diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-br/messages/kdegames | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdegames')
36 files changed, 15928 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-br/messages/kdegames/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..db0561287c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = br +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-br/messages/kdegames/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..4645f5ffaa5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/Makefile.in @@ -0,0 +1,767 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdegames +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = br +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po knetwalk.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libkdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po kwin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po +GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libkdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po kwin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po knetwalk.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am + +#>+ 103 +ksirtet.gmo: ksirtet.po + rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po + test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo +kbounce.gmo: kbounce.po + rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po + test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo +kbackgammon.gmo: kbackgammon.po + rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po + test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo +ktron.gmo: ktron.po + rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po + test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo +klines.gmo: klines.po + rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po + test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo +ksmiletris.gmo: ksmiletris.po + rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po + test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo +kfouleggs.gmo: kfouleggs.po + rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po + test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo +ksokoban.gmo: ksokoban.po + rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po + test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo +katomic.gmo: katomic.po + rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po + test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo +kmines.gmo: kmines.po + rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po + test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo +lskat.gmo: lskat.po + rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po + test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo +konquest.gmo: konquest.po + rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po + test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo +kshisen.gmo: kshisen.po + rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po + test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo +kmahjongg.gmo: kmahjongg.po + rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po + test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo +knetwalk.gmo: knetwalk.po + rm -f knetwalk.gmo; $(GMSGFMT) -o knetwalk.gmo $(srcdir)/knetwalk.po + test ! -f knetwalk.gmo || touch knetwalk.gmo +kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po + rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po + test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo +libksirtet.gmo: libksirtet.po + rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po + test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo +kpat.gmo: kpat.po + rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po + test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo +ksnake.gmo: ksnake.po + rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po + test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo +klickety.gmo: klickety.po + rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po + test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo +libkdegames.gmo: libkdegames.po + rm -f libkdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdegames.gmo $(srcdir)/libkdegames.po + test ! -f libkdegames.gmo || touch libkdegames.gmo +kolf.gmo: kolf.po + rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po + test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo +kbattleship.gmo: kbattleship.po + rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po + test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo +kspaceduel.gmo: kspaceduel.po + rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po + test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo +kenolaba.gmo: kenolaba.po + rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po + test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo +kasteroids.gmo: kasteroids.po + rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po + test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo +kwin4.gmo: kwin4.po + rm -f kwin4.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin4.gmo $(srcdir)/kwin4.po + test ! -f kwin4.gmo || touch kwin4.gmo +kblackbox.gmo: kblackbox.po + rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po + test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo +kpoker.gmo: kpoker.po + rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po + test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo +atlantik.gmo: atlantik.po + rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po + test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo +ksame.gmo: ksame.po + rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po + test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo +kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po + rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po + test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo +ktuberling.gmo: ktuberling.po + rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po + test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo +kreversi.gmo: kreversi.po + rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po + test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg knetwalk kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libkdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids kwin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 36 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetwalk.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdegames.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin4.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..2f69d68880e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,612 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/atlantik.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1:%2 ..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Kevreet ouzh %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Sac'het ar gevreadenn ! Kod ar fazi : %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Moneiz" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Digant" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Da" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Bremañaat" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "C'hoarier(ez)" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Tra" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Nac'h" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Aotren" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Priz : %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Perc'henn : %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Priz an di : %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Gwerzh an di : %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Gwerzh an di : %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Priz an di : %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Moneiz : %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Sevel ul leti" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Sevel ti" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Gwerzhañ ul leti" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Gwerzhañ un di" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Prenañ" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fazi en ur kevreañ :" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "kevreadenn disteuleret gant an ostiz." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "n'hellan ket kevreañ ouzh an ostiz." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "n'eo ket bet kavour an ostiz." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "fazi dianav." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Digevreet diouzh ar %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Dit eo bremañ." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Keflluniadur ar c'hoari" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Kuitaat ar c'hoari" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Emaon o tegas roll ar gefluniadur ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Kevreañ ouzh an ostiz-es" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Kevreañ ouzh ar porzh-se" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "oberour kentañ" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "arlun ar veziant" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "arlunioù" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Ar c'hoari daolenn Atlantic" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Deiziad/Eur" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Enrollañ e ..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Kefluniañ Atlantik" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personeladur" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Taolenn" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta servijer" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Skeudenn ar c'hoarier :" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Anv an ostiz :" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Kevreañ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Dibab ur servijer monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Ostiz" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Doare" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Arveriaded" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Adkargañ roll ar servijerien" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Degas roll ar servijeroù" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Emaon o tegas roll ar servijerien ..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "dianav" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Degaset eo roll ar servijeroù." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Fazi en ur degas roll ar servijeroù." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "C'hoari" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "C'hoarierien" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Roll ar servijerien" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari nevez %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Mont da heul ar c'hoari" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..85080efe4cc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 15:46+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "C'hoari egor evit KDE" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "KAsteroids" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Merk" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Live" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Listri" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Trelosk" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Treiñ da gleiz" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Treiñ da zehoù" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Lañsañ" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Gwaskit %1 evit morañ." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Lestr distrujet. Gwaskit %1 evit morañ." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "Echu an abadenn !" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari nevez gant" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " listri." + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "Ehanet eo KAsteroids." + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Ehanet" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/katomic.po new file mode 100644 index 00000000000..0afdfff88ec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/katomic.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/katomic.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: configbox.cpp:30 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Tizh ar fiñvoù :" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "You solved level %1 with %2 moves!" +msgstr "" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "Congratulations" +msgstr "Gourc'hemennoù" + +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +msgid "Level %1 Highscores" +msgstr "" + +#: gamewidget.cpp:183 +msgid "Score" +msgstr "Merk" + +#: gamewidget.cpp:188 +msgid "Highscore:" +msgstr "Kampionoù :" + +#: gamewidget.cpp:200 +msgid "Your score so far:" +msgstr "Ho merk bremañ :" + +#: levelnames.cpp:1 +msgid "Water" +msgstr "Dour" + +#: levelnames.cpp:2 +msgid "Formic Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:3 +msgid "Acetic Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:4 +msgid "trans-Butene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:5 +msgid "cis-Butene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:6 +msgid "Dimethyl ether" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:7 +msgid "Butanol" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:8 +msgid "2-Methyl-2-Propanol" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:9 +msgid "Glycerin" +msgstr "Gliserin" + +#: levelnames.cpp:10 +msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:11 +msgid "Oxalic Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:12 +msgid "Methane" +msgstr "Metan" + +#: levelnames.cpp:13 +msgid "Formaldehyde" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:14 +msgid "Crystal 1" +msgstr "Strink 1" + +#: levelnames.cpp:15 +msgid "Acetic acid ethyl ester" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:16 +msgid "Ammonia" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:17 +msgid "3-Methyl-Pentane" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:18 +msgid "Propanal" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 +msgid "Propyne" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:20 +msgid "Furanal" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:21 +msgid "Pyran" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:22 +msgid "Cyclo-Pentane" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:23 +msgid "Methanol" +msgstr "Metanol" + +#: levelnames.cpp:24 +msgid "Nitro-Glycerin" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:25 +msgid "Ethane" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:26 +msgid "Crystal 2" +msgstr "Strink 2" + +#: levelnames.cpp:27 +msgid "Ethylene-Glycol" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:28 +msgid "L-Alanine" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:29 +msgid "Cyanoguanidine" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:30 +msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:31 +msgid "Anthracene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:32 +msgid "Thiazole" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:33 +msgid "Saccharin" +msgstr "Sakarin" + +#: levelnames.cpp:34 +msgid "Ethylene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:35 +msgid "Styrene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:36 +msgid "Melamine" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:37 +msgid "Cyclobutane" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:38 +msgid "Nicotine" +msgstr "Nicotin" + +#: levelnames.cpp:39 +msgid "Acetyle salicylic acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:40 +msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 +msgid "Malonic Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:43 +msgid "2,2-Dimethylpropane" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:44 +msgid "Ethyl-Benzene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:45 +msgid "Propene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:46 +msgid "L-Asparagine" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:47 +msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:48 +msgid "Vanillin" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:49 +msgid "Crystal 3" +msgstr "Strink 3" + +#: levelnames.cpp:50 +msgid "Uric Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:51 +msgid "Thymine" +msgstr "Thymin" + +#: levelnames.cpp:52 +msgid "Aniline" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:53 +msgid "Chloroform" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:54 +msgid "Carbonic acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:55 +msgid "Crystal 4" +msgstr "Strink 4" + +#: levelnames.cpp:56 +msgid "Ethanol" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:57 +msgid "Acrylo-Nitril" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:58 +msgid "Furan" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:59 +msgid "l-Lactic acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:60 +msgid "Maleic Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:61 +msgid "meso-Tartaric acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:62 +msgid "Crystal 5" +msgstr "Strink 5" + +#: levelnames.cpp:63 +msgid "Formic acid ethyl ester" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:64 +msgid "1,4-Cyclohexadiene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:65 +msgid "Squaric acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:66 +msgid "Ascorbic acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:67 +msgid "Iso-Propanol" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:68 +msgid "Phosgene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:69 +msgid "Thiophene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:70 +msgid "Urea" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:71 +msgid "Pyruvic Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:72 +msgid "Ethylene oxide" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:73 +msgid "Phosphoric Acid" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:74 +msgid "Diacetyl" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:75 +msgid "trans-Dichloroethene" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:76 +msgid "Allylisothiocyanate" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:77 +msgid "Diketene" +msgstr "Diketen" + +#: levelnames.cpp:78 +msgid "Ethanal" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:79 +msgid "Acroleine" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:81 +msgid "Uracil" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:82 +msgid "Caffeine" +msgstr "" + +#: levelnames.cpp:83 +msgid "Acetone" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: main.cpp:50 +msgid "6 new levels" +msgstr "6 liv nevez" + +#: main.cpp:51 +msgid "Game graphics and application icon" +msgstr "" + +#: molek.cpp:88 +msgid "Noname" +msgstr "Dianav" + +#: molek.cpp:111 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Live : %1" + +#: toplevel.cpp:44 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Diskouez ar &merkoù uhelañ" + +#: toplevel.cpp:57 +msgid "Atom Up" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:58 +msgid "Atom Down" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "Atom Left" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "Atom Right" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:62 +msgid "Next Atom" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:63 +msgid "Previous Atom" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbackgammon.po new file mode 100644 index 00000000000..ca52cfc796c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbackgammon.po @@ -0,0 +1,1474 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kbackgammon.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Digeriñ an daolenn" + +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" + +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Kêr FIBS" + +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Reolennoù Backgammon" + +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Keflusker" + +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon ouzh ar gwiad" + +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Urzhiad : " + +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:191 +msgid "" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Amañ e c'hellit kefluniañ dibarzhoù hollek eus %1" + +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Kemennadoù" + +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Dilerc'hier" + +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Enrollañ ent emgefreek" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Degouezhoù" + +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Enrollañ an dibarzhoù pa guiter" + +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" + +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Moulañ %1" + +#: kbg.cpp:671 +msgid "" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Board" +msgstr "Taolenn" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:150 +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" + +#: kbgboard.cpp:151 +msgid "Short Moves" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:164 +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#: kbgboard.cpp:167 +msgid "Color 1" +msgstr "Liv 1" + +#: kbgboard.cpp:170 +msgid "Color 2" +msgstr "Liv 2" + +#: kbgboard.cpp:192 +msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:193 +msgid "" +"&Single clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:195 +msgid "" +"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:210 +msgid "Show pip count in title bar" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:223 +msgid "&Board" +msgstr "&Taolenn" + +#: kbgboard.cpp:245 +msgid "&Font" +msgstr "&Nodrezh" + +#: kbgboard.cpp:383 +msgid "Set Cube Values" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:394 +msgid "" +"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" +"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" +"players to double." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:446 +msgid "Lower Player" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:447 +msgid "Upper Player" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:448 +msgid "Open Cube" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:533 +msgid "Set Dice Values" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:544 +msgid "" +"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" +"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:1616 +msgid "" +"This is the bar of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " +"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " +"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" +"\n" +"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " +"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:1633 +msgid "" +"This is a regular field of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " +"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " +"or by using the 'short move' feature." +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:1647 +msgid "" +"This part of the backgammon board is the home.\n" +"\n" +"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " +"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " +"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " +"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " +"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " +"doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 arveriad" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Prenestr flapañ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Komz ouzh" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Kenderc'hel" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Didrouz" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Komz ouzh %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#, c-format +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Enrollet e oa ho c'hemennad evit %1." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Titouroù diwar %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "Keflusker FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Amañ e c'hellit kefluniañ keflusker backgammon FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Kemennadoù ent emgefreek" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +"messages in the main window." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +msgid "" +"Check this box if you would like to receive information on players that invite " +"you to games." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +msgid "Start match:" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +msgid "Win match:" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +msgid "Lose match:" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 +msgid "" +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " +"new match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +msgid "&Local" +msgstr "&Lec'hel" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +msgid "Server" +msgstr "Servijer" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +msgid "Server name:" +msgstr "Anv ar servijer :" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +msgid "Server port:" +msgstr "Porzh ar servijer :" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +msgid "User name:" +msgstr "Anv an arveriad :" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger :" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +msgid "" +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " +"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +msgid "" +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +msgid "" +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " +"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " +"you will be asked again at connection time." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +msgid "" +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " +"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " +"visible." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +msgid "Keep connections alive" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 +msgid "" +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " +"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " +"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +msgid "&Connection" +msgstr "&Kevreadenn" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +msgid "&Buddy List" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +msgid "" +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "%1 (K)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +msgid "" +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" +msgstr "Kuitaat" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Stay Connected" +msgstr "Kevreet" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "Emaon o klask %1" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "Fazi, disteuleret e oa bet ar gevreadenn " + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "Fazi en ur lenn roadoù war al lugell" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 +msgid "Connected" +msgstr "Kevreet" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +msgid "Disconnected." +msgstr "Digevreet." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +msgid "" +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +msgid "" +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +msgid "" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +msgid "" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +msgid "" +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "N'eo ket mat an anv ereañ/tremenger" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +msgid "Reconnect" +msgstr "Adkevreañ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 +msgid "The moreboards toggle has been set." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 +msgid "The notify toggle has been set." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 +msgid "The report toggle has been set." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +msgid "" +"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>" +". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " +"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - Echu eo an abadenn" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +msgid "Please make your move" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr "Ho tigarez, kollet oc'h eus." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 +msgid "" +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " +"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " +"you." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +msgid "&Connect" +msgstr "&Kevreañ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +msgid "New Account" +msgstr "Kont nevez" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Digevreañ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 +msgid "&Invite..." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +msgid "&Commands" +msgstr "&Urzhiadoù" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +msgid "Away" +msgstr "Er-maez" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +msgid "Ready to Play" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +msgid "Greedy Bearoffs" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 +msgid "&Response" +msgstr "&Respont" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Aotren" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Nac'h" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 +msgid "Join" +msgstr "Adunaniñ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Leuskel" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Adunaniñ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "Roll ar &c'hoarierien" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Flapañ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "C'hoarier(ez)" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Stad" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Feur" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Eur" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Anv an ostiz" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Kliant" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Lizher elektronek" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "D" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "P" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Titouroù" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Komz" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Sell" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Dall" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Bremañaat" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "Roll ar &c'hoarierien" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Postellañ da %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Sell ouzh %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Bremañaat %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Dallañ %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Hep muzul" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aotren" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Nac'h" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "n'hell ket bet fiñvalet gnubg." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari nevez" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Kenderc'hel ur c'hoari kozh" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Emaon o loc'hañ ur c'hoari nevez." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "Keflusker GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Amañ e c'hellit kefluniañ keflusker backgammon GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Adloc'hañ GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "C'hoarioù lec'hel" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Rizhioù" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Anvoù ..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Roit anv ar servijer e fell deoc'h da gevreañ ouzh :" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "un" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "daou" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Roit anv ar c'hentañ c'hoarier :" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Roit anv ar c'hoarier eil :" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "C'hoarierien zo %1 ha %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "C'hoari &nevez ..." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Mod aozañ" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Anvoù" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "C'hoarier kentañ :" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "C'hoarier eil :" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Roit anv ar c'hoarier kentañ." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Roit anv ar c'hoarier eil." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Anvioù ar c'hoarierien" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Su" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Norzh" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "Aet eo %1 ar maout gantañ. Gourc'hemennoù !" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Echu an abadenn !" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, n'hellez ket fiñval." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for KDE" +msgstr "Ur program Backgammon evit KDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Oberour & ratreer" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Urzhiad" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù an urzhiadoù" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbattleship.po new file mode 100644 index 00000000000..6eae7370d02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbattleship.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kbattleship.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 +msgid " Player 1: %1 " +msgstr " C'hoarier 1 : %1 " + +#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 +msgid " Player 2: %1 " +msgstr " C'hoarier 2 : %1 " + +#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 +#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: kbattleship.cpp:96 +msgid "&Connect to Server..." +msgstr "&Kevreañ d'ar servijer ..." + +#: kbattleship.cpp:97 +msgid "&Start Server..." +msgstr "&Loc'hañ ar servijer ..." + +#: kbattleship.cpp:98 +msgid "S&ingle Player..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:101 +msgid "&Enemy Info" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:103 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Seniñ sonioù" + +#: kbattleship.cpp:104 +msgid "&Show Grid" +msgstr "&Diskouez ar gael" + +#: kbattleship.cpp:105 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Kuzhat ar gael" + +#: kbattleship.cpp:187 +msgid "Sending Message..." +msgstr "Emaon o kas ar c'hemennad ..." + +#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 +msgid "S&ingle Player" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 +msgid "You won the game :)" +msgstr "C'hwi zo trec'h ar c'hoari :-)" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do you want to restart the game?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h adloc'hañ ar c'hoari ?" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Restart" +msgstr "Adloc'hañ" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "N'adloc'hit ket" + +#: kbattleship.cpp:401 +msgid "Waiting for enemy to shoot.." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 +msgid "Enemy disconnected." +msgstr "Digevreit eo an enebour." + +#: kbattleship.cpp:434 +msgid "&Connect to server" +msgstr "&Kevreañ d'ar servijer" + +#: kbattleship.cpp:435 +msgid "&Start server" +msgstr "&Loc'hañ ar servijer" + +#: kbattleship.cpp:436 +msgid "S&ingle game" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:557 +msgid "Waiting for computer player to start the match..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 +msgid "Waiting for other player to place their ships..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:569 +msgid "Waiting for other player to start the match..." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 +#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Shots" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 +#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Hits" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 +#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Water" +msgstr "Dour" + +#: kbattleship.cpp:697 +msgid "Loading Connect-Server dialog..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Accept Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Deny Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 +#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 +msgid "" +"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Ask to Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do Not Ask" +msgstr "Ne c'houlennit ket" + +#: kbattleship.cpp:770 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "Emaon o c'hortoz evit un eilger ..." + +#: kbattleship.cpp:806 +msgid "Loading Start-Server dialog..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:846 +msgid "&Stop server" +msgstr "&Herzel ar servijer" + +#: kbattleship.cpp:849 +msgid "Waiting for a player..." +msgstr "Emaon o c'hortoz evit ur c'hoarier ..." + +#: kbattleship.cpp:1077 +msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1083 +msgid "" +"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1116 +msgid "Dis&connect from server" +msgstr "Dig&evreañ diouzh ar servijer" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Start Game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Nick name:" +msgstr "Lesanv :" + +#: kbattleship.cpp:1250 +msgid "&Stop game" +msgstr "&Herzel ar c'hoari" + +#: kbattleship.cpp:1253 +msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 +msgid "Enemy has shot. Shoot now." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1316 +msgid "You lost the game. :(" +msgstr "Kollet eo ar c'hoari ganit. :('" + +#: kbattleshipserver.cpp:44 +msgid "" +"Failed to bind to local port \"%1\"\n" +"\n" +"Please check if another KBattleship server instance\n" +"is running or another application uses this port." +msgstr "" + +#: kbattleshipserver.cpp:78 +msgid "The connection broke down!" +msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn !" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 +#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kevreañ ouzh ar servijer" + +#: kclientdialog.cpp:29 +msgid "&Connect" +msgstr "&Kevreañ" + +#: kmessage.cpp:28 +msgid "KBattleship" +msgstr "KBattleship" + +#: kmessage.cpp:30 +msgid "The KDE Battleship clone" +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:74 +msgid "Connection to client lost. Aborting the game." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:97 +msgid "" +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 +msgid "You lost the game :(" +msgstr "Kollet eo ar c'hoari ganit :(" + +#: konnectionhandling.cpp:162 +msgid "" +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:170 +msgid "We have a player. Let's start..." +msgstr "Ur c'hoarier hon eus. Deomp da komañs ..." + +#: konnectionhandling.cpp:180 +msgid "You can shoot now." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:223 +msgid "Connection refused by other host." +msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh an ostiz holl." + +#: konnectionhandling.cpp:227 +msgid "Couldn't lookup host." +msgstr "Ne m'eus ket klask an ostiz." + +#: konnectionhandling.cpp:231 +msgid "Couldn't connect to server." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kevreañ ouzh ar servijer." + +#: konnectionhandling.cpp:235 +#, c-format +msgid "Unknown error; No: %1" +msgstr "Fazi dianav; niver : %1" + +#: konnectionhandling.cpp:244 +msgid "Connection to server lost. Aborting the game." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 +#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Loc'hañ ar servijer" + +#: kshiplist.cpp:122 +msgid "You cannot place the ship here." +msgstr "" + +#: main.cpp:28 +msgid "" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Dialog Stuff, Client/Server" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Computer Player" +msgstr "C'hoarier-urzhiataer" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon" +msgstr "Arlun" + +#: main.cpp:40 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonioù" + +#: main.cpp:41 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: main.cpp:42 +msgid "Non-Latin1 Support" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 main.cpp:45 +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Bugfixes and refactoring" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "DNS-SD discovery" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " +"them!" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Chat Widget" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Enter a message here" +msgstr "Roit ur c'hemennad amañ" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Kas" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Press here to send the message" +msgstr "Klik bremañ da gas ar c'hemennad" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Chat dialog:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Lesanv :" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enter a name that identifies you in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "&Servijer :" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "LAN games:" +msgstr "C'hoarioù rouedad :" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porzh :" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Dibabit un porzh da gevreañ ouzh" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enemy Client Information" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Client identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Client information:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Client version:" +msgstr "Stumm ar pratik :" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Protocol version:" +msgstr "Doare ar c'homenad :" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Game name:" +msgstr "Anv ar &c'hoari :" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Choose a port where the server listens on" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr " :" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Shows all shots" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Shows all hit ships" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Shows all water shots" +msgstr "" + +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "Renk" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Anv" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Merk" + +#~ msgid "#8" +#~ msgstr "#8" + +#~ msgid "#2" +#~ msgstr "#2" + +#~ msgid "#6" +#~ msgstr "#6" + +#~ msgid "#10" +#~ msgstr "#10" + +#~ msgid "#7" +#~ msgstr "#7" + +#~ msgid "#4" +#~ msgstr "#4" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "#5" +#~ msgstr "#5" + +#~ msgid "#9" +#~ msgstr "#9" + +#~ msgid "#3" +#~ msgstr "#3" + +#~ msgid "#1" +#~ msgstr "#1" + +#~ msgid "KBattleship %1" +#~ msgstr "KBattleship %1" + +#~ msgid "C&ancel" +#~ msgstr "&Nullañ" + +#~ msgid "Press here to connect to a server" +#~ msgstr "Klik bremañ da gevreañ ouzh ur servijer" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kblackbox.po new file mode 100644 index 00000000000..71bc4f06c60 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kblackbox.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kblackbox-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: Fri Feb 19 1999 20:19:10+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: kbbgame.cpp:85 +msgid "Score: 0000" +msgstr "Merk : 0000" + +#: kbbgame.cpp:86 +msgid "Placed: 00 / 00" +msgstr "Lakaet : 00 / 00" + +#: kbbgame.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Run: yesno" +msgstr "Deomp !" + +#: kbbgame.cpp:88 +msgid "Size: 00 x 00" +msgstr "Ment : 00 x 00" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Do you really want to give up this game?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilezel ?" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Give Up" +msgstr "Dilezel" + +#: kbbgame.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"You did really well!" +msgstr "Ho merk en diwezh : %d." + +#: kbbgame.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"I guess you need more practice." +msgstr "Ho merk en diwezh : %d." + +#: kbbgame.cpp:331 +msgid "" +"You should place %1 balls!\n" +"You have placed %2." +msgstr "" +"%1 mell oc'h eus da lakaat !\n" +"Lakaet oc'h eus %2." + +#: kbbgame.cpp:408 +msgid "Run: " +msgstr "Seveniñ : " + +#: kbbgame.cpp:414 +msgid "Size: " +msgstr "Ment : " + +#: kbbgame.cpp:418 +msgid "Placed: " +msgstr "Lakaet : " + +#: kbbgame.cpp:431 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Merk : %1" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "This will be the end of the current game!" +msgstr "Diwezh ar c'hoari-mañ e vo !" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "End Game" +msgstr "Echuiñ an abadenn" + +#: kbbgame.cpp:702 +msgid "&Give Up" +msgstr "&Dilezel" + +#: kbbgame.cpp:703 +msgid "&Done" +msgstr "&Graet" + +#: kbbgame.cpp:704 +msgid "&Resize" +msgstr "&Adventañ" + +#: kbbgame.cpp:709 +msgid "&Size" +msgstr "&Ment" + +#: kbbgame.cpp:711 +msgid " 8 x 8 " +msgstr " 8 x 8 " + +#: kbbgame.cpp:712 +msgid " 10 x 10 " +msgstr " 10 x 10 " + +#: kbbgame.cpp:713 +msgid " 12 x 12 " +msgstr " 12 x 12 " + +#: kbbgame.cpp:716 +msgid "&Balls" +msgstr "M&elloù" + +#: kbbgame.cpp:718 +msgid " 4 " +msgstr "4 " + +#: kbbgame.cpp:719 +msgid " 6 " +msgstr "6 " + +#: kbbgame.cpp:720 +msgid " 8 " +msgstr "8 " + +#: kbbgame.cpp:722 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Deskiñ" + +#: kbbgame.cpp:727 +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" + +#: kbbgame.cpp:728 +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" + +#: kbbgame.cpp:729 +msgid "Move Left" +msgstr "Fiñval d'a-gleiz" + +#: kbbgame.cpp:730 +msgid "Move Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: kbbgame.cpp:731 +msgid "Trigger Action" +msgstr "" + +#: main.cpp:21 +msgid "KDE Blackbox Game" +msgstr "C'hoari BlackBox KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#~ msgid "" +#~ "KBlackBox logical game\n" +#~ "author: Robert Cimrman\n" +#~ "e-mail: cimrman3@students.zcu.cz" +#~ msgstr "" +#~ "C'hoari poell KBlackBox\n" +#~ "Aozer: Robert Cimrman\n" +#~ "Postel : cimrman3@students.zcu.cz" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nevez" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nevez" + +#~ msgid "Give up" +#~ msgstr "Dilezel" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Graet" + +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Hoc'h evezh !" + +#~ msgid "Yes, I'm burnt out." +#~ msgstr "Ya, kollet on." + +#~ msgid "No, not yet..." +#~ msgstr "Ket, pas c'hoazh ..." + +#~ msgid "Wow!" +#~ msgstr "Opopop !" + +#~ msgid "Damned!" +#~ msgstr "Daonet !" + +#~ msgid "D'accord" +#~ msgstr "A-du" + +#~ msgid "Never mind..." +#~ msgstr "N'eus forzh..." + +#~ msgid "Oh, no!" +#~ msgstr "N'eo ket gwir !" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Restr" + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Dibaboù" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Skoazell" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Skoazell" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ket" + +#~ msgid "About &Qt" +#~ msgstr "Diwar-benn &Qt" + +#~ msgid "Qt information" +#~ msgstr "Titouroù Qt" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Diwar-benn" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..18522404f3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kbounce.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: highscores.cpp:9 +msgid "Level" +msgstr "Live" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "Live :" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "Merk :" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "Gorread leuniet :" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "Buhezioù :" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "Eur :" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "Gwaskit %1 evit kregiñ ur c'hoari !" + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Seniñ sonioù" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da serriñ ar c'hoari red ?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "C'hoari ehanet." + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "Echu an abadenn ! Merk : %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press <Space> for a new game" +msgstr "Echu an abadenn. Gwaskit <Egor> evit c'hoari adarre" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..6b41a23f50f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# Breton trasnlation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabalone-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.4.0\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&Aes" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "&Boas" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&Tenn" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "&Kenstrivadeg" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "&Ar re ruz" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "&Ar re velen" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "An &daou" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "&Hini ebet" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "&Herzel an enklask" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "&Adkregiñ" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "&War-raok" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "&Assav saviad ar c'hoari" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "&Enrollañ saviad ar c'hoari" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "C'hoari a &rouedad" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "&Fiñval goustad" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "&Spiañ" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "C'hoari a ra an urzhiataer" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "Gwaskit %1 evit c'hoari adarre" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Fiñval %1" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "Spiañ" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "Ar re ruz" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "Ar re velen" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "Gounezet eñ deus ar re ruz" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "Gounezet eñ deus ar re melen" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "Emaon o prederiañ ..." + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "It is your turn!" +msgstr "Dit eo !" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "Talvoud an daolenn : %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "Hini red" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "Anv ar steuñv :" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "Enrollañ ar steuñv" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "DehouTraoñ" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "KleizTraoñ" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "KleizLaez" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "DehouLaez" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "Er-maez" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "Bountañ" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "Saviad studiet :" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "Gwellañ fiñv betek-henn :" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: kenolaba.cpp:17 +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "Ur c'hoari taolenn a seurt gant Abalone" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "Implij 'ostiz' evit ar c'hoari rouedad" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "Implij 'porzh' evit ar c'hoari rouedad" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "Kenolaba" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "Fiñvoù :" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "Bountañ" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Lec'h" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "Kelc'h 3 :" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "Enrollañ saviad ar c'hoari" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "Kelc'h 2 :" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "Niveriñ" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Kostez" + +#~ msgid "Hint" +#~ msgstr "Tun" + +#~ msgid "Hard" +#~ msgstr "Diaes" + +#~ msgid "won" +#~ msgstr "zo trec'h" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kfouleggs.po new file mode 100644 index 00000000000..c79acd70ba8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kfouleggs.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kfouleggs.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Niver a egor :" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of removed eggs:" +msgstr "Niver a vi dilemet :" + +#: ai.cpp:20 +msgid "Number of puyos:" +msgstr "Niver a puyos :" + +#: ai.cpp:22 +msgid "Number of chained puyos:" +msgstr "" + +#: field.cpp:17 +msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." +msgstr "" + +#: field.cpp:42 +msgid "Total:" +msgstr "Hollek :" + +#: field.cpp:49 +msgid "" +"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " +"chained removal." +msgstr "" + +#: field.cpp:60 +msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." +msgstr "" + +#: main.cpp:24 +msgid "KFoulEggs" +msgstr "KFoulEggs" + +#: main.cpp:25 +msgid "" +"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" +"(at least in Japan) PuyoPuyo game" +msgstr "" + +#: main.cpp:28 +msgid "Puyos" +msgstr "" + +#: piece.cpp:30 +msgid "Garbage color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:31 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Liv #%1 :" + +#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Multiplayer" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Niver a egor" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Number of removed eggs" +msgstr "Niver a vi dilemet" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Number of puyos" +msgstr "Niver a puyos" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of chained puyos" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kgoldrunner.po new file mode 100644 index 00000000000..9facf0732d2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kgoldrunner.po @@ -0,0 +1,1772 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kgoldrunner.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: data_messages.cpp:11 +msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:29 +msgid "Hi !!" +msgstr "Salud !!" + +#: data_messages.cpp:30 +msgid "" +"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold " +"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next " +"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" +"\n" +"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point " +"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls " +"..." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:36 +msgid "Navigation" +msgstr "Merdeadurezh" + +#: data_messages.cpp:37 +msgid "" +"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until " +"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along " +"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n" +"\n" +"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " +"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " +"hero (press key Q for quit) and start the level again." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:43 +msgid "Digging" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:44 +msgid "" +"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons " +"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and " +"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run " +"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes " +"close up and you can get trapped and killed.\n" +"\n" +"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one " +"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two " +"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along " +"the way. Good luck!\n" +"\n" +"By the way, you can dig through brick, but not concrete." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:52 +msgid "You Have ENEMIES !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:53 +msgid "" +"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without " +"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die " +"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start " +"again.\n" +"\n" +"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part " +"of the playing area where they get stranded.\n" +"\n" +"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets " +"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in " +"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately " +"kill enemies by digging several holes in a row.\n" +"\n" +"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at " +"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all " +"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:63 +msgid "Bars" +msgstr "Barrennoù" + +#: data_messages.cpp:64 +msgid "" +"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will " +"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:68 +msgid "False Bricks" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:69 +msgid "" +"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them " +"you fall through. The enemies fall through them too." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110 +msgid "Bye ......." +msgstr "Kenavo ......." + +#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111 +msgid "" +"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " +"games in KGoldrunner.\n" +"\n" +"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " +"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the " +"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n" +"\n" +"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:82 +msgid "Bars and Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:83 +msgid "" +"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the " +"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" +"\n" +"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he " +"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " +"patience !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:89 +msgid "To kill ....." +msgstr "Da lazhañ ..." + +#: data_messages.cpp:90 +msgid "" +"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to " +"you. But how do you get them to keep going back?\n" +"\n" +"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. " +"Also, you can use the Settings menu to slow down the action." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:96 +msgid "... Or not to kill?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:97 +msgid "" +"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " +"heh, heh !! ... ;-)\n" +"\n" +"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the " +"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he " +"is in." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:103 +msgid "Traps" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:104 +msgid "" +"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " +"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " +"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. " +" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" +"\n" +"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get " +"one enemy tied up for a while .... :-)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:157 +msgid "Don't Panic" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:160 +msgid "Lust for Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:161 +msgid "" +"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " +"right." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:165 +msgid "Ladders? Trust me !" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:168 +msgid "Drop In and Say Hello" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:171 +msgid "The Mask" +msgstr "Ar maskl" + +#: data_messages.cpp:174 +msgid "Check for Traps" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:177 +msgid "Take It Easy !" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:180 +msgid "Fall on a Fortune" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:183 +msgid "The Lattice" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:186 +msgid "Shower of Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:189 +msgid "The Foundry" +msgstr "Al labouradeg" + +#: data_messages.cpp:192 +msgid "Soft Landings" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:195 +msgid "Unlucky for Some" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:198 +msgid "The Balance" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:201 +msgid "Gold Bars" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:204 +msgid "Hard Row to Hoe" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:207 +msgid "Golden Maze" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:210 +msgid "Delayed Trap" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:213 +msgid "Nowhere to Hide" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:216 +msgid "Watch the Centre" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:219 +msgid "Where to Dig?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:222 +msgid "Easy Stages" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:225 +msgid "Gold Mesh" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:228 +msgid "Acrobat" +msgstr "Acrobat" + +#: data_messages.cpp:231 +msgid "Mongolian Horde" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:234 +msgid "Rocky Terrain" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:237 +msgid "Down the Chimney" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:240 +msgid "Space Invader" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:243 +msgid "Winding Road" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:246 +msgid "Light My Fire" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:249 +msgid "Cockroach" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532 +msgid "The Runaround" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:255 +msgid "Speedy" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:258 +msgid "Dig Deep" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:261 +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: data_messages.cpp:264 +msgid "Free Fall" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:267 +msgid "Forgotten Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:270 +msgid "Two of Diamonds" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:273 +msgid "Suicide Jump" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:276 +msgid "Easy Access" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:279 +msgid "Gold Braid" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:282 +msgid "Cat's Eyes" +msgstr "Daoulagad ar c'hazh" + +#: data_messages.cpp:285 +msgid "Keep 'em Coming" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:288 +msgid "The Funnel" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:291 +msgid "Lattice Maze" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:294 +msgid "Hard Work for Poor Pay" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:297 +msgid "Forked Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:300 +msgid "Snowing Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:303 +msgid "Left or Right?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:306 +msgid "Houndstooth" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:309 +msgid "Five Levels" +msgstr "Pemp live" + +#: data_messages.cpp:312 +msgid "Pitfalls" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:315 +msgid "Get IN There !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:318 +msgid "A Steady Climb" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:321 +msgid "Fall-through Lattice" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:324 +msgid "Get me OUT of Here !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:327 +msgid "Empty Cellar" +msgstr "Log goullo" + +#: data_messages.cpp:330 +msgid "The Rose" +msgstr "Ar roz" + +#: data_messages.cpp:333 +msgid "Lotus Puzzle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:336 +msgid "Long Drop" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:339 +msgid "Party On !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:342 +msgid "Cross-stitch" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:345 +msgid "Can't Get Up There" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:348 +msgid "They're Everywhere !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:351 +msgid "Rooftops" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:354 +msgid "Tricky Traps" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:357 +msgid "Make Them Work for You" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:360 +msgid "Get Going !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:363 +msgid "Three Chimneys" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:366 +msgid "The Archway" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:369 +msgid "Starwave" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:372 +msgid "Amazing Finish" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:375 +msgid "Overcrowding" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:378 +msgid "Pillars" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:381 +msgid "Hopeful Descent" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:384 +msgid "The Rack" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:387 +msgid "Twists and Turns" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:390 +msgid "The Saucer" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:393 +msgid "The Dotted Line" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:396 +msgid "Don't Look Down (1)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:399 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:402 +msgid "Digging Hassle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:405 +msgid "Easy Middle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:408 +msgid "Don't Look Down (2)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:411 +msgid "Which Way?" +msgstr "Pehini hent ?" + +#: data_messages.cpp:414 +msgid "Don't Look Down (3)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:417 +msgid "Drop ???" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:420 +msgid "Help !!!" +msgstr "Skoazell !!!" + +#: data_messages.cpp:423 +msgid "Yorick's Skull" +msgstr "Klopenn Yorick" + +#: data_messages.cpp:426 +msgid "No Mercy" +msgstr "Truez ebet" + +#: data_messages.cpp:429 +msgid "Gold Sandwich" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:432 +msgid "Golden Curtain" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:435 +msgid "Are you spider or fly?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:438 +msgid "Funny?" +msgstr "Fentus ?" + +#: data_messages.cpp:441 +msgid "Hard Landings" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:444 +msgid "Golden Tower" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:448 +msgid "" +"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to " +"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n" +"\n" +"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can " +"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:454 +msgid "Quick ! RUN !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:457 +msgid "Surprise Ending" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:460 +msgid "Diagonal Disaster" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:463 +msgid "Easy Start" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:466 +msgid "Mobile Bricks" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:469 +msgid "The Big Haul" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:472 +msgid "Quick Off The Mark" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:475 +msgid "Who Needs Enemies?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:478 +msgid "Asymmetrical" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:481 +msgid "Goldrunner Prophecy" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:484 +msgid "The Rosette" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:487 +msgid "He's Got the Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:490 +msgid "Towers of Gold" +msgstr "Tourioù aour" + +#: data_messages.cpp:493 +msgid "The Box" +msgstr "Ar voest" + +#: data_messages.cpp:496 +msgid "Delayed Drop" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:499 +msgid "Maze of Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:502 +msgid "Ride 'em Down" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:505 +msgid "Hair's Breadth Timing" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:508 +msgid "The Three Musketeers" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:511 +msgid "Rat Trap" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:514 +msgid "Head Case" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:517 +msgid "Under the Stairs" +msgstr "Dindan an diri" + +#: data_messages.cpp:520 +msgid "Bertie Beetle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:523 +msgid "Short Circuit" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:526 +msgid "Synchronised Running" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:529 +msgid "Impossible?" +msgstr "N'eo ket possubl ?" + +#: data_messages.cpp:535 +msgid "Short Cut?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:538 +msgid "Sky Walker" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:541 +msgid "The Vault" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:544 +msgid "Patchwork Quilt" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:547 +msgid "Do You Need Him?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:550 +msgid "Stuck in Storage" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:553 +msgid "So Far for So Little" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:556 +msgid "Pharaoh's Tomb" +msgstr "Bez ar &faraon" + +#: data_messages.cpp:559 +msgid "Entangled" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:562 +msgid "Flying Tower" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:565 +msgid "Pot Hole" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:568 +msgid "Sticky Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:571 +msgid "The Laboratory" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:574 +msgid "Pete likes Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:577 +msgid "Where's the Roof?" +msgstr "Pelec'h eo an toenn ?" + +#: data_messages.cpp:580 +msgid "Ninja Style" +msgstr "Giz Ninja" + +#: data_messages.cpp:583 +msgid "Cooperation?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:586 +msgid "Triple Trap" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:591 +msgid "Initiation" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:592 +msgid "" +"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " +"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter " +"Wadham and use traditional playing rules.\n" +"\n" +"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " +"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:594 +msgid "Challenge" +msgstr "Kenstrivadeg" + +#: data_messages.cpp:595 +msgid "" +"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their " +"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:597 +msgid "Vengeance of Peter W" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:598 +msgid "" +"Gooood luck !!\n" +"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: data_messages.cpp:601 +msgid "" +"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " +"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " +"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " +"strategy. Enjoy! .... :-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:603 +msgid "Tutorial" +msgstr "Deskiñ" + +#: data_messages.cpp:604 +msgid "" +"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " +"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each " +"level has a brief explanation, then you play .....\n" +"\n" +"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner " +"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:606 +msgid "Advanced Tutorial" +msgstr "Deskiñ barek" + +#: data_messages.cpp:607 +msgid "" +"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " +"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:161 +msgid "&New Game..." +msgstr "C'hoari &nevez ..." + +#: kgoldrunner.cpp:165 +msgid "&Load Saved Game..." +msgstr "&Kargañ ar c'hoari enrollet ..." + +#: kgoldrunner.cpp:167 +msgid "&Play Any Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:172 +msgid "Play &Next Level..." +msgstr "C'hoari al live &a-heul ..." + +#: kgoldrunner.cpp:185 +msgid "&Save Game..." +msgstr "&Enrollañ ar c'hoari ..." + +#: kgoldrunner.cpp:202 +msgid "&Get Hint" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:207 +msgid "&Kill Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:229 +msgid "&Create Level" +msgstr "&Krouiñ ul live" + +#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005 +msgid "&Edit Any Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:239 +msgid "Edit &Next Level..." +msgstr "Aozañ al live a-heul ..." + +#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772 +msgid "&Save Edits..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:257 +msgid "&Move Level..." +msgstr "&Dilec'hiañ al live ..." + +#: kgoldrunner.cpp:262 +msgid "&Delete Level..." +msgstr "&Dilemel al live ..." + +#: kgoldrunner.cpp:273 +msgid "Create Game..." +msgstr "Krouiñ ur c'hoari ..." + +#: kgoldrunner.cpp:278 +msgid "Edit Game Info..." +msgstr "Aozañ titouroù ar c'hoari ..." + +#: kgoldrunner.cpp:301 +msgid "&Ice Cave" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:306 +msgid "&Midnight" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:311 +msgid "&KDE Kool" +msgstr "Ostilh &KDE" + +#: kgoldrunner.cpp:332 +msgid "&Mouse Controls Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:338 +msgid "&Keyboard Controls Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:356 +msgid "Normal Speed" +msgstr "Rizh reoliek" + +#: kgoldrunner.cpp:361 +msgid "Beginner Speed" +msgstr "Tizh an deraouer" + +#: kgoldrunner.cpp:366 +msgid "Champion Speed" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:371 +msgid "Increase Speed" +msgstr "Kreskiñ an tizh" + +#: kgoldrunner.cpp:376 +msgid "Decrease Speed" +msgstr "Izelaat an tizh" + +#: kgoldrunner.cpp:391 +msgid "&Traditional Rules" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:396 +msgid "K&Goldrunner Rules" +msgstr "Reolennoù K&Goldrunner" + +#: kgoldrunner.cpp:410 +msgid "Larger Playing Area" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:415 +msgid "Smaller Playing Area" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:437 +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" + +#: kgoldrunner.cpp:439 +msgid "Move Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: kgoldrunner.cpp:441 +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" + +#: kgoldrunner.cpp:443 +msgid "Move Left" +msgstr "Fiñval d'a-gleiz" + +#: kgoldrunner.cpp:447 +msgid "Dig Right" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:449 +msgid "Dig Left" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:465 +msgid "Step" +msgstr "Prantad" + +#: kgoldrunner.cpp:467 +msgid "Test Bug Fix" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:469 +msgid "Show Positions" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:471 +msgid "Start Logging" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:473 +msgid "Show Hero" +msgstr "Diskouez amañ" + +#: kgoldrunner.cpp:475 +msgid "Show Object" +msgstr "Diskouez an dra" + +#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481 +#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487 +#: kgoldrunner.cpp:489 +msgid "Show Enemy" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763 +msgid "or" +msgstr "pa" + +#: kgoldrunner.cpp:544 +msgid " Lives: " +msgstr " Buhezioù : " + +#: kgoldrunner.cpp:555 +msgid " Score: " +msgstr " Merk : " + +#: kgoldrunner.cpp:566 +msgid " Level: " +msgstr " Live : " + +#: kgoldrunner.cpp:575 +msgid "Press \"%1\" to RESUME" +msgstr "Gwaskit « %1 » evit kenderc'hel" + +#: kgoldrunner.cpp:578 +msgid "Press \"%1\" to PAUSE" +msgstr "Gwaskit « %1 » evit ehanañ" + +#: kgoldrunner.cpp:586 +msgid " Has hint " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:589 +msgid " No hint " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874 +#: kgoldrunner.cpp:883 +msgid "Get Folders" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:850 +msgid "" +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:862 +msgid "" +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:875 +msgid "" +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"user area ($KDEHOME)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:884 +msgid "" +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"area ($KDEHOME)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:913 +msgid "Switch to Keyboard Mode" +msgstr "Gwintañ d'ar mod stokellaoueg" + +#: kgoldrunner.cpp:914 +msgid "" +"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch " +"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long " +"term - like riding a bike rather than walking!" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Switch to &Keyboard Mode" +msgstr "Gwintañ d'ar mod stokellaoueg" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Stay in &Mouse Mode" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1003 +msgid "&Create a Level" +msgstr "&Krouiñ ul live" + +#: kgoldrunner.cpp:1013 +msgid "Edit Name/Hint" +msgstr "Aozañ an anv/n/n" + +#: kgoldrunner.cpp:1019 +msgid "Empty space" +msgstr "Egor goullo" + +#: kgoldrunner.cpp:1022 +msgid "Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1025 +msgid "Enemy" +msgstr "Enebour" + +#: kgoldrunner.cpp:1028 +msgid "Brick (can dig)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1031 +msgid "Concrete (cannot dig)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1034 +msgid "Trap (can fall through)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1037 +msgid "Ladder" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1040 +msgid "Hidden ladder" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1043 +msgid "Pole (or bar)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1046 +msgid "Gold nugget" +msgstr "" + +#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146 +msgid "Change Size" +msgstr "Kemmañ ar ment" + +#: kgrcanvas.cpp:109 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller." +msgstr "" + +#: kgrcanvas.cpp:116 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." +msgstr "" + +#: kgrcanvas.cpp:147 +msgid "" +"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " +"Qt Library version 3 or later." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 +msgid "Select Game" +msgstr "Diuzit ur c'hoari" + +#: kgrdialog.cpp:64 +msgid "List of games:" +msgstr "Roll ar c'hiarioù :" + +#: kgrdialog.cpp:76 +msgid "More Info" +msgstr "Titouroù muioc'h" + +#: kgrdialog.cpp:88 +msgid "Level 1 of the selected game is:" +msgstr "Live 1 ar c'hoari dibabet zo :" + +#: kgrdialog.cpp:92 +msgid "Select Game/Level" +msgstr "Diuzit ur c'hoari pe ul live" + +#: kgrdialog.cpp:93 +msgid "Select level:" +msgstr "Diuzit al live :" + +#: kgrdialog.cpp:108 +msgid "Level number:" +msgstr "Never a live :" + +#: kgrdialog.cpp:111 +msgid "Edit Level Name && Hint" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:155 +msgid "Start Game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari" + +#: kgrdialog.cpp:164 +msgid "Play Level" +msgstr "C'hoari al live" + +#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420 +msgid "Edit Level" +msgstr "Aozañ al live" + +#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680 +msgid "Save New" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:173 +msgid "Save Change" +msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù" + +#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782 +msgid "Delete Level" +msgstr "Dilemel al live" + +#: kgrdialog.cpp:179 +msgid "Move To..." +msgstr "Fiñval da ..." + +#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167 +msgid "Edit Game Info" +msgstr "Aozañ titouroù ar c'hoari" + +#: kgrdialog.cpp:341 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" +"%n levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" +"%n levels, uses Traditional rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:349 +msgid " levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:351 +msgid " levels, uses Traditional rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:360 +msgid "About \"%1\"" +msgstr "Diwar-benn « %1 »" + +#: kgrdialog.cpp:369 +msgid "Sorry, there is no further information about this game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 +msgid "Select Level" +msgstr "Dibab al live" + +#: kgrdialog.cpp:394 +msgid "This level number is not valid. It can not be used." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:414 +msgid "" +"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " +"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:419 +msgid "" +"\n" +"\n" +"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click " +"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game " +"gives you hints as you go.\n" +"\n" +"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start " +"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " +"the mouse or press a key." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:430 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " +"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor " +"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:437 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level " +"you have created into one of your own games. By default your new level will go " +"at the end of your game, but you can also select a level number and save into " +"the middle of your game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:444 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the " +"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into " +"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the " +"other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:451 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " +"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:456 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " +"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or " +"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. " +"You can only move levels within your own games." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:463 +msgid "" +"\n" +"\n" +"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " +"dialog where you edit the details of the game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:470 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More " +"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the " +"enemies follow (see the Settings menu).\n" +"\n" +"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary " +"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:480 +msgid "Help: Select Game & Level" +msgstr "Skoazell : Dibabit ur c'hoari hag ul live" + +#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 +msgid "Edit Name & Hint" +msgstr "Aozañ an anv hag an tun" + +#: kgrdialog.cpp:512 +msgid "Name of level:" +msgstr "Anv al live :" + +#: kgrdialog.cpp:517 +msgid "Hint for level:" +msgstr "Tun evit al live :" + +#: kgrdialog.cpp:606 +msgid "Name of game:" +msgstr "Anv ar c'hoari :" + +#: kgrdialog.cpp:612 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Rakger anv ar restr :" + +#: kgrdialog.cpp:617 +msgid "Traditional rules" +msgstr "Reolennoù kuzh" + +#: kgrdialog.cpp:618 +msgid "KGoldrunner rules" +msgstr "Reolennoù KGoldrunner" + +#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 +msgid "0 levels" +msgstr "0 live" + +#: kgrdialog.cpp:623 +msgid "About this game:" +msgstr "Diwar-benn ar c'hoari-se :" + +#: kgrdialog.cpp:652 +msgid "Create Game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari" + +#: kgrdialog.cpp:668 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level\n" +"%n levels" +msgstr "%n live" + +#: kgrdialog.cpp:671 +msgid "%1 levels" +msgstr "%1 live" + +#: kgrdialog.cpp:674 +msgid "Save Changes" +msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù" + +#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803 +msgid "Select Saved Game" +msgstr "Dibabit ar c'hoari enrollet" + +#: kgrdialog.cpp:778 +msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " +msgstr "C'hoari Live/Buhezioù/Merk Deiz" + +#: kgrgame.cpp:145 +msgid "GAME OVER !!!" +msgstr "ECHU EO AN ABADENN !!!" + +#: kgrgame.cpp:191 +msgid "" +"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b>" +"<p>You have conquered the last level in the %1 game !!</p>" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:384 +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:385 +msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:394 +msgid "Hint" +msgstr "Tun" + +#: kgrgame.cpp:400 +msgid "Sorry, there is no hint for this level." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523 +msgid "Load Level" +msgstr "Kargañ al live" + +#: kgrgame.cpp:515 +msgid "" +"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950 +#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467 +msgid "Cannot open file '%1' for read-only." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr '%1' evit lenn-hepken." + +#: kgrgame.cpp:682 +msgid "New Level" +msgstr "Live nevez" + +#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811 +#: kgrgame.cpp:830 +msgid "Save Game" +msgstr "Enrollañ ar c'hoari" + +#: kgrgame.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " +"item %1." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:776 +msgid "" +"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will " +"be as they were at the start of this level, not as they are now." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545 +msgid "Cannot open file '%1' for output." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr '%1' evit skrivañ." + +#: kgrgame.cpp:831 +msgid "Your game has been saved." +msgstr "Enrollet e oa ho c'hoari." + +#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901 +msgid "Load Game" +msgstr "Kargañ ar c'hoari" + +#: kgrgame.cpp:844 +msgid "Sorry, there are no saved games." +msgstr "Ho tigarez, n'eus ket bet c'hoari enrollet ebet." + +#: kgrgame.cpp:902 +msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:924 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988 +msgid "Check for High Score" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1003 +msgid "" +"<b>Congratulations !!!</b> You have achieved a high score in this game. " +"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of " +"Fame." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106 +msgid "Save High Score" +msgstr "Enrollañ ar merkoù uhelañ" + +#: kgrgame.cpp:1032 +msgid "You must enter something. Please try again." +msgstr "Red eo deoc'h reiñ un dra bennak. Klask adarre mar plij." + +#: kgrgame.cpp:1107 +msgid "Your high score has been saved." +msgstr "Enrollet e oa ho merkoù uhelañ." + +#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142 +msgid "Show High Scores" +msgstr "Diskouez merkoù uhelañ" + +#: kgrgame.cpp:1118 +msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1134 +msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1155 +msgid "" +"<center>" +"<h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center>" +"<br>" +"<center>" +"<h3>\"%1\" Game</h3></center>" +msgstr "" +"<center>" +"<h2>Taolenn a enor KGoldrunner</h2></center>" +"<br>" +"<center>" +"<h3>\"%1\" c'hoari</h3></center>" + +#: kgrgame.cpp:1160 +msgid " Name Level Score Date" +msgstr " Anv Live Merk Deiziad" + +#: kgrgame.cpp:1180 +msgid "High Scores" +msgstr "Merkoù uhelañ" + +#: kgrgame.cpp:1359 +msgid "Create Level" +msgstr "Krouiñ ul live" + +#: kgrgame.cpp:1360 +msgid "" +"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1409 +msgid "" +"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try " +"menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1421 +msgid "" +"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own " +"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through " +"bricks, are you? :-)" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062 +msgid "Save Level" +msgstr "Enrollañ al live" + +#: kgrgame.cpp:1532 +msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1569 +msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1571 +msgid "&Insert Level" +msgstr "&Ensoc'hañ al live" + +#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680 +msgid "Move Level" +msgstr "Fiñval al live" + +#: kgrgame.cpp:1643 +msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1645 +msgid "Game" +msgstr "C'hoari" + +#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934 +msgid "Editor" +msgstr "Aozer" + +#: kgrgame.cpp:1659 +msgid "" +"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1667 +msgid "Sorry, you cannot move a system level." +msgstr "Ho tigarez, N'hellez ket fiñval ul live reiziad." + +#: kgrgame.cpp:1681 +msgid "You must change the level or the game or both." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1744 +msgid "" +"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu " +"item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1766 +msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1768 +msgid "&Delete Level" +msgstr "&Dilemel al live" + +#: kgrgame.cpp:1783 +msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866 +#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544 +msgid "Save Game Info" +msgstr "Enrollañ titouroù ar c'hoari" + +#: kgrgame.cpp:1838 +msgid "You must enter a name for the game." +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv evit ar c'hoari." + +#: kgrgame.cpp:1848 +msgid "You must enter a filename prefix for the game." +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv restr evit ar c'hoari." + +#: kgrgame.cpp:1853 +msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1867 +msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1885 +msgid "The filename prefix '%1' is already in use." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1922 +msgid "&Go on editing" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1935 +msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1937 +msgid "&Don't Save" +msgstr "N'enrollit &ket" + +#: kgrgame.cpp:2063 +msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." +msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel ar restr '%1' da '%2'." + +#: kgrgame.cpp:2156 +msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2162 +msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2168 +msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2182 +msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426 +#: kgrgame.cpp:2435 +msgid "Check Games & Levels" +msgstr "Gwiriekaat ar c'hoarioù hag al liveoù" + +#: kgrgame.cpp:2372 +msgid "" +"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' " +"has been run in the '%4' folder." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2390 +msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." +msgstr "N'eus restr '%1/%2???.grl' ebet evit ar c'hoari %3." + +#: kgrgame.cpp:2414 +msgid "" +"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2427 +msgid "" +"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2436 +msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514 +msgid "Load Game Info" +msgstr "Kargañ titouroù diwar-benn ar c'hoari" + +#: kgrgame.cpp:2459 +msgid "Cannot find game info file '%1'." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr titouroù c'hoari '%1'." + +#: kgrgame.cpp:2515 +msgid "Format error in game info file '%1'." +msgstr "Fazi lenn er restr titouroù c'hoari '%1'." + +#: kgrgame.cpp:2534 +msgid "You can only modify user games." +msgstr "" + +#: main.cpp:15 +msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 +msgid "Current author" +msgstr "Oberour red" + +#: main.cpp:27 +msgid "Original author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Editor" +msgstr "&Aozer" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Landscapes" +msgstr "" + +#~ msgid "&Tutorial" +#~ msgstr "&Deskiñ" + +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Reolennoù" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..34ccb58e1bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kjumpingcube.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "C'hoarier red :" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "Paouez da &brederiañ" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"N'eus ket ur restr %1.\n" +"C'hoant ho peus e rasklañ ?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Degouezhet ez eus ur fazi en ur enrollañ ar restr\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "N'eus ket ur restr %1 !" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "N'eo ket ur restr c'hoari KJumpingCube ar restr %1 !" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Ur fazi zo bet o kargañ ar restr\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "Aet eo ar maout gant ar c'hoarier %1 !" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "Maout" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "O niveriñ ar fiñv a-heul." + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "Ment an daolenn" + +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "5x5" + +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "10x10" + +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "Liv an daolenn" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "C'hoarier 1 :" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "C'hoarier 2 :" + +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Etread" + +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Deraouer" + +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Mailh" + +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "C'hoari a ra an urzhiataer evel" + +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "C'hoarier 1" + +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "C'hoarier 2" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "Liv ar c'hoarier 1." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "Liv ar c'hoarier 1." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/klickety.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/klickety.po new file mode 100644 index 00000000000..00fa2d07cee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/klickety.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/klickety.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: piece.cpp:20 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Liv #%1 :" + +#: field.cpp:17 +msgid "Remaining blocks" +msgstr "" + +#: field.cpp:20 +msgid "" +"<qt>Display the number of remaining blocks." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" + +#: field.cpp:29 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Amzer dremenet" + +#: main.cpp:16 +msgid "Klickety" +msgstr "Klickety" + +#: main.cpp:17 +msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" +msgstr "" + +#: main.cpp:19 +msgid "Removed blocks" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Icons" +msgstr "Arlunioù" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..cd79f0e6416 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/klines.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Aes-tre" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Aes" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Tenn" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Diaes-tre" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Merk :" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Live : " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Diskouez an hini a heul" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Kuzhat an hini a-heul" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Fiñval d'a-gleiz" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Fiñval ar voull" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Live : %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Deskiñ" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "" + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "" + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "" + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Kasi, klaskit adarre !" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Mat-tre !" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "" + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Merk : %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Echu an abadenn" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Linenn Kolor" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Boulloù a-heul:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Live ar bec'h" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "" + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..87b61d92023 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.4.0\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "Aozañ ar reizhadur taolenn." + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "Kartenn nevez" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "Digeriñ an daolenn" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "Enrollañ an daolenn" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "Dibabit" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "Fiñval an teoloù" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "Ouzhpennañ teoloù" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "Lemel an teoloù" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "Er-maez" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "teoloù : %1 Lec'hiadur : %2,%3,%4" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Open Board Layout" +msgstr "K&argañ ur skeudenn drekleur ..." + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Save Board Layout" +msgstr "K&argañ ur skeudenn drekleur ..." + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "" + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Ur restr gant an anv-se a zo c'hoazh. C'hoant ho peus e rasklañ ?" + +#: Editor.cpp:358 +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "Enrollañ sac'het. Emaon o nullañ." + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "Taolenn" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "Merk" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "Eur" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "Merkoù" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "Dizanv" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset High Scores" +msgstr "Adkorañ an merkoù uhelañ" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "Adkorañ" + +#: Preview.cpp:35 +msgid "Load..." +msgstr "Kargañ ..." + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "Kemmañ skeudenn an drekleur" + +#: Preview.cpp:88 +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd|Skeudenn drakleur (*.bgnd)\n" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:95 +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:101 +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Board Layout" +msgstr "K&argañ ur skeudenn drekleur ..." + +#: Preview.cpp:108 +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.theme|Restr Giz KMahjongg (*.theme)\n" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Dibabit ur c'hiz" + +#: Preview.cpp:121 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Pep restr" + +#: Preview.cpp:210 +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "N'eo ket mat ar restr-giz-mañz." + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "Enrollañ ar c'hiz" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr. Emaon o nullañ." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: boardwidget.cpp:47 +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:59 +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:67 +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "Deuet a-benn da zizober." + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "Petra e fell deoc'h dizober ? N'oc'h eus graet netra !" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "Ho tigarez, kollet oc'h eus." + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "Mod diskouez. Klikit un afell al logodenn evit paouez." + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "Bremañ oc'h diouzh tro." + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "Hoc'h urzhiataer en deus kollet." + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "Gourc'hemennoù. C'hwi zo trec'h !" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "Emaon o jediñ ur c'hoari nevez ..." + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "Fazi oc'h amdreiñ stlennad an daolenn !" + +#: boardwidget.cpp:758 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "Prest. Dit eo bremañ." + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "Fazi o genel ur c'hoari nevez !" + +#: boardwidget.cpp:1686 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"N'hellan ket kargañ ar skeudenn :\n" +"%1" + +#: kmahjongg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "K®iñ gant ur c'hoari nevez" + +#: kmahjongg.cpp:137 +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "Digeriñ ur c'hiz ..." + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "Digeriñ ur skeudenn &drekleur ..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "Digeriñ un doare ..." + +#: kmahjongg.cpp:141 +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "En&rollañ ar c'hiz ..." + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "En &dizurzh" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "Diskouez teoloù a gl&ot" + +#: kmahjongg.cpp:147 +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "Kuzhat teoloù a gl&ot" + +#: kmahjongg.cpp:162 +msgid "&Board Editor" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "Roit niver ar c'hoari :" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: kmahjongg.cpp:369 +msgid "You have won!" +msgstr "Aet out ar maout ganit !" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "Niver ar c'hoari : %1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "Kargañ ar c'hoari" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "N'hellan ket lenn eus ar restr. Emaon o nullañ." + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "Enrollañ ar c'hoari" + +#: main.cpp:9 +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ratreer red" + +#: main.cpp:18 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" + +#: main.cpp:20 +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "Diskouez an teoloù lemelet" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Skeulaet" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "Teolet" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "Teoloù" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "Tresañ skeudoù" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "Implijit teoloù bihan-tre" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "An drekleur da implij." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "Doare an teoloù." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "Diskouez teoloù a gl&ot" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "" + +#~ msgid "&Help Me" +#~ msgstr "&Va skoazellit" + +#~ msgid "&Demo Mode" +#~ msgstr "Mod d&iskouez" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Game." +#~ msgstr "K®iñ gant ur c'hoari nevez" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Klasel" + +#~ msgid "Tower" +#~ msgstr "Tour" + +#~ msgid "Pyramide" +#~ msgstr "Krugell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open tile bitmap file!" +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ ar restr bitmap !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open bitmap file!" +#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ ar restr bitmap !" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sorry, this image uses %1 colors.\n" +#~ "Maximum allowed is %2" +#~ msgstr "" +#~ "Ho tigarez hogen ar skeudenn-mañ a ra gant %d liv.\n" +#~ "Ne vez aotreet nemet %d" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..580795eeb88 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 23:24+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Ment ur c'harrez." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Live ar bec'h." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Liv" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Liv an Min" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Easy" +msgstr "Aes" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Expert" +msgstr "Mailh" + +#: defines.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "Diouzhoc'h" + +#: dialogs.cpp:128 +msgid "Width:" +msgstr "Ledander :" + +#: dialogs.cpp:134 +msgid "Height:" +msgstr "Uhelder :" + +#: dialogs.cpp:140 +msgid "No. of mines:" +msgstr "Niver a vinoù :" + +#: dialogs.cpp:149 +msgid "Choose level:" +msgstr "Dibabit al live :" + +#: dialogs.cpp:167 +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "Minoù (%1%) :" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Left button:" +msgstr "Nozel a-gleiz :" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Middle button:" +msgstr "Nozel a-greiz :" + +#: dialogs.cpp:198 +msgid "Right button:" +msgstr "Nozel a-zehou :" + +#: dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Reveal" +msgstr "&Live" + +#: dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Autoreveal" +msgstr "&Live" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle Flag" +msgstr "Diskouez/kuzhat ar bannel" + +#: dialogs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "Merk ?" + +#: dialogs.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Enable ? mark" +msgstr "Merk ?" + +#: dialogs.cpp:219 +msgid "Enable keyboard" +msgstr "Bevaat ar stokellaoueg" + +#: dialogs.cpp:222 +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "&Live" + +#: dialogs.cpp:226 +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:233 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:252 +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Flag color:" +msgstr "Liv ar banniel :" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Explosion color:" +msgstr "Liv an tarzhad :" + +#: dialogs.cpp:258 +msgid "Error color:" +msgstr "Liv ar fazi :" + +#: dialogs.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "%n liv an min" + +#: field.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Case revealed" +msgstr "Dibabit al live :" + +#: field.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Case autorevealed" +msgstr "&Live" + +#: field.cpp:41 +msgid "Flag set" +msgstr "Banniel lakaet" + +#: field.cpp:42 +msgid "Flag unset" +msgstr "Banniel anlakaet" + +#: field.cpp:43 +msgid "Question mark set" +msgstr "" + +#: field.cpp:44 +msgid "Question mark unset" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:45 +msgid "Clicks" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:74 +msgid "anonymous" +msgstr "dizanv" + +#: main.cpp:46 +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" + +#: main.cpp:47 +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" + +#: main.cpp:48 +msgid "Move Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: main.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Fiñval d'a-gleiz" + +#: main.cpp:50 +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "Fiñval d'ar bord a-gleiz" + +#: main.cpp:51 +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "Fiñval d'ar bord a-zehou" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "Minoù" + +#: main.cpp:53 +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "Fiñval d'ar bord a-draoñ" + +#: main.cpp:54 +msgid "Reveal Mine" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Mark Mine" +msgstr "Merkañ ar min" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "&Live" + +#: main.cpp:106 +msgid "Solving Rate..." +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "View Log" +msgstr "" + +#: main.cpp:113 +msgid "Replay Log" +msgstr "" + +#: main.cpp:116 +msgid "Save Log..." +msgstr "Enrollañ ar c'herzlevr ..." + +#: main.cpp:119 +msgid "Load Log..." +msgstr "" + +#: main.cpp:162 +msgid "Game" +msgstr "C'hoari" + +#: main.cpp:165 +msgid "Custom Game" +msgstr "C'hoari diouzoc'h" + +#: main.cpp:190 +msgid "Keyboard game" +msgstr "C'hoarzi stokellaoueg" + +#: main.cpp:191 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: main.cpp:235 +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "" + +#: main.cpp:241 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: main.cpp:245 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "" + +#: main.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "&Live" + +#: status.cpp:68 +msgid "" +"<qt>Mines left." +"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " +"than present mines.</qt>" +msgstr "" + +#: status.cpp:78 +msgid "Press to start a new game" +msgstr "Stokit evit loc'hañ ur c'hoari nevez" + +#: status.cpp:83 +msgid "" +"<qt>Time elapsed." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +msgstr "" + +#: status.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Mines field." +msgstr "Minoù" + +#: status.cpp:111 +msgid "Press to Resume" +msgstr "Stokit evit kenderc'hel" + +#: status.cpp:190 +msgid "Explosion!" +msgstr "Tarzhad !" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game won!" +msgstr "Gounezet eo ar c'hoari !" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game lost!" +msgstr "Kollet eo ar c'hoari !" + +#: status.cpp:297 +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "" + +#: status.cpp:327 +msgid "View Game Log" +msgstr "" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?" + +#: status.cpp:347 +msgid "File Exists" +msgstr "Ar restr a zo endeo" + +#: status.cpp:370 +#, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "N'hell ket bet lennet ar restr XML e linenn %1" + +#: status.cpp:380 +msgid "Cannot load file." +msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr." + +#: status.cpp:385 +msgid "Log file not recognized." +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Loc'hañ" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Ledander : %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Uhelder : %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Minoù : %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "toggle ? mark" +#~ msgstr "Merk ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "Ehanañ ar c'hoari" + +#~ msgid "You did it ... but not in time." +#~ msgstr "Deuet oc'h a-benn... ket e koulz avat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad luck!" +#~ msgstr "Chañs fall !" + +#~ msgid "&Pause game" +#~ msgstr "&Ehanañ ar c'hoari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide menu" +#~ msgstr "Kuzhaat barrenn al lañser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show menu" +#~ msgstr "Diskouez barrenn al lañser" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..a5de20d9295 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,97 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "Anv an arveriad dre ziouer" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "dizanv" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, porzjed ouzh KDE gant Thomas Nagy" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "Mailh" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "Mestr" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3>" +"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"<p>Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "Klik : %1" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..7f254a99199 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,586 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kolf.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "N'eus ket bet dibab kefluniadur ebet" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Ouzhpennañ un dra :" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "Tizh dilec'hiañ" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "Gorrek" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "Buan" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&Uhel" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "A-&gleiz" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "&Dehoù" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "Skrid nevez" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Sinañ HTML :" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "diri" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "Uhelañ :" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "" + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "" + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "" + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "" + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "Toull nevez" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Krouet gant %1" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 toull" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "Enrollañ &diwezhatoc'h" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "Ne c'houlennit &ket adarre" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "" + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "&Enrollañ ar c'hoari" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "&Enrollañ ar c'hoari e ..." + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "Kargañ ar c'hoari enrollet ..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&Nevez" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&Adkorañ" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "Toull &a heul" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "Toull &diaraok" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "Toull &kentañ" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "Toull &diwezhañ" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "Diskouez an &titouroù" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "Kuzhat an &titouroù" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "Seniñ ur &sonioù" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&Adkargañ al lugentoù" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "Diskouez al &lugentoù" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "&Diwar-benn Course" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Deskiñ" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " ha " + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "Aet eo %1 ar maout gantañ !" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "Merkoù uhelañ evit %1" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Dibabit ur c'hoari enrollet" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "Da %1 eo." + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "" + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "gant %1" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "Lugentoù" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "Renkad ar vektor" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "Gant %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "" + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "C'hoarierien" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "C'hoarier &nevez" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "Krouiñ un hini nevez" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "C'hwi" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "Merkoù uhelañ" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ ..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "Dibarzhoù ar c'hoari" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 toull" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "" + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "C'hoarier(ez) %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Dibarzhoù Kolf" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "Tou&ll" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Mont" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "Hollek" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "Traezh" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "Tas" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "Toull du" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "Moger" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "Sinañ" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/konquest.po new file mode 100644 index 00000000000..afaa6fd410e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/konquest.po @@ -0,0 +1,387 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konquest VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: Sat Feb 20 1999 12:01:26+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.4.0\n" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player list:" +msgstr "Roll ar c'hoarierien :" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "New Column" +msgstr "Bann nevez" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Human player:" +msgstr "&Den :" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Add Human Player" +msgstr "&Ouzhpennañ un den" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Preview map:" +msgstr "Kartenn rakgwel :" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Reject &Map" +msgstr "Diarbenn ar &gartenn" + +#: Konquest.cc:10 +msgid "Galactic Strategy KDE Game" +msgstr "C'hoari a gadouriezh galaksek evit KDE" + +#: Konquest.cc:15 +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: Konquest.cc:17 +msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" +msgstr "Copyright (c) 1999-2001, An oberourien" + +#: fleetdlg.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Fleet Overview" +msgstr "Lestrazoù distrujet" + +#: fleetdlg.cc:44 +msgid "Fleet No." +msgstr "Lestraz niv." + +#: fleetdlg.cc:45 +msgid "Destination" +msgstr "Dehaezadur" + +#: fleetdlg.cc:46 +msgid "Ships" +msgstr "Listri" + +#: fleetdlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Kill Percentage" +msgstr "Galloud reuz : " + +#: fleetdlg.cc:48 +msgid "Arrival Turn" +msgstr "" + +#: gameboard.cc:65 +msgid "End Turn" +msgstr "Echu ganin" + +#: gameboard.cc:237 +msgid "Select source planet..." +msgstr "Dibabit planedenn orin ..." + +#: gameboard.cc:255 +msgid "Select destination planet..." +msgstr "Dibabit ar blanedenn dehaezadur ..." + +#: gameboard.cc:277 +msgid ": How many ships?" +msgstr " : Pet lestr ?" + +#: gameboard.cc:301 +msgid "Ruler: Select starting planet." +msgstr "Reolenn : dibabit ar blanedenn gentañ." + +#: gameboard.cc:316 +msgid "" +"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" +"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" +msgstr "" +"An hed eus ar blanedenn %1 betek ar blanedenn %2 a zo %3 bloavezh-goulou.\n" +"Ul lestr o vont kuit d'an dro-mañ a vo erru en dro %4" + +#: gameboard.cc:322 +msgid "Distance" +msgstr "Hed" + +#: gameboard.cc:327 +msgid "Ruler: Select ending planet." +msgstr "Reolenn : dibabit an eil planedenn." + +#: gameboard.cc:339 +msgid "Computer Player thinking..." +msgstr "" + +#: gameboard.cc:434 +msgid "Turn #: %1 of %2" +msgstr "Tro #: %1 diwar %2" + +#: gameboard.cc:475 +msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" +msgstr "" + +#: gameboard.cc:476 +msgid "Game Over" +msgstr "Echu an abadenn" + +#: gameboard.cc:631 +msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." +msgstr "Impalaeriezh %1, bet galloudus gwechall, a zo kouezhet en he foull." + +#: gameboard.cc:641 +msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." +msgstr "Impalaeriezh dismantret %1 a zo dasorc'het." + +#: gameboard.cc:662 +msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." +msgstr "Skoazell (%1 lestr) a zo erruet evit planedenn %2." + +#: gameboard.cc:706 +msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." +msgstr "Dalc'het he deus planedenn %2 a-enep argad %1." + +#: gameboard.cc:715 +msgid "Planet %2 has fallen to %1." +msgstr "Kouezhet eo planedenn %2 da %1." + +#: gameboard.cc:777 +msgid "Do you wish to retire this game?" +msgstr "Mennet oc'h da zilezel ar c'hoari ?" + +#: gameboard.cc:778 +msgid "End Game" +msgstr "Echuiñ an abadenn" + +#: gameboard.cc:790 +msgid "Final Standings" +msgstr "Stadoù diwezh" + +#: gameboard.cc:960 +msgid "Not enough ships to send." +msgstr "Re nebeut a listri da gas." + +#: gameboard.cc:982 +#, fuzzy +msgid "Current Standings" +msgstr "Stadoù diwezh" + +#: gameenddlg.cc:15 +msgid "Out of Turns" +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:22 +msgid "" +"This is the last turn.\n" +"Do you wish to add extra turns?" +msgstr "" +"An dro ziwezhañ eo.\n" +"C'hoant oc'h eus kaout re ouzhpenn ?" + +#: gameenddlg.cc:28 +msgid "&Add Turns" +msgstr "&Ouzhpennañ troioù" + +#: gameenddlg.cc:29 +msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:30 +msgid "&Game Over" +msgstr "&Echu an abadenn" + +#: gameenddlg.cc:31 +msgid "Terminate the current game." +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:74 +#, c-format +msgid "Extra turns: %1" +msgstr "Droioù ouzhpenn : %1" + +#: mainwin.cc:26 +msgid "Galactic Conquest" +msgstr "Aloubiñ ar galaksi" + +#: mainwin.cc:47 +msgid "&Measure Distance" +msgstr "&Muzuliañ an hed" + +#: mainwin.cc:49 +msgid "&Show Standings" +msgstr "&Diskouez stadoù" + +#: mainwin.cc:51 +msgid "&Fleet Overview" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:30 +msgid "Start New Game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari nevez" + +#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 +msgid "Human Player" +msgstr "Den" + +#: newgamedlg.cc:187 +#, c-format +msgid "" +"_: Generated AI player name\n" +"Comp%1" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:191 +msgid "Computer Player" +msgstr "C'hoarier-urzhiataer" + +#: newgamedlg.cc:232 +#, c-format +msgid "Number of &players: %1" +msgstr "Niver a &c'hoarierien : %1" + +#: newgamedlg.cc:233 +#, c-format +msgid "Number of neutral p&lanets: %1" +msgstr "Niver a b&lanedennoù neptu : %1" + +#: newgamedlg.cc:234 +#, c-format +msgid "Number of &turns: %1" +msgstr "Niver a &droioù : %1" + +#: newgamedlg.cc:251 +msgid "The game is much more fun when you add a human player!" +msgstr "" + +#: planet_info.cc:95 +msgid "Planet name: " +msgstr "Anv ar blanedenn : " + +#: planet_info.cc:98 +msgid "Owner: " +msgstr "Perc'henn : " + +#: planet_info.cc:101 +msgid "Ships: " +msgstr "Listri : " + +#: planet_info.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Production: " +msgstr "Kenderc'h :" + +#: planet_info.cc:107 +msgid "Kill percent: " +msgstr "Galloud reuz : " + +#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 +#, c-format +msgid "Planet name: %1" +msgstr "Anv ar blanedenn : %1" + +#: planet_info.cc:147 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Perc'henn : %1" + +#: planet_info.cc:150 +#, c-format +msgid "Ships: %1" +msgstr "Listri : %1" + +#: planet_info.cc:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Production: %1" +msgstr "Kenderc'h : %d" + +#: planet_info.cc:156 +#, c-format +msgid "Kill percent: %1" +msgstr "Galloud reuz : %1" + +#: scoredlg.cc:36 +msgid "Player" +msgstr "C'hoarier(ez)" + +#: scoredlg.cc:37 +msgid "Ships Built" +msgstr "Listri savet" + +#: scoredlg.cc:38 +msgid "Planets Conquered" +msgstr "Planed aloubet" + +#: scoredlg.cc:39 +msgid "Fleets Launched" +msgstr "Lestrazoù moret" + +#: scoredlg.cc:40 +msgid "Fleets Destroyed" +msgstr "Lestrazoù distrujet" + +#: scoredlg.cc:41 +msgid "Ships Destroyed" +msgstr "Listri distrujet" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#~ msgid "An Empire Has Fallen" +#~ msgstr "Un impalaeriezh zo aet da get." + +#~ msgid "Up From the Ashes" +#~ msgstr "War-sav diwar al ludu" + +#~ msgid "Fleet Arrival" +#~ msgstr "Donedigezh ul lestraz" + +#~ msgid "Planet Holds" +#~ msgstr "Derc'hel a ra ar blanedenn" + +#~ msgid "Planet Conquered" +#~ msgstr "Planedenn aloubet" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Karzhañ" + +#~ msgid "" +#~ "The Gnu-Lactic Conquest Project\n" +#~ "\n" +#~ "KDE version by Russ Steffen <rsteffen@bayarea.net>\n" +#~ "See http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Ar Raktres Gnu-Lactic Conquest\n" +#~ "\n" +#~ "Doare KDE gant Russ Steffen <rsteffen@ia.net>\n" +#~ "Sellit ouzh http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html\n" +#~ "evit muioc'h a ditouroù" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..cad697e7260 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 16:45+0200\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "gortozit mar plij, o kargañ kartennoù ..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatience - ur c'hoari Ma-Unanig" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "Eurier tad &kozh" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "&Jedadenn" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tun" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "&Ingalañ adarre" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Freecell" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "Go&lf" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "&Tad-kozh" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "&Ar roued" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "C'hoari Ma-Unanig KDE" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "Restr da kargañ" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "Klondike gwelloc'h" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "Teuliadur" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "Bez &Napoleon" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "&Dibabit ur c'hoari ..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Adloc'hañ ar &c'hoari" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "Seurt ar &c'hoari" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "&Kemmañ an drekleur" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Stadegoù" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "&Buhezadur pa loc'her" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" +msgstr "<qt>Ne m'eus ket kargañ ar paper-moger<br/>%1</qt>" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Herzel ar c'hoari red ?" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Herzel ar c'hoari kozh" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kargañ ar skeudenn drekleur !" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Niver ar c'hoari" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Gourc'hemennoù ! Ni zo trec'h !" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Gourc'hemennoù ! C'hwi zo trec'h !" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gourc'hemennoù !" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Stadegoù" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "C'hoari :" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "Kevnid (aes)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "Kevnid (&krenn)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "Kevnid (&trenn)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Yukon" + +#~ msgid "Continue Old Game" +#~ msgstr "Kenderc'hel ur c'hoari kozh" + +#~ msgid "No more cards" +#~ msgstr "Kartenn ebet ken" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This will end the current game.\n" +#~ "Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Kement-mañ a echuo an abadenn-red\n" +#~ "Ha sur oc'h bezañ mennet d'en ober ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "kpat: PANIC, cannot load card pixmap \"%1\"\n" +#~ msgstr "kpat: SPOURON, n'hellan ket kargañ ar piksmap \"%s\"\n" + +#~ msgid "KPAT: access to invalid card %d, %d\n" +#~ msgstr "KPAT: moned d'ur gartenn faziek %d, %d\n" + +#~ msgid "Try to move card:" +#~ msgstr "Klaskit dilec'hiañ kartenn :" + +#~ msgid "Easy rules" +#~ msgstr "Reolennoù aes" + +#~ msgid "Hard rules" +#~ msgstr "Reolennoù diaes" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Card Game" +#~ msgstr "Pasianted" + +#, fuzzy +#~ msgid "MicroSolitaire" +#~ msgstr "KorrUnanig" + +#~ msgid "The Idiot" +#~ msgstr "Ar genaoueg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ten" +#~ msgstr "Dek" + +#~ msgid "Classic blue" +#~ msgstr "Glas klassel" + +#~ msgid "Classic red" +#~ msgstr "Ruz klassel" + +#~ msgid "Technical" +#~ msgstr "Kalvezel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card backside" +#~ msgstr "Kein ar gartenn" + +#~ msgid "Patience" +#~ msgstr "Pasianted" + +#~ msgid "Additional work done by:\n" +#~ msgstr "Labour ouzhpenn graet gant :\n" + +#~ msgid "kpat: unimplemented game type %d\n" +#~ msgstr "kpat : seurt c'hoari ankefloueraet %d\n" + +#~ msgid "Full Auto" +#~ msgstr "Hollemgefreek" + +#~ msgid "Only 3 deals allowed" +#~ msgstr "Nemet 3 ingalañ aotreet" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..2ea717dddd9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,339 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:22+0200\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "C'hwi" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Deal" +msgstr "Dalc'het" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Aet out ar maout gantañ gant %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Den ebet" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Netra" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "%1 won %2" +msgstr "Gounezet oc'h eus $" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "&Deal New Round" +msgstr "tennit kartoù nevez" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Sellout ouzh !" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "&Tennit kartoù nevez" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Ur re" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Daou re" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 kenseurt" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Tiegezh klok" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "4 kenseurt" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Kollet oc'h eus" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Opala - freuzet eo ho stal.\n" +"Emaon o loc'hañ ur c'hoari nevez.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Aet out ar maout gantañ gant %1 !" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Echu an abadenn" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Gounezet oc'h eus" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "C'hoari poker evit KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"\n" +"Mennozioù, danevelloù draen h.a. a zo deuet mat" + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ratreer red" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Klask kargañ ur c'hoari" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Pet c'hoarier e fell dit ?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Ho anv :" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Urzhiataer %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "C'hoarier(ez)" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "" + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Dalc'het" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Moneiz evit %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Moneiz : %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Er-maez" + +#: playerbox.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Moneiz" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Son" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Tresañ" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Mennout a rit skrivañ ar c'hoari-se ?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Dorniad diwezhañ :" + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Maout diwezhañ : " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Klikit ur gartenn evit he zerc'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Draw" +#~ msgstr "Tennit !" + +#~ msgid "money left" +#~ msgstr "ar'chant a chom" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For a list of credits see helpfile" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Evit roll an trugarekadennoù, sellit ar restr skoazell" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..b9198ae5a5f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,645 @@ +# +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:22+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.4.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "Klik" + +#: highscores.cpp:31 +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "1 (deraouer)" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: highscores.cpp:34 +msgid "4 (Average)" +msgstr "4 (boas)" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: highscores.cpp:37 +msgid "7 (Expert)" +msgstr "7 (mailh)" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "dizanv" + +#: kreversi.cpp:164 +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "&Paouez da brederiañ" + +#: kreversi.cpp:167 +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "&Kendelc'her da brederiañ" + +#: kreversi.cpp:170 +msgid "S&witch Sides" +msgstr "Eskemm &tuioù" + +#: kreversi.cpp:179 +msgid "Show Last Move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:183 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:229 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Herzel ar c'hoari red ?" + +#: kreversi.cpp:230 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Herzel ar c'hoari kozh" + +#: kreversi.cpp:231 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Kenderc'hel ur c'hoari kozh" + +#: kreversi.cpp:281 +msgid "Game saved." +msgstr "C'hoari enrollet." + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "Kemenn" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "Dit eo" + +#: kreversi.cpp:468 +msgid "Computer's turn" +msgstr "D'an urzhiataer eo" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:599 +msgid "End of game" +msgstr "Abadenn echu" + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "Tresañ !" + +#: kreversi.cpp:611 +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Par eo ar c'hoari !\n" +"\n" +"C'Hwi : %1\n" +"Urzhiataer : %2" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +msgid "Game Ended" +msgstr "Echuet eo ar c'hoari" + +#: kreversi.cpp:617 +msgid "Game won!" +msgstr "Gounezet eo ar c'hoari !" + +#: kreversi.cpp:618 +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Gourc'hemennoù, C'hwi zo trec'h !\n" +"Te : %1\n" +"Urzhiataer: %2" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "Kollet eo ar c'hoari !" + +#: kreversi.cpp:625 +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Kollet ho peus ar c'hoari !\n" +"\n" +"C'Hwi : %1\n" +"Urzhiataer : %2" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: main.cpp:51 +msgid "KDE Board Game" +msgstr "C'hoari taolenn KDE" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:175 +msgid "Moves" +msgstr "Fiñvoù :" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "Gwenn" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "Du" + +#: qreversigameview.cpp:210 +msgid "Red" +msgstr "Ar re ruz" + +#: qreversigameview.cpp:211 +msgid "Blue" +msgstr "Glas" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "C'hwi" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "Sell ouzh barenn an ostilhoù" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Kefluniadur" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "E &gris" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "C'hoari ar c'hoari" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "Ar re c'hlas" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Deraouer" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Mailh" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Etread" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "Tizh ar fiñvoù" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Gorrek" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Buan" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "&Buhezadur" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "&Drekleur" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Liv :" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "&Skeudenn :" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "Liv an urzhiataer." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "Tizh ar buhezaduroù." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "Liv drekleur da implij." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#~ msgid "Alt+G" +#~ msgstr "Alt+G" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+I" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Feur" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Merk" + +#~ msgid "XXXXX's turn" +#~ msgstr "XXXXX diouzh tro" + +#, fuzzy +#~ msgid "You (blue): %1" +#~ msgstr "C'Hwi (%s): %d" + +#~ msgid "" +#~ "A problem with the sound server occured!\n" +#~ "Cannot enable sound support." +#~ msgstr "" +#~ "Ur gudenn a zo bet gant ar servijer son !\n" +#~ "Divarrek da implij ar son." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Load Game" +#~ msgstr "K&argañ c'hoari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get &Hint" +#~ msgstr "Kaout s&ikour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hall of &Fame" +#~ msgstr "Ar re wellañ" + +#~ msgid "Level 1 (Wimp)" +#~ msgstr "Live 1" + +#~ msgid "Level 3 (Novice)" +#~ msgstr "Level 3" + +#~ msgid "Level 5 (Good)" +#~ msgstr "Level 5 (mat)" + +#~ msgid "Level 7 (Master)" +#~ msgstr "Level 7 (mestr)" + +#~ msgid "Skill" +#~ msgstr "Barregezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Shrink Board" +#~ msgstr "&Strishaat taolenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enlarge Board" +#~ msgstr "&Ledanaat taolenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Half Size" +#~ msgstr "&Hanter vent" + +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" + +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&efault Size" +#~ msgstr "Ment dre &ziouer" + +#~ msgid "120%" +#~ msgstr "120%" + +#~ msgid "140%" +#~ msgstr "140%" + +#~ msgid "160%" +#~ msgstr "160%" + +#~ msgid "180%" +#~ msgstr "180%" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Double Size" +#~ msgstr "&Daougement ment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Size" +#~ msgstr "Lakaat ment" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Hini ebet" + +#~ msgid "1 (fastest)" +#~ msgstr "1 (ar buanañ)" + +#~ msgid "10 (slowest)" +#~ msgstr "10 (ar gorrekañ)" + +#~ msgid "S&ound" +#~ msgstr "S&on" + +#~ msgid "Version " +#~ msgstr "Aozerezh" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(c) 1997 Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software\n" +#~ "published under the GNU General\n" +#~ "Public License (take a look\n" +#~ "into help for details)\n" +#~ "\n" +#~ "Thanks to:\n" +#~ "\tMats Luthman for the game engine\n" +#~ "\t(I've ported it from his JAVA applet)\n" +#~ "\n" +#~ "\tStephan Kulow\n" +#~ "\tfor comments and bugfixes\n" +#~ "\n" +#~ "\tArne Klaassen\n" +#~ "\t for the raytraced chips" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(c) 1997 Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n" +#~ "\n" +#~ "Ur meziant frank eo ar meziant-mañ\n" +#~ "embannet dindan ar GNU General\n" +#~ "Public License (Taolit ur sell\n" +#~ "ouzh ar skoazell evit ar munudoù)\n" +#~ "\n" +#~ "Trugarez da:\n" +#~ "\tMats Luthman evit keflusker ar c'hoari\n" +#~ "\t(Savet em eus diwar e JAVA applet)\n" +#~ "\n" +#~ "\tStephan Kulow\n" +#~ "\tevit evezhiadennoù ha reizhadurioù\n" +#~ "\n" +#~ "\tArne Klaassen\n" +#~ "\t evit an tresadennoù" + +#~ msgid "Undo move" +#~ msgstr "Dizober fiñv" + +#~ msgid "Shrink board" +#~ msgstr "Strishaat taolenn" + +#~ msgid "Enlarge board" +#~ msgstr "Ledanaat taolenn" + +#~ msgid "Get hint" +#~ msgstr "Kaout sikour" + +#~ msgid "Get help" +#~ msgstr "Kaout skoazell" + +#, fuzzy +#~ msgid "KReversi: Hall of Fame" +#~ msgstr "KReversi: ar re wellañ" + +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "Renk" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +#~ "your name so mankind will always remember\n" +#~ "your cool rating." +#~ msgstr "" +#~ "Emaoc'h e touez ar re wellañ ! Biskrivit\n" +#~ "hoc'h anv, mar plij, evit ar bed da zerc'hel soñj\n" +#~ "pegen barrek ez oc'h !" + +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Hoc'h anv :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red's turn" +#~ msgstr "Ar re ruz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hall of &Fame..." +#~ msgstr "Ar re &wellañ ..." + +#~ msgid "KReversi: Hall Of Fame" +#~ msgstr "KReversi: ar re wellañ" + +#~ msgid "&New game" +#~ msgstr "C'hoari &Nevez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, not yet implemented!" +#~ msgstr "Ket kefloueret c'hoazh" + +#~ msgid "About kreversi" +#~ msgstr "Diwar-benn kreversi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Kenderc'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Game" +#~ msgstr "Anv" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Fiñvoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "&Fiñvoù" + +#~ msgid "turn" +#~ msgstr "diouzh tro" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksame.po new file mode 100644 index 00000000000..89337e456d7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksame.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksame-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:45+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: KSameWidget.cpp:53 +msgid "&Restart This Board" +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:59 +msgid "&Random Board" +msgstr "Taolenn dre &zegouezh" + +#: KSameWidget.cpp:60 +msgid "&Show Number Remaining" +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:66 +msgid "Colors: XX" +msgstr "Livioù : XX" + +#: KSameWidget.cpp:67 +msgid "Board: XXXXXX" +msgstr "Taolenn : XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:68 +msgid "Marked: XXXXXX" +msgstr "Merket : XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:69 +msgid "Score: XXXXXX" +msgstr "Merkoù : XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 +msgid "%1 Colors%2" +msgstr "%1 livioù%2" + +#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 +msgid "%1 Colors" +msgstr "%1 livioù" + +#: KSameWidget.cpp:145 +msgid "Do you want to resign?" +msgstr "Fellout a ra deoc'h dilezel ?" + +#: KSameWidget.cpp:146 +msgid "Resign" +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:155 +msgid "Select Board" +msgstr "Dibabit an daolenn" + +#: KSameWidget.cpp:163 +msgid "Select a board:" +msgstr "Dibabit un daolenn :" + +#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 +msgid "Board" +msgstr "Taolenn" + +#: KSameWidget.cpp:195 +#, c-format +msgid "Board: %1" +msgstr "Taolenn : %1" + +#: KSameWidget.cpp:199 +#, c-format +msgid "Marked: %1" +msgstr "Merket : %1" + +#: KSameWidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"_n: One stone removed.\n" +"%n stones removed." +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:216 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Merk : %1" + +#: KSameWidget.cpp:224 +msgid "" +"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " +"total." +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:228 +msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: main.cpp:33 +msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "SameGame" +msgstr "Heñvelded" + +#~ msgid "Please &enter your name:" +#~ msgstr "&Roit hoc'h anv, mar plij :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Ha mennet oc'h da guitaat da vat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "SameGame - Exit" +#~ msgstr "C'hoariHeñveleded - Er-maez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SameGame %1\n" +#~ "\n" +#~ "by Marcus Kreutzberger (kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "gant Marcus Kreutzberger (kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de)" + +#~ msgid "Please &enter the board number:" +#~ msgstr "&Roit niveren an daolenn, mar plij :" + +#~ msgid "SameGame: New Game" +#~ msgstr "C'hoariHeñvelded nevez" + +#~ msgid "menu load not supported" +#~ msgstr "n'eus ket 'kargañ al lañser'" + +#~ msgid "menu save not supported" +#~ msgstr "n'eus ket 'enrollañ al lañser''" + +#~ msgid "menu colors not supported" +#~ msgstr "N'eus ket a 'lañser livioù'" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kshisen.po new file mode 100644 index 00000000000..35935e6927d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kshisen.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Gravity" +msgstr "Dedennerezh" + +#. i18n: file settings.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow unsolvable games" +msgstr "Aotreañ ar c'hoarioù hep diskoulm" + +#. i18n: file settings.ui line 40 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Board Difficulty" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Aes" + +#. i18n: file settings.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Tenn" + +#. i18n: file settings.ui line 92 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Gorrek" + +#. i18n: file settings.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Buan" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Prefer unscaled tiles" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Tile Size" +msgstr "Ment an teol" + +#. i18n: file settings.ui line 163 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "14x6" +msgstr "14x6" + +#. i18n: file settings.ui line 171 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "18x8" +msgstr "18x8" + +#. i18n: file settings.ui line 182 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "26x14" +msgstr "26x14" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "30x16" +msgstr "30x16" + +#. i18n: file settings.ui line 227 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "24x12" +msgstr "24x12" + +#: main.cpp:47 +msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#: main.cpp:56 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ratreer red" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original Author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter\n" +"Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" +msgstr "" + +#: board.cpp:462 +msgid "Game Paused" +msgstr "C'hoari ehanet" + +#: app.cpp:80 app.cpp:340 +msgid " Cheat mode " +msgstr " Doare trucher " + +#: app.cpp:123 +msgid "&Finish" +msgstr "&Echuiñ" + +#: app.cpp:160 +msgid "This game is solvable." +msgstr "Bez' ez eus un diskoulm." + +#: app.cpp:162 +msgid "This game is NOT solvable." +msgstr "N'eus KET a ziskoulm." + +#: app.cpp:274 +msgid "No more moves possible!" +msgstr "Fiñv posubl ebet ken !" + +#: app.cpp:274 app.cpp:306 +msgid "End of Game" +msgstr "Diwezh an abadenn" + +#: app.cpp:301 +msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" +msgstr "Gourc'hemennoù ! Graet hoc'h eus %1:%2:%3" + +#: app.cpp:317 +msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr " Hoc'h amzer : %1:%2:%3 %4" + +#: app.cpp:321 +msgid "(Paused) " +msgstr "(Ehanet) " + +#: app.cpp:327 +msgid " Removed: %1/%2 " +msgstr " Dilemet : %1/%2 " + +#: app.cpp:358 +msgid "" +"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +"your name so mankind will always remember\n" +"your cool rating." +msgstr "" +"Degemeret oc'h en « Daolenn a enor ». Bizskrivit\n" +"hoc'h anv e seurt ma talc'ho soñj mab-den da viken\n" +"eus hoc'h oberenn." + +#: app.cpp:361 +msgid "Your name:" +msgstr "Ho anv :" + +#: app.cpp:597 app.cpp:601 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "Taolenn a enor" + +#: app.cpp:622 +msgid "Rank" +msgstr "Renk" + +#: app.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: app.cpp:630 +msgid "Time" +msgstr "Eur" + +#: app.cpp:634 +msgid "Size" +msgstr "Ment" + +#: app.cpp:638 +msgid "Score" +msgstr "Merk" + +#: app.cpp:689 +msgid "(gravity)" +msgstr "" + +#: app.cpp:754 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: tileset.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Cannot load tiles pixmap!" +msgstr "N'hellan ket kargañ piksmapoù !" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Etre" + +#~ msgid "Very Slow" +#~ msgstr "Gorrek tre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is Game Solvable?" +#~ msgstr "Hag un diskoulm a zo ?" + +#~ msgid "Res&tart Game" +#~ msgstr "Ad&loc'hañ ar c'hoari" + +#~ msgid "Get &Hint" +#~ msgstr "Tapout un &tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&esume game" +#~ msgstr "Ad&loc'hañ ar c'hoari" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pause game" +#~ msgstr "&C'hoari nevez" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..21d5100211f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksirtet.po @@ -0,0 +1,491 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirtet-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 18:10+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" + +#. i18n: file ksirtetui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Mod" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use old rotation style." +msgstr "" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Number of holes" +msgstr "Niver a toull" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Niver a egor" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Fiñval a-zehoù" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of full lines" +msgstr "Niver a linenn leun" + +#: piece.cpp:46 +msgid "Z piece color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:46 +msgid "S piece color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:47 +msgid "I piece color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:47 +msgid "T piece color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Square color:" +msgstr "Liv ar c'harrez :" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Mirrored L piece color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:49 +msgid "L piece color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:49 +msgid "Garbage block color:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:8 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Number of holes:" +msgstr "Niver a toull :" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Niver a egor :" + +#: ai.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "C'hoari nevez" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:16 +#, fuzzy +msgid "Mean height:" +msgstr "Fiñval a-zehoù" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of full lines:" +msgstr "Niver a linenn leun :" + +#: field.cpp:18 +msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." +msgstr "" + +#: field.cpp:46 +msgid "Total:" +msgstr "Hollek :" + +#: field.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Line:\n" +"%n Lines:" +msgstr "%n linenn" + +#: settings.cpp:15 +msgid "Old rotation style" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 +msgid "KSirtet" +msgstr "KSirtet" + +#: main.cpp:26 +msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" +msgstr "" + +#: main.cpp:28 +msgid "Removed Lines" +msgstr "Linennoù dilemet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next piece" +#~ msgstr "Diskouez al lañser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direct drop down" +#~ msgstr "Leuskel en traoñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Multiplayers" +#~ msgstr "C'hoari gant &meur a zen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Echu an abadenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous player's name" +#~ msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Merk" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Live" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next player's name" +#~ msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#~ msgid "Next tile" +#~ msgstr "Teolenn a heul" + +#, fuzzy +#~ msgid "anonymous" +#~ msgstr "Dizanv" + +#~ msgid "Move left" +#~ msgstr "Fiñval a-gleiz" + +#~ msgid "Move right" +#~ msgstr "Fiñval a-zehoù" + +#~ msgid "One line down" +#~ msgstr "Ul linenn a-is" + +#~ msgid "Rotate left" +#~ msgstr "Treiñ a-gleiz" + +#~ msgid "Rotate right" +#~ msgstr "Treiñ a-zehoù" + +#, fuzzy +#~ msgid "Puyos" +#~ msgstr "Ehanañ ar c'hoari" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Waiting for server start" +#~ msgstr "Emaon o c'hortoz choarier(ien) all ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Press to Start" +#~ msgstr "Stokit evit loc'hañ ar c'hoari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press to Resume" +#~ msgstr "Stokit evit kenderc'hel" + +#~ msgid "Game paused" +#~ msgstr "C'hoari ehanet" + +#~ msgid "Game over" +#~ msgstr "Echu an abadenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Meeting" +#~ msgstr "Kendiviz rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting for clients" +#~ msgstr "Nullañ a-berzh ar c'hliant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "&Adkregiñ ar c'hoari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Porzh :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading data from" +#~ msgstr "Roadoù dianav digant ar servijer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown data from" +#~ msgstr "Roadoù dianav digant ar servijer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client #%1 has left" +#~ msgstr "Marv eo ar c'hliant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client %1 has left" +#~ msgstr "Marv eo ar c'hliant" + +#, fuzzy +#~ msgid "The server has aborted the game." +#~ msgstr "Servijer aet da get" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a local game" +#~ msgstr "C'hoari dre rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a network game" +#~ msgstr "C'hoari dre rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join a network game" +#~ msgstr "C'hoari dre rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Kendiviz rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Porzh :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player #%1" +#~ msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Keys" +#~ msgstr "Emaon o kevreañ ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Fazi selaou" + +#, fuzzy +#~ msgid "the.server.address" +#~ msgstr "Chomlec'h ar servijer :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server address" +#~ msgstr "Chomlec'h ar servijer :" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot read lugell" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ a lugell" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot write to lugell" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ a lugell" + +#, fuzzy +#~ msgid "client has not answered in time" +#~ msgstr "Kliant aet da get" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server has left game!" +#~ msgstr "Servijer aet da get" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure AI..." +#~ msgstr "Emaon o kevreañ ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Network meeting" +#~ msgstr "C'hoari dre rouedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kliant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highscores" +#~ msgstr "Merkoù uhelañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined error." +#~ msgstr "Fazi ereañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Best &scores" +#~ msgstr "Merkoù uhelañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Players" +#~ msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiplayers scores" +#~ msgstr "C'hoari gant &meur a zen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mean score" +#~ msgstr "Merkoù uhelañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Best score" +#~ msgstr "Merkoù uhelañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error from server : %1" +#~ msgstr "Nullañ a-berzh ar servijer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player #%i" +#~ msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Name" +#~ msgstr "Anv ar c'hoarier :" + +#, fuzzy +#~ msgid "High Scores..." +#~ msgstr "Merkoù uhelañ" + +#~ msgid "Hall of Fame" +#~ msgstr "Taolenn a enor" + +#~ msgid "&Pause game" +#~ msgstr "&Ehanañ ar c'hoari" + +#~ msgid "&High scores" +#~ msgstr "Merkoù &Uhelañ" + +#~ msgid "Hide menu" +#~ msgstr "Skoachañ al lañser" + +#~ msgid "Show menu" +#~ msgstr "Diskouez al lañser" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New game" +#~ msgstr "C'hoari nevez" + +#~ msgid "&Keys" +#~ msgstr "&Stokelloù" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create lugell" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ a lugell" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot close lugell" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ a lugell" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot connect lugell" +#~ msgstr "N'hell ket krouiñ a lugell" + +#, fuzzy +#~ msgid "listen error" +#~ msgstr "Fazi selaou" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown connection from unknown host ??" +#~ msgstr "Kemennad dianav digant ur c'hoarier dianav (??)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Host error" +#~ msgstr "Fazi selaou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server error" +#~ msgstr "Mod servijer" + +#~ msgid "Lines removed" +#~ msgstr "Linennoù lamet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press to replay" +#~ msgstr "Stokit Enkas evit c'hoari adarre" + +#~ msgid "Highscores file not writable !" +#~ msgstr "Restr ar merkoù uhelañ n'eo ket skrivadus !" + +#~ msgid "Illegal port" +#~ msgstr "Porzh direizh" + +#~ msgid "Null address" +#~ msgstr "Chomlec'h null" + +#~ msgid "Unknown address" +#~ msgstr "Chomlec'h dianav" + +#~ msgid "Connect error" +#~ msgstr "Fazi kevreañ" + +#~ msgid "Server unreachable" +#~ msgstr "Servijer antizabl" + +#~ msgid "The server has died" +#~ msgstr "Marv eo ar servijer" + +#~ msgid "Cannot send to server" +#~ msgstr "N'hellan ket kas d'ar servijer" + +#~ msgid "Client timeout (No message from server)" +#~ msgstr "Amzer-hont kliant (kemennad ebet digant ar servijer)" + +#~ msgid "Unknown message from client" +#~ msgstr "Kemennad dianav digant ar c'hliant" + +#~ msgid "Timeout" +#~ msgstr "Amzer-hont" + +#~ msgid "No message from client" +#~ msgstr "Kemennd ebet digant ar c'hliant" + +#~ msgid "Unknown data from client" +#~ msgstr "Roadoù dianav digant ar c'hliant" + +#~ msgid "End message from client" +#~ msgstr "Kemennad diwezh digant ar c'hliant" + +#~ msgid "Cannot send to client" +#~ msgstr "N'hellan ket kas d'ar c'hliant" + +#~ msgid "No option yet !" +#~ msgstr "Dibab ebet c'hoazh !" + +#~ msgid "Client mode" +#~ msgstr "Mod kliant" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksmiletris.po new file mode 100644 index 00000000000..4bc0ee3c941 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksmiletris.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# KDE breton translation +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmiletris-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-29 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: gamewidget.cpp:262 +msgid "Game Over" +msgstr "Echu an abadenn" + +#: gamewindow.cpp:75 +msgid "&Pieces" +msgstr "&Pezhioù" + +#: gamewindow.cpp:77 +msgid "&Smiles" +msgstr "&Mouzhc'hoarzhoù" + +#: gamewindow.cpp:78 +msgid "S&ymbols" +msgstr "&Arouezoù" + +#: gamewindow.cpp:79 +msgid "&Icons" +msgstr "Ar&lunioù" + +#: gamewindow.cpp:82 +msgid "&Sounds" +msgstr "&Sonioù" + +#: gamewindow.cpp:93 +msgid "Level: 99" +msgstr "Live : 99" + +#: gamewindow.cpp:94 +msgid "Score: 999999" +msgstr "Merk : 999999" + +#: gamewindow.cpp:105 +msgid "Move Left" +msgstr "Fiñval d'a-gleiz" + +#: gamewindow.cpp:106 +msgid "Move Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: gamewindow.cpp:107 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Treiñ da gleiz" + +#: gamewindow.cpp:108 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Treiñ da zehoù" + +#: gamewindow.cpp:109 +msgid "Drop Down" +msgstr "Leuskel en traoñ" + +#: gamewindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Live : %1" + +#: gamewindow.cpp:186 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Merk : %1" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE SmileTris" +msgstr "KDE SmileTris" + +#: main.cpp:39 +msgid "KSmileTris" +msgstr "KSmileTris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smiletris" +#~ msgstr "&Mouzhc'hoarzhoù" + +#~ msgid "High Scores" +#~ msgstr "Merkoù uhelañ" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Live" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Anv" + +#~ msgid "Noname" +#~ msgstr "Dizanv" + +#~ msgid "New High Score" +#~ msgstr "Merk uhel nevez" + +#~ msgid "Enter name" +#~ msgstr "Bizskrivit hoc'h anv" + +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "&Ehanañ" + +#~ msgid "&High Scores..." +#~ msgstr "Merkoù u&helañ ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "KSmiletris %1\n" +#~ "\n" +#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n" +#~ "\n" +#~ "Feedbacks are welcome!\n" +#~ msgstr "" +#~ "KSmiletris %s\n" +#~ "\n" +#~ "gant Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n" +#~ "\n" +#~ "Evezhiadennoù deuet mat !\n" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..4f6604bf750 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnake-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-30 07:20+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "Merk : 0" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "Buhezioù : 0" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Merk : %1" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "Buhezioù : %1" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" + +#: game.cpp:117 +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "Fiñval d'a-gleiz" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "hini ebet" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "Live kentañ" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "C'hoari redadeg naered KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "KSnakeRace" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(c) 1997-2000, Diorroerien KSnake" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"fazi en ur kargañ %1, o paouzañ\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"C'hoari ehanet\n" +" Gwaskit %1 evit kenderc'hel\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"Ur c'hoari zo kroget c'hoazh\n" +"Kregiñ unan nevez ?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "Redadeg naered" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "Loc'hañ unan nevez" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Liv :" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "Skeudenn :" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Tizh" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Gorrek" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Buan" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "Naered" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "Emzalc'h an naer :" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Ankivil" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "Lazher" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "Niver a naered :" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "Melloù" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "Niver a melloù :" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "Mut" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Etread" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "Emzalc'h ar mell :" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "Liv drekleur ar c'hoari." + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "Skeudenn an drekleur" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "Tizh an naer" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "Emzalc'h an naer" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "Niver a melloù er c'hoari" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "Emzalc'h ar mell" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "Live kentañ :" + +#~ msgid "Beginner" +#~ msgstr "Deraouad" + +#~ msgid "Intermediate" +#~ msgstr "Live etre" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Madig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Keys..." +#~ msgstr "Kemmañ stokelloù..." + +#~ msgid "Starting Room..." +#~ msgstr "Sal aplud..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Background Color..." +#~ msgstr "Diuzit liv an drekleur..." + +#~ msgid "Change Direction Keys" +#~ msgstr "Kemmañ ar stokeloù fiñval" + +#~ msgid "Undefined key" +#~ msgstr "Stokell didermenet" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "A-us" + +#~ msgid "Snake Race Starting Room" +#~ msgstr "Sal aplud ar redadeg naered" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting room" +#~ msgstr "Sal aplud" + +#~ msgid "Snake Race High Scores" +#~ msgstr "Merkoù uhelañ ar redadeg" + +#~ msgid "Hall of Fame" +#~ msgstr "Taolenn a enor" + +#~ msgid "Today's High Scores" +#~ msgstr "Merkoù uhelañ hiziv" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have achieved a high score!\n" +#~ "Please enter your name" +#~ msgstr "" +#~ "ur merk uhel oc'h eus graet !\n" +#~ " roit hoc'h anv, mar plij" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "Ehanañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show Highscores..." +#~ msgstr "Merkoù uhelañ..." + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nevez" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "gant Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)" + +#~ msgid "&Yes" +#~ msgstr "&Ya" + +#~ msgid "&No" +#~ msgstr "&Ket" + +#~ msgid "KConfig error ??\n" +#~ msgstr "Fazi KConfig ??\n" + +#~ msgid "" +#~ "LCDRange::setRange(%d,%d)\n" +#~ "\tRange must be 0..99\n" +#~ "\tand minVal must not be greater than maxVal" +#~ msgstr "" +#~ "LCDRange::setRange(%d,%d)\n" +#~ "\tRenkennad a rank bezañ 0..99\n" +#~ "\tha talv.izelañ na rank ket bezañ brasoc'h eget tal.uhelañ" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksokoban.po new file mode 100644 index 00000000000..1f62d4eb565 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ksokoban.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksokoban-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-20 07:32+0200\n" +"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: InternalCollections.cpp:45 +msgid "Sasquatch" +msgstr "Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:49 +msgid "Mas Sasquatch" +msgstr "Sasquatch all" + +#: InternalCollections.cpp:53 +msgid "Sasquatch III" +msgstr "Sasquatch III" + +#: InternalCollections.cpp:57 +msgid "Microban (easy)" +msgstr "Microban (aes)" + +#: InternalCollections.cpp:61 +msgid "Sasquatch IV" +msgstr "Sasquatch IV" + +#: MainWindow.cpp:93 +msgid "&Load Levels..." +msgstr "&Kargañ al liveoù ..." + +#: MainWindow.cpp:95 +msgid "&Next Level" +msgstr "Live &a heul" + +#: MainWindow.cpp:97 +msgid "&Previous Level" +msgstr "Live &diaraok" + +#: MainWindow.cpp:99 +msgid "Re&start Level" +msgstr "Ad&kregiñ al live" + +#: MainWindow.cpp:102 +msgid "&Level Collection" +msgstr "Dastumad &liveoù" + +#: MainWindow.cpp:117 +msgid "&Slow" +msgstr "&Goustad" + +#: MainWindow.cpp:118 +msgid "&Medium" +msgstr "&Etre" + +#: MainWindow.cpp:119 +msgid "&Fast" +msgstr "B&uan" + +#: MainWindow.cpp:120 +msgid "&Off" +msgstr "E&bet" + +#: MainWindow.cpp:123 +msgid "&Animation" +msgstr "&Buhezadur" + +#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134 +#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142 +#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155 +#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163 +#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171 +msgid "(unused)" +msgstr "(dizimplij)" + +#: MainWindow.cpp:149 +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "&Lakaat ur sined" + +#: MainWindow.cpp:174 +msgid "&Go to Bookmark" +msgstr "&Mont d'ar sil" + +#: MainWindow.cpp:248 +msgid "(invalid)" +msgstr "(siek)" + +#: MainWindow.cpp:304 +msgid "Load Levels From File" +msgstr "Kargañ al liveoù eus ar restr" + +#: MainWindow.cpp:331 +msgid "No levels found in file" +msgstr "N'eus live kavet er restr" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Level:" +msgstr "Live :" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Steps:" +msgstr "" + +#: PlayField.cpp:54 +msgid "Pushes:" +msgstr "Bountadoù :" + +#: PlayField.cpp:479 +msgid "Level completed" +msgstr "Live peurechu" + +#: PlayField.cpp:844 +msgid "" +"This is the last level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Setu al live diwezhañ\n" +"en dastumad-mañ." + +#: PlayField.cpp:850 +msgid "" +"You have not completed\n" +"this level yet." +msgstr "" +"N'oc'h eus ket peurc'hraet\n" +"al live-mañ c'hoazh." + +#: PlayField.cpp:864 +msgid "" +"This is the first level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Setu al live kentañ\n" +"en dastumad-mañ." + +#: PlayField.cpp:1017 +msgid "" +"Sorry, bookmarks for external levels\n" +"is not implemented yet." +msgstr "" + +#: PlayField.cpp:1040 +msgid "This level is broken" +msgstr "Torret eo al live" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: main.cpp:30 +msgid "The japanese warehouse keeper game" +msgstr "C'hoari paotr ar sanailh japanat" + +#: main.cpp:37 +msgid "Level collection file to load" +msgstr "Dastumad liveoù da gargañ" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSokoban" +msgstr "KSokoban" + +#: main.cpp:53 +msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Original - Thinking rabbit Inc.\n" +#~ "Still more - J. Franklin Mentzer <wryter@aol.com>\n" +#~ "MacTommy inventions - Tommy in Pennsylvania\n" +#~ "Yoshio's autogenerated - Yoshio Murase <yoshio@asahi.email.ne.jp>\n" +#~ "For the kids - Ross (W.R.) Brown <ross@bnr.ca>\n" +#~ "Dimitri & Yorick - Jacques Duthen <duthen@club-internet.fr>\n" +#~ "Simple Sokoban - Phil Shapiro <pshapiro@his.com>\n" +#~ msgstr "" +#~ "C'hoari Sokoban evit KDE\n" +#~ "\n" +#~ "Gwirioù eilañ ksokoban (c) 1998 gant Anders Widell <d95-awi@nada.kth.se>\n" +#~ "Sellit ouzh http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ evit titouroù a-zivout ksokoban\n" +#~ "\n" +#~ "Gwirioù al liveoù gant o aozerien :\n" +#~ "\n" +#~ "Original - an 50 live orin eus xokoban\n" +#~ "Extra - liveoù ouzhpenn eus xsokoban\n" +#~ "Still more - gant J. Franklin Mentzer <wryter@aol.com>\n" +#~ "MacTommy inventions - gant Tommy e Pennsylvania\n" +#~ "Yoshio's autogenerated - gant Yoshio Murase <yoshio@asahi.email.ne.jp>\n" +#~ "For the kids - gant Ross (W.R.) Brown <ross@bnr.ca>\n" +#~ "Dimitri & Yorick - gant Jacques Duthen <duthen@club-internet.fr>\n" +#~ "Simple Sokoban - gant Phil Shapiro <pshapiro@his.com>\n" + +#~ msgid "G&raphics" +#~ msgstr "&Kevregatoù" + +#~ msgid "Moves:" +#~ msgstr "Fiñvoù :" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..0bc175e70d2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kspaceduel.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Tizh ar c'hoari :" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Buanadur :" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Tizh an droerezh :" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Dedennerezh :" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "Lec'h X :" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Lec'h Y :" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Diouzhoc'h" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Min" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Lestr" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Sul" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Loc'hañ" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "Dibarzhoù hollek" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "C'hoari" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar c'hoari" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "C'hoari egor evit KDE" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " ehanet " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Gwaskit %1 evit kregiñ" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Gremm" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Wins" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "C'hoarier ruz :" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "C'hoarier glas :" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoù" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Adtresañ an eur :" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "C'hoarier ruz" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Bec'h :" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Stajiad" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Tenn" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "C'hoarier glas" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "Tro &nevez" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..7553d63c8a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/ktron.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "C'hoarier 1" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "C'hoarier 2" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "Urzhiataer (%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "Urzhiataer" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "KTron" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "Aet eo ar maout gant %1 !" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "Maout" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "" + +#: main.cpp:29 +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "C'hoarier &1" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "C'hoarier &2" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Deraouer" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Etread" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Mailh" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "Giz al linenn :" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "Linenn 3D" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "Hirgarrezennoù 3D" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Plaen" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "&Kelc'hioù" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "Ment al linenn" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "Bras" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Bihan" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Krenn" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Liv :" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "Skeudenn :" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "Liv ar c'hoarier 1 :" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "Liv ar c'hoarier 2 :" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Emzalc'h" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Anvioù ar c'hoarierien" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "C'hoarier 1 :" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "C'hoarier 2 :" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Tizh" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Gorrek" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Buan" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "Liv drekleur ar c'hoari." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "Liv ar c'hoarier 1" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "Liv ar c'hoarier 2" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "Ledander al linenn." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "Giz al linenn." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "Anv ar c'hoarier 1." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "Anv ar c'hoarier 2." + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "C'hoari ehanet" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Gwallzarvoud !" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "" + +#~ msgid "Ai" +#~ msgstr "Ai" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po new file mode 100644 index 00000000000..2329d827b01 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/ktuberling.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/ktuberling.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-07 18:53+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "&Komzoù" + +#: main.cpp:16 +msgid "Potato to open" +msgstr "Patatez da zigeriñ" + +#: main.cpp:22 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Ar c'hoari potatez evit ar bugale" + +#: main.cpp:23 +msgid "" +"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Ur program gant Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" +"ha John Calhoun.\n" +"\n" +"Dediet eo ar program-se da va merc'h Sunniva." + +#: main.cpp:31 +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:34 +msgid "Developer" +msgstr "Diorrer" + +#: main.cpp:35 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "New artwork" +msgstr "Tresadenn nevez" + +#: main.cpp:38 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "Enrollañ en ur skeudenn ..." + +#: toplevel.cpp:272 +msgid "&No Sound" +msgstr "Son &ebet" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "Could not load file." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kargañ ar restr." + +#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 +msgid "Only saving to local files is currently supported." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 +msgid "Could not save file." +msgstr "Dibossubl enrollañ ar restr." + +#: toplevel.cpp:360 +msgid "" +"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +"*|All Picture Formats" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:396 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Dianav eo ar furmad skeudenn." + +#: toplevel.cpp:411 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Moulañ %1" + +#: toplevel.cpp:416 +msgid "Could not print picture." +msgstr "N'em eus ket gallet moulañ ar skeudenn." + +#: toplevel.cpp:419 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "" + +#: playground.cpp:504 +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"Fazi sac'hus :\n" +"Ne m'eus ket gallet kargañ ar skeudennoù, emaon o paouzañ" + +#: soundfactory.cpp:73 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:7 +msgid "Potato &Guy" +msgstr "An den potatez" + +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +msgid "Eyes" +msgstr "Daoulagad" + +#: pics/layout.i18n:10 +msgid "Eyebrows" +msgstr "Divabrant" + +#: pics/layout.i18n:11 +msgid "Noses" +msgstr "Frioù" + +#: pics/layout.i18n:12 +msgid "Ears" +msgstr "Divskouarn" + +#: pics/layout.i18n:13 +msgid "Mouths" +msgstr "Begoù" + +#: pics/layout.i18n:14 +msgid "Goodies" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:16 +msgid "&Penguin" +msgstr "&Penn-gwenn" + +#: pics/layout.i18n:19 +msgid "Tie" +msgstr "Kravatenn" + +#: pics/layout.i18n:20 +msgid "Hair" +msgstr "Blev" + +#: pics/layout.i18n:21 +msgid "Necklaces" +msgstr "Karkanioù" + +#: pics/layout.i18n:22 +msgid "Hats" +msgstr "Togoù" + +#: pics/layout.i18n:23 +msgid "Glasses" +msgstr "Lunedennoù" + +#: pics/layout.i18n:24 +msgid "Scarf" +msgstr "Mouchouer-kerc'hennoù" + +#: pics/layout.i18n:26 +msgid "&Aquarium" +msgstr "&Lenn-besked" + +#: pics/layout.i18n:28 +msgid "Fishes" +msgstr "Pesked" + +#: pics/layout.i18n:29 +msgid "Others" +msgstr "Ar re all" + +#: pics/layout.i18n:31 +msgid "&Danish" +msgstr "&Danek" + +#: pics/layout.i18n:32 +msgid "&German" +msgstr "&Alamanek" + +#: pics/layout.i18n:33 +msgid "&English" +msgstr "&Saozneg" + +#: pics/layout.i18n:34 +msgid "Sp&anish" +msgstr "Sp&agnolek" + +#: pics/layout.i18n:35 +msgid "Fi&nnish" +msgstr "Fi&nnek" + +#: pics/layout.i18n:36 +msgid "&French" +msgstr "&Gallek" + +#: pics/layout.i18n:37 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italianek" + +#: pics/layout.i18n:38 +msgid "Low Sa&xon" +msgstr "S&aozeg izel" + +#: pics/layout.i18n:39 +msgid "D&utch" +msgstr "Nederl&andeg" + +#: pics/layout.i18n:40 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugalek" + +#: pics/layout.i18n:41 +msgid "&Romanian" +msgstr "&Roumanek" + +#: pics/layout.i18n:42 +msgid "&Slovak" +msgstr "&Slovek" + +#: pics/layout.i18n:43 +msgid "S&lovenian" +msgstr "S&loveniek" + +#: pics/layout.i18n:44 +msgid "S&wedish" +msgstr "S&vedek" + +#: pics/layout.i18n:45 +msgid "Ser&bian" +msgstr "Ser&bek" + +#: pics/layout.i18n:48 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kwin4.po new file mode 100644 index 00000000000..b93ec60230d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/kwin4.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/kwin4.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: kwin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Prenestr flapañ" + +#: kwin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Flapañ" + +#: kwin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Kefluniañ ..." + +#: kwin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari nevez" + +#: kwin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Digeriñ ur c'hoari enrollet ..." + +#: kwin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Enrollañ ur c'hoari ..." + +#: kwin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Emaon oc'h echuiñ ar c'hoari red ..." + +#: kwin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "Kefluniadur ar &rouedad ..." + +#: kwin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Flapañ war ar rouedad ..." + +#: kwin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Diskouez ar stadegoù" + +#: kwin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Diskouez ar stadegoù." + +#: kwin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Kuitaat a ra ar goulev." + +#: kwin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Dizober iar fiñv diwezhañ." + +#: kwin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: kwin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: kwin4.cpp:255 +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "Degemer da gKWin4" + +#: kwin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "C'hoari ebet " + +#: kwin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Melen " + +#: kwin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Ruz " + +#: kwin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "An hini ebet " + +#: kwin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Echo eo ar c'hoari a roueded !\n" + +#: kwin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "O seveniñ emañ ar c'hoari ..." + +#: kwin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar rouedad" + +#: kwin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: kwin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Degemer" + +#: kwin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "da" + +#: kwin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: kwin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "" + +#: kwin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "" + +#: kwin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "" + +#: kwin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Gortozit mar plich ... N'eo ket dit." + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Anvioù ar c'hoarierien" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "C'hoarier 1 :" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "C'hoarier 2 :" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Aes" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Tenn" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Ar re ruz" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Ar re velen" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Logodenn" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "Urzhiataer" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Stokellaoueg" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Stadegoù" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "C'hoarier 1" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "Zo trec'h" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "Kollet" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "Dilaoskelet" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "Goullonderiñ an holl stadegoù" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "C'hoarier 2" + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "Treset" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "K" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "D" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "Anv ar c'hoari" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "Anv ar c'hoarier" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "Anv ar c'hoarier 2" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "Paperenn-reol 1" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "" + +#: scorewidget.cpp:83 +msgid "Level" +msgstr "Live" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "Fiñval" + +#: scorewidget.cpp:111 +msgid "Chance" +msgstr "Chañs" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "Maout" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "Koller" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/libkdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..ceda415c2db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/libkdegames.po @@ -0,0 +1,1086 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/libkdegames.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "dre ziouer" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Din eo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Roadoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Gwerzh" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Perzh" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Politikerez" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Bremañaat" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Niver ar c'hoari" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "toupin ar c'hoari" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Stad ar c'hoari" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "C'hoarierien" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "C'hoarierien da gaout" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Anvioù ar c'hoarierien" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Strollad ar c'hoarierien" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Din eo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Chomlec'h KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Galloudel eo ar c'hoarier" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Bev eo ar c'hoarier" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Eur" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Degemerer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Kaser" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID -scrid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "N'eo ket gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Skarañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Lous" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lec'hel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Didermenet" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar c'hliant !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar gevreadenn." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Flapañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "K&evreadennoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servijer ar &c'hemennadoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Digevreañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stad ar rouedad : rouedad ebet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stad ar rouedad : mestr out" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stad ar rouedad : kevreet 'teus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ho anv :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Niver uhelañ a pratikoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Niver uhelañ a pratikoù (-1 = hep muzul) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cheñchiñ niver uhelañ a pratikoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Flapañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "C'hoarierien kevreet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h da forbannañ ar c'hoarier « %1 » eus ar c'hoari ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Anv ar c'hoari :" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "C'hoarioù rouedad :" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porzh da gevreañ ouzh :" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Ostiz da gevreañ ouzh :" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Loc'hañ ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "C'hoari rouedad" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stad ar c'hoari" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Kefluniañ ar c'hoari" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Kargañ ar c'hoari" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Echu eo kefluniadur ar c'hoari" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Dibarzh ar c'hoarier" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Dibarzh ar c'hoari" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Ouzhpennañ ur c'hoarier" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Lemel ar c'hoarier" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Bevaat ar c'hoarier" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "C'hoarier marv" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Kemennad fazi" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "C'hoarier(ez) %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Kas da %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Kas da ma strollad (« %1 »)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Dianav eo ar c'hod fazi %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nevez" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Kargañ ..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "&Nevezig" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Adloc'hañ ar &c'hoari" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Enrollañ e ..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Echuiñ an abadenn" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Eh&an" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Diskouez &merkoù uhelañ" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Adseniñ" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Dizober" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Adober" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Echu ganin" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tun" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Dibabit seurt ar &c'hoari" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Kefluniañ ar merkoù &uhelañ ..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Klask adarre" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Merkoù uhelañ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Live" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Merk" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Renk" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Merkoù uhelañ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&C'hoarierien" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Stadegoù" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Merkoù uhelañ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Kefluniañ ..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ezporzh ..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Maout" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Kefluniañ ar merkoù uhelañ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Kentañ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lesanv :" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Askelenn :" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Barek" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Alc'hwez :" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Diabit ul lesanv n'o ket goullo mar plij." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Roit ho lesanv" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gourc'hemennoù, c'hwi zo trec'h !" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Roit ho lesanv :" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne c'houlennit ket adarre." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Merk uhelañ" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Amzer dremenet" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "dizanv" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Fazi didermenet." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Mankout a ra an arventenn(où)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "N'eo ket mat an arvent(où)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar servijer MySQL." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "N'hellan ket dibab ar stlennvon." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "N'eo ket enskrivet an lesav." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "N'eo ket mat an alc'hwez." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "N'eo ket mat al live." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "N'eo ket mat ar merk." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL ar servijer : %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr padennek." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Kemennad diaoz : %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Berzh" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "N'eus ket ur c'hoari o c'hoariñ." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Merkoù ar c'hoari diwezhañ :" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "holl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Dibabit ar c'hoarier :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Hollek :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zo trec'h :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kollet :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tresañ :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Hini red :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Digant" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Da" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Niveriñ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Dregantad" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "goullo" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Adventañ ar c'hartennoù" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Ment dre ziouer" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Rakgwel :" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "anv ebet" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Kefluniañ Flapañ" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nodrezh evit an anvioù ..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Nodrezh ar skrid ..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "C'hoarier(ez) : " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- C'hoari : " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Se zo kemennad ar reizhiad" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nevez" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..a9034d2cb02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,491 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/libksirtet.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Loc'hañ" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Kenderc'hel" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(urzhiataer)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(den)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Emaon o gortoz evit ar servijer" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "C'hoari tavarn" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "C'hoari ehanet" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Echu an abadenn" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Ar fin" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "Echu an abadenn" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "C'hoari" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Bevaat ar buhezaduroù" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Liv :" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Divoullded :" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 :\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "N'hellan ket lenn al lugell" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "N'hellan ket serriñ d'al lugell." + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Liamm torret" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "Berradennoù ar c'hoarier #%1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Emaon o c'hortoz evit ar c'hliantoù" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Loc'hañ ur c'hoari" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Paouez" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Fazi en ur lenn ar roadoù eus" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Roadoù dianav eus" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Fazi en ur skrivañ da" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "Paouezet e oa ar c'hoari gant ar servijer." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Paotr" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "AI" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Paotr %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "AI %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Hu=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "AI=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Kefluniadur" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Servijer : \"%1\"\n" +"Kliant : \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari lec'hel" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari rouedad" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Kefluniadur ar rouedad" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Dibabit seurt ar c'hoari" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "C'hoarier #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar c'hoarier lec'hel" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Anv an ostiz :" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "chomlec'h.ar.servijer" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Chomlec'h ar servijer :" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Uhelder ar c'hoarier diaraok" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Teolenn a heul" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Amzer dremenet" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Staj" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Merk" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Live" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "dizanv" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Fiñval d'a-gleiz" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Leuskel en traoñ" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Ul linenn a-is" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Treiñ da gleiz" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Treiñ da zehoù" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Fiñval d'ar vann a-gleiz" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Fiñval d'ar bann a-zehou" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Mui ..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Live kentañ :" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-br/messages/kdegames/lskat.po new file mode 100644 index 00000000000..11779167c3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/kdegames/lskat.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegames/lskat.pot\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: br <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 +msgid "Starting a new game..." +msgstr "Emaon o loc'hañ ur c'hoari nevez ..." + +#: lskat.cpp:164 +msgid "&End Game" +msgstr "&Echuiñ an abadenn" + +#: lskat.cpp:166 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Emaon oc'h echuiñ ar c'hoari red ..." + +#: lskat.cpp:167 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:168 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "&Goullonderiñ ar stadegoù" + +#: lskat.cpp:170 +msgid "Delete all time statistics..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:171 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:172 +msgid "Send &Message..." +msgstr "Kas ar &c'hemennad ..." + +#: lskat.cpp:174 +msgid "Sending message to remote player..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:175 +msgid "Allows you to talk with a remote player." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:177 +msgid "Exiting..." +msgstr "Emaon o kuitaat ..." + +#: lskat.cpp:178 +msgid "Quits the program." +msgstr "Kuitaat a ra ar goulev." + +#: lskat.cpp:180 +msgid "Starting Player" +msgstr "Emaon o loc'hañ ar c'hoarier" + +#: lskat.cpp:182 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:183 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:185 +msgid "Player &1" +msgstr "C'hoarier &1" + +#: lskat.cpp:186 +msgid "Player &2" +msgstr "C'hoarier &2" + +#: lskat.cpp:189 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:194 +msgid "&Player" +msgstr "&C'hoarier(ez)" + +#: lskat.cpp:195 +msgid "&Computer" +msgstr "&Urzhiataer" + +#: lskat.cpp:196 +msgid "&Remote" +msgstr "&A-bell" + +#: lskat.cpp:198 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:204 +msgid "&Level" +msgstr "&Live" + +#: lskat.cpp:206 +msgid "Change level..." +msgstr "Kemmañ al live ..." + +#: lskat.cpp:207 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:209 +msgid "&Normal" +msgstr "&Boas" + +#: lskat.cpp:210 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Barek" + +#: lskat.cpp:211 +msgid "&Hard" +msgstr "&Tenn" + +#: lskat.cpp:214 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:216 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:217 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:219 +msgid "Change &Names..." +msgstr "Kemmañ an &anvioù ..." + +#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 +msgid "Configure player names..." +msgstr "Kefluniañ anvioù ar c'hoarien ..." + +#: lskat.cpp:238 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: lskat.cpp:241 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: lskat.cpp:242 +msgid "Welcome to Lieutenant Skat" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:358 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:403 +msgid "Game ended...start a new one..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:587 +msgid "No game running" +msgstr "N'eus ket ur c'hoari red" + +#: lskat.cpp:590 +msgid "%1 to move..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:605 +msgid "" +"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:614 +msgid "" +"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:680 +msgid "Remote connection to %1:%2..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:684 +msgid "Offering remote connection on port %1..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:686 +msgid "Abort" +msgstr "Paouez" + +#: lskat.cpp:769 +msgid "Waiting for the computer to move..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:785 +msgid "Waiting for remote player..." +msgstr "Emaon o c'hortoz evit ur c'hoarier a-bell ..." + +#: lskat.cpp:792 +msgid "Please make your move..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:827 +msgid "Remote connection lost for player 1..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:834 +msgid "Remote connection lost for player 2..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:846 +msgid "" +"Message from remote player:\n" +msgstr "" +"Kemennad eus ar c'hoarier a-bell :\n" + +#: lskat.cpp:864 +msgid "Remote player ended game..." +msgstr "" + +#: lskat.cpp:889 +msgid "You are network client...loading remote game..." +msgstr "Un kliant rouedad out ... o kargañ ar c'hoari a-bell ..." + +#: lskat.cpp:902 +msgid "You are network server..." +msgstr "Servijer ar rouedad out ..." + +#: lskat.cpp:960 +msgid "" +"Severe internal error. Move to illegal position.\n" +"Restart game and report bug to the developer.\n" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:986 +msgid "" +"This move would not follow the rulebook.\n" +"Better think again!\n" +msgstr "" + +#: lskat.cpp:992 +msgid "" +"It is not your turn.\n" +msgstr "" +"N'eo ket dit.\n" + +#: lskat.cpp:997 +msgid "" +"This move is not possible.\n" +msgstr "" + +#: lskatdoc.cpp:749 +msgid "Alice" +msgstr "Alis" + +#: lskatdoc.cpp:751 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: lskatview.cpp:297 +msgid "for" +msgstr "evit" + +#: lskatview.cpp:306 +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: lskatview.cpp:407 +msgid "Game over" +msgstr "Echu an abadenn" + +#: lskatview.cpp:417 +msgid "Game was aborted - no winner" +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:428 +msgid " Game is drawn" +msgstr " Par eo ar c'hoari" + +#: lskatview.cpp:432 +msgid "Player 1 - %1 won " +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:436 +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 +msgid "Score:" +msgstr "Merk :" + +#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 +msgid "%1 points" +msgstr "%1 pik" + +#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 +msgid "%1 won over 90 points. Super!" +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:664 +msgid "Move:" +msgstr "Fiñval :" + +#: lskatview.cpp:696 +msgid "Points:" +msgstr "Pikoù :" + +#: lskatview.cpp:701 +msgid "Won:" +msgstr "Zo trec'h :" + +#: lskatview.cpp:706 +msgid "Games:" +msgstr "C'hoarioù :" + +#: lskatview.cpp:838 +msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:841 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:844 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "" + +#: lskatview.cpp:847 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Gortozit mar plich ... N'eo ket dit." + +#: main.cpp:23 +msgid "Enter debug level" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "Card Game" +msgstr "C'hoari kartennoù" + +#: main.cpp:39 +msgid "Beta testing" +msgstr "" + +#: msgdlg.cpp:43 +msgid "Send Message to Remote Player" +msgstr "" + +#: msgdlg.cpp:49 +msgid "Enter Message" +msgstr "Roit ur c'hemennad" + +#: msgdlg.cpp:58 +msgid "Send" +msgstr "Kas" + +#: namedlg.cpp:29 +msgid "Configure Names" +msgstr "Kefluniañ an anvioù" + +#: namedlg.cpp:46 +msgid "Player Names" +msgstr "Anvioù ar c'hoarierien" + +#: namedlg.cpp:64 +msgid "Player 1:" +msgstr "C'hoarier 1 :" + +#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 +msgid "Enter a player's name" +msgstr "Roit anv ur c'hoarier" + +#: namedlg.cpp:79 +msgid "Player 2:" +msgstr "C'hoarier 2 :" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Dibarzhoù ar rouedad" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Play As" +msgstr "" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Servijer" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "Kliant" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Game name:" +msgstr "Anv ar c'hoari :" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Network games:" +msgstr "C'hoarioù rouedad :" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Ostiz :" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Dibabit un porzh da gevreañ ouzh" + +#~ msgid "Remote host" +#~ msgstr "Ostiz a-bell" + +#~ msgid "7442" +#~ msgstr "7442" |