog.cc:929
+#, fuzzy
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Памер групы (у байтах)"
+
+#: dialog.cc:941
+#, fuzzy
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Памер зрушэння (у бітах)"
+
+#: dialog.cc:985
+#, fuzzy
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Пусты памер зрушэння."
+
+#: dialog.cc:994
+#, fuzzy
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Не вызначаныя правілы замены."
+
+#: dialog.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Уставіць шаблон"
+
+#: dialog.cc:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: dialog.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Фармат (шаблон):"
+
+#: dialog.cc:1118
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: dialog.cc:1127
+#, fuzzy
+msgid "&Offset:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: dialog.cc:1142
+#, fuzzy
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Паўтарыць шаблон"
+
+#: dialog.cc:1144
+#, fuzzy
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+
+#: dialog.cc:1284
+#, fuzzy
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Ваш запыт не можа быць апрацаваны."
+
+#: dialog.cc:1288
+#, fuzzy
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Праверце значэнні і паўторыце."
+
+#: dialog.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Няслушныя значэнні."
+
+#: dialog.cc:1303
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Вы павінны паказаць канчатковы файл."
+
+#: dialog.cc:1313
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Вы паказалі наяўную тэчку."
+
+#: dialog.cc:1320
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
+
+#: dialog.cc:1325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
+
+#: dialog.cc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: dialog.cc:1416
+#, fuzzy
+msgid "operand AND data"
+msgstr "аперанд AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+#, fuzzy
+msgid "operand OR data"
+msgstr "аперанд OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+#, fuzzy
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "аперанд XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT"
+
+#: dialog.cc:1420
+#, fuzzy
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE"
+
+#: dialog.cc:1421
+#, fuzzy
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE"
+
+#: dialog.cc:1422
+#, fuzzy
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: dialog.cc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Памяняць месцамі біты"
+
+#: searchbar.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Backwards"
+msgstr "Назад"
+
+#: searchbar.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Не адрозніваць рэгістр"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Character Table"
+msgstr "Табліца знакаў"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Уставіць колькасць знакаў:"
#: optiondialog.cc:105
#, fuzzy
@@ -448,12 +1636,6 @@ msgstr "Даўжыня радка сталая (выкарыстайце пра
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Фіксаваць калонку ў канцы радка (памер калонкі >1)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Нічога"
-
#: optiondialog.cc:176
#, fuzzy
msgid "Vertical Only"
@@ -829,6 +2011,111 @@ msgstr "Ліміт (старонак):"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Ліміт адмены:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+#, fuzzy
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Замяніць закладку"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Знакавае 8 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Бяззнакавае 8 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Знакавае 16 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Бяззнакавае 16 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Знакавае 32 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Бяззнакавае 32 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bit float:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bit float:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Дэкадзіроўка little endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Без знакавых як шаснаццатковыя"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Даўжыня струменя:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Фіксаванае 8 bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Двайковыя дадзеныя"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Двайковыя дадзеныя"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Старонка %1 з %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "у"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Наступны"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдні"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+#, fuzzy
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Створана ў khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
#, fuzzy
msgid "No data"
@@ -949,192 +2236,6 @@ msgstr "Файл не можа быць адчынены для чытання"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: chartabledialog.cc:37
-#, fuzzy
-msgid "Character Table"
-msgstr "Табліца знакаў"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Уставіць колькасць знакаў:"
-
-#: main.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "Бінарны рэдактар TDE"
-
-#: main.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Адрас"
-
-#: main.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Адкрыць файл(ы)"
-
-#: main.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "Бінарны рэдактар TDE"
-
-#: main.cc:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Гэтая праграма выкарыстае тэхналогіі іншых праграм TDE,\n"
-"такіх як kwrite, tdeiconedit і ksysv. Мы выяўляем глыбокую\n"
-"удзячнасць іх аўтарам.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n"
-"Craig Graham <c_graham@hinge.mistral.co.uk>\n"
-"Dima Rogozin <dima@mercury.co.il>\n"
-"Edward Livingston-Blade <sbcs@bigfoot.com>\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Фармат старонкі"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Межы (мм)"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Зверху:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Знізу:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Злева:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Выводзіць верхні калантытул"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "Злева:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Center:"
-msgstr "Па цэнтры:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "Border:"
-msgstr "Мяжа:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата і час"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Нумар старонкі"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Файл"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "Single Line"
-msgstr "Адзін радок"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прастакутнік"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Друкаваць склеп"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-#, fuzzy
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-#, fuzzy
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-#, fuzzy
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-#, fuzzy
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Пошук"
-
-#: searchbar.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Backwards"
-msgstr "Назад"
-
-#: searchbar.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Не адрозніваць рэгістр"
-
#: conversion.cc:48
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1393,1104 +2494,3 @@ msgstr ""
"Вы паказалі наяўную тэчку.\n"
"Калі вы працягнеце, усе файлы ў дыяпазоне з \"%1\" па \"%2\" будуць выдаленыя.\n"
"Працягнуць?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-#, fuzzy
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-#, fuzzy
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Замяніць закладку"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 з%3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "&Insert..."
-msgstr "Уставіць"
-
-#: toplevel.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Экспарт"
-
-#: toplevel.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "Перапыніць аперацыю"
-
-#: toplevel.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Толькі чытанне"
-
-#: toplevel.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "Дазволіць змяняць памер"
-
-#: toplevel.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Новае акно"
-
-#: toplevel.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Зачыніць акно"
-
-#: toplevel.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "Перайсці на адрас..."
-
-#: toplevel.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "Уставіць шаблон..."
-
-#: toplevel.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Капіяваць як тэкст"
-
-#: toplevel.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Уставіць у новы файл"
-
-#: toplevel.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Уставіць у новае акно"
-
-#: toplevel.cc:188
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Тэкст"
-
-#: toplevel.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Паказваць адрасы"
-
-#: toplevel.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Паказваць тэкст"
-
-#: toplevel.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Дзесятковы адрас"
-
-#: toplevel.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "Верхні рэгістр дадзеных"
-
-#: toplevel.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Верхні рэгістр адрасу"
-
-#: toplevel.cc:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "Па змаўчанні"
-
-#: toplevel.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-
-#: toplevel.cc:211
-#, fuzzy
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "Вылучыць радкі..."
-
-#: toplevel.cc:223
-#, fuzzy
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "Бінарны фільтр..."
-
-#: toplevel.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "&Character Table"
-msgstr "Табліца знакаў"
-
-#: toplevel.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter"
-msgstr "Канвертар"
-
-#: toplevel.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "Статыстыка"
-
-#: toplevel.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "Замяніць закладку"
-
-#: toplevel.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: toplevel.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Выдаліць усё"
-
-#: toplevel.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Наступная закладка"
-
-#: toplevel.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Папярэдняя закладка"
-
-#: toplevel.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Паказаць увесь шлях"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "Схаваць"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "Угары"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "Унізе"
-
-#: toplevel.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "&Floating"
-msgstr "Плавальнае"
-
-#: toplevel.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "Уставіць у асноўнае акно"
-
-#: toplevel.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Drag document"
-msgstr "Перацягнуць дакумент"
-
-#: toplevel.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Перанесці дакумент"
-
-#: toplevel.cc:304
-#, fuzzy
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Пераключыць абарону на запіс"
-
-#: toplevel.cc:329
-#, fuzzy
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Вылучэнне: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-#, fuzzy
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "OVR"
-msgstr "НАМ"
-
-#: toplevel.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Памер: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-#, fuzzy
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Адрас: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-#, fuzzy
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-#, fuzzy
-msgid "Offset:"
-msgstr "Адрас:"
-
-#: toplevel.cc:347
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Нелокальный нядаўні файл: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца стварыць новае акно.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr "Дакументы былі змененыя. Пры выхадзе ўсё змены будуць страчаныя."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Памер: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-#, fuzzy
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Адрас: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "INS"
-msgstr "ВСТ"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Кадыроўка: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Вылучэнне:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Converter"
-msgstr "Канвертар"
-
-#: converterdialog.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "Да курсора"
-
-#: converterdialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Дзесятковае:"
-
-#: dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Перайсці на адрас"
-
-#: dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "Адрас:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-#, fuzzy
-msgid "&From cursor"
-msgstr "З пазіцыі курсора"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-#, fuzzy
-msgid "&Backwards"
-msgstr "Назад"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-#, fuzzy
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Заставацца бачным"
-
-#: dialog.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Фармат:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Пошук:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-#, fuzzy
-msgid "&In selection"
-msgstr "У вылучэнні"
-
-#: dialog.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "Выкарыстаць навігатар"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Без уліку рэгістра"
-
-#: dialog.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Пошук (Навігатар)"
-
-#: dialog.cc:349
-#, fuzzy
-msgid "New &Key"
-msgstr "Новае значэнне"
-
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Наступны"
-
-#: dialog.cc:362
-#, fuzzy
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Пошук:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Пошук і замена"
-
-#: dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Фармат (пошук):"
-
-#: dialog.cc:533
-#, fuzzy
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Фармат (замена):"
-
-#: dialog.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Замяніць:"
-
-#: dialog.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "&Prompt"
-msgstr "Запыт"
-
-#: dialog.cc:657
-#, fuzzy
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Значэнні пошуку і замены павінны адрознівацца."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяніць усё"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ігнараваць"
-
-#: dialog.cc:691
-#, fuzzy
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Замяніць вылучаны фрагмент з пазіцыі курсора?"
-
-#: dialog.cc:761
-#, fuzzy
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Бінарны фільтр"
-
-#: dialog.cc:780
-#, fuzzy
-msgid "O&peration:"
-msgstr "Аперацыя:"
-
-#: dialog.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Фармат (аперанд):"
-
-#: dialog.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Аперанд:"
-
-#: dialog.cc:891
-#, fuzzy
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Правілы замены"
-
-#: dialog.cc:903
-#, fuzzy
-msgid "&Reset"
-msgstr "Адмяніць"
-
-#: dialog.cc:929
-#, fuzzy
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Памер групы (у байтах)"
-
-#: dialog.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Памер зрушэння (у бітах)"
-
-#: dialog.cc:985
-#, fuzzy
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Пусты памер зрушэння."
-
-#: dialog.cc:994
-#, fuzzy
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Не вызначаныя правілы замены."
-
-#: dialog.cc:1070
-#, fuzzy
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Уставіць шаблон"
-
-#: dialog.cc:1089
-#, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "Памер:"
-
-#: dialog.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Фармат (шаблон):"
-
-#: dialog.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: dialog.cc:1127
-#, fuzzy
-msgid "&Offset:"
-msgstr "Адрас:"
-
-#: dialog.cc:1142
-#, fuzzy
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Паўтарыць шаблон"
-
-#: dialog.cc:1144
-#, fuzzy
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-
-#: dialog.cc:1284
-#, fuzzy
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Ваш запыт не можа быць апрацаваны."
-
-#: dialog.cc:1288
-#, fuzzy
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Праверце значэнні і паўторыце."
-
-#: dialog.cc:1294
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Няслушныя значэнні."
-
-#: dialog.cc:1303
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Вы павінны паказаць канчатковы файл."
-
-#: dialog.cc:1313
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Вы паказалі наяўную тэчку."
-
-#: dialog.cc:1320
-#, fuzzy
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
-
-#: dialog.cc:1325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перазапісаць"
-
-#: dialog.cc:1405
-#, fuzzy
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Тэкст"
-
-#: dialog.cc:1416
-#, fuzzy
-msgid "operand AND data"
-msgstr "аперанд AND"
-
-#: dialog.cc:1417
-#, fuzzy
-msgid "operand OR data"
-msgstr "аперанд OR"
-
-#: dialog.cc:1418
-#, fuzzy
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "аперанд XOR"
-
-#: dialog.cc:1419
-#, fuzzy
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT"
-
-#: dialog.cc:1420
-#, fuzzy
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE"
-
-#: dialog.cc:1421
-#, fuzzy
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE"
-
-#: dialog.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT"
-
-#: dialog.cc:1423
-#, fuzzy
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Памяняць месцамі біты"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Безназвы %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Не атрымоўваецца стварыць новы дакумент"
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-#, fuzzy
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Аперацыя перарваная"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "Уставіць файл"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-#, fuzzy
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "У гэтай версіі падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Бягучы файл быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце яго захаваць?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Бягучы дакумент быў зменены на дыску.\n"
-"Пры запісе гэтыя змены будуць страчаныя.\n"
-"Працягнуць?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-#, fuzzy
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Дакумента няма на дыску."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Дакумент быў зменены на дыску і ўтрымоўвае не захаваныя змены ў рэдактары.\n"
-"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Дакумент утрымоўвае незахаваныя змены.\n"
-"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-#, fuzzy
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Друкаваць дакумент"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца надрукаваць дадзеныя.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
-"<br>Засталося %n старонка."
-"<br> Працягнуць?</qt>\n"
-"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
-"<br>Засталося %n старонкі."
-"<br> Працягнуць?</qt>\n"
-"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
-"<br>Засталося %n старонак. "
-"<br> Працягнуць?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца экспартаваць дадзеныя.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Вылучаная кадыроўка не падтрымлівае інвертаванне.\n"
-"Калі вы інвертуеце ў кадыроўку па змаўчанні, няма гарантый, што дадзеныя могуць "
-"быць адноўленыя ў арыгінальны стан."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-#, fuzzy
-msgid "Encode"
-msgstr "Перакадаваць"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-#, fuzzy
-msgid "&Encode"
-msgstr "Перакадаваць"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца перакадаваць дадзеныя.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Выдаленыя закладкі не могуць быць адноўленыя.\n"
-"Працягнуць?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-#, fuzzy
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Радок не знойдзеная."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Дасягнуты канец дакумента.\n"
-"Працягнуць з пачатку?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Дасягнута пачало дакумента.\n"
-"Працягнуць з канца?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Ваш запыт не можа быць апрацаваны.\n"
-"Не вызначаныя шаблоны пошуку."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Пошук і замена"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-#, fuzzy
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Радок не знойдзеная ў вылучэнні."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"Была вырабленая %n замена.\n"
-"Былі вырабленыя %n замены.\n"
-"Былі вырабленыя %n замен."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Пакуль не рэалізавана.\n"
-"Азначэнне карыстацкай кадыроўкі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кадыроўка"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца сабраць радкі.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-#, fuzzy
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Сабраць радкі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Пакуль не рэалізавана!\n"
-"Азначэнне запісу(структуры) і запаўненне дадзенымі з дакумента."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-#, fuzzy
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Прагляд запісаў"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца сабраць статыстыку дакумента.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Статыстыка дакумента"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Пакуль не рэалізавана.\n"
-"Захаванне вашай схемы"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профілі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Няслушны URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-#, fuzzy
-msgid "Read URL"
-msgstr "Чытанне URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-#, fuzzy
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Не атрымоўваецца захаваць файл на серверы."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-#, fuzzy
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Памылка запісу"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Файл не існуе.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Чытанне"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вы паказалі тэчку.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"У вас няма мае рацыю на чытанне гэтага файла.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Памылка адкрыцця файла.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца прачытаць файл.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-#, fuzzy
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Вы паказалі тэчку."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Памылка адкрыцця файла."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца запісаць файл.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца стварыць буфер для тэксту.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-#, fuzzy
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Памылка загрузкі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Чытанне"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "Запіс"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-#, fuzzy
-msgid "Inserting"
-msgstr "Устаўка"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-#, fuzzy
-msgid "Printing"
-msgstr "Друк"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-#, fuzzy
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Сабраць радкі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-#, fuzzy
-msgid "Exporting"
-msgstr "Экспарт"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-#, fuzzy
-msgid "Scanning"
-msgstr "Пошук"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць чытанне?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "Захаванне"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце перапыніць захаванне?Увага: перапыненне можа пашкодзіць "
-"вашы дадзеныя на дыску"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць устаўку?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць друк?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць перакадаванне?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук радка?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць экспарт?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-#, fuzzy
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Статыстыка дакумента"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук дакумента?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца завяршыць аперацыю.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Замена"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 177e931fc4f..ff324614739 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po
index b0601d88cf4..5206b6beb70 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 29473b331e7..3fe072c36e7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 34bc05011ec..7b253ae7363 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 1875be8b21a..4c2e5838b69 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:59+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 124d473f0f2..2440c3aad2c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 844b3940291..33dcbb98136 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index fa63f9f4ed8..ec37284f9d2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilod.po
index a5ca136d9ac..d9a5ddd8f16 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 3a32a5c735d..d040effade5 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
index b68a5ce6316..8ff42e490f6 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ksimview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -26,15 +37,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "harodnia2000@yahoo.com"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Модуль сеткі"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "модуль сеткі для KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -43,11 +52,10 @@ msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для K
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "All Disks"
-msgstr "Усе дыскі"
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -61,122 +69,6 @@ msgstr "in: %1 кб"
msgid "out: %1k"
msgstr "out: %1 кб"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 кб"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Disks"
-msgstr "Дыскі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Стыль графіка"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n"
-"\n"
-"асобна ад дадзеных in/out"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Дадаць дыск"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Імя дыска:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Модуль пошты"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "модуль праверкі пошты для KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n"
-"\n"
-"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n"
-"\n"
-"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Выдаліць запіс сервера"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Увядзіце імя датчыка"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Праверка сервера SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Спыніць"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Модуль сеткі"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "модуль сеткі для KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Партаванне на FreeBSD"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "адключаны"
@@ -191,65 +83,6 @@ msgstr "Злучыцца"
msgid "Disconnect"
msgstr "Адлучыцца"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Каманды"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Змяніць"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Змяніць '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Выдаліць '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Змяніць..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Выдаліць..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Network Interface"
@@ -260,6 +93,11 @@ msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
msgid "Interface:"
msgstr "Інтэрфейс:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show timer"
@@ -299,86 +137,63 @@ msgstr "Каманда злучэння:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Каманда адлучэння:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "No."
-msgstr "N."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Назва"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Sensors"
-msgstr "Датчыкі"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "так"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "секундаў"
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Адмяніць выбар"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Інвертаваць выбар"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змяніць"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Змяніць подпіс датчыка"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Подпіс"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Змяніць '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Выдаліць '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Паказаны датчык не знойдзены."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Выдаліць..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " аб./мін."
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "У"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
#, fuzzy
@@ -449,6 +264,62 @@ msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары"
msgid "Chart format:"
msgstr "Фармат графіка:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "All Disks"
+msgstr "Усе дыскі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 кб"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Disks"
+msgstr "Дыскі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Стыль графіка"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n"
+"\n"
+"асобна ад дадзеных in/out"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Дадаць дыск"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Імя дыска:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
#, fuzzy
msgid "KSim I8K Plugin"
@@ -489,6 +360,12 @@ msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
#, fuzzy
msgid " sec"
@@ -507,18 +384,6 @@ msgstr "&Мантаваць"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "&Размантаваць"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Модуль файлавай сістэмы"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Некаторыя выпраўленні"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mounted Partition"
@@ -553,285 +418,192 @@ msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скар
msgid "0 means no update"
msgstr "0 азначае не абнаўляць"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n"
-"\n"
-"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Суправаджэнне"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "секундаў"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Аўтар ідэі"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Модуль файлавай сістэмы"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўнік"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim"
-#: ksim.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Некаторыя выпраўленні"
-#: ksim.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога"
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " аб./мін."
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "У"
-#: ksimpref.cpp:56
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Monitors"
-msgstr "Датчыкі"
+msgid "No."
+msgstr "N."
-#: ksimpref.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Усталяваныя датчыкі"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Назва"
-#: ksimpref.cpp:62
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя налады"
+msgid "Sensors"
+msgstr "Датчыкі"
-#: ksimpref.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "Гадзіны"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#: ksimpref.cpp:68
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Налада гадзін"
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Час працы"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Адмяніць выбар"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Інвертаваць выбар"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Памяць"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Змяніць подпіс датчыка"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Подпіс"
-#: ksimpref.cpp:85
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Swap"
-msgstr "Падпампоўка"
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы"
-#: ksimpref.cpp:86
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Тэмы"
-
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Выбар тэмаў"
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim"
-#: ksimpref.cpp:125
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
-"налад не створаны"
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Паказаны датчык не знойдзены."
-#: ksimpref.cpp:150
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад "
-"не створаны"
+msgid "&Stop"
+msgstr "Спыніць"
-#: ksimpref.cpp:160
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Налады %1"
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Увядзіце імя датчыка"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, "
-"паказаную ніжэй"
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка"
-#: themeprefs.cpp:78
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Аўтар"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Не"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Тэма"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Дробны"
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:"
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n"
+"\n"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n"
+"\n"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?"
-#: themeprefs.cpp:124
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Буйны"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Наладзіць"
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс сервера"
-#: themeprefs.cpp:238
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "None Specified"
-msgstr "Не паказаны"
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Праверка сервера SNMP"
-#: themeprefs.cpp:239
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "None specified"
-msgstr "Не паказаны"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Манітор"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы"
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..."
-#: ksimsysinfo.cpp:197
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "Бягучы сістэмны час"
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Модуль пошты"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Current system date"
-msgstr "Бягучая сістэмная дата"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Час працы сістэмы"
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль праверкі пошты для KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
+#: ksim.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны"
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
+#: ksim.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў "
-"файле сервісу гэтага модулю"
+"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n"
+"\n"
+"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у "
-"$TDEDIR/lib"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Суправаджэнне"
-#: library/pluginloader.cpp:105
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
+
+#: ksim.cpp:67
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n"
-"\n"
-"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:"
-"<ul>\n"
-"\n"
-"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n"
-"\n"
-"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n"
-"\n"
-"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n"
-"\n"
-"</ul> \n"
-"\n"
-"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n"
-"\n"
-"%3</qt>"
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку"
+#: ksim.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога"
#: generalprefs.cpp:50
#, fuzzy
@@ -1046,13 +818,241 @@ msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Бягучы сістэмны час"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Current system date"
+msgstr "Бягучая сістэмная дата"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Час працы сістэмы"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "Датчыкі"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Усталяваныя датчыкі"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіны"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Налада гадзін"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Час працы"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Памяць"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "Падпампоўка"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Тэмы"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Выбар тэмаў"
+
+#: ksimpref.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
+"налад не створаны"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад "
+"не створаны"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Налады %1"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Манітор"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, "
+"паказаную ніжэй"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Тэма"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Дробны"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Буйны"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Наладзіць"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "None Specified"
+msgstr "Не паказаны"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "None specified"
+msgstr "Не паказаны"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў "
+"файле сервісу гэтага модулю"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у "
+"$TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n"
+"\n"
+"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n"
+"\n"
+"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n"
+"\n"
+"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n"
+"\n"
+"</ul> \n"
+"\n"
+"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n"
+"\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ktimer.po
index 5550aff3fb2..4a070815b6c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 780cd03ad54..4e7ca0bba0a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 57cb8426557..41bd1f9d843 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdessh.po
index d3c311d53ad..db88af7b520 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 96909e27d1a..596046fee2f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 4cbffd12e52..9500a7ddace 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,67 +14,89 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прастакутнік"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Выразаць %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Polygon"
+msgstr "Шматкутнік"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Выдаліць %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web-файлы"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Уставіць %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Малюнкі"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Перамясціць %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-файлы"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Змяніць памер %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Малюнкі PNG"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Дадаць кропку ў %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Малюнкі JPEG"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Выдаліць кропку з %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Малюнкі GIF"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Стварыць %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+#: kimeshell.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Maps"
-msgstr "Табліцы"
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Вылучыце малюнак"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "без імя"
+msgid "Areas"
+msgstr "Вобласці"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: arealistview.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы."
+"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
+"вобласці."
+"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."
+
+#: arealistview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Спіс абласцей"
#: kimedialogs.cpp:81
#, fuzzy
@@ -186,21 +208,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Рэдактар тэга вобласці"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прастакутнік"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Круг"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Polygon"
-msgstr "Шматкутнік"
-
#: kimedialogs.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Selection"
@@ -221,11 +228,6 @@ msgstr "Каардынаты"
msgid "&JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Усе файлы"
-
#: kimedialogs.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Choose File"
@@ -296,76 +298,111 @@ msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "Табліца"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Малюнак"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML"
-#: kimearea.cpp:49
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "noname"
-msgstr "без імя"
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе"
-#: kimearea.cpp:1451
+#: main.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Колькасць абласцей"
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Малюнкі"
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
+#: main.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Usemap"
-msgstr "Табліца выкарыстання"
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian"
-#: kimeshell.cpp:159
+#: main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web-файлы"
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:161
+#: main.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-файлы"
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: kimeshell.cpp:162
+#: main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Малюнкі PNG"
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: kimeshell.cpp:162
+#: main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Малюнкі JPEG"
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: kimeshell.cpp:162
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kimearea.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Малюнкі GIF"
+msgid "noname"
+msgstr "без імя"
-#: kimeshell.cpp:163
+#: kimearea.cpp:1451
#, fuzzy
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Вылучыце малюнак"
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Колькасць абласцей"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Areas"
-msgstr "Вобласці"
+msgid "Maps"
+msgstr "Табліцы"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+msgid "unnamed"
+msgstr "без імя"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+#: imageslistview.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML"
+msgid "Usemap"
+msgstr "Табліца выкарыстання"
#: kimagemapeditor.cpp:436
#, fuzzy
@@ -540,12 +577,6 @@ msgstr "Прагляд"
msgid "Show a preview"
msgstr "Прагляд"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Малюнак"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Add Image..."
@@ -903,73 +934,42 @@ msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "Табліца"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы."
-"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
-"вобласці."
-"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."
-
-#: arealistview.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Спіс абласцей"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Выразаць %1"
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Уставіць %1"
-#: main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Перамясціць %1"
-#: main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Змяніць памер %1"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Пераклад"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Дадаць кропку ў %1"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Пераклад"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Выдаліць кропку з %1"
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Пераклад"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Стварыць %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 4345c3bbf79..05e83a92370 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,386 +14,183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Праверка спасылак"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Check"
-msgstr "Праверыць"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Results"
-msgstr "Вынікі"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr ""
-
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr ""
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "Кампанент KLinkStatus"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: actionmanager.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Новая провера спасылак"
-
-#: actionmanager.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open URL..."
-msgstr "Адкрыць URL..."
-
-#: actionmanager.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Зачыніць укладку"
-
-#: actionmanager.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "Наладзіць KLinkStatus..."
-
-#: actionmanager.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "Аб праграме"
-
-#: actionmanager.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Адправіць справаздачу..."
-
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:143
+#: utils/xsl.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
+msgid "Message is null."
+msgstr "Паведамленне пустое."
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "Паказаць панэль пошуку"
-
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Start Search"
-msgstr "Знайсці"
-
-#: actionmanager.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "Прыпыніць пошук"
-
-#: actionmanager.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "St&op Search"
-msgstr "Спыніць пошук"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Бацька: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Арыгінальны URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Галінка: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Malformed"
-msgstr "У няправільным фармаце"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Час чакання"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "No Content"
-msgstr "Няма змесціва"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена."
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-#, fuzzy
-msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
-
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript не падтрымліваецца"
-
-#: klinkstatus.cpp:75
-#, fuzzy
+#: utils/xsl.cpp:182
msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
msgstr ""
-"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a "
-"'make install'?"
#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "Пошук"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL"
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "Час чакання"
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "Гісторыя url."
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Рэкурсіўна:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Рэкурсіўнасць."
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "Макс. глыбіня"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага."
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "Выключыць верхнія каталогі"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
+msgid "Chec&k external links"
msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
-msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta."
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr "Форма падання вынікаў."
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)."
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Выдаткаваны час:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы."
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "hh:mm:ss.zzz"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
+msgid "Identification"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgid "User-Agent"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgid "Send Identification"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "У выглядзе дрэва"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Спіс"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Рознае"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
-
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Timeout in seconds:"
msgstr "Час чакання, з:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of simultaneous connections:"
msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "Увод"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check parent folders"
msgstr "Правяраць верхнія каталогі"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of items in URL history:"
msgstr "Колчество запісаў у гісторыі URL:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check external links"
msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "У падкаталогах"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Depth:"
msgstr "Глыбіня:"
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Без абмежаванняў"
-
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use preview prefix"
msgstr "Вык. прыстаўку прагляду"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
@@ -401,117 +198,217 @@ msgid ""
msgstr "Выкарыстоўваць прыстаўку для прагляду з праекту Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remember settings when exit"
msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "У выглядзе дрэва"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Спіс"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL:"
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Рэкурсіўна:"
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна"
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:153
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "Выключыць верхнія каталогі"
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "Час чакання"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
+msgid "History of combo url."
+msgstr "Гісторыя url."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Рэкурсіўнасць."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Макс. глыбіня"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to check external links."
msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:"
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Выдаткаваны час:"
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr "Форма падання вынікаў."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "hh:mm:ss.zzz"
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)."
-#: utils/xsl.cpp:165
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Message is null."
-msgstr "Паведамленне пустое."
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Новая провера спасылак"
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
+#: actionmanager.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Open URL..."
+msgstr "Адкрыць URL..."
+
+#: actionmanager.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Зачыніць укладку"
+
+#: actionmanager.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "Наладзіць KLinkStatus..."
+
+#: actionmanager.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: actionmanager.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Адправіць справаздачу..."
+
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
msgstr ""
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+#: actionmanager.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
+
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
msgstr ""
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
+#: actionmanager.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "Паказаць панэль пошуку"
+
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
msgstr ""
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+#: actionmanager.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP.</qt>"
+msgid "&Start Search"
+msgstr "Знайсці"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
+#: actionmanager.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Недапушчальны URL."
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "Прыпыніць пошук"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+#: actionmanager.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "ROOT URL."
+msgid "St&op Search"
+msgstr "Спыніць пошук"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Статут"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Пазнака"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
#, fuzzy
@@ -549,6 +446,70 @@ msgstr "Скапіяваць які спасылаецца URL"
msgid "Copy Cell Text"
msgstr "Скапіяваць екст вочкі"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP.</qt>"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Недапушчальны URL."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "ROOT URL."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час чакання"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "not supported"
+msgstr "не падтрымліваецца"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Malformed"
+msgstr "У няправільным фармаце"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Checking..."
+msgstr "Праверка..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Нельга праверыць пусты URL."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Даданне ўзроўня..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Экспартаваць у HTML"
+
#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
msgid "Open new tab"
msgstr ""
@@ -611,56 +572,10 @@ msgstr ""
msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr ""
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Checking..."
-msgstr "Праверка..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Нельга праверыць пусты URL."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спынена"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Даданне ўзроўня..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Экспартаваць у HTML"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Статут"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Пазнака"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "not supported"
-msgstr "не падтрымліваецца"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript не падтрымліваецца"
#: ui/documentrootdialog.cpp:40
msgid ""
@@ -686,3 +601,88 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Document to open"
msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Праверка спасылак"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Check"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Results"
+msgstr "Вынікі"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "Кампанент KLinkStatus"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a "
+"'make install'?"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "No Content"
+msgstr "Няма змесціва"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+#, fuzzy
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Бацька: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Арыгінальны URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Галінка: %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
index 06afc6829fa..0a6b663f419 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,18 +14,664 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Дадаць модуль Kommander"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New &Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Новая група дзеянняў"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(канструктар)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(дэструктар)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Дадаць укладку да %1"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
+
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "Віджэты"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Перамясціць укладку"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы элемент"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Слупок 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Укладка 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Укладка 2"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "Старонка 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "Старонка 2"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n"
+"Захаваць файл пад іншым імем?"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Try Another"
+msgstr "Увесці іншае імя"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: editor/formfile.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' захаваны."
+
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
+
+#: editor/formfile.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем"
+
+#: editor/formfile.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Замяніць файл?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: editor/formfile.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Save File?"
+msgstr "Захаваць файл?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "безназоўны"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Page Title"
+msgstr "Загаловак укладкі"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "New page title:"
+msgstr "Новы загаловак укладкі:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Кнопка з малюнкам"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Перамыкач"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Check Box"
+msgstr "Сцяжок"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Group Box"
+msgstr "Група"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Група кнопак"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Укладкі"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "List Box"
+msgstr "Спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Паданне спісу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Data Table"
+msgstr "Табліца дадзеных"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Радок уводу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Лічыльнік"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу часу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты/часу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Шматрадковы тэкст"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "Паўзунок"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Паласа прагорткі"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Dial"
+msgstr "Спідометр"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Надпіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Лічбавае табло"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "Паданне тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Прагляд тэксту"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Падзельнік"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое "
+"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Text Label"
+msgstr "Тэкставы надпіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Малюнак"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "A line edit"
+msgstr "Радок уводу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "A combo box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Віджэт іерархічнага падання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "A table widget"
+msgstr "Табліца"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Кнопка зачынення дыялогу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "A check box"
+msgstr "Сцяжок"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "A radio button"
+msgstr "Перамыкач"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Група перамыкачоў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Група іншых віджэтаў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Укладкі"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "A spin box"
+msgstr "Лічыльнік"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "A status bar"
+msgstr "Радок стану"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Выдаліць падзельнік"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Уставіць падзельнік"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Выдаліць меню '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Пераназваць элемент меню"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Тэкст пункта меню:"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню."
+
+#: editor/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
+
+#: editor/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
@@ -39,958 +685,1814 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: editor/main.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>"
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Рэдактар Kommander"
-#: executor/instance.cpp:187
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>"
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'"
-#: executor/instance.cpp:195
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць "
-"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>"
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
-#: executor/instance.cpp:197
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Няслушнае пашырэнне"
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Адмяніць прывязкі"
-#: executor/instance.cpp:214
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як "
-"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. "
-"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>"
-"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>"
-"<p>Працягнуць?</qt>"
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Дадаць сувязь"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Запусціць"
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Дадаць прывязкі"
-#: executor/instance.cpp:223
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Хлусня"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "width"
+msgstr "шырыня"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "вышыня"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Перакрэслены"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Сувязь"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Тып гарызантальнага памеру"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Тып вертыкальнага памеру"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Гарызантальны расцяг"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Вертыкальны расцяг"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрэлка"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+#, fuzzy
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Стрэлка ўверх"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "Крыж"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "iBeam"
+msgstr "Курсор"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Вертыкальны памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Левы ніжні памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+#, fuzzy
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Левы верхні памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Size All"
+msgstr "Усе памеры"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Blank"
+msgstr "Пусты"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Вертыкальны падзельнік"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны падзельнік"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Указальнае рука"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронены"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+#, fuzzy
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Усталявана '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Сартаваць па катэгорыях"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Сартаваць па алфавіце"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Скінута '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>"
-#: executor/register.cpp:66
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
#, fuzzy
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку."
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу"
-#: executor/register.cpp:67
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
#, fuzzy
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку."
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу"
-#: executor/register.cpp:68
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
#, fuzzy
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва."
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў"
-#: executor/register.cpp:69
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
#, fuzzy
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва."
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: executor/register.cpp:70
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
#, fuzzy
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы."
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў"
-#: executor/register.cpp:71
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
#, fuzzy
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)"
-#: executor/register.cpp:72
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем"
+msgid "<no field>"
+msgstr "<няма поля>"
-#: executor/register.cpp:73
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
#, fuzzy
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1' "
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
-"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных "
-"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-#: executor/register.cpp:75
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Запоўніць з '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "Элементы"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Усе малюнкі"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
#, fuzzy
msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>."
+"%1-малюнкі (%2)\n"
-#: executor/register.cpp:77
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Усе файлы (*)"
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Выбар малюнка"
+
+#: editor/workspace.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<няма праекту>"
+
+#: editor/workspace.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл..."
+
+#: editor/workspace.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту"
+
+#: editor/workspace.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
+
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Выдаліць форму з праекту"
+
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Выдаліць форму"
+
+#: editor/workspace.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Гарызантальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Вертыкальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
+"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> "
+"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>"
+"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце "
+"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць "
+"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
-#: executor/register.cpp:78
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+
+#: editor/formwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Перамаляваць віджэты"
+
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Уставіць %1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Звязаць '%1' з..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Змяніць парадак пераходу"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Звязаць '%1' з '%2'"
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
+"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n"
+"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку "
+"'%1'.\n"
+"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?"
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Устаўка віджэта"
-#: executor/register.cpp:82
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
#, fuzzy
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Выдаліць кампаноўку"
-#: executor/register.cpp:83
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
#, fuzzy
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку."
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Прывязка памераў да сеткі"
-#: executor/register.cpp:84
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная."
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Подогнать памер"
-#: executor/register.cpp:86
+#: editor/formwindow.cpp:1661
#, fuzzy
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..."
-#: executor/register.cpp:87
+#: editor/formwindow.cpp:1670
#, fuzzy
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..."
-#: executor/register.cpp:88
+#: editor/formwindow.cpp:1676
#, fuzzy
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі."
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..."
-#: executor/register.cpp:90
+#: editor/formwindow.cpp:1784
#, fuzzy
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
+msgid "Lower"
+msgstr "Ніжэй"
-#: executor/register.cpp:91
+#: editor/formwindow.cpp:1847
#, fuzzy
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам."
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз."
-#: executor/register.cpp:93
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр."
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу"
-#: executor/register.cpp:94
+#: editor/formwindow.cpp:1848
#, fuzzy
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр."
+msgid "&Select"
+msgstr "Вылучыць"
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/formwindow.cpp:1859
#, fuzzy
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
-"больш"
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу."
-#: executor/register.cpp:97
+#: editor/formwindow.cpp:1870
#, fuzzy
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Праверыць, ці пустая радок."
+msgid "Raise"
+msgstr "Вышэй"
-#: executor/register.cpp:98
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік."
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Размясціць гарызантальна"
-#: executor/register.cpp:101
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Вярнуць змесціва файла."
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Размясціць вертыкальна"
-#: executor/register.cpp:102
+#: editor/formwindow.cpp:1930
#, fuzzy
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Запісаць радок у файл."
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)"
-#: executor/register.cpp:103
+#: editor/formwindow.cpp:1941
#, fuzzy
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Дадаць радок у канец файла."
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)"
-#: executor/main.cpp:45
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
-"камандным радку пры ім запуску"
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Размясціць па сетцы"
-#: executor/main.cpp:50
+#: editor/formwindow.cpp:1975
#, fuzzy
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна"
-#: executor/main.cpp:51
+#: editor/formwindow.cpp:1996
#, fuzzy
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+#: editor/formwindow.cpp:2020
#, fuzzy
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Адкрыць дыялог"
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы"
-#: executor/main.cpp:58
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Прыбраць кампаноўку"
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Змяніць сувязі..."
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Прывязаць дзеянне..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Слот"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+msgid ""
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Апісанне:</b> %2\n"
+"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#: executor/main.cpp:87
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
#, fuzzy
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Неабавязковыя параметры."
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
-"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
+"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі."
-#: part/kommander_part.cpp:30
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
-"камандным радку пры ім запуску"
+"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> "
+"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу "
+"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у "
+"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці "
+"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце "
+"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў "
+"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> "
+"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> "
+"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, "
+"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя "
+"прыладай \"Сувязь\".)"
-#: part/kommander_part.cpp:54
+#: editor/mainwindow.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Аглядальнік аб'ектаў"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
+"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> "
+"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n"
+"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў "
+"спісе.\n"
+"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> "
+"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка "
+"спісу.</p> "
+"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. "
+"у форме.</p>"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Дыялогі"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+#: editor/mainwindow.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Дадаць модуль Kommander"
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+#: editor/mainwindow.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
+msgid ""
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Акно агляду файлаў</b> "
+"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным "
+"кодам.</p>"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+#: editor/mainwindow.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Памылка"
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Рэдактар дзеянняў"
-#: pluginmanager/main.cpp:39
+#: editor/mainwindow.cpp:306
#, fuzzy
msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі."
+"<b>Рэдактар дзеянняў</b> "
+"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у "
+"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы "
+"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць "
+"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то "
+"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>"
-#: pluginmanager/main.cpp:46
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Register given library"
-msgstr "Падлучыць бібліятэку"
+msgid "Message Log"
+msgstr "Паведамленні"
-#: pluginmanager/main.cpp:48
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
#, fuzzy
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Адключыць бібліятэку"
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#: pluginmanager/main.cpp:50
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
#, fuzzy
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя"
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
-#: pluginmanager/main.cpp:52
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
#, fuzzy
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў"
+msgid "Run"
+msgstr "Паказаць"
-#: pluginmanager/main.cpp:59
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Кіраванне модулямі Kommander"
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#: pluginmanager/main.cpp:80
+#: editor/mainwindow.cpp:850
#, fuzzy
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'"
+msgid ""
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
+"<b>Акно формы</b> "
+"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і "
+"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або "
+"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя "
+"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы "
+"маркеры.</p> "
+"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і "
+"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> "
+"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> "
+"у меню <b>Праўка</b>. "
+"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>"
+"Спісе форм</b>."
-#: pluginmanager/main.cpp:85
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Адмяніць: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'"
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "Адмена: пуста"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Рэдактар спісу"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Паўтарыць: %1"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Паўтор: пуста"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Выдаліць укладку"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Add Page"
+msgstr "Дадаць укладку"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Змяніць укладкі..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Дадаць элемент меню"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "New text:"
+msgstr "Новы тэкст:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "New title:"
+msgstr "Новы загаловак:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Дадаць меню на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+#, fuzzy
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Змяніць %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"<b>Рэдактар спісу</b>"
-"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>"
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка "
-"для яе і ўказанні надпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення радка з спісу.</p>"
+"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
+"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
+"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Ужыць змены."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузіць"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Выдаліць"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+#, fuzzy
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Спіс."
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Load Template"
+msgstr "Загрузіць шаблон"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Выдаліць малюнак"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента."
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Дыялог"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Wizard"
+msgstr "Майстар"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Вылучыць малюнак"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Адмена апошняга дзеяння"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Выбар файла малюнка."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "Тэкст:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Новы"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Дадаць"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Вылучыць усё віджэты"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Змясціць наверх"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Выдаліць"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Выдаліць вылучаны элемент"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Змясціць уніз"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Перамясціць вышэй"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Перамясціць ніжэй"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Сувязі"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Параметры формы..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Размясціць віджэты па сетцы"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Add "
+msgstr "Дадаць "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Уставіць %1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>"
-"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>"
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка "
-"для яго і ўказанні подпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення значка з прагляду.</p>"
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
+"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Усе значкі."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Стварыць новы значок."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "&Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Выдаліць"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
+msgstr "Паказальнік"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Выдаліць вылучаны элемент."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Парадак пераходу"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Укладкі майстра:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Дадаць "
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Рэдактар палітры"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Стварыць палітру"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "Эфекты аб'ёму:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
+"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Выбар колеру"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
+"каб уставіць некалькі віджэтаў."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Фон:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
+"раз.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Палітра..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Вылучыце палітру:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Стварыць новы дыялог"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Бягучая палітра"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Неактыўная палітра"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Адключаная палітра"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Зачыніць бягучы дыялог"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Вылучыць віджэт"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Знайсці:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Укладка"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Захаваць усё"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новы элемент"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Слупок 1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "&Run"
+msgstr "Праверка"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Пераназваць"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Рэдактар табліцы"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Паказаць акно"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Слупкі"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Паказаць акно"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Выбудаваць вокны"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Cascade"
+msgstr "Размясціць каскадам"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Наступнае"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Перайсці да наступнага акна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняе"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Выгляды"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Панэлі прылад"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
-"<b>Перамясціць наперад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Стварыць новы дыялог..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Адкрыць файл..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Open Files"
+msgstr "Адкрыць файлы"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Файл '%1' загружаны"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Load File"
+msgstr "Загрузіць файл"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Увядзіце імя файла..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"<b>Перамясціць назад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n"
+"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n"
+"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
+"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Новы слупок"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Табліца:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Змяніць параметры..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'"
+
+#: editor/command.cpp:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>"
-"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>"
+"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n"
+"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n"
+"таму імя віджэта было зменена на '%3'."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/command.cpp:512
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
-"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>"
-"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>"
+"Імя віджэта не можа быць пустым.\n"
+"Прысвоена імя: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Тэкст віджэта '%1'"
+
+#: editor/messagelog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
+
+#: editor/messagelog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "Скапіяваць змесціва"
+
+#: editor/messagelog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Пратаколы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць пратакол"
+
+#: editor/messagelog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stdout"
+msgstr "Стандартны струмень высновы"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stderr"
+msgstr "Стандартны струмень памылак"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "Надпіс:"
+msgid "Tab"
+msgstr "Укладка"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "Поле:"
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць "
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:444
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<няма табліцы>"
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "Радкі"
+msgid "New File"
+msgstr "Новы файл"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Дадаць радок"
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Новая форма</b>"
+"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Выдаліць радок"
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Акно прагляду"
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "ButtonGroup"
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Спіс даступных шаблонаў."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "Параметры загрузкі малюнка:"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:507
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "ButtonGroup2"
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Імя шаблону:"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:510
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Імя новага шаблону"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:513
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Увядзіце імя новага шаблону"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Клас новага шаблону"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:522
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
+msgid "C&reate"
+msgstr "Стварыць"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:525
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Зачыніць дыялог"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Базавы клас шаблону:"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Дзеянні"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:536
+#: rc.cpp:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Стварыць новае дзеянне"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Выдаліць дзеянне"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:542
+#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Прывязаць дзеянне"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:548
+#: rc.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b>"
@@ -1004,85 +2506,91 @@ msgstr ""
"усталяваных модуляў.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:554
+#: rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "Фон"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Выбар колеру"
+
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:560
+#: rc.cpp:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "Выбар колеру."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "Колер"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:566
+#: rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "Выкарыстаць колер фону"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "Выкарыстаць колер фону."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:572
+#: rc.cpp:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "Малюнак"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:578
+#: rc.cpp:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr "Выбар малюнка"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:584
+#: rc.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Выбар малюнка."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "Паказаць сетку"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Grid"
msgstr "Паказаць сетку"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
@@ -1093,25 +2601,25 @@ msgstr ""
"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:596
+#: rc.cpp:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gr&id"
msgstr "Сетка"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr "Прывязаць да сеткі"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr "Прывязаць да сеткі"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
@@ -1123,13 +2631,13 @@ msgstr ""
"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Крок сеткі"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
@@ -1141,19 +2649,19 @@ msgstr ""
"па гарызанталі і вертыкалі.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "Па гарызанталі:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "Па вертыкалі:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
@@ -1162,25 +2670,25 @@ msgstr ""
"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Агульныя"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
@@ -1188,31 +2696,31 @@ msgid ""
msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Паказваць застаўку пры запуску"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Паказваць застаўку"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation path:"
msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
@@ -1224,37 +2732,37 @@ msgstr ""
"ў гэтым параметры.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:662
+#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select path"
msgstr "Вылучыць каталог"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Look for the documentation path."
msgstr "Размяшчэнне дакументацыі."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "Панэлі прылад"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &big icons"
msgstr "Вялікія значкі"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Big Icons"
msgstr "Вялікія значкі"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
@@ -1262,459 +2770,161 @@ msgstr ""
"значкі."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show text lab&els"
msgstr "Паказваць надпісы"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Надпісы"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя "
"надпісы."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:704
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>"
-"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Увядзіце тэкст."
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Аглядальнік функцый"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:740
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "Функцыя:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:749
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Параметры"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:755
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Уставіць функцыю"
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Параметры формы"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
+"<b>Налады формы</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>"
+"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Віджэт:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:788
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:791
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:800
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Ачысціць тэкст"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:803
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Устаўлены тэкст:"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:351
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Стварыць шаблон"
+msgid "La&youts"
+msgstr "Кампаноўка"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Імя шаблону:"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Палі:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Імя новага шаблону"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:363
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Увядзіце імя новага шаблону"
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Увядзіце каментар да формы."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Клас новага шаблону"
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Каментар:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону"
+msgid "&License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Увядзіце ваша імя"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:827
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Стварыць шаблон"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Увядзіце ваша імя."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Зачыніць дыялог"
+msgid "&Version:"
+msgstr "Версія:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Базавы клас шаблону:"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Аўтар:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Змяніць тэкст"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr "Віджэт:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "Змясціць тэкст:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "Функцыя..."
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr "Віджэт:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "Файл..."
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Выбар малюнка"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Параметры загрузкі малюнка:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:872
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:884
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Новы файл"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:887
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Новая форма</b>"
-"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:896
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:902
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:905
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Спіс даступных шаблонаў."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Сувязі"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:911
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Сувязі</b>"
-"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>"
-"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> "
-"для прывязкі сігналу і слота.</p>"
-"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>"
-"для выдалення вылучанай сувязі.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:914
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Адпраўнік"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:917
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Сігнал"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:920
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Атрымальнік"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:923
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Слот"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:926
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
-"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>"
-"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
-"што і вылучаны сігнал.</b>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
-msgstr "Спіс сігналаў акна."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Сігналы:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:938
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "Слоты:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:941
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "Выдаліць сувязь"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:950
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Сувязі:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Звязаць"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Стварыць сувязь"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Звязаць сігнал і слот."
-
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Наладзіць палітру"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
@@ -1729,105 +2939,122 @@ msgstr ""
"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>"
"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Вылучыце палітру:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Бягучая палітра"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Неактыўная палітра"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Адключаная палітра"
+
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Аўта"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:1013
+#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Central Color &Roles"
msgstr "Ролі"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "Пярэдні план"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Базавы"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
-
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "Яркі тэкст"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "Тэкст кнопкі"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Падсвятленне"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "Падсвечваемы тэкст"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "Наведаная спасылка"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "Вылучыце ролю"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
@@ -1868,91 +3095,91 @@ msgstr ""
"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Вылучыце малюнак:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "Вылучыце колер:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr "Аб'ёмныя эфекты"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Цень"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Светлы"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "Полусветлый"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:525
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "Сярэдні"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Цёмны"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Цень"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "Ролі эфекту аб'ёму"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:537
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
@@ -1974,25 +3201,694 @@ msgstr ""
"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Вылучыце колер:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму."
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Укладкі майстра:"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Ужыць змены."
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>"
+"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Увядзіце тэкст."
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Рэдактар табліцы"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Слупкі"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Перамясціць вышэй"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць наперад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Перамясціць ніжэй"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць назад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>"
+"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Вылучыць малюнак"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>"
+"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "Надпіс:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "Поле:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<няма табліцы>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "Радкі"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "Дадаць радок"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Выдаліць радок"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:759
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Рэдактар спісу"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдактар спісу</b>"
+"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка "
+"для яе і ўказанні надпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення радка з спісу.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Спіс."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Выбар файла малюнка."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "Новы"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Дадаць"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>"
+"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка "
+"для яго і ўказанні подпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення значка з прагляду.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:861
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Усе значкі."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Стварыць новы значок."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Вылучыць віджэт"
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайсці:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Сувязі"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Сувязі</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>"
+"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> "
+"для прывязкі сігналу і слота.</p>"
+"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>"
+"для выдалення вылучанай сувязі.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўнік"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Сігнал"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Атрымальнік"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Слот"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>"
+"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
+"што і вылучаны сігнал.</b>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Спіс сігналаў акна."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Сігналы:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "Слоты:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:981
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Сувязі:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1014
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Звязаць"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Стварыць сувязь"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Звязаць сігнал і слот."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:1026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Рэдактар палітры"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:1029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Стварыць палітру"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "Эфекты аб'ёму:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:1038
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:1041
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Фон:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:1047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Палітра..."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:1053
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:1083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Аглядальнік функцый"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:1086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:1089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:1092
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:1095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Параметры"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:1098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:1101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:1104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Уставіць функцыю"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:1107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:1113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:1122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Віджэт:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:1134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:1137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:1146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:1149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Устаўлены тэкст:"
+
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Рэдагаваць спіс"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:1155
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
@@ -2012,14 +3908,8 @@ msgstr ""
"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
"для выдалення элемента з спісу.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "Элементы"
-
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:1167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
@@ -2027,19 +3917,19 @@ msgstr ""
"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item &Properties"
msgstr "Уласцівасці"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "Малюнак:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
@@ -2047,13 +3937,13 @@ msgid ""
msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:1185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Змяніць слупок"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1188
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
@@ -2063,13 +3953,13 @@ msgstr ""
"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "Слупок:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
@@ -2081,19 +3971,19 @@ msgstr ""
"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Новы подэлемент"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Дадаць подэлемент"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1230
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
@@ -2105,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"подэлементов.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:1236
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -2115,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:1242
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -2125,13 +4015,13 @@ msgstr ""
"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Перамясціць налева"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:1248
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
@@ -2141,13 +4031,13 @@ msgstr ""
"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Перамясціць направа"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:1254
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
@@ -2157,19 +4047,19 @@ msgstr ""
"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:1260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Уласцівасці слупка"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1281
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
@@ -2179,13 +4069,13 @@ msgstr ""
"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Загаловак слупка"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1290
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
@@ -2195,13 +4085,13 @@ msgstr ""
"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1296
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
@@ -2211,31 +4101,31 @@ msgstr ""
"на яго загалоўку."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "Змяняны памер"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:1308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Выдаліць слупок"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Выдаліць вылучаны слупок."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1317
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -2245,13 +4135,13 @@ msgstr ""
"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Дадаць слупок"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:1326
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
@@ -2263,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:1332
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -2273,88 +4163,694 @@ msgstr ""
"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Спіс слупкоў."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:1337
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1359
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Параметры формы"
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Акно прагляду"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:1340
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1362
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Налады формы</b>"
-"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>"
-"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>"
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "ButtonGroup"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:1355
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:1365
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "Кампаноўка"
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:1358
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:1368
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Палі:"
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:1361
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:1371
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:"
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:1367
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1374
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Увядзіце каментар да формы."
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "ButtonGroup2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:1370
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1377
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Каментар:"
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:1373
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1380
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:1383
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Увядзіце ваша імя"
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:1386
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Увядзіце ваша імя."
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:1382
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:1389
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "Версія:"
+msgid "PushButton"
+msgstr "PushButton"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:1385
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:1392
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "Аўтар:"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
+msgid ""
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
+msgid ""
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Вяртае частку радка."
+
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
+
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:63
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:64
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Вяртае змесціва файла."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта."
+
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
+
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам."
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Недапушчальны знак: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Expected value"
+msgstr "Чакаецца значэнне"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "у функцыі '%1': %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "too few parameters"
+msgstr "занадта мала параметраў"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "too many parameters"
+msgstr "занадта шмат параметраў"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:741
+msgid ""
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Чакаецца '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Чакаецца пераменная"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Невядомы віджэт: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Скрыпт для @%1 пусты."
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Радок %1: %2.\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Невядомы: %1."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Памылка запыту DCOP."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Памылка віджэта %1:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Невядомая група функцый: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)."
+"<p>Правільны сінтаксіс: %4"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
#, fuzzy
@@ -2629,11 +5125,6 @@ msgstr ""
msgid "See if widget has been modified."
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Слот"
-
#: plugin/specialinformation.cpp:393
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3302,2811 +5793,320 @@ msgid ""
msgstr ""
"Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"Радок %1: %2.\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Невядомы: %1."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Памылка запыту DCOP."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Памылка віджэта %1:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Невядомая група функцый: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)."
-"<p>Правільны сінтаксіс: %4"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Невядомы віджэт: @%1."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Скрыпт для @%1 пусты."
-
-#: widget/parser.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Недапушчальны знак: '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
-
-#: widget/parser.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Expected value"
-msgstr "Чакаецца значэнне"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "у функцыі '%1': %2"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "too few parameters"
-msgstr "занадта мала параметраў"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "too many parameters"
-msgstr "занадта шмат параметраў"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Чакаецца '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-#, fuzzy
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Чакаецца пераменная"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<няма праекту>"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "Адкрыць зыходны файл..."
-
-#: editor/workspace.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту"
-
-#: editor/workspace.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Адкрыць форму..."
-
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Выдаліць форму з праекту"
-
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Выдаліць форму"
-
-#: editor/workspace.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Кнопка з малюнкам"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Перамыкач"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Check Box"
-msgstr "Сцяжок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Group Box"
-msgstr "Група"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Button Group"
-msgstr "Група кнопак"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Укладкі"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "List Box"
-msgstr "Спіс"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Паданне спісу"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Data Table"
-msgstr "Табліца дадзеных"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Радок уводу"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Лічыльнік"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу часу"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты/часу"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Шматрадковы тэкст"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Выпадальны спіс"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Slider"
-msgstr "Паўзунок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Паласа прагорткі"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Dial"
-msgstr "Спідометр"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Надпіс"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Лічбавае табло"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Індыкатар выканання"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "Паданне тэксту"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Прагляд тэксту"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "Падзельнік"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое "
-"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Text Label"
-msgstr "Тэкставы надпіс"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Малюнак"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "A line edit"
-msgstr "Радок уводу"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "A combo box"
-msgstr "Выпадальны спіс"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Віджэт іерархічнага падання"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "A table widget"
-msgstr "Табліца"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Кнопка зачынення дыялогу"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Спіс"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "A check box"
-msgstr "Сцяжок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "A radio button"
-msgstr "Перамыкач"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Група перамыкачоў"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Група іншых віджэтаў"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Укладкі"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "A spin box"
-msgstr "Лічыльнік"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "A status bar"
-msgstr "Радок стану"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Індыкатар выканання"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Усе малюнкі"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-малюнкі (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Усе файлы (*)"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "Віджэты"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(канструктар)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(дэструктар)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "База дадзеных"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Дадаць укладку да %1"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
-
-#: editor/messagelog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
-
-#: editor/messagelog.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "Скапіяваць змесціва"
-
-#: editor/messagelog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Захаваць як..."
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Пратаколы (*.log)\n"
-"*|Усе файлы"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Захаваць пратакол"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stdout"
-msgstr "Стандартны струмень высновы"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stderr"
-msgstr "Стандартны струмень памылак"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'"
-
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'"
-
-#: editor/command.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n"
-"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n"
-"таму імя віджэта было зменена на '%3'."
-
-#: editor/command.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Імя віджэта не можа быць пустым.\n"
-"Прысвоена імя: '%1'."
-
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Перамясціць укладку"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Укладка 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Укладка 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Page 1"
-msgstr "Старонка 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Page 2"
-msgstr "Старонка 2"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "<no field>"
-msgstr "<няма поля>"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Рэдактар табліцы '%1' "
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Рэдактар укладак майстра"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Page Title"
-msgstr "Загаловак укладкі"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "New page title:"
-msgstr "Новы загаловак укладкі:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "Хлусня"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "Ісціна"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-#, fuzzy
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "шырыня"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "вышыня"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-#, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-#, fuzzy
-msgid "Point Size"
-msgstr "Памер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Паўтлусты"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "Падкрэслены"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Перакрэслены"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Сувязь"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-#, fuzzy
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Тып гарызантальнага памеру"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-#, fuzzy
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Тып вертыкальнага памеру"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-#, fuzzy
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Гарызантальны расцяг"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-#, fuzzy
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Вертыкальны расцяг"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрэлка"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-#, fuzzy
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Стрэлка ўверх"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "Крыж"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Чаканне"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-#, fuzzy
-msgid "iBeam"
-msgstr "Курсор"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Vertical"
-msgstr "Вертыкальны памер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Horizontal"
-msgstr "Гарызантальны памер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Левы ніжні памер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-#, fuzzy
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Левы верхні памер"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-#, fuzzy
-msgid "Size All"
-msgstr "Усе памеры"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-#, fuzzy
-msgid "Blank"
-msgstr "Пусты"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Vertical"
-msgstr "Вертыкальны падзельнік"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Horizontal"
-msgstr "Гарызантальны падзельнік"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-#, fuzzy
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Указальнае рука"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-#, fuzzy
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забаронены"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-#, fuzzy
-msgid "Property"
-msgstr "Уласцівасць"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-#, fuzzy
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Усталявана '%1' з '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Сартаваць па катэгорыях"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Сартаваць па алфавіце"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-#, fuzzy
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Скінута '%1' з '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-#, fuzzy
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-#, fuzzy
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-#, fuzzy
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Выдаліць сувязь"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-#, fuzzy
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Дадаць сувязь"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-#, fuzzy
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Рэдактар уласцівасцяў"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-#, fuzzy
-msgid "P&roperties"
-msgstr "Уласцівасці"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-#, fuzzy
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-#, fuzzy
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "New &Action"
-msgstr "Новае дзеянне"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Новая група дзеянняў"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў"
-
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Прывязаць дзеянне..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Тэкст віджэта '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Кампаноўка"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> "
-"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> "
-"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу "
-"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у "
-"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці "
-"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце "
-"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> "
-"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў "
-"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> "
-"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> "
-"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, "
-"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя "
-"прыладай \"Сувязь\".)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Аглядальнік аб'ектаў"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> "
-"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n"
-"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў "
-"спісе.\n"
-"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> "
-"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка "
-"спісу.</p> "
-"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. "
-"у форме.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Дыялогі"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Акно агляду файлаў</b> "
-"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным "
-"кодам.</p>"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Дзеянні"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Рэдактар дзеянняў"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Рэдактар дзеянняў</b> "
-"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у "
-"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы "
-"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць "
-"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то "
-"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Message Log"
-msgstr "Паведамленні"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#: editor/mainwindow.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Run"
-msgstr "Паказаць"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>Акно формы</b> "
-"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і "
-"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або "
-"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя "
-"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы "
-"маркеры.</p> "
-"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і "
-"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> "
-"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> "
-"у меню <b>Праўка</b>. "
-"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>"
-"Спісе форм</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Адмяніць: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "Адмена: пуста"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Паўтарыць: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Паўтор: пуста"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-#, fuzzy
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Вылучыць малюнак..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-#, fuzzy
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-#, fuzzy
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-#, fuzzy
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Выдаліць укладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-#, fuzzy
-msgid "Add Page"
-msgstr "Дадаць укладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-#, fuzzy
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Змяніць укладкі..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Дадаць элемент меню"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Дадаць панэль прылад"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#, fuzzy
-msgid "New text:"
-msgstr "Новы тэкст:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Загаловак"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-#, fuzzy
-msgid "New title:"
-msgstr "Новы загаловак:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Дадаць меню на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-#, fuzzy
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Змяніць %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#: pluginmanager/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
-"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
-"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
-"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-#, fuzzy
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузіць"
+"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі."
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#: pluginmanager/main.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
+msgid "Register given library"
+msgstr "Падлучыць бібліятэку"
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
+#: pluginmanager/main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Адключыць бібліятэку"
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
+#: pluginmanager/main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя"
-#: editor/mainwindow.cpp:1815
+#: pluginmanager/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў"
-#: editor/newformimpl.cpp:123
+#: pluginmanager/main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Load Template"
-msgstr "Загрузіць шаблон"
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Кіраванне модулямі Kommander"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
+#: pluginmanager/main.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'"
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
+#: pluginmanager/main.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Дыялог"
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'"
-#: editor/newformimpl.cpp:150
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Wizard"
-msgstr "Майстар"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Функцыя:"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Дадаць модуль Kommander"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Апісанне:</b> %2\n"
-"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Неабавязковыя параметры."
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Памылка"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n"
-"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n"
-"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі."
-#: editor/formfile.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n"
-"Захаваць файл пад іншым імем?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Try Another"
-msgstr "Увесці іншае імя"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Адмяніць"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' захаваны."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Замяніць файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Save File?"
-msgstr "Захаваць файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "безназоўны"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Выдаліць падзельнік"
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-#, fuzzy
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Уставіць падзельнік"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'"
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Дадаць модуль Kommander"
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+#: executor/instance.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'"
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+#: executor/instance.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне"
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
+#: executor/instance.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n"
-"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Пераназваць..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Выдаліць меню '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Пераназваць элемент меню"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Тэкст пункта меню:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-#, fuzzy
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-#, fuzzy
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-#, fuzzy
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'"
+"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць "
+"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+#: executor/instance.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'"
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Няслушнае пашырэнне"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#: executor/instance.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n"
-"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню."
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "Гарызантальна"
+"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як "
+"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. "
+"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>"
+"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>"
+"<p>Працягнуць?</qt>"
-#: editor/formwindow.cpp:303
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "&Vertical"
-msgstr "Вертыкальна"
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Запусціць"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-#, fuzzy
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> "
-"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>"
-"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце "
-"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць "
-"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Перамаляваць віджэты"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Уставіць %1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Звязаць '%1' з..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Змяніць парадак пераходу"
-
-#: editor/formwindow.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Звязаць '%1' з '%2'"
-
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#: executor/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n"
-"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку "
-"'%1'.\n"
-"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Устаўка віджэта"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Выдаліць кампаноўку"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Прывязка памераў да сеткі"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Подогнать памер"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-#, fuzzy
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-#, fuzzy
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Ніжэй"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-#, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "Вылучыць"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-#, fuzzy
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "Вышэй"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Размясціць гарызантальна"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Размясціць вертыкальна"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Размясціць па сетцы"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Прыбраць кампаноўку"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Змяніць сувязі..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Адмена апошняга дзеяння"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Вылучыць усё віджэты"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Змясціць наверх"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Змясціць уніз"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Адкрыць форму..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Search for a text in the whole form."
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Сувязі"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Параметры формы..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Размясціць віджэты па сетцы"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
-msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
-msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+#: executor/main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)"
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+#: executor/main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку"
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+#: executor/main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Add "
-msgstr "Дадаць "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Уставіць %1"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+#: executor/main.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
-"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "&Layout"
-msgstr "Кампаноўка"
+"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
+"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+#: executor/register.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Pointer"
-msgstr "Паказальнік"
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+#: executor/register.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+#: executor/register.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+#: executor/register.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+#: executor/register.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Парадак пераходу"
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+#: executor/register.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1"
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+#: executor/register.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Прылады"
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+#: executor/register.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
-"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2"
+"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных "
+"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#: executor/register.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
-"каб уставіць некалькі віджэтаў."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
-"раз.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Рэдактар"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Стварыць новы дыялог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Зачыніць бягучы дыялог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "Захаваць усё"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "&Run"
-msgstr "Праверка"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Паказаць акно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Паказаць акно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog K4"
-msgstr "Паказаць акно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog in KDE4"
-msgstr "Паказаць акно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Выбудаваць вокны"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Cascade"
-msgstr "Размясціць каскадам"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Зачыніць усё"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Наступнае"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Перайсці да наступнага акна"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Папярэдняе"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "&Window"
-msgstr "Акно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Выгляды"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Панэлі прылад"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:590
-msgid "Configure various aspects of this editor."
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
+"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Стварыць новы дыялог..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Адкрыць файл..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Open Files"
-msgstr "Адкрыць файлы"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:674
-#, fuzzy
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Файл '%1' загружаны"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Load File"
-msgstr "Загрузіць файл"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Увядзіце імя файла..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:909
-#, fuzzy
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n"
-"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n"
-"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
-"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
-#, fuzzy
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Змяніць параметры..."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Адмяніць прывязкі"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Дадаць прывязкі"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Рэдактар табліцы '%1'"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "New Column"
-msgstr "Новы слупок"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Падсвятленне"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr ""
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Запоўніць з '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
-
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
-
-#: editor/main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Рэдактар Kommander"
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: executor/register.cpp:78
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Вяртае змесціва файла."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: widgets/textedit.cpp:56
+#: executor/register.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Set widget modified status."
-msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта."
-
-#: widgets/textedit.cpp:57
-msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
-msgstr ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: widgets/textedit.cpp:60
+#: executor/register.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgid "Return number of chars in the string."
msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
-msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:43
-msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам."
-
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
-
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
-msgstr ""
-
-#: widgets/dialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: widgets/dialog.cpp:57
-msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
-msgstr ""
-
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
-msgstr ""
-
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#: executor/register.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку."
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#: executor/register.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная."
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#: executor/register.cpp:86
#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#: executor/register.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
-msgstr ""
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#: executor/register.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі."
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#: executor/register.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
+#: executor/register.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам."
-#: widgets/progressbar.cpp:46
+#: executor/register.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр."
-#: widgets/progressbar.cpp:47
+#: executor/register.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр."
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#: executor/register.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Вяртае частку радка."
-
-#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
+"больш"
-#: widgets/table.cpp:61
+#: executor/register.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
-
-#: widgets/table.cpp:62
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:63
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:64
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Праверыць, ці пустая радок."
-#: widgets/table.cpp:65
+#: executor/register.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік."
-#: widgets/table.cpp:66
+#: executor/register.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Вярнуць змесціва файла."
-#: widgets/table.cpp:67
+#: executor/register.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Запісаць радок у файл."
-#: widgets/lineedit.cpp:45
+#: executor/register.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "Ачысціць тэкст"
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
-msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
-msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Дадаць радок у канец файла."
#, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 43cbda3a943..2bcf75f2239 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,18 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
#: xsldbgmain.cpp:51
#, fuzzy
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
@@ -204,816 +192,575 @@ msgstr ""
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Адладка"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "Налада Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "Параметры LibXSLT"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "Значэнне:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "Імя:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Папярэдні"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Далей"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Файл высновы:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "Дадзеныя ў XML:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "Табліца стыляў XSL:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "Каталогі SGML"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "Без праверкі DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "Дадзеныя ў HTML"
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
+#: kxsldbg.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Немагчыма знайсці кампанент."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "Дадзеныя ў Docbook"
+#: kxsldbg.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
+msgid "Debug"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "Адладка"
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "Без высновы"
+msgid "Source File"
+msgstr "Табліца стыляў"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "Не захоўваць вынік"
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "Прафіляванне"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выраз:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "Выдаткаваны час"
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Праверыць"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "Паказаць выдаткаваны час"
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "Без сеткі"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Сутнасці Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "Паведамленне qxsldbg"
+msgid "PublicID"
+msgstr "PublicID"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "TextLabel1"
+msgid "SystemID"
+msgstr "SystemID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xsldbg Breakpoints"
msgstr "Кропкі супыну Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Імя файла"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line Number"
msgstr "Нумар радка"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
msgstr "Націсніце на кропцы супыну ў спісе каб змяніць або выдаліць яе"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line number:"
msgstr "Нумар радка:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "You don't need to specify directory for file name"
msgstr "Не трэба паказваць поўны шлях у імі файла"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template name or match name to look for"
msgstr "Імя шаблону або частка імя для пошуку"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Must be positive"
msgstr "Павінна быць дадатным"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Рэжым:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Імя файла:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr "Выдаліць кропку супыну выкарыстаючы ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear entered text"
msgstr "Ачысціць уведзены тэкст"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add All"
msgstr "Дадаць усё"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add breakpoint on all templates found"
msgstr "Дадаць кропкі супыну на ўсе знойдзеныя шаблоны"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete all breakpoints"
msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr "Уключыць кропку супыну выкарыстаючы ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr "Дадаць кропку супыну праз імя файла і нумар радка або імя шаблону"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Бацькоўскі файл"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "Налада Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "Параметры LibXSLT"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Папярэдні"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Далей"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Файл высновы:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "Дадзеныя ў XML:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "Табліца стыляў XSL:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "Каталогі SGML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "Без праверкі DTD"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "Дадзеныя ў HTML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "Дадзеныя ў Docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
#: rc.cpp:237
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg"
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Выраз:"
+msgid "debug"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath"
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Праверыць"
+msgid "noout"
+msgstr "Без высновы"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў"
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "Не захоўваць вынік"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "Прафіляванне"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
#: rc.cpp:255
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Кантэкст шаблону"
+msgid "print profiling information"
+msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+msgid "timing"
+msgstr "Выдаткаваны час"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Табліца стыляў"
+msgid "display the time used"
+msgstr "Паказаць выдаткаваны час"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў"
+msgid "nonet"
+msgstr "Без сеткі"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Кантэкст шаблону"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable expression:"
msgstr "Выраз пераменнай:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Тып пераменнай:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set Expression"
msgstr "Выраз"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the selection for variable "
msgstr "Пакажыце значэнне пераменнай"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Імя пераменнай:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg"
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Бацькоўскі файл"
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле"
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg"
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xsldbg Templates"
msgstr "Шаблоны Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source File Name"
msgstr "Табліца стыляў"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xsldbg Callstack"
msgstr "Стэк выклікаў Xsldbg"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frame# Template Name"
msgstr "Нумар кадра"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
msgstr "Самы стары нумар кадра: 0. Нумар кадра дададзены ў першы слупок"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Павольна"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Хутка"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Сутнасці Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "PublicID"
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "Паведамленне qxsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "SystemID"
-
-#: kxsldbg.cpp:67
-msgid "&XSLDbg Handbook"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbg.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Немагчыма знайсці кампанент."
-
-#: kxsldbg.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "Выснова xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t\tПадлучаны xsldbg\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "Вынік праверкі"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Request Failed "
-msgstr "Памылка пры выкананні запыту"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Манітор Xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Кропкі супыну"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Пераменныя"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "CallStack"
-msgstr "Стэк выклікаў"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "Табліцы стыляў"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Entities"
-msgstr "Сутнасці"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Абнавіць"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Памылка выканання аперацыі"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "No details provided."
-msgstr "Няма перададзеных дадзеных."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
-msgstr ""
-"- Табліца стыляў XSL\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
-msgstr ""
-"- Дадзеныя ў XML\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
-msgstr ""
-"- Файл высновы\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Missing values for \n"
-msgstr ""
-"Не паказаныя параметры:\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
-msgstr ""
-"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n"
-"\t"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "Версія xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Help document version"
-msgstr "Версія даведкі"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n"
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "TextLabel1"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+#: main.cpp:9
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n"
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+#: main.cpp:16
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n"
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Файл для захавання вынікаў"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+#: main.cpp:22
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: бракуе памяці.\n"
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма захаваць базу дадзеных пошуку ў файл %1. Пакажыце ў "
-"параметры \"searchresultspath\" шлях, даступны для запісу.\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
-msgstr ""
-"Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
+msgid "Local"
+msgstr "Лакальны"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n"
+msgid "Global"
+msgstr "Глабальны"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
@@ -1102,6 +849,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" у файле \"%1\" на радку %2\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: бракуе памяці.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
#, fuzzy
msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
@@ -1338,186 +1107,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Памылка: невядомая каманда %1. Звернецеся да кіраўніцтва.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"Параметр %1 = %2\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Параметр %1 = \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"Параметр %1 = \"\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"Няма выразаў для назірання.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr " WatchExpression %1 "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, "
-"альбо не можа быць скарыстана.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Увага: звычайная хуткасць.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
-"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n"
+"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
-"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n"
+"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n"
+" Параметр %1 %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"\n"
+"No parameters present.\n"
msgstr ""
-"Пераход у тэчку %1.\n"
+"\n"
+"Няма параметраў.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
#, fuzzy
-msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Усталёўка імя файла XML: %1.\n"
+msgid "disabled"
+msgstr "адключаная"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
#, fuzzy
-msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n"
+msgid "enabled"
+msgstr "уключаная"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
#, fuzzy
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
-"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n"
+"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
#, fuzzy
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Прапушчана імя файла.\n"
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
msgstr ""
-"Памылка кадыроўкі.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1."
+"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
msgstr ""
-"Недапушчальная кадыроўка %1.\n"
+"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
-" ----- more ---- \n"
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
-" ----- больш ---- \n"
+"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n"
+"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
@@ -1711,375 +1383,390 @@ msgstr ""
"Інфармацыя: праверка кропак супыну прывяло да перастварэння адной або некалькіх "
"кропак супыну.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "Сутнасць %1 "
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
msgstr ""
-"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n"
+"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, fuzzy, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
msgstr ""
-"Знойдзеная %n сутнасць.\n"
-"Знойдзена %n сутнасці.\n"
-"Знойдзена %n сутнасцяў."
+"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі "
+"xsldbg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
msgstr ""
-"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
msgstr ""
-"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+"\tNo XSLT templates found.\n"
msgstr ""
-"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-#, fuzzy
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
msgstr ""
-"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+"Знойдзены %n шаблон XSLT\n"
+"Знойдзена %n шаблону XSLT\n"
+"Знойдзена %n шаблонаў XSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Немагчыма дадаць параметр"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr ""
+"Выведзены %n шаблон XSLT\n"
+"Выведзена %n шаблону XSLT\n"
+"Выведзена %n шаблонаў XSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Немагчыма выдаліць параметр"
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+" Табліца стылю %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr ""
+"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n"
+"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n"
+"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n"
+"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "Немагчыма вывесці параметры"
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "Версія xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Help document version"
+msgstr "Версія даведкі"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n"
+"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n"
+"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n"
+"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n"
+"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "адключаная"
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "enabled"
-msgstr "уключаная"
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да "
+"даведкі па параметрах запуску.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
#, fuzzy
msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
msgstr ""
-"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6"
+"Памылка: немагчыма захаваць базу дадзеных пошуку ў файл %1. Пакажыце ў "
+"параметры \"searchresultspath\" шлях, даступны для запісу.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\""
+msgid ""
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n"
+"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
msgstr ""
-"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n"
+"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-" Параметр %1 %2=\"%3\"\n"
+"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Няма параметраў.\n"
+"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n"
+"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да "
-"даведкі па параметрах запуску.\n"
+"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
msgstr ""
-"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n"
+"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў "
+"адладчык.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
msgstr ""
-"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае "
-"значэнне - %1.\n"
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+"Error: Unknown option name %1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n"
+"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае."
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = %2\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок."
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+"Option %1 = \"\"\n"
msgstr ""
-"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n"
+"Параметр %1 = \"\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
-" Global %1\n"
+"\tNo expression watches set.\n"
msgstr ""
-" Глабальны %1\n"
+"Няма выразаў для назірання.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
#, fuzzy
-msgid " Global "
-msgstr " Глабальныя"
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr " WatchExpression %1 "
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
#, fuzzy
msgid ""
-" Global = %1\n"
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
msgstr ""
-" Глабальны = %1\n"
+"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, "
+"альбо не можа быць скарыстана.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
msgstr ""
-" Глабальны = %1\n"
-"%2"
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
msgstr ""
-"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n"
+"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў "
-"доступ да шаблону.\n"
-"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n"
+"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
msgstr ""
-"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце "
-"выканаць крокі да шаблону.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " Лакальны %1"
+"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
#, fuzzy
-msgid " Local "
-msgstr " Лакальныя"
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
#, fuzzy
msgid ""
-" Local = %1\n"
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
msgstr ""
-" Лакальны = %1\n"
+"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
#, fuzzy
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Changed to directory %1.\n"
msgstr ""
-" Лакальны = %1\n"
-"%2"
+"Пераход у тэчку %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у "
-"шаблон.\n"
+"Усталёўка імя файла XML: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
msgstr ""
-" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n"
+"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n"
+"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
#, fuzzy
msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
+"Missing file name.\n"
msgstr ""
-"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n"
+"Прапушчана імя файла.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
+"Encoding of text failed.\n"
msgstr ""
-"Знойдзены %n шаблон XSLT\n"
-"Знойдзена %n шаблону XSLT\n"
-"Знойдзена %n шаблонаў XSLT"
+"Памылка кадыроўкі.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr ""
-"Выведзены %n шаблон XSLT\n"
-"Выведзена %n шаблону XSLT\n"
-"Выведзена %n шаблонаў XSLT"
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
#, fuzzy
msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
+"Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
-" Табліца стылю %1\n"
+"Недапушчальная кадыроўка %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+" ----- more ---- \n"
msgstr ""
-"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n"
-"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n"
-"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT."
+" ----- больш ---- \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
#, fuzzy
msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
msgstr ""
-"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n"
+"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
@@ -2251,69 +1938,232 @@ msgid ""
msgstr ""
"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
msgstr ""
-"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n"
+"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n"
+"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае "
+"значэнне - %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
msgstr ""
-"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі "
-"xsldbg.\n"
+"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
msgstr ""
-"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n"
+"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+" Global %1\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n"
+" Глабальны %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid " Global "
+msgstr " Глабальныя"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
+" Global = %1\n"
msgstr ""
-"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
+" Глабальны = %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+" Global = %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў "
-"адладчык.\n"
+" Глабальны = %1\n"
+"%2"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Лакальны"
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
#, fuzzy
-msgid "Global"
-msgstr "Глабальны"
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў "
+"доступ да шаблону.\n"
+"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце "
+"выканаць крокі да шаблону.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Лакальны %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid " Local "
+msgstr " Лакальныя"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Лакальны = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Лакальны = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у "
+"шаблон.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Немагчыма дадаць параметр"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Немагчыма выдаліць параметр"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Немагчыма вывесці параметры"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Сутнасць %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No external General Parsed entities present.\n"
+msgstr ""
+"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr ""
+"Знойдзеная %n сутнасць.\n"
+"Знойдзена %n сутнасці.\n"
+"Знойдзена %n сутнасцяў."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Увага: звычайная хуткасць.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Памылка выканання аперацыі"
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
@@ -2322,6 +2172,176 @@ msgstr "Глабальны"
msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропкі супыну ў файле высновы."
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "Выснова xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\tПадлучаны xsldbg\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Вынік праверкі"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Памылка пры выкананні запыту"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\"XSL source\" \n"
+msgstr ""
+"- Табліца стыляў XSL\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\"XML data\" \n"
+msgstr ""
+"- Дадзеныя ў XML\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\"Output file\" \n"
+msgstr ""
+"- Файл высновы\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing values for \n"
+msgstr ""
+"Не паказаныя параметры:\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+msgstr ""
+"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n"
+"\t"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Манітор Xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Пераменныя"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CallStack"
+msgstr "Стэк выклікаў"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Табліцы стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Entities"
+msgstr "Сутнасці"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "No details provided."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных."
+
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
#, fuzzy
@@ -2493,26 +2513,6 @@ msgstr ""
"SystemID або PublicID знойдзеныя ў\n"
".%1"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключана"
-
-#: main.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT"
-
-#: main.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Файл для захавання вынікаў"
-
-#: main.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
#~ msgstr "Увага: каманда %1 адключаная.\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
index a2adb291ad0..414ab3b8636 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,1104 +14,1641 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Модулі"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:6
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Шукаць у:"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
+msgid "Visual"
+msgstr "Візуальны"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+msgid "Paged"
+msgstr "Пастаронкавы"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Працоўны"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Інтэрактыўны"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Размяшчэнне"
+msgid "Aural"
+msgstr "Слыхавы"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Імя файла"
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Акно высновы"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Наладзіць..."
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Агульная сям'я:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid "cursive"
+msgstr "cursive"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Налада"
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantasy"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Тэставаць"
+msgid "monospace"
+msgstr "monospace"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Налады"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "sans-serif"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
+msgid "serif"
+msgstr "serif"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Пункт меню модуля."
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Выбар кадыроўкі"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
-"глабальным спісе шляхоў."
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Секцыя CSS"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Імя файла:"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Дастасаваць да файлу:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Акно высновы:"
+msgid "Tags"
+msgstr "Тэгі"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Выдаліць селектар"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "Толькі для чытання"
+msgid "Selected"
+msgstr "Вылучанае"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Увод:"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Выбар DTD"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Не"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Дадаць селектар"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Бягучы файл"
+msgid "Selector"
+msgstr "Секцыя"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Бягучы шлях да файла"
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Тэчка праекту"
+msgid "Classes"
+msgstr "Класы"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Уласцівасці дакумента"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Псеўда"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:207
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Column 1"
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Рэдактар табліц"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новы запіс"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "Адмяніць"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Бягучы DTD: "
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:222
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Загаловак: "
+msgid "&Main"
+msgstr "Галоўнае"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:225
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Спасылка на CSS:"
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "Дадзеныя табліцы:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:228
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Метададзеныя:"
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "Слупкі:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:231
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "Правілы CSS:"
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "Уласцівасці body"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:237
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Загаловак:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:240
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Шэрагі:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
+msgid "Header"
+msgstr "Верхні загаловак"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "Верхнія шэрагі:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "Верхнія слупкі:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
+msgid "Header &data:"
+msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:255
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Уласцівасці Quanta"
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "Тып:"
+msgid "Footer"
+msgstr "Ніжні загаловак"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Обраміць тэкстам"
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "Ніжнія шэрагі:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Перад:"
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "Ніжнія слупкі:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:270
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Пасля:"
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
+msgid "Splitting"
+msgstr "Падзел"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Колькасць радкоў:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Змена"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Змяніць фрэйм"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Скід"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Агульны памер файла:"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Уласцівасці фрэйма"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:213
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
+msgid "Common"
+msgstr "Агульнае"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+msgid "Margins"
+msgstr "Водступы"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD - > DTEP"
+msgid "From left:"
+msgstr "Злева:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Імя: "
+msgid "px"
+msgstr "px"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Нік:"
+msgid "From top:"
+msgstr "Зверху:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:348
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Прагортка"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:354
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "DTD URL:"
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўта"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:360
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Канчатковы каталог:"
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
+msgid "Frame source:"
+msgstr "Файл фрэйма:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
+msgid "Frame name:"
+msgstr "Імя фрэйма:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:375
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл зменены"
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384
#, fuzzy, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стыль:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска"
+msgid "Title:"
+msgstr "Загаловак:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)"
+msgid "Long description:"
+msgstr "Доўгае апісанне:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr ""
-"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)"
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
-msgstr "Выкарыстаць Kompare."
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Лакальны базавы каталог:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Выдалены базавы каталог:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
-"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
-"параметру"
+"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
+"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
+"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
+"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
+"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
+"\"/var/www/\" на выдаленай."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:418
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
+"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
+"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
+"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
+"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
+"\"/var/www/\" на выдаленай."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:428
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Скінуць"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:431
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Тэксты:"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Лакальны каталог"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:434
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "Файлы разметкі:"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Каталог на серверы"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:437
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "Малюнкі:"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
+"яго"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:440
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "Сцэнары:"
+msgid "Sample"
+msgstr "Прыклад"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:443
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Адпавядае:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:446
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "DTD па змаўчанні:"
+msgid "Original path:"
+msgstr "Арыгінальны шлях:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:449
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Параметры запуску"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:452
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:455
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Лагатып пры запуску"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:458
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "Загружаць апошні праект"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:461
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "Параметры DBGp"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "мін"
+msgid "&General"
+msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:655
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Налады злучэння"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:667
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Праслухоўваць порт:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:479
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "URL запыту:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:676
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
+"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
+"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
+"\n"
+"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"\n"
+"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"\n"
+"%apd - Тэчка праекту\n"
+"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:508
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Заўсёды паказваць"
+msgid "Local project:"
+msgstr "Лакальны праект:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Не паказваць"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Прафіляванне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:517
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "З затрымкай"
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n"
+"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n"
+"%c - CRC32 пачатковага шляху"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:522
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Дакументацыя"
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "Выснова праграмы прафілявання:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:525
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Новая ўкладка"
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:528
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па "
+"файлах базавага каталога."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Службовыя панэлі"
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Адчыняць аўтаматычна:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Піктаграма і тэкст"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:696
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:699
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктаграма"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Апрацоўка памылак"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:702
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "User errors"
+msgstr "Памылкі для карыстача"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:705
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Вобласць рэдактара"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Спыняцца на:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:708
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Папярэджанні для карыстача"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User notices"
+msgstr "Заўвагі для карыстача"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notices"
+msgstr "Заўвагі"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W&arnings"
msgstr "Папярэджанні"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:720
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
+msgid "Execution"
+msgstr "Выкананне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
+msgid "Run"
+msgstr "Выканаць"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:738
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Скарачэнні"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:576
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Стварыць..."
+msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
+#: rc.cpp:579
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "Група:"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
+"is tested.</p>\n"
+"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
+"<p>DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. "
+"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць "
+"дадзены проктол. </p>\n"
+"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы "
+"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested.</p>\n"
+"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
+"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. "
+"</p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:589
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Дапушчальны для:"
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:592
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выраз:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:601
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "Break When"
+msgstr "Спыняцца пры ўмове"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:604
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+msgid "When expression is true"
+msgstr "Калі выраз праўдзіва"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:607
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
+msgid "When expression changes"
+msgstr "Пры змене значэння выраза"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:610
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Замяняецца на:"
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr ""
+"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:613
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Шаблоны:"
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Спыняцца ў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Дадаць шаблон кода"
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:619
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Шаблон:"
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Аб'екты класа:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:622
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+msgid "Function:"
+msgstr "Функцыя:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:634
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Падвойныя"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Налады Gubed"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:658
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Адзінарныя"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Ісп. проксі-сервер"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:661
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Рэгістр тэгаў:"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Проксі-сервер:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:664
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт проксі-сервера:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Без змен"
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:690
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Ніжні"
+msgid "&Add include"
+msgstr "Дадаць уключэнне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:693
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Верхні"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Пачаць сеанс:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:453
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:723
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
+msgid "Fast"
+msgstr "Сцісла"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:726
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
+msgid "Slow"
+msgstr "Доўга"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
+msgid "Trace"
+msgstr "Трасіроўка"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:741
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Аўтазавяршэнне"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Хуткасць выканання:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:747
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
msgstr ""
-"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>"
-"#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
-"альбо Unicode для вашых дакументаў."
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
+"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
+"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n"
+"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для "
+"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
+"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n"
+"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
+"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. "
+"</p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Афармленне структуры дакумента"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:769
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr ""
-"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Пераменная:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Сталае абнаўленне"
+msgid "New value:"
+msgstr "Новае значэнне:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:775
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS Commit "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:778
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:781
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Пустыя галінкі і групы"
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Старыя паведамленні:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:784
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Часопіс:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:793
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Частата абнаўлення, з:"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Абнаўленне CVS"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:796
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:799
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:808
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:811
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічога"
+msgid "Column 1"
+msgstr "Column 1"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:814
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы запіс"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:817
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Бягучы DTD: "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:820
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Левая кнопка:"
+msgid "Title: "
+msgstr "Загаловак: "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:823
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Кантэкстнае меню"
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Спасылка на CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:826
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Падвойная пстрычка:"
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Метададзеныя:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:829
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "Правілы CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:853
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Правая кнопка:"
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Перайсці ў канец тэга"
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:859
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Уключыць адладку"
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:862
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "Аналізатар PHP3"
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:868
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "Адладчык PHP4"
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:871
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:874
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Рэгістр тэга"
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:880
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Верхні рэгістр"
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Ніжні рэгістр"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Нік:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:886
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Не зменена"
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:889
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Рэгістр атрыбуту"
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD URL:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:892
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Уставіць адмысловы знак"
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:604
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Уставіць код"
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:607
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Уставіць знак"
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:613
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Filter:"
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Уласцівасці Quanta"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:907
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Обраміць тэкстам"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Перад:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Пасля:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
msgstr "Фільтр:"
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:925
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Агульны памер файла:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Налады дзеянняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:967
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Камбінацыя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:988
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Уласцівасці дзеяння"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:997
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Падказка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:1000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:1006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Іншы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:1015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script"
+msgstr "Сцэнар"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:1027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:1030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Пашыраныя налады"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:1033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<тэг> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:1036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</тэг> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:1039
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:1042
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Input:"
+msgstr "Увод:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:1048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Document"
+msgstr "Бягучы дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:1051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:1054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "Выснова:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:1060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:1063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Error:"
+msgstr "Памылка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1096
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Іншыя тэгі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element name:"
+msgstr "Элемент:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл зменены"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:1126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:1129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:1132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:1135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:1138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr ""
+"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:1141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:1144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr "Выкарыстаць Kompare."
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:1147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Рэдактар груп"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Імя:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:1153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "Імя групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:1156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -1121,25 +1658,25 @@ msgstr ""
"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:1159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "Піктаграма:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:1162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "Рег.выраз імя файла:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -1149,31 +1686,31 @@ msgstr ""
"непатрэбных частак з тэксту элемента."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:1171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "Утрымоўвае імя файла"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:1183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "Тэг:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:1186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -1188,19 +1725,19 @@ msgstr ""
"тэг."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "Імя пры адсутнасці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -1211,25 +1748,25 @@ msgstr ""
"знойдзеныя."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:1213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Элементы як тэгі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:1219
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
@@ -1238,19 +1775,19 @@ msgstr ""
"аўтазавяршэнні."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -1288,19 +1825,19 @@ msgstr ""
"Такім чынам, тып аб'екта <b>$fooObj</b> - <b>foo</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:1236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "Рег.выраз звароту:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -1350,25 +1887,25 @@ msgstr ""
"(рег.выраз звароту) супадае з <i>DefinitionRx</i> (рег.выраз азначэння)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:1254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Рег.выраз тыпу:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:1268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "Рег.выраз азначэння:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -1392,19 +1929,19 @@ msgstr ""
"\") будзе скарыстаная як імя класа."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:1295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Бацькоўская група:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -1417,25 +1954,25 @@ msgstr ""
"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Шуканыя тэгі:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:1316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
@@ -1443,13 +1980,13 @@ msgstr ""
"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:1322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -1459,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"гэтай групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -1475,61 +2012,61 @@ msgstr ""
"пасля ўводу <b>newnbsp;</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:1345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "XmlTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:1348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "XmlTagEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "ScriptTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:1360
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "ScriptStructureBegin"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:1363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "ScriptStructureEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:1372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:1375
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -1541,309 +2078,93 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тып"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:1381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Простая"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:1384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:1387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Група пераменных"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:1390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Элементы групы - пераменныя"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:1393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Група функцый"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:1396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Элементы групы - функцыі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:1399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Група класаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:1402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Элементы групы - класы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:1405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Група аб'ектаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:1408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Элементы групы - аб'екты"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:1420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1423
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
"(greedy) matching"
msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:895
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Налады дзеянняў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:901
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Новае дзеянне"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Камбінацыя"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:922
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Уласцівасці дзеяння"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:931
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "Падказка:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:934
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Тэкст:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:940
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Іншы"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "Не"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:949
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Панэлі прылад:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Сцэнар"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:961
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Тып:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:964
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Пашыраныя налады"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:967
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<тэг> :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:970
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</тэг> :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:973
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:976
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "Увод:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:982
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Бягучы дакумент"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Вылучаны тэкст"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:988
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "Выснова:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:997
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:1000
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:1003
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:1006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:1012
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:1015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:1018
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:1021
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:1024
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:1027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "Памылка:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:1030
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Зыходны DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:1033
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Мэтавы DTEP:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
-
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:1432
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<div align=\"center\">"
@@ -1982,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"sequitur@kde.org</a>"
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1445
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
@@ -1990,13 +2311,13 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Спансаваць</a> праз PayPal."
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD Selector"
msgstr "Выбар DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1451
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Dialog message:\n"
@@ -2006,49 +2327,61 @@ msgstr ""
"Dialog message2:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current DTD:"
msgstr "Бягучы DTD:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select DTD:"
msgstr "Вылучыце DTD:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Зыходны DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Мэтавы DTEP:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Наладзіць DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Агульныя"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "Радок азначэння DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -2059,44 +2392,44 @@ msgstr ""
"напрыклад -<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1491
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Кароткае імя:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -2106,19 +2439,19 @@ msgstr ""
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -2134,19 +2467,19 @@ msgstr ""
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1547
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:1553
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -2160,19 +2493,19 @@ msgstr ""
"DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -2183,19 +2516,19 @@ msgstr ""
"<br><i>$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1571
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -2204,19 +2537,19 @@ msgstr ""
"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "З улікам рэгістра"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1592
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
@@ -2226,13 +2559,13 @@ msgstr ""
"выпадку HTML - не."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -2248,19 +2581,19 @@ msgstr ""
"іншымі сутнасцямі, напрыклад <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -2272,31 +2605,31 @@ msgstr ""
"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "Разметочный"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Сцэнарны"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1627
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "Тыпы MIME:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:1636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1639
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -2306,38 +2639,38 @@ msgstr ""
"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "Пашырэнне:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1252
+#: rc.cpp:1648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "Старонкі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1654
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1657
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
@@ -2346,21 +2679,14 @@ msgstr ""
"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, "
"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Загаловак:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "Загаловак укладкі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -2370,19 +2696,19 @@ msgstr ""
"падвойваць."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Групы:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -2418,64 +2744,64 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Другая дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Пятая дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1400
+#: rc.cpp:1796
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1406
+#: rc.cpp:1802
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1805
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -2485,19 +2811,19 @@ msgstr ""
"3 асобных слова."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1412
+#: rc.cpp:1808
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Каментар:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2510,25 +2836,25 @@ msgstr ""
"Напрыклад: <b>//nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:1818
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1821
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1824
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1827
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2539,19 +2865,19 @@ msgstr ""
"lt;single_taggt;</b>)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1830
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1833
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1836
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2569,19 +2895,19 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1844
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1847
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1454
+#: rc.cpp:1850
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2608,25 +2934,25 @@ msgstr ""
"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:1864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
@@ -2635,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"адмысловых абласцей"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2654,37 +2980,37 @@ msgstr ""
"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:1878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Адмысловыя вобласці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1892
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Імёны адмысловых абласцей:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:1898
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Адмысловыя тэгі:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2700,19 +3026,19 @@ msgstr ""
"з атрыбутам <b>language</b> паказвае на пачатак адмысловай вобласці."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:1915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Тэгі азначэння:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2742,19 +3068,19 @@ msgstr ""
"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt;</b> паказваюць на пачатак гэтага DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:1928
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Межы вобласці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Падзелены коскамі спіс меж"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2767,19 +3093,19 @@ msgstr ""
"<b>lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:1938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2790,19 +3116,19 @@ msgstr ""
"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1551
+#: rc.cpp:1947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Межы структуры:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2814,38 +3140,38 @@ msgstr ""
"\\{nbsp;|nbsp;\\}</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:1956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Пачатак структуры:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Пачатак структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
msgstr "Пачатак структуры, напрыклад <b>{</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:1965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2862,39 +3188,39 @@ msgstr ""
"function</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Канец структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr "Канец структуры, напрыклад <b>}</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1613
+#: rc.cpp:2009
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Канец структуры:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:2024
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:2030
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2929,13 +3255,13 @@ msgstr ""
" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:2039
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2945,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"аналагічнага параметру для тэгаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:2051
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2980,19 +3306,19 @@ msgstr ""
" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:2066
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Падзельнік атрыбутаў:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -3002,19 +3328,19 @@ msgstr ""
"для разметочных DTEP і <b>,</b> для сцэнарных."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:2082
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "Уключаныя DTEP:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -3024,20 +3350,20 @@ msgstr ""
"ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:2091
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr ""
"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:2097
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -3054,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:2103
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -3071,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -3081,1310 +3407,1087 @@ msgstr ""
"падзельніка атрыбутаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:2109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Падзельнік тэгаў:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:2127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:2130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Даступныя групы:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Іншыя тэгі"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:1749
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Элемент:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:1752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:1755
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:1761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тэма:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1785
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Падзел"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Змена"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1797
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Змяніць фрэйм"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Скід"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1806
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:2142
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Уключыць адладку"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1815
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:2145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Уласцівасці фрэйма"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Аналізатар PHP3"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:2148
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Агульнае"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Адладчык PHP4"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Водступы"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Рэгістр тэга"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Злева:"
+msgid "Upper case"
+msgstr "Верхні рэгістр"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "Lower case"
+msgstr "Ніжні рэгістр"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1845
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Зверху:"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Не зменена"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:2163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Прагортка"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Рэгістр атрыбуту"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:2178
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Аўта"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:2181
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "Файл фрэйма:"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Уставіць адмысловы знак"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1875
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:2190
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "Імя фрэйма:"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Уставіць код"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:2193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Уставіць знак"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:2199
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1884
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Клас:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Дадаць шаблон кода"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2205
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Стыль:"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Шаблон:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2208
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Доўгае апісанне:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:2211
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2214
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Пераменная:"
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:2217
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Новае значэнне:"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:2220
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:2223
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Лакальны базавы каталог:"
+msgid "&Always show"
+msgstr "Заўсёды паказваць"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:2226
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Выдалены базавы каталог:"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Не паказваць"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:1923
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:2229
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "З затрымкай"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:1927
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:1937
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:2235
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
+msgid "New tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:1940
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Лакальны каталог"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:1943
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:2241
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Каталог на серверы"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:1946
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:2244
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
-"яго"
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Піктаграма і тэкст"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:1949
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Прыклад"
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:1952
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Адпавядае:"
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:1955
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:2259
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Арыгінальны шлях:"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Вобласць рэдактара"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:1958
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:2262
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Папярэджанні"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:1961
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:2265
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:1964
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:2268
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:1967
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:2271
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1970
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Налады Gubed"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Скарачэнні"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Адмяніць"
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
-#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:2283
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Налады злучэння"
+msgid "&New..."
+msgstr "Стварыць..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:1994
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:2286
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Ісп. проксі-сервер"
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:1997
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:2289
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Проксі-сервер:"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Дапушчальны для:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2000
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:2292
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт проксі-сервера:"
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Праслухоўваць порт:"
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2006
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:2307
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Рэжым"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Замяняецца на:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
-#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:2310
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
-"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
-"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
-"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
-"\n"
-"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"\n"
-"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"\n"
-"%apd - Тэчка праекту\n"
-"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2026
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "Дадаць уключэнне"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2029
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Пачаць сеанс:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
-#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Адладка"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Апрацоўка памылак"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Памылкі для карыстача"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Спыняцца на:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Папярэджанні для карыстача"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Заўвагі для карыстача"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Заўвагі"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "Папярэджанні"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Выкананне"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Сцісла"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2062
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Доўга"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Паўза"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Трасіроўка"
+"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
+"параметру"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2202
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:2316
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Выканаць"
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:2319
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Скінуць"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:2322
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Хуткасць выканання:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Тэксты:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:2325
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Файлы разметкі:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2086
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:2328
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
-"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
-"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n"
-"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для "
-"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
-"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n"
-"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
-"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. "
-"</p>\n"
-"</body></html>"
+msgid "&Images:"
+msgstr "Малюнкі:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2096
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:2331
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "Параметры DBGp"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Сцэнары:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:2114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:2334
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "URL запыту:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local project:"
-msgstr "Лакальны праект:"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:2340
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profiling"
-msgstr "Прафіляванне"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметры запуску"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:2343
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Path to the profiler output\n"
-"%a - Appid as returned from the debugger\n"
-"%c - CRC32 of the initial filepath"
-msgstr ""
-"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n"
-"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n"
-"%c - CRC32 пачатковага шляху"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2157
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:2346
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profiler output:"
-msgstr "Выснова праграмы прафілявання:"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Лагатып пры запуску"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2160
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:2349
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Map profiler output:"
-msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Загружаць апошні праект"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2163
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:2352
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
-"the basedirs just like the remote script files."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па "
-"файлах базавага каталога."
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2166
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:2355
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open automatically:"
-msgstr "Адчыняць аўтаматычна:"
+msgid "minutes"
+msgstr "мін"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2169
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:2358
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
-"once the session ends."
-msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу."
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2211
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:2361
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Афармленне структуры дакумента"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2214
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:2364
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
-"is tested.</p>\n"
-"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
-"<p>DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. "
-"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць "
-"дадзены проктол. </p>\n"
-"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы "
-"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested.</p>\n"
-"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
-"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. "
-"</p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Выраз:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "Спыняцца пры ўмове"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2239
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "Калі выраз праўдзіва"
+"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:2367
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "Пры змене значэння выраза"
+msgid "Instant update"
+msgstr "Сталае абнаўленне"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:2373
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "Спыняцца ў"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:2376
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Пустыя галінкі і групы"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:2379
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Аб'екты класа:"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:2382
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Функцыя:"
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Частата абнаўлення, з:"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:2385
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:2388
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Абнаўленне CVS"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічога"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "CVS Commit "
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:2406
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Старыя паведамленні:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Часопіс:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2302
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:2412
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Рэдактар табліц"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Падвойная пстрычка:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:2415
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:2418
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "Галоўнае"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "Дадзеныя табліцы:"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Перайсці ў канец тэга"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2436
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "Слупкі:"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:2439
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "Уласцівасці body"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Падвойныя"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:2442
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці табліцы"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Адзінарныя"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2332
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:2445
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Загаловак:"
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Рэгістр тэгаў:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:2448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Шэрагі:"
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Верхні загаловак"
+msgid "Default Case"
+msgstr "Без змен"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "Верхнія шэрагі:"
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Ніжні"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2344
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "Верхнія слупкі:"
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Верхні"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:2460
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:"
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:2472
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы"
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:2475
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка"
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2478
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Ніжні загаловак"
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Аўтазавяршэнне"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2359
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:2481
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "Ніжнія шэрагі:"
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:2484
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "Ніжнія слупкі:"
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>"
+"#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
+"альбо Unicode для вашых дакументаў."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:"
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Налада"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы"
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Тэставаць"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка"
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Налады"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Выбар кадыроўкі"
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Пункт меню модуля."
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
+"глабальным спісе шляхоў."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Агульная сям'я:"
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "cursive"
+msgid "Output window:"
+msgstr "Акно высновы:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:2398
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantasy"
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Толькі для чытання"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "monospace"
+msgid "Input:"
+msgstr "Увод:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans-serif"
+msgid "Current File"
+msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Бягучы шлях да файла"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Тэчка праекту"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2419
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Модулі"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Шукаць у:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Візуальны"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Пастаронкавы"
+msgid "Valid"
+msgstr "Працоўны"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Інтэрактыўны"
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:2449
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Слыхавы"
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
+msgid "Output Window"
+msgstr "Акно высновы"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Секцыя CSS"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:2467
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Дастасаваць да файлу:"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:2476
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2584
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Тэгі"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2587
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Выдаліць селектар"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "Заданне:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Вылучанае"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Подпроект:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2593
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "Выбар DTD"
+msgid "&Role:"
+msgstr "Абавязак:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2596
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Дадаць селектар"
+msgid "&Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2602
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Секцыя"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Каталогі"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2605
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2611
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Класы"
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2620
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Псеўда"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Галоўны:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2623
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "Спіс рассылання:"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Крыніца файлаў праекту"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2581
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2626
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Ваша пасада:"
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2629
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2587
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2638
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "Удзельнікі каманды"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Сервер"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2599
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2641
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Нік"
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Пратакол: "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2602
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2644
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2647
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Абавязак"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2608
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2650
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Заданне"
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2653
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Подпроект"
+msgid "Host:"
+msgstr "Сервер:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2656
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Узяць на сябе"
+msgid "User:"
+msgstr "Лагін:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:2659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert files from"
msgstr "Дадаць файлы з"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:2662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Included files:"
msgstr "Дадаць файлы:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:2665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:2668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert files with the following &mask:"
msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:2671
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:2674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Files..."
msgstr "Дадаць файлы..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "Дадаць тэчку..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:2680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "Ачысціць спіс"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2683
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "MyDialog"
+msgid "Event:"
+msgstr "Падзея:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2686
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Прагрэс:"
+msgid "Action:"
+msgstr "Дзеянне:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2689
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>"
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "Аргумент 1:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2659
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2692
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Згарнуць усё"
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "Аргумент 2:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2695
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "Усё"
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "Аргумент 3:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2698
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Разгарнуць усё"
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "Аргумент 4:"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2704
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "Інвертаваць"
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Наладзіць падзеі"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2716
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2719
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Аргумент 1"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Аргумент 2"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2725
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Аргумент 3"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Аргумент 4"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:2734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Налады праекту"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "Імя праекту:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:2746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr "Тэчка шаблонаў:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&oolbars folder:"
msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:2752
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "Аўтар:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:2755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&mail:"
msgstr "Email:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:2764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default &view:"
msgstr "Экран па змаўчанні:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:2767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default &encoding:"
msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:2773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xclude from project:"
msgstr "Выключыць з праекту:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:2779
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
@@ -4401,550 +4504,446 @@ msgstr ""
"<b>Увага:</b> Гэта толькі для лакальных праектаў."
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:2783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger"
msgstr "Адладчык"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debu&gger:"
msgstr "Адладчык:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:2732
+#: rc.cpp:2789
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "Параметры"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:2792
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remember &breakpoints across sessions"
msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:2795
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remember watches across sessions"
msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:2798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use persistent boo&kmarks"
msgstr "Захоўваць закладкі"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:2801
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use preview prefix:"
msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2747
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2804
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Каталогі"
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Прэфікс:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2750
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2810
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Шаблоны:"
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2756
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2813
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Панэлі прылад:"
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2765
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2816
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Галоўны:"
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2768
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2819
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Крыніца файлаў праекту"
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2771
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Прэфікс для прагляду"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2774
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2783
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2828
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Сервер"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2786
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Пратакол: "
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Профіль загрузкі"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2789
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2834
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "Вузел:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2792
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2837
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+msgid "&User:"
+msgstr "Карыстач:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2795
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2840
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Шлях:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2798
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Сервер:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Імя профіля:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2801
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:2846
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Лагін:"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2804
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2849
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Профіль па змаўчанні:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Пароль:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2807
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:2858
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Змяніць профілі"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Порт:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2813
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:2861
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "Захаваць пароль на дыску"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:2864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr ""
+"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:2867
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+"<br>\n"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не "
+"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не "
+"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і "
+"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля."
+"<br>\n"
+"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на "
+"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#: rc.cpp:2872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Пачаць"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:2878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "wget's command line:"
msgstr "Камандны радок wget:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:2881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:2887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:2890
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Site source:"
msgstr "Крыніца:"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2834
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr "Падзея:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Дзеянне:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2840
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr "Аргумент 1:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2843
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr "Аргумент 2:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2846
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr "Аргумент 3:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2849
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr "Аргумент 4:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2858
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2861
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "Заданне:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Подпроект:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2867
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "Абавязак:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2870
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2879
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2882
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2885
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Стварыць новы подпроект"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2888
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
-"дадзенымі."
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:2893
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload Project Files"
msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Імя профіля:"
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:2899
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Новы..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:2902
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Змяніць..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:2908
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Proceed"
msgstr "Пачаць"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:2914
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "Інвертаваць"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:2923
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ollapse All"
msgstr "Згарнуць усё"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:2926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&pdate All"
msgstr "Абнавіць усё"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:2929
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:2932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Modified"
msgstr "Змененыя"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Разгарнуць усё"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:2938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Вылучэнне:"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "Усё"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:2944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:2947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current: [none]"
msgstr "Бягучы: [не]"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Усяго:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2951
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Прэфікс:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2957
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "DTD па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2960
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2963
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2966
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2969
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Прэфікс для прагляду"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Аўтар:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2975
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2953
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MyDialog"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2978
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Прагрэс:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2981
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2959
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Наладзіць падзеі"
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2984
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2968
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Дадаць"
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2990
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2986
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Падзея"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Профіль па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2993
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2989
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Змяніць профілі"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2996
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2995
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "Аргумент 1"
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2999
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:3001
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "Аргумент 2"
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:3002
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:3004
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "Аргумент 3"
+msgid "&Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:3005
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:3007
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "Аргумент 4"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Стварыць новы подпроект"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:3010
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Профіль загрузкі"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
+"дадзенымі."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:3014
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:3013
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Вузел:"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "Спіс рассылання:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:3017
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:3016
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "Карыстач:"
+msgid "You are:"
+msgstr "Ваша пасада:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:3020
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Шлях:"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:3026
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3022
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Удзельнікі каманды"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:3029
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:3034
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Нік"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:3038
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:3037
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Порт:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:3041
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:3040
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "Захаваць пароль на дыску"
+msgid "Role"
+msgstr "Абавязак"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:3044
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:3043
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:3047
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:3046
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не "
-"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не "
-"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і "
-"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля."
-"<br>\n"
-"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на "
-"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Подпроект"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
#: rc.cpp:3052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "Пратакол:"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Узяць на сябе"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5078,918 +5077,984 @@ msgstr "Панэль адладчыка"
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Панэль праекту"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "Апрацаваць"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
#: rc.cpp:3148
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Імя архіва:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Іншая тэчка:"
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
#: rc.cpp:3154
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Праглядзець у Konqueror"
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
#: rc.cpp:3157
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Майстар табліц DocBook"
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:3163
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3169
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
+msgid "View installation log"
+msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3166
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Параметры табліцы"
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3169
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
-msgstr ""
-"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
-"табліцу."
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "Пачаць усталёўку"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Колькасць слупкоў:"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
-msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
#: rc.cpp:3184
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "ID табліцы:"
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3187
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Верхні загаловак табліцы"
+msgid "List Options"
+msgstr "Параметры спісу"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
-"слупкоў табліцы."
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
+"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "table_id"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3199
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
-"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> "
-"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып спісу:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
+"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3210
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Колькасць шэрагаў:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Тып спісу"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3213
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Назоў табліцы:"
+msgid "&procedure"
+msgstr "procedure"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3216
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
-"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
-"DocBook."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:3220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Назоў табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:3226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Тып табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "table"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:3232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:3235
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "informaltable"
+"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
+"\n"
+"Прыклад працэдуры:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3233
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:3241
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3236
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вылучыце тып табліцы:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. "
-"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
-"(TOC).</li>\n"
-"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3250
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta+ XML Validator"
+"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
#: rc.cpp:3253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "Бягучы файл"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "orderedlist"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
#: rc.cpp:3256
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Іншы файл:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3259
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Меркаваны DTD:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (унутрана)"
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+msgstr ""
+"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (знешне)"
+msgid "&variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3268
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML Schema"
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+msgstr ""
+"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
+"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
+"<varlistentry>.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"<varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3290
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG Schema"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta Script Info Generator"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3293
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Увесці дадзеныя"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3296
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "W3C XML Schema"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Запоўніце ўсе палі"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3299
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Імя сцэнара:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3302
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "URI апісанні:"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3305
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "Праверыць"
+msgid "About script:"
+msgstr "Аб сцэнары:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3308
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3298
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "Трансляваць"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3304
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3314
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Бягучы файл"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3317
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Размяшчэнне файла:"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3310
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3320
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
+msgid "Script license:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3323
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Выходны файл:"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3316
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3326
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3331
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "Tidy (Kommander)"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3335
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя налады"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3337
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "Не-Tidy параметр"
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3340
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3341
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
-msgstr ""
-"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n"
-"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta."
+msgid "If other include in about"
+msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
#: rc.cpp:3344
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
#: rc.cpp:3347
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):"
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-mail аўтара:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
#: rc.cpp:3350
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "Увод з файла:"
+msgid "Web address:"
+msgstr "Вэб-адрас:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
#: rc.cpp:3353
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:"
+msgid "Version number:"
+msgstr "Версія:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
#: rc.cpp:3356
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
#: rc.cpp:3359
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "Захоўваць выснову ў файл:"
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
#: rc.cpp:3362
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
#: rc.cpp:3365
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
-msgstr "/usr/bin"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
#: rc.cpp:3368
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "Дырэктывы апрацоўкі"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
#: rc.cpp:3371
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
#: rc.cpp:3374
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
#: rc.cpp:3377
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
#: rc.cpp:3380
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
#: rc.cpp:3383
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "Увод - сфармаваны XML"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3386
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
#: rc.cpp:3389
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
-msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць <level>:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3392
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў"
+msgid "Write File"
+msgstr "Захаваць файл"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
#: rc.cpp:3395
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "Выводзіць толькі памылкі"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3398
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "Водступ змесціва элемента"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
+"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
+"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n"
+"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
+"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
+"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n"
+"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
+"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
+"развіццё праграмы.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Кантактная інфармацыя</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />"
+"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3407
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д."
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Хуткі запуск"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
#: rc.cpp:3410
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "Душыць непатрэбную выснову"
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
#: rc.cpp:3413
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "Кадыроўкі"
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / Schema:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
#: rc.cpp:3416
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы"
+msgid "Body Area"
+msgstr "Вобласць Body"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
#: rc.cpp:3419
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты"
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
#: rc.cpp:3422
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы"
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
#: rc.cpp:3425
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы"
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "Паказаць DTD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
#: rc.cpp:3428
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы"
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
#: rc.cpp:3431
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы"
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
#: rc.cpp:3434
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы"
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
#: rc.cpp:3437
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу"
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
#: rc.cpp:3440
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
-msgstr "усталяваць код мовы <lang> (для выкарыстання ў будучыні)"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
#: rc.cpp:3443
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы"
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
#: rc.cpp:3446
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы"
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
#: rc.cpp:3449
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы"
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
#: rc.cpp:3452
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу"
+msgid "Head &area"
+msgstr "Вобласць загалоўка"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
#: rc.cpp:3455
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы"
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "Пазнака CVS у каментары"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
#: rc.cpp:3458
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы"
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "Аўтар у тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
#: rc.cpp:3461
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr "Не паказваць кадыроўку"
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
#: rc.cpp:3464
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "Аб Tidy"
+msgid "St&yle area"
+msgstr "Вобласць стылю"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
#: rc.cpp:3467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-msgstr ""
-"Канфігурацыя HTML Tidy\n"
-"\n"
-"Калі выкарыстоўваецца файл:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3574
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "iso-8859-2"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:3473
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:3479
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:3485
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:3491
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:3497
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3503
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:3509
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:3515
+#, no-c-format
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:3521
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:3527
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3533
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:3539
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:3545
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:3554
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:3557
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "id:"
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "Базавы каталог:"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3586
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:3560
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Слупкі"
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:3563
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Радкі"
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:3566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "Уставіць назоў"
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "Табліца стылю:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:3572
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "Вобласць сцэнара Javascript"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3607
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3581
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Канчатковы каталог:"
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Імя архіва:"
+msgid "&Validate"
+msgstr "Праверыць"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3613
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3616
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Іншая тэчка:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3596
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3622
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3608
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Поўны шлях да праекту:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3625
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3611
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3628
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3614
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3631
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3623
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "Пачаць усталёўку"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
+"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:3626
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Майстар малюнкаў DocBook"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3632
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5999,19 +6064,19 @@ msgstr ""
"дзеянняў."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "OK"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:3638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -6039,19 +6104,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Тып інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "screenshot"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3657
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -6061,13 +6126,13 @@ msgid ""
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:3660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "mediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3663
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -6076,13 +6141,13 @@ msgid ""
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "inlinemediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3669
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6094,187 +6159,187 @@ msgstr ""
"малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Параметры малюнкаў"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3693
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3699
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3708
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3756
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:3759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6283,13 +6348,13 @@ msgid ""
msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3768
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6297,13 +6362,13 @@ msgid ""
msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3771
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Апісанне малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6315,19 +6380,19 @@ msgstr ""
"адзначаны сцяжок ніжэй."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Тып малюнка:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:3783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Імя файла:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6339,898 +6404,832 @@ msgstr ""
"тэчцы з зыходным дакументам DocBook."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3789
#, fuzzy, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3795
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Апісанне малюнка:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3801
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta Script Info Generator"
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Tidy (Kommander)"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3804
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Увесці дадзеныя"
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя налады"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3815
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3807
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Запоўніце ўсе палі"
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Не-Tidy параметр"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3818
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3810
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Імя сцэнара:"
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n"
+"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3821
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3814
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3824
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3817
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "Аб сцэнары:"
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3820
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Увод з файла:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3823
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3826
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3836
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3829
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Аўтар:"
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "Захоўваць выснову ў файл:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3839
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3832
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3842
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3835
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3845
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3838
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Дырэктывы апрацоўкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3841
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3844
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3847
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3850
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Іншыя"
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3860
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3853
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Увод - сфармаваны XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3863
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3856
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3866
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3859
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "E-mail аўтара:"
+msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
+msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць <level>:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3862
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Вэб-адрас:"
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3872
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3865
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Версія:"
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Выводзіць толькі памылкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3875
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3868
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3878
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3871
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3881
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3874
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Водступ змесціва элемента"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3877
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3887
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3880
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "Душыць непатрэбную выснову"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3883
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Кадыроўкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3886
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3896
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3889
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3899
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3892
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Захаваць файл"
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
-"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
-"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n"
-"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
-"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
-"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n"
-"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
-"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
-"развіццё праграмы.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Кантактная інфармацыя</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />"
-"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3907
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3910
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Поўны шлях да праекту:"
+msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
+msgstr "усталяваць код мовы <lang> (для выкарыстання ў будучыні)"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3913
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3916
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3919
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
-"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Хуткі запуск"
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3925
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск"
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3962
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3928
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / Schema:"
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3931
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "Вобласць Body"
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Не паказваць кадыроўку"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3968
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3934
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:"
+msgid "About Tidy"
+msgstr "Аб Tidy"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3971
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3937
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:"
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"Канфігурацыя HTML Tidy\n"
+"\n"
+"Калі выкарыстоўваецца файл:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3974
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "Паказаць DTD"
+msgid "&Process"
+msgstr "Апрацаваць"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:3977
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4044
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
-msgstr "HTML 4.01 Transitional"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta+ XML Validator"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:4047
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr "HTML 4.01 Strict"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3983
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4050
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr "HTML 4.01 Frameset"
+msgid "Other file:"
+msgstr "Іншы файл:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:4053
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Меркаваны DTD:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:3989
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:4056
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (унутрана)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3992
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:4059
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (знешне)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:3995
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:4062
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr "XHTML 1.0 Basic"
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3998
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1"
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:4068
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "Вобласць загалоўка"
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4004
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4074
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "Пазнака CVS у каментары"
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C XML Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:4077
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "Аўтар у тэгу Meta:"
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4010
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:4080
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:"
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI апісанні:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4013
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4089
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "Вобласць стылю"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4016
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr "iso-8859-1"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4019
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr "iso-8859-2"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4022
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
-msgstr "iso-8859-3"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr "iso-8859-4"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr "iso-8859-5"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4031
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr "iso-8859-6"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4034
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr "iso-8859-7"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4037
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr "iso-8859-8"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4040
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr "iso-8859-8i"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4043
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr "iso-8859-9"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4046
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr "iso-8859-10"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4049
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
-msgstr "iso-8859-11"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4052
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr "iso-8859-12"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4055
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr "iso-8859-13"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4058
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr "iso-8859-14"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4061
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr "iso-8859-15"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4064
-#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:4098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4067
-#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr "utf-16"
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Праглядзець у Konqueror"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4070
-#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4073
-#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:4110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4076
-#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr "windows-1250"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:4113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "id:"
+msgstr "id:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4079
-#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
-msgstr "windows-1251"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:4119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4082
-#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr "windows-1252"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4085
-#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
-msgstr "windows-1253"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:4125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include title line"
+msgstr "Уставіць назоў"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4088
-#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr "windows-1254"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4091
-#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr "windows-1255"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:4137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "Трансляваць"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4094
-#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
-msgstr "windows-1256"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:4143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4097
-#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
-msgstr "windows-1257"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:4146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Размяшчэнне файла:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4100
-#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
-msgstr "windows-1258"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4103
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:4152
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі"
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Выходны файл:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "Базавы каталог:"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4109
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4112
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4115
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "Табліца стылю:"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Параметры табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4121
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "Вобласць сцэнара Javascript"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
+"табліцу."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4130
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Майстар спісаў DocBook"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Колькасць слупкоў:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:4136
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:4142
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr ""
-"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
+msgid "Table id:"
+msgstr "ID табліцы:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4145
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Параметры спісу"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Верхні загаловак табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
-"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
+"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
+"слупкоў табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:4151
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
+msgid "table_id"
+msgstr "table_id"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:4157
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вылучыце тып спісу:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
-"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
+"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> "
+"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:4168
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Тып спісу"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Колькасць шэрагаў:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:4171
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "procedure"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Назоў табліцы:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:4174
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
msgstr ""
-"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
-"\n"
-"Прыклад працэдуры:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
+"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
+"DocBook."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Назоў табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+msgid "Table Type"
+msgstr "Тып табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:4211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "orderedlist"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "table"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:4214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:4231
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "variablelist"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:4234
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
-"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
-"<varlistentry>.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"<varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып табліцы:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. "
+"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
+"(TOC).</li>\n"
+"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
#: rc.cpp:4246
#, fuzzy
@@ -8082,96 +8081,14 @@ msgstr "€ (#8364;) Еўра"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак"
-#. i18n: file extrafiles line 42
-#: rc.cpp:4418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "Табліцы TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "Малюнкі TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 182
-#: rc.cpp:4424
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "Спісы TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 216
-#: rc.cpp:4427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Прылады"
-
-#. i18n: file extrafiles line 224
-#: rc.cpp:4430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "Стандарт TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 343
-#: rc.cpp:4433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Указанні TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 363
-#: rc.cpp:4436
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу"
-
-#. i18n: file extrafiles line 430
-#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#. i18n: file extrafiles line 4
+#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "tagxml"
msgstr "tagxml"
-#. i18n: file extrafiles line 457
-#: rc.cpp:4442
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 516
-#: rc.cpp:4450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=quot;quot; />\n"
-"</children>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 521
-#: rc.cpp:4455
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=quot;quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 577
-#: rc.cpp:4463
+#. i18n: file extrafiles line 54
+#: rc.cpp:4421
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8216,8 +8133,8 @@ msgstr ""
"\n"
"</chapter>\n"
-#. i18n: file extrafiles line 595
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#. i18n: file extrafiles line 72
+#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
@@ -8226,8 +8143,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>!-- --></b> <i>каментуе</i> тэкст усярэдзіне яго.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 630
-#: rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 107
+#: rc.cpp:4448
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<figure id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8240,8 +8157,8 @@ msgstr ""
"<graphic fileref=quot;quot;/>\n"
"</figure>\n"
-#. i18n: file extrafiles line 638
-#: rc.cpp:4497
+#. i18n: file extrafiles line 115
+#: rc.cpp:4455
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8258,20 +8175,60 @@ msgstr ""
"]]></programlisting>\n"
"</example>"
-#. i18n: file extrafiles line 677
-#: rc.cpp:4505
+#. i18n: file extrafiles line 145
+#: rc.cpp:4463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс"
+
+#. i18n: file extrafiles line 198
+#: rc.cpp:4466
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML Tools"
msgstr "Сродкі XML"
-#. i18n: file extrafiles line 685
-#: rc.cpp:4508
+#. i18n: file extrafiles line 294
+#: rc.cpp:4478
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс"
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 353
+#: rc.cpp:4486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=quot;quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 358
+#: rc.cpp:4491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=quot;quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
-#. i18n: file extrafiles line 802
-#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
+#. i18n: file extrafiles line 387
+#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -8282,8 +8239,8 @@ msgstr ""
".\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 809
-#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
+#. i18n: file extrafiles line 394
+#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
@@ -8292,8 +8249,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>SIZE=+1</b> дазваляе <i>павялічыць</i> шрыфт.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 815
-#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 400
+#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
@@ -8302,8 +8259,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>SIZE=-1</b> дазваляе <i>паменшыць</i> шрыфт.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 821
-#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
+#. i18n: file extrafiles line 406
+#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
@@ -8312,8 +8269,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>PRE</b> дазваляе адлюстроўваць <i>адфарматаваны</i> тэкст.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 828
-#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
+#. i18n: file extrafiles line 413
+#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -8326,8 +8283,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 835
-#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
+#. i18n: file extrafiles line 420
+#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -8340,8 +8297,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 843
-#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
+#. i18n: file extrafiles line 428
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -8358,8 +8315,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 851
-#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
+#. i18n: file extrafiles line 436
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -8376,8 +8333,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 859
-#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
+#. i18n: file extrafiles line 444
+#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -8394,8 +8351,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 867
-#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
+#. i18n: file extrafiles line 452
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -8412,8 +8369,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 875
-#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
+#. i18n: file extrafiles line 460
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -8430,32 +8387,32 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 884
-#: rc.cpp:4573
+#. i18n: file extrafiles line 466
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Адладка"
-
-#. i18n: file extrafiles line 951
-#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Спісы"
+msgid "Tables"
+msgstr "Табліцы"
-#. i18n: file extrafiles line 993
-#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Формы"
-#. i18n: file extrafiles line 1142
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#. i18n: file extrafiles line 687
+#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Стыль"
+msgid "Lists"
+msgstr "Спісы"
+
+#. i18n: file extrafiles line 741
+#: rc.cpp:4623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
-#. i18n: file extrafiles line 1167
-#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
+#. i18n: file extrafiles line 762
+#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8469,8 +8426,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1174
-#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
+#. i18n: file extrafiles line 769
+#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8484,8 +8441,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1183
-#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
+#. i18n: file extrafiles line 778
+#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8500,8 +8457,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1190
-#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
+#. i18n: file extrafiles line 785
+#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8518,8 +8475,8 @@ msgstr ""
"<br>- першасныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1198
-#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
+#. i18n: file extrafiles line 793
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8536,14 +8493,14 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1201
-#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
+#. i18n: file extrafiles line 796
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "nbsp;"
-#. i18n: file extrafiles line 1204
-#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
+#. i18n: file extrafiles line 799
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -8554,8 +8511,8 @@ msgstr ""
" Непарыўны <i>прабел</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1211
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
+#. i18n: file extrafiles line 806
+#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8568,8 +8525,8 @@ msgstr ""
" Атрыбут <b>HREF</b> павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1217
-#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
+#. i18n: file extrafiles line 812
+#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -8580,8 +8537,8 @@ msgstr ""
" Атрыбут <b>SRC</b> утрымоўвае шлях да яго.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1223
-#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
+#. i18n: file extrafiles line 818
+#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -8592,8 +8549,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>HR</b> вызначае <i>гарызантальную лінію-падзельнік</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1236
-#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
+#. i18n: file extrafiles line 831
+#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -8605,8 +8562,8 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>леваму</i> боку.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1243
-#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 838
+#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -8618,8 +8575,8 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>цэнтру</i>.\n"
". "
-#. i18n: file extrafiles line 1250
-#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
+#. i18n: file extrafiles line 845
+#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -8631,8 +8588,8 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>праваму</i> боку.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1257
-#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
+#. i18n: file extrafiles line 852
+#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -8644,74 +8601,56 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>шырыні</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1267
-#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
+#. i18n: file extrafiles line 858
+#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандартная"
-#. i18n: file extrafiles line 1336
-#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Табліцы"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1511
-#: rc.cpp:4792
+#. i18n: file extrafiles line 883
+#: rc.cpp:4703
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Misc."
msgstr "Іншае."
-#. i18n: file extrafiles line 1555
-#: rc.cpp:4795
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr "Грані"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1629
-#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
+#. i18n: file extrafiles line 927
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr "complexType"
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "simpleType"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1733
-#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#. i18n: file extrafiles line 1001
+#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
-#. i18n: file extrafiles line 1757
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
+#. i18n: file extrafiles line 1025
+#: rc.cpp:4712
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Агульныя"
+msgid "Facets"
+msgstr "Грані"
-#. i18n: file extrafiles line 1908
-#: rc.cpp:4816
+#. i18n: file extrafiles line 1124
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
+msgid "Main"
+msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file extrafiles line 2214
-#: rc.cpp:4958
+#. i18n: file extrafiles line 1164
+#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "forms"
-msgstr "формы"
+msgid "simpleType"
+msgstr "simpleType"
-#. i18n: file extrafiles line 2247
-#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#. i18n: file extrafiles line 1197
+#: rc.cpp:4724
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "табліца"
+msgid "Debug"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file extrafiles line 2269
-#: rc.cpp:4964
+#. i18n: file extrafiles line 1227
+#: rc.cpp:4727
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8720,8 +8659,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2272
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file extrafiles line 1230
+#: rc.cpp:4731
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
@@ -8730,8 +8669,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2281
-#: rc.cpp:4972
+#. i18n: file extrafiles line 1239
+#: rc.cpp:4735
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8741,8 +8680,8 @@ msgstr ""
".\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2286
-#: rc.cpp:4976
+#. i18n: file extrafiles line 1244
+#: rc.cpp:4739
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
@@ -8751,8 +8690,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>U</b> паказвае на неабходнасць <i>падкрэсленні</i> тэксту.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2289
-#: rc.cpp:4980
+#. i18n: file extrafiles line 1247
+#: rc.cpp:4743
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8763,8 +8702,8 @@ msgstr ""
"дробным шрыфтам</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2296
-#: rc.cpp:4984
+#. i18n: file extrafiles line 1254
+#: rc.cpp:4747
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
@@ -8774,8 +8713,8 @@ msgstr ""
"вялікім шрыфтам</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2303
-#: rc.cpp:4988
+#. i18n: file extrafiles line 1261
+#: rc.cpp:4751
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8784,8 +8723,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>br</b> прыводзіць да <i>разрыву радка</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2313
-#: rc.cpp:4992
+#. i18n: file extrafiles line 1271
+#: rc.cpp:4755
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8798,20 +8737,32 @@ msgstr ""
"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2325
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file extrafiles line 1283
+#: rc.cpp:4764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "text"
msgstr "тэкст"
-#. i18n: file extrafiles line 2342
-#: rc.cpp:5004
+#. i18n: file extrafiles line 1300
+#: rc.cpp:4767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "forms"
+msgstr "формы"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1362
+#: rc.cpp:4770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "пакет"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1372
+#: rc.cpp:4773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "іншае."
-#. i18n: file extrafiles line 2359
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 1389
+#: rc.cpp:4776
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8824,8 +8775,8 @@ msgstr ""
"refresh</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2363
-#: rc.cpp:5012
+#. i18n: file extrafiles line 1393
+#: rc.cpp:4781
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8838,1088 +8789,1136 @@ msgstr ""
" Атрыбут <b>HREF</b> утрымоўвае адрас<i>wml</i>-дакумента.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2421
-#: rc.cpp:5022
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "пакет"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2464
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file extrafiles line 1455
+#: rc.cpp:4791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "заданні"
-#: rc.cpp:5029
-#, fuzzy
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Майстар табліц"
+#. i18n: file extrafiles line 1467
+#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "табліца"
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
-#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "title"
+#. i18n: file extrafiles line 1486
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "Стандарт TDE DocBook"
-#: rc.cpp:5032
-#, fuzzy
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
+#. i18n: file extrafiles line 1562
+#: rc.cpp:4800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1671
+#: rc.cpp:4803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "Малюнкі TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1701
+#: rc.cpp:4806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
-#: rc.cpp:5033
+#. i18n: file extrafiles line 1752
+#: rc.cpp:4809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Указанні TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1830
+#: rc.cpp:4812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "Спісы TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1893
+#: rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "Табліцы TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1983
+#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280
#, fuzzy
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
+msgid "para"
+msgstr "para"
-#: rc.cpp:5034
+#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260
#, fuzzy
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
+msgid "note"
+msgstr "note"
-#: rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222
#, fuzzy
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
+msgid "sect1"
+msgstr "sect1"
-#: rc.cpp:5036
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223
#, fuzzy
-msgid "row"
-msgstr "row"
+msgid "sect2"
+msgstr "sect2"
-#: rc.cpp:5037
+#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224
#, fuzzy
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
+msgid "sect3"
+msgstr "sect3"
-#: rc.cpp:5038
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225
#, fuzzy
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Майстар малюнкаў"
+msgid "sect4"
+msgstr "sect4"
-#: rc.cpp:5039
+#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357
#, fuzzy
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
+msgid "Anchor..."
+msgstr "Спасылка..."
-#: rc.cpp:5040
+#: rc.cpp:5039
#, fuzzy
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
+msgid "Web Link"
+msgstr "Web-спасылка"
#: rc.cpp:5041
#, fuzzy
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
+msgid "programlisting"
+msgstr "programlisting"
#: rc.cpp:5042
#, fuzzy
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
+msgid "List"
+msgstr "Спіс"
-#: rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068
#, fuzzy
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
+msgid "Items"
+msgstr "Пункты"
#: rc.cpp:5044
#, fuzzy
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Emphasis"
-#: rc.cpp:5045
+#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
#: rc.cpp:5046
#, fuzzy
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
+msgid "amp"
+msgstr "amp"
#: rc.cpp:5047
#, fuzzy
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
+msgid "CDATA"
+msgstr "CDATA"
#: rc.cpp:5048
#, fuzzy
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Майстар спісаў"
-
-#: rc.cpp:5049
-#, fuzzy
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
+msgid "Application Name"
+msgstr "Імя прыкладання"
-#: rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331
#, fuzzy
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
#: rc.cpp:5051
#, fuzzy
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
+msgid "Label"
+msgstr "Пазнака"
#: rc.cpp:5052
#, fuzzy
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
#: rc.cpp:5053
#, fuzzy
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
+msgid "menu item"
+msgstr "пункт меню"
#: rc.cpp:5054
#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "term"
+msgid "Sub menu"
+msgstr "Падменю"
#: rc.cpp:5055
#, fuzzy
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
+msgid "XML Validator"
+msgstr "XML Validator"
#: rc.cpp:5056
#, fuzzy
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
+msgid "XSLT Processor"
+msgstr "XSLT Processor"
#: rc.cpp:5057
#, fuzzy
-msgid "step"
-msgstr "step"
+msgid "Class Name"
+msgstr "Імя класа"
#: rc.cpp:5058
#, fuzzy
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
-
-#: rc.cpp:5059
-#, fuzzy
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
+msgid "Metod Name"
+msgstr "Імя метаду"
-#: rc.cpp:5060
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059
#, fuzzy
-msgid "member"
-msgstr "member"
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:5061
#, fuzzy
-msgid "para"
-msgstr "para"
+msgid "Var Name"
+msgstr "Імя пераменнай"
#: rc.cpp:5062
#, fuzzy
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
+msgid "Command Line"
+msgstr "Камандны радок"
#: rc.cpp:5063
#, fuzzy
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметр"
#: rc.cpp:5064
#, fuzzy
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
+msgid "Prompt"
+msgstr "Запрашэнне"
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:5065
#, fuzzy
-msgid "sect1"
-msgstr "sect1"
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Новы файл тэга"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:5069
#, fuzzy
-msgid "sect2"
-msgstr "sect2"
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+#: rc.cpp:5075
#, fuzzy
-msgid "sect3"
-msgstr "sect3"
+msgid "Children"
+msgstr "Даччыны"
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:5076
#, fuzzy
-msgid "sect4"
-msgstr "sect4"
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "Якія зачыняюць тэгі"
-#: rc.cpp:5069
+#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098
#, fuzzy
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
+msgid "Font..."
+msgstr "Шрыфт..."
-#: rc.cpp:5072
+#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099
#, fuzzy
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "Павялічыць памер шрыфта"
-#: rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100
#, fuzzy
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "Паменшыць памер шрыфта"
-#: rc.cpp:5074
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292
#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "link"
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
-#: rc.cpp:5075
+#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293
#, fuzzy
-msgid "ulink"
-msgstr " blink"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
-#: rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294
#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "email"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
-#: rc.cpp:5077
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295
#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "Загаловак 1 узроўня"
-#: rc.cpp:5078
+#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296
#, fuzzy
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "Загаловак 2 узроўня"
-#: rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297
#, fuzzy
-msgid "important"
-msgstr "important"
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "Загаловак 3 узроўня"
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
+#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298
#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "note"
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "Загаловак 4 узроўня"
-#: rc.cpp:5081
+#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299
#, fuzzy
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "Загаловак 5 узроўня"
-#: rc.cpp:5082
+#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318
#, fuzzy
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Цела табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5084
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319
#, fuzzy
-msgid "example"
-msgstr "example"
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320
#, fuzzy
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5087
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321
#, fuzzy
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
+msgid "Table Body"
+msgstr "Цела табліцы"
-#: rc.cpp:5088
+#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322
#, fuzzy
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
+msgid "Table Head"
+msgstr "Загаловак табліцы"
-#: rc.cpp:5089
+#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323
#, fuzzy
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
+msgid "Table Row"
+msgstr "Шэраг табліцы"
-#: rc.cpp:5090
+#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324
#, fuzzy
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
+msgid "Table Data"
+msgstr "Дадзеныя табліцы"
-#: rc.cpp:5091
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325
#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
+msgid "Caption"
+msgstr "Загаловак"
-#: rc.cpp:5092
+#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326
#, fuzzy
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
-#: rc.cpp:5093
+#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327
#, fuzzy
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329
#, fuzzy
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Check Button"
-#: rc.cpp:5095
+#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330
#, fuzzy
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio Button"
-#: rc.cpp:5096
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332
#, fuzzy
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
+msgid "Text Area"
+msgstr "Text Area"
-#: rc.cpp:5097
+#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333
#, fuzzy
-msgid "action"
-msgstr "action"
+msgid "Input Password"
+msgstr "Input Password"
-#: rc.cpp:5098
+#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334
#, fuzzy
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Новы файл тэга"
+msgid "Input Text"
+msgstr "Input Text"
-#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337
#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Пункты"
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
-#: rc.cpp:5102
+#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344
#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Пункт"
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Спіс без сартавання"
-#: rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345
#, fuzzy
-msgid "Children"
-msgstr "Даччыны"
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Спарадкаваны спіс"
-#: rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346
#, fuzzy
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "Якія зачыняюць тэгі"
+msgid "List Item"
+msgstr "Пункт спісу"
-#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347
#, fuzzy
-msgid "Anchor..."
-msgstr "Спасылка..."
+msgid "Definition List"
+msgstr "Спіс азначэнняў"
-#: rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348
#, fuzzy
-msgid "Web Link"
-msgstr "Web-спасылка"
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Тэрмін апісання"
-#: rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349
#, fuzzy
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
+msgid "Definition"
+msgstr "Апісанне"
-#: rc.cpp:5123
+#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339
#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Спіс"
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
-#: rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:5127
#, fuzzy
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Emphasis"
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
-#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353
#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
-#: rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354
#, fuzzy
-msgid "amp"
-msgstr "amp"
+msgid "New Line"
+msgstr "Новы радок"
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355
#, fuzzy
-msgid "CDATA"
-msgstr "CDATA"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
-#: rc.cpp:5129
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356
#, fuzzy
-msgid "XML Validator"
-msgstr "XML Validator"
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "Бесперапынны прабел"
-#: rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358
#, fuzzy
-msgid "XSLT Processor"
-msgstr "XSLT Processor"
+msgid "Image..."
+msgstr "Малюнак..."
-#: rc.cpp:5131
+#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359
#, fuzzy
-msgid "Application Name"
-msgstr "Імя прыкладання"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Гарызантальная лінія"
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311
#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Выраўнаванне па левым боку"
-#: rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Пазнака"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Выраўнаванне па цэнтры"
-#: rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313
#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Выраўнаванне па правым боку"
-#: rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314
#, fuzzy
-msgid "menu item"
-msgstr "пункт меню"
+msgid "Align Justify"
+msgstr "Выключка"
-#: rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:5141
#, fuzzy
-msgid "Sub menu"
-msgstr "Падменю"
+msgid "any"
+msgstr "any"
-#: rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:5142
#, fuzzy
-msgid "Class Name"
-msgstr "Імя класа"
+msgid "field"
+msgstr "field"
-#: rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153
#, fuzzy
-msgid "Metod Name"
-msgstr "Імя метаду"
+msgid "group"
+msgstr "group"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
+#: rc.cpp:5144
#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Функцыя"
+msgid "key"
+msgstr "key"
-#: rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:5145
#, fuzzy
-msgid "Var Name"
-msgstr "Імя пераменнай"
+msgid "keyref"
+msgstr "keyref"
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:5146
#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Камандны радок"
+msgid "selector"
+msgstr "selector"
-#: rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:5147
#, fuzzy
-msgid "Parameter"
-msgstr "Параметр"
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
-#: rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:5149
#, fuzzy
-msgid "Prompt"
-msgstr "Запрашэнне"
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
-#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5150
#, fuzzy
-msgid "Font..."
-msgstr "Шрыфт..."
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
-#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5151
#, fuzzy
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "Павялічыць памер шрыфта"
+msgid "all"
+msgstr "all"
-#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5152
#, fuzzy
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "Паменшыць памер шрыфта"
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
-#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5154
#, fuzzy
-msgid "Pre"
-msgstr "Pre"
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
-#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161
#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
-#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162
#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
-#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160
#, fuzzy
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "Загаловак 1 узроўня"
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
-#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185
#, fuzzy
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "Загаловак 2 узроўня"
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
-#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5159
#, fuzzy
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "Загаловак 3 узроўня"
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5163
#, fuzzy
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "Загаловак 4 узроўня"
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeration"
-#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:5164
#, fuzzy
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "Загаловак 5 узроўня"
+msgid "pattern"
+msgstr "pattern"
-#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:5165
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+msgid "totalDigits"
+msgstr "totalDigits"
-#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
+#: rc.cpp:5166
#, fuzzy
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+msgid "fractionDigits"
+msgstr "fractionDigits"
-#: rc.cpp:5159
+#: rc.cpp:5167
#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+msgid "length"
+msgstr "length"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
+#: rc.cpp:5168
#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgid "maxLength"
+msgstr "maxLength"
-#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
+#: rc.cpp:5169
#, fuzzy
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Спіс без сартавання"
+msgid "minLength"
+msgstr "minLength"
-#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
+#: rc.cpp:5170
#, fuzzy
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Спарадкаваны спіс"
+msgid "maxInclusive"
+msgstr "maxInclusive"
-#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:5171
#, fuzzy
-msgid "List Item"
-msgstr "Пункт спісу"
+msgid "minInclusive"
+msgstr "minInclusive"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
+#: rc.cpp:5172
#, fuzzy
-msgid "Definition List"
-msgstr "Спіс азначэнняў"
+msgid "maxExclusive"
+msgstr "maxExclusive"
-#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
+#: rc.cpp:5173
#, fuzzy
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Тэрмін апісання"
+msgid "minExclusive"
+msgstr "minExclusive"
-#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:5174
#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "whiteSpace"
+msgstr "whiteSpace"
-#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:5175
#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgid "annotation"
+msgstr "annotation"
-#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:5176
#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgid "appInfo"
+msgstr "appInfo"
-#: rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:5177
#, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Параметр"
+msgid "documentation"
+msgstr "documentation"
-#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:5178
#, fuzzy
-msgid "Check Button"
-msgstr "Check Button"
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
-#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:5179
#, fuzzy
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio Button"
+msgid "element"
+msgstr "element"
-#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+#: rc.cpp:5180
#, fuzzy
-msgid "Text Area"
-msgstr "Text Area"
+msgid "import"
+msgstr "import"
-#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:5181
#, fuzzy
-msgid "Input Password"
-msgstr "Input Password"
+msgid "include"
+msgstr "include"
-#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:5182
#, fuzzy
-msgid "Input Text"
-msgstr "Input Text"
+msgid "notation"
+msgstr "notation"
-#: rc.cpp:5177
+#: rc.cpp:5183
#, fuzzy
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Fieldset"
+msgid "redefine"
+msgstr "redefine"
-#: rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:5186
#, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
+msgid "list"
+msgstr "list"
-#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:5187
#, fuzzy
-msgid "Submit"
-msgstr "Submit"
+msgid "union"
+msgstr "union"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:5188
#, fuzzy
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
+msgid "Bold (wml)"
+msgstr "Паўтлусты (wml)"
-#: rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:5190
#, fuzzy
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
+msgid "Italic (wml)"
+msgstr "Курсіў (wml)"
-#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
+#: rc.cpp:5191
#, fuzzy
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Хуткі запуск"
+msgid "Underline (wml)"
+msgstr "Падкрэслены (wml)"
-#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:5192
#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgid "Small (wml)"
+msgstr "Малы (wml)"
-#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:5193
#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Новы радок"
+msgid "Big (wml)"
+msgstr "Вялікі (wml)"
-#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:5195
#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+msgid "Paragraph (wml)"
+msgstr "Абзац (wml)"
-#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:5198
#, fuzzy
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "Бесперапынны прабел"
+msgid "Input Text (wml)"
+msgstr "Уводзімы тэкст (wml)"
-#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:5200
#, fuzzy
-msgid "Image..."
-msgstr "Малюнак..."
+msgid "Option Group (wml)"
+msgstr "Перамыкачы (wml)"
-#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:5201
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Гарызантальная лінія"
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Доступ (wml)"
-#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+#: rc.cpp:5202
#, fuzzy
-msgid "Align Left"
-msgstr "Выраўнаванне па левым боку"
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
-#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:5203
#, fuzzy
-msgid "Align Center"
-msgstr "Выраўнаванне па цэнтры"
+msgid "Card"
+msgstr "Card"
-#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:5204
#, fuzzy
-msgid "Align Right"
-msgstr "Выраўнаванне па правым боку"
+msgid "Head"
+msgstr "Head"
-#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340
#, fuzzy
-msgid "Align Justify"
-msgstr "Выключка"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
+#: rc.cpp:5206
#, fuzzy
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)"
+msgid "Anchor...(wml)"
+msgstr "Спасылка...(wml)"
-#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:5207
#, fuzzy
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Цела табліцы (дыялог)"
+msgid "A...(wml)"
+msgstr "A...(wml)"
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:5208
#, fuzzy
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)"
+msgid "Image...(wml)"
+msgstr "Малюнак...(wml)"
-#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5209
#, fuzzy
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)"
+msgid "Timer (wml)"
+msgstr "Таймер (wml)"
-#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:5210
#, fuzzy
-msgid "Table Body"
-msgstr "Цела табліцы"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
-#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:5211
#, fuzzy
-msgid "Table Head"
-msgstr "Загаловак табліцы"
+msgid "Post Field"
+msgstr "Поле адпраўкі"
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:5212
#, fuzzy
-msgid "Table Row"
-msgstr "Шэраг табліцы"
+msgid "Go (wml)"
+msgstr "Go (wml)"
-#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:5213
#, fuzzy
-msgid "Table Data"
-msgstr "Дадзеныя табліцы"
+msgid "No operation (wml)"
+msgstr "Без дзеянняў (wml)"
-#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
+#: rc.cpp:5214
#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Загаловак"
+msgid "Previous (wml)"
+msgstr "Папярэдні (wml)"
+
+#: rc.cpp:5216
+#, fuzzy
+msgid "Do (wml)"
+msgstr "Do (wml)"
+
+#: rc.cpp:5217
+#, fuzzy
+msgid "Onevent (wml)"
+msgstr "Onevent (wml)"
+
+#: rc.cpp:5218
+#, fuzzy
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Табліца (wml)"
+
+#: rc.cpp:5219
+#, fuzzy
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Шэраг табліцы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5220
+#, fuzzy
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5221
+#, fuzzy
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
+
+#: rc.cpp:5226
+#, fuzzy
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
+
+#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: rc.cpp:5229
+#, fuzzy
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
+
+#: rc.cpp:5230
+#, fuzzy
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
+
+#: rc.cpp:5231
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: rc.cpp:5232
+#, fuzzy
+msgid "ulink"
+msgstr " blink"
#: rc.cpp:5233
#, fuzzy
-msgid "annotation"
-msgstr "annotation"
+msgid "email"
+msgstr "email"
#: rc.cpp:5234
#, fuzzy
-msgid "appInfo"
-msgstr "appInfo"
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
#: rc.cpp:5235
#, fuzzy
-msgid "documentation"
-msgstr "documentation"
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
#: rc.cpp:5236
#, fuzzy
-msgid "any"
-msgstr "any"
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
#: rc.cpp:5237
#, fuzzy
-msgid "field"
-msgstr "field"
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
-#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:5238
#, fuzzy
-msgid "group"
-msgstr "group"
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
#: rc.cpp:5239
#, fuzzy
-msgid "key"
-msgstr "key"
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
#: rc.cpp:5240
#, fuzzy
-msgid "keyref"
-msgstr "keyref"
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
#: rc.cpp:5241
#, fuzzy
-msgid "selector"
-msgstr "selector"
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
#: rc.cpp:5242
#, fuzzy
-msgid "unique"
-msgstr "unique"
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
#: rc.cpp:5243
#, fuzzy
-msgid "enumeration"
-msgstr "enumeration"
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
#: rc.cpp:5244
#, fuzzy
-msgid "pattern"
-msgstr "pattern"
+msgid "action"
+msgstr "action"
#: rc.cpp:5245
#, fuzzy
-msgid "totalDigits"
-msgstr "totalDigits"
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Майстар малюнкаў"
#: rc.cpp:5246
#, fuzzy
-msgid "fractionDigits"
-msgstr "fractionDigits"
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
#: rc.cpp:5247
#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "length"
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
#: rc.cpp:5248
#, fuzzy
-msgid "maxLength"
-msgstr "maxLength"
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
#: rc.cpp:5249
#, fuzzy
-msgid "minLength"
-msgstr "minLength"
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
#: rc.cpp:5250
#, fuzzy
-msgid "maxInclusive"
-msgstr "maxInclusive"
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
#: rc.cpp:5251
#, fuzzy
-msgid "minInclusive"
-msgstr "minInclusive"
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
#: rc.cpp:5252
#, fuzzy
-msgid "maxExclusive"
-msgstr "maxExclusive"
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
#: rc.cpp:5253
#, fuzzy
-msgid "minExclusive"
-msgstr "minExclusive"
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
#: rc.cpp:5254
#, fuzzy
-msgid "whiteSpace"
-msgstr "whiteSpace"
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
+
+#: rc.cpp:5255
+#, fuzzy
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
#: rc.cpp:5256
#, fuzzy
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
#: rc.cpp:5257
#, fuzzy
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
#: rc.cpp:5258
#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "all"
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
#: rc.cpp:5259
#, fuzzy
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
+msgid "important"
+msgstr "important"
#: rc.cpp:5261
#, fuzzy
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
-
-#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
-#, fuzzy
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
-
-#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
-#, fuzzy
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
-
-#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
-#, fuzzy
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
-
-#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
-#, fuzzy
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
-
-#: rc.cpp:5266
-#, fuzzy
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
-
-#: rc.cpp:5269
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: rc.cpp:5270
-#, fuzzy
-msgid "union"
-msgstr "union"
-
-#: rc.cpp:5274
-#, fuzzy
-msgid "schema"
-msgstr "schema"
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5262
#, fuzzy
-msgid "element"
-msgstr "element"
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5263
#, fuzzy
-msgid "import"
-msgstr "import"
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
-#: rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:5264
#, fuzzy
-msgid "include"
-msgstr "include"
+msgid "example"
+msgstr "example"
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:5265
#, fuzzy
-msgid "notation"
-msgstr "notation"
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:5267
#, fuzzy
-msgid "redefine"
-msgstr "redefine"
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў"
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5268
#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Паўтлусты"
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
-#: rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:5269
#, fuzzy
-msgid "Input Text (wml)"
-msgstr "Уводзімы тэкст (wml)"
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:5270
#, fuzzy
-msgid "Option Group (wml)"
-msgstr "Перамыкачы (wml)"
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
-#: rc.cpp:5337
+#: rc.cpp:5271
#, fuzzy
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Табліца (wml)"
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#: rc.cpp:5338
+#: rc.cpp:5272
#, fuzzy
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Шэраг табліцы (wml)"
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:5273
#, fuzzy
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)"
+msgid "term"
+msgstr "term"
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5274
#, fuzzy
-msgid "Bold (wml)"
-msgstr "Паўтлусты (wml)"
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5275
#, fuzzy
-msgid "Italic (wml)"
-msgstr "Курсіў (wml)"
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
-#: rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:5276
#, fuzzy
-msgid "Underline (wml)"
-msgstr "Падкрэслены (wml)"
+msgid "step"
+msgstr "step"
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5277
#, fuzzy
-msgid "Small (wml)"
-msgstr "Малы (wml)"
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:5278
#, fuzzy
-msgid "Big (wml)"
-msgstr "Вялікі (wml)"
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
-#: rc.cpp:5347
+#: rc.cpp:5279
#, fuzzy
-msgid "Paragraph (wml)"
-msgstr "Абзац (wml)"
+msgid "member"
+msgstr "member"
-#: rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:5281
#, fuzzy
-msgid "Anchor...(wml)"
-msgstr "Спасылка...(wml)"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц"
-#: rc.cpp:5350
+#: rc.cpp:5284
#, fuzzy
-msgid "A...(wml)"
-msgstr "A...(wml)"
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:5285
#, fuzzy
-msgid "Image...(wml)"
-msgstr "Малюнак...(wml)"
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
-#: rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:5286
#, fuzzy
-msgid "Timer (wml)"
-msgstr "Таймер (wml)"
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
-#: rc.cpp:5353
+#: rc.cpp:5287
#, fuzzy
-msgid "Set variable"
-msgstr "Усталяваць пераменную"
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:5288
#, fuzzy
-msgid "Post Field"
-msgstr "Поле адпраўкі"
+msgid "row"
+msgstr "row"
-#: rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:5289
#, fuzzy
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Доступ (wml)"
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
-#: rc.cpp:5356
+#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365
#, fuzzy
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:5291
#, fuzzy
-msgid "Card"
-msgstr "Card"
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
-#: rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350
#, fuzzy
-msgid "Head"
-msgstr "Head"
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Хуткі запуск"
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:5328
#, fuzzy
-msgid "Go (wml)"
-msgstr "Go (wml)"
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
-#: rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:5335
#, fuzzy
-msgid "No operation (wml)"
-msgstr "Без дзеянняў (wml)"
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Fieldset"
-#: rc.cpp:5362
+#: rc.cpp:5336
#, fuzzy
-msgid "Previous (wml)"
-msgstr "Папярэдні (wml)"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
-#: rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:5341
#, fuzzy
-msgid "Do (wml)"
-msgstr "Do (wml)"
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: rc.cpp:5365
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343
#, fuzzy
-msgid "Onevent (wml)"
-msgstr "Onevent (wml)"
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
#: rc.cpp:5366
#, fuzzy
@@ -10591,243 +10590,6 @@ msgstr ""
"іх па пошце.\n"
"</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Панэль прылад"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "New Action..."
-msgstr "Дадаць дзеянне..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Стварыць панэль прылад..."
-
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Пераназваць..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Толькі значкі"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Text Only"
-msgstr "Толькі тэкст"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Тэкст і значкі"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Тэкст пад значкамі"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Text Position"
-msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Выразаць вобласць DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Table..."
-msgstr "Табліца..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Insert..."
-msgstr "Уставіць..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Remove..."
-msgstr "Выдаліць..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Row Above"
-msgstr "Шэраг вышэй"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Row Below"
-msgstr "Шэраг ніжэй"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Column Left"
-msgstr "Слупок злева"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Column Right"
-msgstr "Слупок справа"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Радкі"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Слупкі"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Вочкі"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Змесціва вочак"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Загрузіць панэль прылад"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загружаць"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Template"
-msgstr "Адкрыць шаблон"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
-"або няправільнай структурай тэчак у ім."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
-
#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10889,115 +10651,6 @@ msgstr "Працягнуць выкананне"
msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку "
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
-"злучэнне з"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>не перарвана.</qt>"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
-"Quanta.\n"
-"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Невядомы тып"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Не адчыняць"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Усталяваць закладку"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Выдаліць усе закладкі"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Наступная закладка"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Папярэдняя закладка"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
-
#: utility/qpevents.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Before Document Save"
@@ -11279,1859 +10932,1745 @@ msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спар
msgid "Unknown event type."
msgstr "Невядомы тып падзеі."
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>"
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Панэль прылад"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Дадаць у праект"
+msgid "New Action..."
+msgstr "Дадаць дзеянне..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Не дадаваць"
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Стварыць панэль прылад..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>"
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з праекту"
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць..."
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць "
-"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>"
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з дыска"
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст і значкі"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Укладка паведамленняў"
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Укладка рэдактара"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+msgid "Text Position"
+msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
#, fuzzy
-msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/quantacommon.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Няправільны модуль"
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку "
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
+"злучэнне з"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>не перарвана.</qt>"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/quantacommon.cpp:697
#, fuzzy
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Не ўжываць"
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
+"Quanta.\n"
+"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+#: utility/quantacommon.cpp:699
#, fuzzy
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Тэчка модуля"
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Невядомы тып"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Не адчыняць"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
-"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
-"кансольных каманд.</qt>"
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: utility/newstuff.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Змяніць іх налады?</qt>"
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: utility/newstuff.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Хібныя модулі"
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: utility/newstuff.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Не змяняць"
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку"
+msgid "Load"
+msgstr "Загружаць"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#: utility/newstuff.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны."
-"<br>Магчымыя чыннікі:"
-"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;"
-"<br> - файл <i>%3</i> не даступны."
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+#: utility/newstuff.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+#: utility/newstuff.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Утрыманне"
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+#: utility/newstuff.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Rule"
-msgstr "Правіла"
+msgid "Open Template"
+msgstr "Адкрыць шаблон"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+#: utility/newstuff.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+#: utility/newstuff.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Даўжыня"
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
+"або няправільнай структурай тэчак у ім."
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#: utility/newstuff.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+#: utility/newstuff.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: utility/tagactionset.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрыбут"
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: utility/tagactionset.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: utility/tagactionset.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Псеўда-клас"
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Выразаць вобласць DIV"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "CSS rules"
-msgstr "Правілы CSS"
+msgid "Table..."
+msgstr "Табліца..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: utility/tagactionset.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Універсальная секцыя"
+msgid "Insert..."
+msgstr "Уставіць..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: utility/tagactionset.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Linked Style Sheet"
+msgid "Remove..."
+msgstr "Выдаліць..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: utility/tagactionset.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
+msgid "Row Above"
+msgstr "Шэраг вышэй"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: utility/tagactionset.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
+msgid "Row Below"
+msgstr "Шэраг ніжэй"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#: utility/tagactionset.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
+msgid "Column Left"
+msgstr "Слупок злева"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: utility/tagactionset.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Browser support"
-msgstr "Падтрымка браўзэра"
+msgid "Column Right"
+msgstr "Слупок справа"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: utility/tagactionset.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Псеўда-элемент"
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Радкі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: utility/tagactionset.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпартавана"
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Слупкі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#: utility/tagactionset.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Вочкі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#: utility/tagactionset.cpp:357
#, fuzzy
-msgid "Inherited"
-msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Змесціва вочак"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#: utility/tagactionset.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "CSS styles"
-msgstr "Стылі CSS"
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Дадаць у праект"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Split cells"
-msgstr "Падзяліць вочкі"
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Не дадаваць"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Ident all"
-msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
-#: src/dtds.cpp:688
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны."
-"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>"
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць "
+"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>"
-#: src/dtds.cpp:689
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Некарэктны файл тэга"
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з дыска"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Не замяняць"
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Усталяваць закладку"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>"
+"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Змяніць тып DTD"
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Выкарыстаць"
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Выдаліць усе закладкі"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не выкарыстаць"
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
-#: src/dtds.cpp:956
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>"
-". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>"
-"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>"
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
-#: src/dtds.cpp:956
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
-#: src/dtds.cpp:960
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>"
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
-#: src/dtds.cpp:960
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
-#: src/dtds.cpp:982
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
-#: src/quanta.cpp:226
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta."
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
-#: src/quanta.cpp:227
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не "
-"карэктныя."
+"*.log|Часопісы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+#: messages/messageoutput.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць часопіс"
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+#: messages/messageoutput.cpp:161
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе або мае нестандартны mime-тып.</qt>"
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#: src/quanta.cpp:415
+#: messages/messageoutput.cpp:167
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"Файл %1 не існуе.\n"
-"Выдаліць яго з спісу?"
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Пакінуць"
+msgid "For You"
+msgstr "Для вас"
-#: src/quanta.cpp:520
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Захаваць файл"
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
-#: src/quanta.cpp:526
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>"
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Радок %1: %2"
-#: src/quanta.cpp:587
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n"
-"\n"
-"%1"
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Для вас: %1"
-#: src/quanta.cpp:606
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the template file."
-"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
+"<qt>There are annotations addressed for you."
+"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
+"toolview.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Памылка стварэння шаблону"
+"<qt>Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам."
+"<br> Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку <i>Для вас</i> у службовай панэлі <i>"
+"Анатацыі</i>.</qt>"
-#: src/quanta.cpp:785
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
-msgstr "<center><h3>Гэты дакумент пустой...</h3></center>"
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Новыя анатацыі"
-#: src/quanta.cpp:933
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
#, fuzzy
-msgid " OVR "
-msgstr " НАМ "
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
-#: src/quanta.cpp:933
+#: messages/messageitem.cpp:76
#, fuzzy
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТ "
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "&Window"
-msgstr "Акно"
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
-#: src/quanta.cpp:1152
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе "
-"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror."
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
-#: src/quanta.cpp:1159
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Configure Quanta"
-msgstr "Налада Quanta"
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Дакументы HTML"
-#: src/quanta.cpp:1164
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Tag Style"
-msgstr "Стыль тэгаў"
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "Дакументы XHTML"
-#: src/quanta.cpp:1178
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Environment"
-msgstr "Асяроддзе"
+msgid "XML Files"
+msgstr "Дакументы XML"
-#: src/quanta.cpp:1218
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "VPL View"
-msgstr "Візуальны рэдактар"
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Выбар колеру"
-#: src/quanta.cpp:1244
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Parser"
-msgstr "Структура дакумента"
+msgid ""
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr ""
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
-
-#: src/quanta.cpp:1971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open File: %1"
-msgstr "Адкрыць файл: %1"
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Адкрыць селектар URI"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Open File: none"
-msgstr "Адкрыць файл: не"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Малюнкі"
-#: src/quanta.cpp:2030
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Add Watch: '%1'"
-msgstr "Дадаць назіранне \"%1\""
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
-#: src/quanta.cpp:2041
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Set Value of '%1'"
-msgstr "Усталяваць значэнне '%1'"
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr ""
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
-#: src/quanta.cpp:2052
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Break When '%1'..."
-msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..."
+msgid "Font family:"
+msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
-#: src/quanta.cpp:2140
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
-msgstr ""
-"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n"
-"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва."
-
-#: src/quanta.cpp:2463
-msgid ""
-"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
-"<br>Check that you have write permissions for"
-"<br><b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
-msgstr ""
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
-#: src/quanta.cpp:2464
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Saving Error"
-msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Адкрыццё css"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Save Toolbar"
-msgstr "Захаваць панэль прылад"
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Вылучыце панэль прылад:"
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
-#: src/quanta.cpp:2556
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
-#: src/quanta.cpp:2594
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "New Toolbar"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
-#: src/quanta.cpp:2594
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Enter toolbar name:"
-msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User_%1"
-msgstr "User_%1"
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
-#: src/quanta.cpp:2699
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Send Toolbar"
-msgstr "Адправіць"
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
-#: src/quanta.cpp:2738
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Send toolbar in email"
-msgstr "Адправіць па e-mail"
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
-#: src/quanta.cpp:2740
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Утрыманне:"
+msgid "has not been closed"
+msgstr "не зачынены"
-#: src/quanta.cpp:2752
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus toolbar"
-msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
-msgstr ""
-"Няма канчатковага адрасу.\n"
-" Адпраўка скасаваная."
+msgid "The comment"
+msgstr "Каментар"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Памылка адпраўленне e-mail"
+msgid "The selector"
+msgstr "Селектар"
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Пераназваць"
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Уласцівасці вочка"
-#: src/quanta.cpp:2824
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Увядзіце новы назоў:"
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Уласцівасці шэрагу"
-#: src/quanta.cpp:3076
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Change the current DTD."
-msgstr "Змяніць бягучы DTD."
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-#: src/quanta.cpp:3098
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Edit DTD"
-msgstr "Змяніць DTD"
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Спыніць аб'яднанне"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Please select a DTD:"
-msgstr "Вылучыце DTD:"
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Уставіць шэраг"
-#: src/quanta.cpp:3101
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Create a new DTEP description"
-msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Уставіць слупок"
-#: src/quanta.cpp:3102
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Load DTEP description from disk"
-msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Выдаліць шэраг"
-#: src/quanta.cpp:3302
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: src/quanta.cpp:3307
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>"
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
-#: src/quanta.cpp:3526
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Select DTEP Directory"
-msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
-#: src/quanta.cpp:3542
-#, fuzzy
-msgid "Send DTD"
-msgstr "Адправіць DTD"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Змяніць слупок: %1"
-#: src/quanta.cpp:3593
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
#, fuzzy
-msgid "Send DTEP in Email"
-msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Зліццё (%1, %2)."
-#: src/quanta.cpp:3595
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
#, fuzzy
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
msgstr ""
-"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
+"вочкі ўручную."
-#: src/quanta.cpp:3608
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus DTD"
-msgstr "Quanta Plus DTD"
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
-#: src/quanta.cpp:3704
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
#, fuzzy
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
-msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
-#: src/quanta.cpp:3722
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
-msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Do you want to review the upload?"
-msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Enable Quick Upload"
-msgstr "Хуткая перадача на сервер"
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Перагледзець"
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Do Not Review"
-msgstr "Не пераглядаць"
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
-#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
-msgstr ""
-"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
-"Зрабіць гэта?"
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
-#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Save Before Preview"
-msgstr "Захаваць перад праглядам"
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
-msgstr "Невядомы тэг: %1"
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
-#: src/quanta.cpp:4533
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
#, fuzzy
-msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
-msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
-#: src/quanta.cpp:4542
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Email Link (mailto)"
-msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Нескалярное значэнне"
-#: src/quanta.cpp:4604
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Generate List"
-msgstr "Стварыць спіс"
+msgid "Array"
+msgstr "Array"
-#: src/quanta.cpp:4671
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
#, fuzzy
-msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
-msgstr ""
-"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць "
-"некаторыя тэгі."
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
-#: src/quanta.cpp:5340
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Annotate Document"
-msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
-#: src/document.cpp:182
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Кропка супыну"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: src/document.cpp:184
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Annotation"
-msgstr "Анатацыя"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: src/document.cpp:412
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць <b>%1<b>.</qt>"
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
-#: src/document.cpp:424
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: src/document.cpp:2773
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
-msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Нявызначаны"
-#: src/document.cpp:2792
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Working..."
-msgstr "Ідзе праца..."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: src/document.cpp:2793
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
#, fuzzy
msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
+"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
+".</qt>"
msgstr ""
-"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад "
-"складанасці дакумента."
+"<qt>Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: <b>%2</b>.</qt>"
-#: src/document.cpp:2991
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
#, fuzzy
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
-msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы."
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Памылка адладчыка"
-#: src/document.cpp:3046
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
#, fuzzy
-msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну"
-#: src/quantadoc.cpp:275
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку"
-#: src/quanta_init.cpp:185
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "Рэдактар атрыбутаў"
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Выдаліць кропкі супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:186
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Project"
-msgstr "Праект"
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Дрэва шаблонаў"
+msgid "Break When..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове..."
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Структура дакумента"
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Сцэнары"
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "Адправіць HTTP-запыт"
-#: src/quanta_init.cpp:190
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Паведамленні"
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай"
-#: src/quanta_init.cpp:191
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Problems"
-msgstr "Праблемы"
+msgid "&Trace"
+msgstr "Выканаць трасіроўку"
-#: src/quanta_init.cpp:192
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Annotations"
-msgstr "Анатацыі"
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе "
+"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі"
-#: src/quanta_init.cpp:347
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
-msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000"
+msgid "&Run"
+msgstr "Выканаць"
-#: src/quanta_init.cpp:485
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Message Window..."
-msgstr "Акно паведамленняў..."
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён "
+"пяройдзе ў рэжым выканання"
-#: src/quanta_init.cpp:709
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Annotate..."
-msgstr "Дадаць анатацыю..."
+msgid "&Step"
+msgstr "Крок"
-#: src/quanta_init.cpp:710
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "&Edit Current Tag..."
-msgstr "Рэдагаваць тэг..."
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні"
-#: src/quanta_init.cpp:713
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "&Select Current Tag Area"
-msgstr "Вылучыць вобласць тэга"
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
-#: src/quanta_init.cpp:716
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "E&xpand Abbreviation"
-msgstr "Расчыніць скарачэнне"
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні"
-#: src/quanta_init.cpp:720
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
+msgid "S&kip"
+msgstr "Прапусціць"
-#: src/quanta_init.cpp:732
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Ti&p of the Day"
-msgstr "Рада дня"
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай"
-#: src/quanta_init.cpp:739
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+msgid "Step &Out"
+msgstr "Выйсці"
-#: src/quanta_init.cpp:743
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Open / Open Recent"
-msgstr "Адкрыць (нядаўнія)"
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы"
-#: src/quanta_init.cpp:746
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Зачыніць усё"
+msgid "&Pause"
+msgstr "Паўза"
-#: src/quanta_init.cpp:754
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Save All..."
-msgstr "Захаваць усё..."
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
+msgstr ""
+"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, "
+"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
-#: src/quanta_init.cpp:757
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Пераадчыніць"
+msgid "Kill"
+msgstr "Kill"
-#: src/quanta_init.cpp:762
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Save as Local Template..."
-msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..."
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Завяршае працэс сцэнара"
-#: src/quanta_init.cpp:766
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
-msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..."
+msgid "Start Session"
+msgstr "Пачаць сеанс"
-#: src/quanta_init.cpp:774
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Пошук у файлах..."
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)"
-#: src/quanta_init.cpp:785
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "&Context Help..."
-msgstr "Кантэкстная даведка..."
+msgid "End Session"
+msgstr "Завяршыць сеанс"
-#: src/quanta_init.cpp:789
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Tag &Attributes..."
-msgstr "Атрыбуты тэга..."
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)"
-#: src/quanta_init.cpp:793
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "&Change the DTD..."
-msgstr "Змяніць DTD..."
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Назіраць за пераменнай"
-#: src/quanta_init.cpp:797
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "&Edit DTD Settings..."
-msgstr "Параметры DTD..."
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
-#: src/quanta_init.cpp:801
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "&Load && Convert DTD..."
-msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
-#: src/quanta_init.cpp:804
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Load DTD E&ntities..."
-msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
-#: src/quanta_init.cpp:808
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
-msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання"
-#: src/quanta_init.cpp:812
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
-msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Дадаць назіранне"
-#: src/quanta_init.cpp:816
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:"
-#: src/quanta_init.cpp:819
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
#, fuzzy
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
-#: src/quanta_init.cpp:827
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "&Document Properties"
-msgstr "Уласцівасці дакумента"
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
-#: src/quanta_init.cpp:831
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "F&ormat XML Code"
-msgstr "Афармленне кода XML"
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
-#: src/quanta_init.cpp:835
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
#, fuzzy
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
-msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
-#: src/quanta_init.cpp:843
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
#, fuzzy
-msgid "&Source Editor"
-msgstr "Рэдактар кода"
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
-#: src/quanta_init.cpp:849
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
#, fuzzy
-msgid "&VPL Editor"
-msgstr "Візуальны рэдактар"
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
-#: src/quanta_init.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "VPL && So&urce Editors"
-msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
-#: src/quanta_init.cpp:868
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "&Reload Preview"
-msgstr "Абнавіць прагляд"
+msgid "Line"
+msgstr "Радок"
-#: src/quanta_init.cpp:873
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "&Previous File"
-msgstr "Папярэдні файл"
+msgid "Eval"
+msgstr "Вылічыць"
-#: src/quanta_init.cpp:877
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "&Next File"
-msgstr "Наступны файл"
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
-#: src/quanta_init.cpp:884
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Configure &Actions..."
-msgstr "Наладзіць дзеянні..."
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
-#: src/quanta_init.cpp:892
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure Pre&view..."
-msgstr "Наладзіць прагляд..."
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
-#: src/quanta_init.cpp:895
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Load &Project Toolbar"
-msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
+msgid "Step Over"
+msgstr "Перасягнуць"
-#: src/quanta_init.cpp:899
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Load &Global Toolbar..."
-msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
+msgid "Step Out"
+msgstr "Выйсці"
-#: src/quanta_init.cpp:900
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Load &Local Toolbar..."
-msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
-#: src/quanta_init.cpp:901
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
-msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
+msgid "Step Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
-#: src/quanta_init.cpp:902
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
-msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Усталяваць кропку супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:903
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "&New User Toolbar..."
-msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Выдаліць кропку супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:904
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "&Remove User Toolbar..."
-msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 не мае налад."
-#: src/quanta_init.cpp:905
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Re&name User Toolbar..."
-msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
-#: src/quanta_init.cpp:906
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
-msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
-#: src/quanta_init.cpp:907
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "&Upload Toolbar..."
-msgstr "Перадаць панэль прылад..."
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
-#: src/quanta_init.cpp:908
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "&Download Toolbar..."
-msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#: src/quanta_init.cpp:910
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Smart Tag Insertion"
-msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
-#: src/quanta_init.cpp:913
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Show DTD Toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль DTD"
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Усталяваць значэнне"
-#: src/quanta_init.cpp:916
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Hide DTD Toolbar"
-msgstr "Схаваць панэль DTD"
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Запісаць у пратакол"
-#: src/quanta_init.cpp:918
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Завяршыць тэкст"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
-#: src/quanta_init.cpp:920
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Completion Hints"
-msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
-#: src/quanta_init.cpp:927
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Upload..."
-msgstr "Запампаваць на сервер..."
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Змесціва пераменнай %1:\n"
+">>>\n"
-#: src/quanta_init.cpp:928
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
-#: src/quanta_init.cpp:930
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Upload Opened Project Files..."
-msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
-#: src/quanta_init.cpp:991
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "&Preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:995
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "Preview Without Frames"
-msgstr "Прагляд без фрэймаў"
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
-#: src/quanta_init.cpp:1000
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
#, fuzzy
-msgid "View with &Konqueror"
-msgstr "Прагляд у Konqueror"
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
-#: src/quanta_init.cpp:1022
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
#, fuzzy
-msgid "View with L&ynx"
-msgstr "Прагляд у Lynx"
+msgid "False"
+msgstr "False"
-#: src/quanta_init.cpp:1028
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
#, fuzzy
-msgid "Table Editor..."
-msgstr "Рэдактар табліц..."
+msgid "True"
+msgstr "True"
-#: src/quanta_init.cpp:1032
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
#, fuzzy
-msgid "Quick List..."
-msgstr "Хуткі спіс..."
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Нявызначанае>"
-#: src/quanta_init.cpp:1036
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Колер..."
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Памылка>"
-#: src/quanta_init.cpp:1041
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
#, fuzzy
-msgid "Email..."
-msgstr "E-Mail..."
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
-#: src/quanta_init.cpp:1045
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Misc. Tag..."
-msgstr "Іншыя тэгі..."
+msgid "Expression"
+msgstr "Выраз"
-#: src/quanta_init.cpp:1049
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Frame Wizard..."
-msgstr "Майстар фрэймаў..."
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#: src/quanta_init.cpp:1053
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Paste &HTML Quoted"
-msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
+msgid "Variables"
+msgstr "Пераменныя"
-#: src/quanta_init.cpp:1057
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Paste &URL Encoded"
-msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:1061
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Insert CSS..."
-msgstr "Уставіць CSS..."
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Паслядоўнасць выклікаў"
-#: src/quanta_init.cpp:1162
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Restore File"
-msgstr "Аднавіць файл"
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Выснова адладкі"
-#: src/quanta_init.cpp:1164
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>A backup copy of a file was found:"
-"<br>"
-"<br>Original file: <b>%1</b>"
-"<br>Original file size: <b>%2</b>"
-"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
-"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Знойдзеная рэзервовая копія файла:"
-"<br>"
-"<br>Арыгінал: <b>%1</b>"
-"<br>Памер арыгінала: <b>%2</b>"
-"<br>Апошняя змена арыгінала: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>Памер копіі: <b>%4</b>"
-"<br>Копія створаная: <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Адладка"
-#: src/quanta_init.cpp:1174
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "&Restore the file from backup"
-msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Адладчык неактыўны"
-#: src/quanta_init.cpp:1175
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Do &not restore the file from backup"
-msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
+msgid "No session"
+msgstr "Сеанс не знойдзены"
-#: src/quanta_init.cpp:1284
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
-msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
-#: src/quanta_init.cpp:1394
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
-msgstr ""
-"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
+msgid "Connected"
+msgstr "Падлучана"
-#: src/quanta_init.cpp:1400
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "HTML syntax checking"
-msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
+msgid "Paused"
+msgstr "Прыпынена"
-#: src/quanta_init.cpp:1406
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "comparing of files by content"
-msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
+msgid "Running"
+msgstr "Выкананне"
-#: src/quanta_init.cpp:1411
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Control Center (tdebase)"
-msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)"
+msgid "Tracing"
+msgstr "Трасіроўка"
-#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "preview browser configuration"
-msgstr "налада прагляду"
+msgid "On error"
+msgstr "Пры памылцы"
-#: src/quanta_init.cpp:1425
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "search and replace in files"
-msgstr "пошук і замена ў файлах"
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:1431
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "XSLT debugging"
-msgstr "адладка XSLT"
+msgid "&Commit..."
+msgstr "Commit..."
-#: src/quanta_init.cpp:1438
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "editing HTML image maps"
-msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
+msgid "Update &To"
+msgstr "Абнавіць да"
-#: src/quanta_init.cpp:1445
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "link validity checking"
-msgstr "праверка спасылак"
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "Пазнака/Дата..."
-#: src/quanta_init.cpp:1451
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "CVS management plugin"
-msgstr "модуль працы з CVS"
+msgid "&HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#: src/quanta_init.cpp:1456
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
-msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;"
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Revert"
-#: src/quanta_init.cpp:1481
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "integrated CVS management"
-msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
-#: src/quanta_init.cpp:1498
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some applications required for full functionality are missing or installed "
-"incorrectly:"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
-"<br>"
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
-msgstr ""
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Missing Applications"
-msgstr "Недаступныя прыкладанні"
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "[modified]"
-msgstr "(зменена)"
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Паказаць паведамленні Log"
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Выконваецца CVS update..."
-#: src/quantaview.cpp:1067
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце захаваць яго?"
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
-#: src/viewmanager.cpp:71
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Close &All"
-msgstr "Зачыніць усё"
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
-#: src/viewmanager.cpp:74
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Перадаць файл на сервер"
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучы"
-#: src/viewmanager.cpp:75
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "&Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Выконваецца CVS commit..."
-#: src/viewmanager.cpp:85
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "&Switch To"
-msgstr "Пераключыцца на"
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Untitled%1"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
-#: src/viewmanager.cpp:648
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
-#: src/main.cpp:42
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
-#: src/main.cpp:46
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
msgstr ""
-"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
-"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
-"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
-"\n"
-"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
-"\n"
+"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
+"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>"
-#: src/main.cpp:52
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
-"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
-"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
-"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
-"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
-"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
-"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
-"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
-"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
-"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
-"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
-"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
-"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
-"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
-"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
-"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
-"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
-"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
-"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
-"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
-"align=\"center\">"
-"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
-"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
-"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
-"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
-"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
-"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
-"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
-"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
-"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
-"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
-"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
-"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
-"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
-"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
-"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS Remove"
-#: src/main.cpp:56
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Файл для адкрыцця"
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
-#: src/main.cpp:57
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Выснова CVS log..."
-#: src/main.cpp:58
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
-#: src/main.cpp:59
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
#, fuzzy
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
-#: src/main.cpp:79
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Публікацыя"
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
-#: src/main.cpp:80
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Ухіленне памылак"
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>"
-#: src/main.cpp:85
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Памылка"
-#: src/main.cpp:89
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
-#: src/main.cpp:93
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
+"\"%2\"."
-#: src/main.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: src/main.cpp:101
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Шаблоны"
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
-#: src/main.cpp:105
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "Падтрымка ColdFusion"
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
-#: src/main.cpp:109
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "першыя працы над адладчыкам"
+msgid "Length"
+msgstr "Даўжыня"
-#: src/main.cpp:113
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/main.cpp:117
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
-#: src/main.cpp:121
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
-"аўтаматызаванні распрацоўкі "
+msgid "Content"
+msgstr "Утрыманне"
-#: src/main.cpp:125
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
+msgid "Rule"
+msgstr "Правіла"
-#: src/main.cpp:129
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
-#: src/main.cpp:133
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
-#: src/main.cpp:137
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Псеўда-клас"
-#: src/main.cpp:145
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
+msgid "CSS rules"
+msgstr "Правілы CSS"
-#: src/main.cpp:149
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Універсальная секцыя"
-#: src/main.cpp:153
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Linked Style Sheet"
-#: src/main.cpp:157
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
-#: src/main.cpp:161
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Лагатыпы Quanta"
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
-#: src/main.cpp:165
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Дацкі пераклад"
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
-#: src/main.cpp:169
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
+msgid "Browser support"
+msgstr "Падтрымка браўзэра"
-#: src/main.cpp:173
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "Тэгі XSLT"
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Псеўда-элемент"
-#: src/main.cpp:177
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартавана"
-#: messages/messageoutput.cpp:50
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Часопісы (*.log)\n"
-"*|Усе файлы"
+msgid "Inherited"
+msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Захаваць часопіс"
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
-#: messages/messageoutput.cpp:161
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+msgid "CSS styles"
+msgstr "Стылі CSS"
-#: messages/messageoutput.cpp:167
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
+msgid "Split cells"
+msgstr "Падзяліць вочкі"
-#: messages/messageitem.cpp:76
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
#, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr ", "
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "For You"
-msgstr "Для вас"
+msgid "Ident all"
+msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Усе файлы"
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 блок"
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "Радок %1: %2"
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>"
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Для вас: %1"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>"
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>There are annotations addressed for you."
-"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
-"toolview.</qt>"
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам."
-"<br> Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку <i>Для вас</i> у службовай панэлі <i>"
-"Анатацыі</i>.</qt>"
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл "
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>"
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Новыя анатацыі"
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Уставіць як тэкст"
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Уставіць спасылку на файл"
+msgid "Project Files"
+msgstr "Файлы праекту"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
+msgid "&When Modified"
+msgstr "Змененыя"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
+msgid "&Never"
+msgstr "Ніколі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Binary File"
-msgstr "Двайковы файл"
+msgid "&Open"
+msgstr "Адкрыць"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Document Template"
-msgstr "Шаблон дакумента"
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Уставіць тэг"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Site Template"
-msgstr "Шаблон сайта"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Зачыніць"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Адкрыць"
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Перадаць файл на сервер..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "Хуткая перадача файла"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "Перадаць шаблон..."
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Уставіць у праект..."
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Зачыніць"
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Статут для перадачы на сервер"
#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
@@ -13141,178 +12680,173 @@ msgstr "Зачыніць"
msgid "&Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Новая тэчка..."
+msgid "F&older..."
+msgstr "Тэчка..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "Загрузіць шаблон..."
+msgid "&File..."
+msgstr "Файл..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "&Create New"
+msgstr "Стварыць"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Глабальныя шаблоны"
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Лакальныя шаблоны"
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Шаблоны праектаў"
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "Перадаць праект на сервер..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
-" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[лакальны дыск]"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>"
+msgid "No Project"
+msgstr "Няма праекту"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Шаблон Quanta"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
-"%1?\n"
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Імя тэчкі:"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Create New File"
+msgstr "Стварэнне новага файла"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
-"%1 ?\n"
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо "
+"існуе.</qt>"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Памылка стварэння файла"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "C&VS"
+msgstr "CVS"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Шаблон Quanta Plus"
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Атрыбут"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Тэчка прызначэння"
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Бацькоўскія тэгі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
-"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
+msgid "Namespace"
+msgstr "Прастора імёнаў"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Капіяваць тэчку"
+msgid "prefix"
+msgstr "прэфікс"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Не капіяваць"
+msgid "Node Name"
+msgstr "Імя галінкі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
-"<br><b>%2</b></qt>"
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць тэг"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Адкрыць у..."
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "Re&name"
-msgstr "Пераназваць"
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Перадаць на сервер"
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Тэг: <b>%1</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Бягучы тэг:"
#: treeviews/basetreeview.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Quanta File Info"
msgstr "Quanta"
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
#: treeviews/basetreeview.cpp:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of lines: %1"
@@ -13348,6 +12882,11 @@ msgstr "Іншае..."
msgid "Open &With"
msgstr "Адкрыць у"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
+
#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
#, fuzzy
msgid "&Move Here"
@@ -13401,352 +12940,376 @@ msgstr ""
"<br><b>%1</b> і на запіс для "
"<br><b>%2</b>, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы</qt>"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Імя тэчкі:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
#, fuzzy
-msgid "Create New File"
-msgstr "Стварэнне новага файла"
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Памылка стварэння шаблону"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо "
-"існуе.</qt>"
+msgid "Upload"
+msgstr "Перадаць"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Памылка стварэння файла"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Дакументацыя праекту"
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Усё даступныя DTEP"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Адлюстраваць групы для"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+msgid "&Reparse"
+msgstr "Абнавіць"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Project Files"
-msgstr "Файлы праекту"
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "&When Modified"
-msgstr "Змененыя"
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "&Never"
-msgstr "Ніколі"
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "&Confirm"
-msgstr "Пацвердзіць"
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "За курсорам"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Уставіць тэг"
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Структура дакумента"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Перадаць файл на сервер..."
+msgid "Find tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "Хуткая перадача файла"
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з праекту"
+msgid "nothing"
+msgstr "нічога"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
#, fuzzy
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "Статут для перадачы на сервер"
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе або мае нестандартны mime-тып.</qt>"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "F&older..."
-msgstr "Тэчка..."
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Уставіць у праект..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Файл..."
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Новая асноўная тэчка..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "&Create New"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Змяніць псеўданім..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Файлавая сістэма"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Каранёвая тэчка"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "Перадаць праект на сервер..."
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Выдаліць зверху"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Усталяваць псеўданім"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Уласцівасці праекту"
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[лакальны дыск]"
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "No Project"
-msgstr "Няма праекту"
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "C&VS"
-msgstr "CVS"
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Змяніць псеўданім"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Усё даступныя DTEP"
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Уставіць як тэкст"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Адлюстраваць групы для"
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Уставіць спасылку на файл"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "&Reparse"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "За курсорам"
+msgid "Binary File"
+msgstr "Двайковы файл"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Find tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
+msgid "Document Template"
+msgstr "Шаблон дакумента"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
+msgid "Site Template"
+msgstr "Шаблон сайта"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "nothing"
-msgstr "нічога"
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Атрыбут"
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "Перадаць шаблон..."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Бацькоўскія тэгі"
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "Загрузіць шаблон..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Прастора імёнаў"
+msgid "Templates"
+msgstr "Дрэва шаблонаў"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "prefix"
-msgstr "прэфікс"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Node Name"
-msgstr "Імя галінкі"
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Глабальныя шаблоны"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Выдаліць тэг"
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Лакальныя шаблоны"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Шаблоны праектаў"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Тэг: <b>%1</b>"
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>"
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>"
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Бягучы тэг:"
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Перадаць"
+msgid ""
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Шаблон Quanta"
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
+"%1?\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
#, fuzzy
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Новая асноўная тэчка..."
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
+"%1 ?\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
#, fuzzy
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
#, fuzzy
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Змяніць псеўданім..."
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
#, fuzzy
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Файлавая сістэма"
+msgid "Content:"
+msgstr "Утрыманне:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Каранёвая тэчка"
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Шаблон Quanta Plus"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
#, fuzzy
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Хатняя тэчка"
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Няма канчатковага адрасу.\n"
+" Адпраўка скасаваная."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
#, fuzzy
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Выдаліць зверху"
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Памылка адпраўленне e-mail"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
#, fuzzy
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Усталяваць псеўданім"
+msgid "Target folder"
+msgstr "Тэчка прызначэння"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
+"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>"
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Капіяваць тэчку"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Не капіяваць"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
#, fuzzy
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Змяніць псеўданім"
+msgid ""
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
+"<br><b>%2</b></qt>"
#: treeviews/structtreetag.cpp:119
#, fuzzy
@@ -13775,6 +13338,16 @@ msgstr "Пусты тэг"
msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Перадаць на сервер"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Сцэнары"
+
#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Global Scripts"
@@ -13852,111 +13425,159 @@ msgstr ""
msgid "Quanta Plus Script"
msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 блок"
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Дакументацыя праекту"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Малюнкі\n"
+"*|Усе файлы"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>"
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Невядомы тэг"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць файл "
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>"
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Уласцівасці тэга: "
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
+msgid "Image source:"
+msgstr "Файл:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Новая група скарачэнняў"
+msgid "Width:"
+msgstr "Шырыня:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Group name:"
-msgstr "Назоў групы:"
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>"
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Гарызантальны водступ:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Група ўжо існуе"
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Вертыкальны водступ:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "Дадаць DTEP"
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Вылучыце DTEP:"
+msgid "Border:"
+msgstr "Мяжа:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>"
+msgid "Align:"
+msgstr "Выраўнаванне:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "DTEP не вылучаны"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Радкі:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Змяніць шаблон"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Спарадкаваныя"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Unordered"
+msgstr "Неўпарадкаваныя"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Select Address"
+msgstr "Выбар адрасу"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Pages"
+msgstr "Старонкі"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n"
-"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>"
+"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>."
+"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Захаваць з іншым імем"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Захаваць апісанне як"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
#, fuzzy
@@ -14011,1234 +13632,1587 @@ msgstr ""
msgid "Add Action to Toolbar"
msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
#, fuzzy
-msgid "&Pages"
-msgstr "Старонкі"
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Вылучыце панэль прылад:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Новая група скарачэнняў"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr "Назоў групы:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>."
-"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>"
+"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Захаваць з іншым імем"
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Група ўжо існуе"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Дадаць DTEP"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Вылучыце DTEP:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Захаваць апісанне як"
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "DTEP не вылучаны"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Змяніць шаблон"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Выдаліць групу"
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n"
+"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+#: src/quanta.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#: src/quanta.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
msgstr ""
-"|Малюнкі\n"
-"*|Усе файлы"
+"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не "
+"карэктныя."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+#: src/quanta.cpp:415
#, fuzzy
-msgid "Image source:"
-msgstr "Файл:"
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"Файл %1 не існуе.\n"
+"Выдаліць яго з спісу?"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Шырыня:"
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+#: src/quanta.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Вышыня:"
+msgid "Save File"
+msgstr "Захаваць файл"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+#: src/quanta.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Гарызантальны водступ:"
+msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Вертыкальны водступ:"
+#: src/quanta.cpp:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n"
+"\n"
+"%1"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#: src/quanta.cpp:606
#, fuzzy
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the template file."
+"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+#: src/quanta.cpp:785
#, fuzzy
-msgid "Border:"
-msgstr "Мяжа:"
+msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
+msgstr "<center><h3>Гэты дакумент пустой...</h3></center>"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#: src/quanta.cpp:933
#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "Выраўнаванне:"
+msgid " OVR "
+msgstr " НАМ "
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+#: src/quanta.cpp:933
#, fuzzy
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Невядомы тэг"
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТ "
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
#, fuzzy
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Уласцівасці тэга: "
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Радкі:"
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+#: src/quanta.cpp:1152
#, fuzzy
-msgid "Ordered"
-msgstr "Спарадкаваныя"
+msgid ""
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе "
+"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#: src/quanta.cpp:1159
#, fuzzy
-msgid "Unordered"
-msgstr "Неўпарадкаваныя"
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "Налада Quanta"
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#: src/quanta.cpp:1164
#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Наладзіць..."
+msgid "Tag Style"
+msgstr "Стыль тэгаў"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#: src/quanta.cpp:1178
#, fuzzy
-msgid "Select Address"
-msgstr "Выбар адрасу"
+msgid "Environment"
+msgstr "Асяроддзе"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+#: src/quanta.cpp:1218
#, fuzzy
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
+msgid "User Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
+msgid "VPL View"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+#: src/quanta.cpp:1244
#, fuzzy
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
+msgid "Parser"
+msgstr "Структура дакумента"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
#, fuzzy
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "Адкрыць файл: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
#, fuzzy
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
+msgid "Open File: none"
+msgstr "Адкрыць файл: не"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+#: src/quanta.cpp:2030
#, fuzzy
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "Дадаць назіранне \"%1\""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+#: src/quanta.cpp:2041
#, fuzzy
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "Усталяваць значэнне '%1'"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+#: src/quanta.cpp:2052
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..."
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+#: src/quanta.cpp:2140
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+msgstr ""
+"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n"
+"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва."
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+#: src/quanta.cpp:2463
+msgid ""
+"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
+"<br>Check that you have write permissions for"
+"<br><b>%2</b>."
+"<br>"
+"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:2464
#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Радок"
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
#, fuzzy
-msgid "Eval"
-msgstr "Вылічыць"
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "Захаваць панэль прылад"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#: src/quanta.cpp:2556
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
-".</qt>"
+"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: <b>%2</b>.</qt>"
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#: src/quanta.cpp:2594
#, fuzzy
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Памылка адладчыка"
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "Стварыць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+#: src/quanta.cpp:2594
#, fuzzy
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну"
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr "User_%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2699
#, fuzzy
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку"
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "Адправіць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+#: src/quanta.cpp:2738
#, fuzzy
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "Выдаліць кропкі супыну"
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "Адправіць па e-mail"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+#: src/quanta.cpp:2740
#, fuzzy
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+#: src/quanta.cpp:2752
#, fuzzy
-msgid "Break When..."
-msgstr "Спыняцца пры ўмове..."
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
#, fuzzy
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Пераназваць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+#: src/quanta.cpp:2824
#, fuzzy
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "Адправіць HTTP-запыт"
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Увядзіце новы назоў:"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+#: src/quanta.cpp:3076
#, fuzzy
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай"
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "Змяніць бягучы DTD."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+#: src/quanta.cpp:3098
#, fuzzy
-msgid "&Trace"
-msgstr "Выканаць трасіроўку"
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "Змяніць DTD"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
+#, fuzzy
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
+
+#: src/quanta.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3102
+#, fuzzy
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3302
#, fuzzy
msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
+"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
msgstr ""
-"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе "
-"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі"
+"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+#: src/quanta.cpp:3307
#, fuzzy
-msgid "&Run"
-msgstr "Выканаць"
+msgid ""
+"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+#: src/quanta.cpp:3526
+#, fuzzy
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3542
+#, fuzzy
+msgid "Send DTD"
+msgstr "Адправіць DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3593
+#, fuzzy
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
+
+#: src/quanta.cpp:3595
#, fuzzy
msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён "
-"пяройдзе ў рэжым выканання"
+"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+#: src/quanta.cpp:3608
#, fuzzy
-msgid "&Step"
-msgstr "Крок"
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr "Quanta Plus DTD"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+#: src/quanta.cpp:3704
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні"
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+#: src/quanta.cpp:3722
#, fuzzy
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
+
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr "Хуткая перадача на сервер"
+
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Перагледзець"
+
+#: src/quanta.cpp:3839
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "Не пераглядаць"
+
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
-msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні"
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
+msgstr ""
+"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
+"Зрабіць гэта?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Прапусціць"
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "Захаваць перад праглядам"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "Невядомы тэг: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:4533
#, fuzzy
msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай"
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+#: src/quanta.cpp:4542
#, fuzzy
-msgid "Step &Out"
-msgstr "Выйсці"
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+#: src/quanta.cpp:4604
+#, fuzzy
+msgid "Generate List"
+msgstr "Стварыць спіс"
+
+#: src/quanta.cpp:4671
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
-"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы"
+"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць "
+"некаторыя тэгі."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+#: src/quanta.cpp:5340
#, fuzzy
-msgid "&Pause"
-msgstr "Паўза"
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "[modified]"
+msgstr "(зменена)"
+
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
#, fuzzy
msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, "
-"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
+"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце захаваць яго?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+#: src/dtds.cpp:688
#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "Kill"
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны."
+"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+#: src/dtds.cpp:689
#, fuzzy
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Завяршае працэс сцэнара"
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Некарэктны файл тэга"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
#, fuzzy
-msgid "Start Session"
-msgstr "Пачаць сеанс"
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
#, fuzzy
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)"
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не замяняць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid "End Session"
-msgstr "Завяршыць сеанс"
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)"
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Змяніць тып DTD"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Назіраць за пераменнай"
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+#: src/dtds.cpp:956
#, fuzzy
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>"
+". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>"
+"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#: src/dtds.cpp:956
#, fuzzy
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+#: src/dtds.cpp:960
#, fuzzy
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання"
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#: src/dtds.cpp:960
#, fuzzy
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Дадаць назіранне"
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#: src/dtds.cpp:982
#, fuzzy
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:"
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+#: src/main.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: src/main.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
+"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
+"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
+"\n"
+"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
+"\n"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
+"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
+"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
+"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
+"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
+"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
+"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
+"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
+"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
+"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
+"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
+"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
+"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
+"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
+"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
+"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
+"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
+"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
+"align=\"center\">"
+"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
+"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
+"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
+"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
+"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
+"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
+"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
+"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
+"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
+"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
+"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
+"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
+"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
+"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+#: src/main.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл для адкрыцця"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+#: src/main.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Step Over"
-msgstr "Перасягнуць"
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+#: src/main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Step Out"
-msgstr "Выйсці"
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+#: src/main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#: src/main.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Step Into"
-msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Публікацыя"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+#: src/main.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Усталяваць кропку супыну"
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Ухіленне памылак"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Выдаліць кропку супыну"
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#: src/main.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 не мае налад."
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#: src/main.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: src/main.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#: src/main.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+#: src/main.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Нескалярное значэнне"
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Шаблоны"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+#: src/main.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Array"
-msgstr "Array"
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Падтрымка ColdFusion"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+#: src/main.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "першыя працы над адладчыкам"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+#: src/main.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+#: src/main.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+#: src/main.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
+"аўтаматызаванні распрацоўкі "
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+#: src/main.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+#: src/main.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+#: src/main.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+#: src/main.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Undefined"
-msgstr "Нявызначаны"
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+#: src/main.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+#: src/main.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+#: src/main.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+#: src/main.cpp:161
#, fuzzy
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Лагатыпы Quanta"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#: src/main.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "False"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Дацкі пераклад"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#: src/main.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "True"
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+#: src/main.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<Нявызначанае>"
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Тэгі XSLT"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+#: src/main.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Памылка>"
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+#: src/quantadoc.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+#: src/document.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Пераменныя"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Кропка супыну"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+#: src/document.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Кропкі супыну"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Анатацыя"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+#: src/document.cpp:412
#, fuzzy
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Паслядоўнасць выклікаў"
+msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць <b>%1<b>.</qt>"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+#: src/document.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Выснова адладкі"
+msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+#: src/document.cpp:2773
#, fuzzy
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Адладка"
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+#: src/document.cpp:2792
#, fuzzy
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "Адладчык неактыўны"
+msgid "Working..."
+msgstr "Ідзе праца..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+#: src/document.cpp:2793
#, fuzzy
-msgid "No session"
-msgstr "Сеанс не знойдзены"
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
+msgstr ""
+"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад "
+"складанасці дакумента."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+#: src/document.cpp:2991
#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Чаканне"
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+#: src/document.cpp:3046
#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Падлучана"
+msgid ""
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+#: src/quanta_init.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Прыпынена"
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "Рэдактар атрыбутаў"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+#: src/quanta_init.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Running"
-msgstr "Выкананне"
+msgid "Project"
+msgstr "Праект"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+#: src/quanta_init.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "Трасіроўка"
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+#: src/quanta_init.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "On error"
-msgstr "Пры памылцы"
+msgid "Problems"
+msgstr "Праблемы"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+#: src/quanta_init.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
+msgid "Annotations"
+msgstr "Анатацыі"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+#: src/quanta_init.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+#: src/quanta_init.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
+msgid "Message Window..."
+msgstr "Акно паведамленняў..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+#: src/quanta_init.cpp:709
#, fuzzy
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
+msgid "Annotate..."
+msgstr "Дадаць анатацыю..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: src/quanta_init.cpp:710
#, fuzzy
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Памылка выдалення профіля"
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "Рэдагаваць тэг..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#: src/quanta_init.cpp:713
#, fuzzy
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "Вылучыць вобласць тэга"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "Расчыніць скарачэнне"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
+#: src/quanta_init.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
+#: src/quanta_init.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "Рада дня"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+#: src/quanta_init.cpp:739
#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Выраз"
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:743
#, fuzzy
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Усталяваць значэнне"
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "Адкрыць (нядаўнія)"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+#: src/quanta_init.cpp:746
#, fuzzy
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "Запісаць у пратакол"
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+#: src/quanta_init.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
+msgid "Save All..."
+msgstr "Захаваць усё..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+#: src/quanta_init.cpp:757
#, fuzzy
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Усталяваць пераменную"
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Пераадчыніць"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#: src/quanta_init.cpp:762
#, fuzzy
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"Змесціва пераменнай %1:\n"
-">>>\n"
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+#: src/quanta_init.cpp:766
#, fuzzy
-msgid "&Commit..."
-msgstr "Commit..."
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+#: src/quanta_init.cpp:774
#, fuzzy
-msgid "Update &To"
-msgstr "Абнавіць да"
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Пошук у файлах..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+#: src/quanta_init.cpp:785
#, fuzzy
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "Пазнака/Дата..."
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "Кантэкстная даведка..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+#: src/quanta_init.cpp:789
#, fuzzy
-msgid "&HEAD"
-msgstr "HEAD"
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "Атрыбуты тэга..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+#: src/quanta_init.cpp:793
#, fuzzy
-msgid "Re&vert"
-msgstr "Revert"
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "Змяніць DTD..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+#: src/quanta_init.cpp:797
#, fuzzy
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "Параметры DTD..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+#: src/quanta_init.cpp:801
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+#: src/quanta_init.cpp:804
#, fuzzy
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+#: src/quanta_init.cpp:808
#, fuzzy
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+#: src/quanta_init.cpp:812
#, fuzzy
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Паказаць паведамленні Log"
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+#: src/quanta_init.cpp:816
#, fuzzy
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "Выконваецца CVS update..."
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+#: src/quanta_init.cpp:819
#, fuzzy
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+#: src/quanta_init.cpp:827
#, fuzzy
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+#: src/quanta_init.cpp:831
#, fuzzy
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr "Афармленне кода XML"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+#: src/quanta_init.cpp:835
#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Бягучы"
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+#: src/quanta_init.cpp:843
#, fuzzy
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "Выконваецца CVS commit..."
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "Рэдактар кода"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+#: src/quanta_init.cpp:849
#, fuzzy
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#: src/quanta_init.cpp:855
#, fuzzy
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#: src/quanta_init.cpp:868
#, fuzzy
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "Абнавіць прагляд"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+#: src/quanta_init.cpp:873
#, fuzzy
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
+msgid "&Previous File"
+msgstr "Папярэдні файл"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: src/quanta_init.cpp:877
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
-"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>"
+msgid "&Next File"
+msgstr "Наступны файл"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: src/quanta_init.cpp:884
#, fuzzy
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS Remove"
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "Наладзіць дзеянні..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+#: src/quanta_init.cpp:892
#, fuzzy
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "Наладзіць прагляд..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+#: src/quanta_init.cpp:895
#, fuzzy
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "Выснова CVS log..."
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+#: src/quanta_init.cpp:899
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+#: src/quanta_init.cpp:900
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+#: src/quanta_init.cpp:901
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+#: src/quanta_init.cpp:902
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: src/quanta_init.cpp:903
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>"
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: src/quanta_init.cpp:904
#, fuzzy
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Памылка"
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+#: src/quanta_init.cpp:905
#, fuzzy
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: src/quanta_init.cpp:906
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
-msgstr ""
-"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
-"\"%2\"."
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+#: src/quanta_init.cpp:907
#, fuzzy
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "Уласцівасці вочка"
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr "Перадаць панэль прылад..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+#: src/quanta_init.cpp:908
#, fuzzy
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "Уласцівасці шэрагу"
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+#: src/quanta_init.cpp:910
#, fuzzy
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+#: src/quanta_init.cpp:913
#, fuzzy
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Спыніць аб'яднанне"
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль DTD"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+#: src/quanta_init.cpp:916
#, fuzzy
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Уставіць шэраг"
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль DTD"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+#: src/quanta_init.cpp:918
#, fuzzy
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Уставіць слупок"
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Завяршыць тэкст"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+#: src/quanta_init.cpp:920
#, fuzzy
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Выдаліць шэраг"
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:927
#, fuzzy
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+msgid "Upload..."
+msgstr "Запампаваць на сервер..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+#: src/quanta_init.cpp:928
#, fuzzy
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці табліцы"
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+#: src/quanta_init.cpp:930
#, fuzzy
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Змяніць слупок: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "&Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+#: src/quanta_init.cpp:995
#, fuzzy
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Зліццё (%1, %2)."
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "Прагляд без фрэймаў"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: src/quanta_init.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
-msgstr ""
-"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
-"вочкі ўручную."
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "Прагляд у Konqueror"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+#: src/quanta_init.cpp:1022
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
-msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "Прагляд у Lynx"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+#: src/quanta_init.cpp:1028
#, fuzzy
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Адкрыццё css"
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "Рэдактар табліц..."
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: src/quanta_init.cpp:1032
#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Дакументы HTML"
+msgid "Quick List..."
+msgstr "Хуткі спіс..."
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: src/quanta_init.cpp:1036
#, fuzzy
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "Дакументы XHTML"
+msgid "Color..."
+msgstr "Колер..."
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: src/quanta_init.cpp:1041
#, fuzzy
-msgid "XML Files"
-msgstr "Дакументы XML"
+msgid "Email..."
+msgstr "E-Mail..."
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+#: src/quanta_init.cpp:1045
#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Яшчэ..."
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "Іншыя тэгі..."
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+#: src/quanta_init.cpp:1049
#, fuzzy
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Выбар колеру"
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "Майстар фрэймаў..."
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+#: src/quanta_init.cpp:1053
#, fuzzy
-msgid "has not been closed"
-msgstr "не зачынены"
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+#: src/quanta_init.cpp:1057
#, fuzzy
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+#: src/quanta_init.cpp:1061
#, fuzzy
-msgid "The comment"
-msgstr "Каментар"
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "Уставіць CSS..."
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+#: src/quanta_init.cpp:1162
#, fuzzy
-msgid "The selector"
-msgstr "Селектар"
+msgid "Restore File"
+msgstr "Аднавіць файл"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: src/quanta_init.cpp:1164
#, fuzzy
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"<qt>A backup copy of a file was found:"
+"<br>"
+"<br>Original file: <b>%1</b>"
+"<br>Original file size: <b>%2</b>"
+"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
+"<br>"
+"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
+"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
+"<br>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
+"<qt>Знойдзеная рэзервовая копія файла:"
+"<br>"
+"<br>Арыгінал: <b>%1</b>"
+"<br>Памер арыгінала: <b>%2</b>"
+"<br>Апошняя змена арыгінала: <b>%3</b>"
+"<br>"
+"<br>Памер копіі: <b>%4</b>"
+"<br>Копія створаная: <b>%5</b>"
+"<br>"
+"<br></qt>"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+#: src/quanta_init.cpp:1174
#, fuzzy
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Адкрыць селектар URI"
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: src/quanta_init.cpp:1175
#, fuzzy
-msgid "Image Files"
-msgstr "Малюнкі"
+msgid "Do &not restore the file from backup"
+msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: src/quanta_init.cpp:1284
#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Гукавыя файлы"
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+#: src/quanta_init.cpp:1394
#, fuzzy
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
+"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+#: src/quanta_init.cpp:1400
#, fuzzy
-msgid "Font family:"
-msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+#: src/quanta_init.cpp:1406
#, fuzzy
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+#: src/quanta_init.cpp:1411
#, fuzzy
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgid "Control Center (tdebase)"
+msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "налада прагляду"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+#: src/quanta_init.cpp:1425
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "пошук і замена ў файлах"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+#: src/quanta_init.cpp:1431
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "адладка XSLT"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+#: src/quanta_init.cpp:1438
#, fuzzy
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+#: src/quanta_init.cpp:1445
#, fuzzy
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
+msgid "link validity checking"
+msgstr "праверка спасылак"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+#: src/quanta_init.cpp:1451
#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "модуль працы з CVS"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+#: src/quanta_init.cpp:1456
#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
+msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: src/quanta_init.cpp:1481
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны"
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: src/quanta_init.cpp:1498
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны"
+msgid ""
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
+"<br>"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta_init.cpp:1498
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні"
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "Недаступныя прыкладанні"
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+#: src/viewmanager.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Удзельнік"
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Галоўны па заданні"
+msgid "Close &All"
+msgstr "Зачыніць усё"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+#: src/viewmanager.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Лідэр каманды"
+msgid "&Upload File"
+msgstr "Перадаць файл на сервер"
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+#: src/viewmanager.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Кіроўны подпроекта"
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
-#: project/membereditdlg.cpp:85
+#: src/viewmanager.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Налада подпроектов"
+msgid "&Switch To"
+msgstr "Пераключыцца на"
-#: project/membereditdlg.cpp:169
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Untitled%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
#, fuzzy
-msgid "Select Member"
-msgstr "Вылучыць удзельніка"
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: project/membereditdlg.cpp:179
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны."
+"<br>Магчымыя чыннікі:"
+"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;"
+"<br> - файл <i>%3</i> не даступны."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Укладка паведамленняў"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Укладка рэдактара"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Няправільны модуль"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Не ўжываць"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Тэчка модуля"
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
+"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
+"кансольных каманд.</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>."
"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<br>Змяніць іх налады?</qt>"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "New Event"
-msgstr "Новая падзея"
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Хібныя модулі"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Змяніць падзею"
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Не змяняць"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "New Member"
+msgstr "Новы ўдзельнік"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr ""
+"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага "
+"ідэнтыфікатара."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Змяніць удзельніка"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>"
+"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
+") from the project team?"
+"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (<b>%1</b>) з каманды праекту?"
+"<br> Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў "
+"якасці вашага намесніка.</qt>"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Выдаленне налад падзеі"
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Выдаліць удзельніка"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з каманды праекту?</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
+". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Абавязак <b>%1</b> ужо прысвоеная <b>%2</b>. Вы жадаеце яе прысвоіць "
+"бягучаму ўдзельніку?</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "Прысвоіць"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Не прысвойваць"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:74
#, fuzzy
@@ -15479,6 +15453,230 @@ msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
msgid "Uploaded project file %1"
msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Удзельнік"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Галоўны па заданні"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Лідэр каманды"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Кіроўны подпроекта"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Налада подпроектов"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Select Member"
+msgstr "Вылучыць удзельніка"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "Профілі загрузкі"
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Пошук файлаў праекту..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "Пацверджанне выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
+"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> не даступны."
+"<br>Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Бягучы: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер <b>%1</b>"
+"?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Выдаленне профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You have removed your default profile."
+"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы выдалілі профіль па змаўчанні."
+"<br>Зараз такім будзе <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Адмяніць перадачу"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr ""
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "Новая падзея"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Змяніць падзею"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Выдаленне налад падзеі"
+
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+msgstr ""
+"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме "
+"і знаходзіцца ў пераменнай PATH."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget завяршыўся...\n"
+
+#: project/rescanprj.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Чытанне тэчкі:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Дадаць файлы з %1."
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: Капіяванне ў праект"
+
#: project/eventeditordlg.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Argument:"
@@ -15541,33 +15739,6 @@ msgstr "Імя дзеяння:"
msgid "Blocking:"
msgstr "Блакаваць:"
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме "
-"і знаходзіцца ў пераменнай PATH."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"wget завяршыўся...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: Капіяванне ў праект"
-
#: project/project.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15658,178 +15829,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?"
-#: project/rescanprj.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Чытанне тэчкі:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "Профілі загрузкі"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "Пошук файлаў праекту..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "Пацверджанне выдалення профіля"
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:"
-
-#: project/projectupload.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
-"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> не даступны."
-"<br>Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Бягучы: %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "Памылка выдалення профіля"
-
-#: project/projectupload.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер <b>%1</b>"
-"?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "Выдаленне профіля"
-
-#: project/projectupload.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You have removed your default profile."
-"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы выдалілі профіль па змаўчанні."
-"<br>Зараз такім будзе <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "Адмяніць перадачу"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
-msgstr ""
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "New Member"
-msgstr "Новы ўдзельнік"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr ""
-"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага "
-"ідэнтыфікатара."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Edit Member"
-msgstr "Змяніць удзельніка"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
-") from the project team?"
-"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (<b>%1</b>) з каманды праекту?"
-"<br> Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў "
-"якасці вашага намесніка.</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete Member"
-msgstr "Выдаліць удзельніка"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з каманды праекту?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
-". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Абавязак <b>%1</b> ужо прысвоеная <b>%2</b>. Вы жадаеце яе прысвоіць "
-"бягучаму ўдзельніку?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Reassign"
-msgstr "Прысвоіць"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Не прысвойваць"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Дадаць файлы з %1."
-
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Save Modified Files?"
@@ -15880,6 +15879,56 @@ msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
msgid "Error parsing providers list."
msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. "
+"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
+"рэсурсы.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць"
+"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
+"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце "
+"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>"
+"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
+
#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Download New %1"
@@ -16002,56 +16051,6 @@ msgstr ""
"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
"Працягнуць без подпісу?"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. "
-"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
-"рэсурсы.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць"
-"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
-"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце "
-"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>"
-"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Share Hot New Stuff"
@@ -16112,86 +16111,6 @@ msgstr "Не выкарыстаць"
msgid "Please put in a name."
msgstr "Пакажыце імя."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Файл дадзеных: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Прагляд: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Змесціва: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Перадаць файлы"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Звесткі аб перадачы"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "&Upload"
-msgstr "Перадаць на сервер"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
@@ -16301,98 +16220,90 @@ msgstr "Усталёўка"
msgid "Installation failed."
msgstr "Усталёўка не атрымалася."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Зачыніць укладку"
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Службовыя панэлі"
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI"
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Іерархічна"
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Асобныя вокны"
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Файл дадзеных: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Укладкі"
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Прагляд: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "IDEAl"
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Змесціва: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Фіксацыя"
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць.\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Угары"
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Злева"
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Перадаць файлы"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
#, fuzzy
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Справа"
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Унізе"
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Звесткі аб перадачы"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
+msgid "&Upload"
+msgstr "Перадаць на сервер"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
#, fuzzy
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Наступная службовая панэль"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Адлюстраваць %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Схаваць %1"
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Без імя"
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Зачыніць укладку"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
@@ -16445,32 +16356,6 @@ msgstr "Змяніць памер"
msgid "&Undock"
msgstr "Аддзяліць"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Перакрыцце"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Фіксаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Прыстыкаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Detach"
-msgstr "Аддзяліць"
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Window"
@@ -16511,6 +16396,30 @@ msgstr "Згарнуць усё"
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Рэжым MDI"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Іерархічна"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Асобныя вокны"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Укладкі"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAl"
+
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "&Tile"
@@ -16556,6 +16465,96 @@ msgstr "Выбудаваць вертыкальна"
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Фіксаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Detach"
+msgstr "Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Адлюстраваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Службовыя панэлі"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Фіксацыя"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Угары"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Злева"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Справа"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Унізе"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Наступная службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Без імя"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Перакрыцце"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Хатняя старонка Quanta"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index fa85d8805e7..13d4f5c7f8a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"