summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index cade585f4c2..ba2b0b0f4f4 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -15,33 +15,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michôł Òstrowsczi"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "Systema &faksowaniô:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "michol@linuxcsb.org"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Pòlét:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Miono:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&Serwera faksów (eżlë przistãpnô):"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Firma:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Ùrzãdzenié &faksa/mòdema:"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "&Numer:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Sztandardowi pòrt mòdema"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Zmieni midzenôrodny prefiks '+' na:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Szeregòwi pòrt %1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Jiny"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -75,37 +76,68 @@ msgstr "Przesënié filtr niżi"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Pùsté paramétrë."
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Swój"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "&Faks"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Swóje nastôwë"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Niewiôldżé nórzãdze do faksowaniô brëkòwòné razã z tdeprint."
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Nastôwë starnë"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Numer faksa"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Nastôwë starnë"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Wëslë faks zarôzkù"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Systema"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Zakùńczë pò wësłaniém"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Wëbiérk systemë faksowaniô"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Lopk do faksowaniô (dodóny do lëstë lopków)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrë"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Kònfigùracjô filtrów"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Miono"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numer faksa"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Môlë"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Editëjë &adresową knéżkã"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Nie je nalazłi numer faksa w Twòji adresowi knéżce."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michôł Òstrowsczi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "michol@linuxcsb.org"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -135,6 +167,59 @@ msgstr "&Rozdzelnosc:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "Miara &papiéru:"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Paramétrë filtra"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Ôrtë MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Pòlét:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Kònwertowanié lopków wéńdzeniowëch na fòrmat PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Sélanié faksa do %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Sélanié faksa brëkùjąc: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Sélanié faksa do %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Przepùszczanié %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Filtrowanié %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Dniewnik faksa"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Dniewnik faksa"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù do zapisënkù."
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Przesënié wëżi"
@@ -147,14 +232,6 @@ msgstr "Przesënié niżi"
msgid "F&iles:"
msgstr "&Lopczi:"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Numer faksa"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Miono"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Pòdjimizna"
@@ -284,130 +361,53 @@ msgstr "Pò&djimizna:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Lëchi numer faksa."
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Kònwertowanié lopków wéńdzeniowëch na fòrmat PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Sélanié faksa do %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Sélanié faksa brëkùjąc: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Sélanié faksa do %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Przepùszczanié %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtrowanié %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Dniewnik faksa"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Dniewnik faksa"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù do zapisënkù."
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Môlë"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Editëjë &adresową knéżkã"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Nie je nalazłi numer faksa w Twòji adresowi knéżce."
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Paramétrë filtra"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Ôrtë MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Pòlét:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "&Faks"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Systema &faksowaniô:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Pòlét:"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Miono:"
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Serwera faksów (eżlë przistãpnô):"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Firma:"
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Ùrzãdzenié &faksa/mòdema:"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "&Numer:"
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Sztandardowi pòrt mòdema"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Zmieni midzenôrodny prefiks '+' na:"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Szeregòwi pòrt %1"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Swój"
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Jiny"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Swóje nastôwë"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Niewiôldżé nórzãdze do faksowaniô brëkòwòné razã z tdeprint."
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Nastôwë starnë"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Numer faksa"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Nastôwë starnë"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Wëslë faks zarôzkù"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Systema"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Zakùńczë pò wësłaniém"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Wëbiérk systemë faksowaniô"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Lopk do faksowaniô (dodóny do lëstë lopków)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrë"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Kònfigùracjô filtrów"
#~ msgid "KdeprintFax"
#~ msgstr "KdeprintFax"