summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po
index bf61a812320..f53513f766c 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Canolfan Reoli KDE"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "Canolfan Reoli TDE"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -41,16 +41,16 @@ msgstr "Ffurfweddu eich amgylchedd penbwrdd."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Croeso i \"Ganolfan Reoli KDE\", lle canolog i ffurfweddu eith amgylchedd "
+"Croeso i \"Ganolfan Reoli TDE\", lle canolog i ffurfweddu eith amgylchedd "
"penbwrdd. Dewiswch eitem o'r mynegai i'r chwith i lwytho modiwl ffurfweddu."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Canolfan Wybodaeth KDE"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "Canolfan Wybodaeth TDE"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -58,10 +58,10 @@ msgstr ""
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Croeso i \"Ganolfan Wybodaeth KDE\", lle canolog i ddarganfod gwybodaeth am "
+"Croeso i \"Ganolfan Wybodaeth TDE\", lle canolog i ddarganfod gwybodaeth am "
"eich cysawd cyfrifiadurol."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
"edrych am unrhyw ddewisiad ffurfwedd."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Fersiwn KDE:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "Fersiwn TDE:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Canolfan Wybodaeth KDE</h1>Nid oes cymorth cyflym am y modiwl gwybodaeth "
+"<h1>Canolfan Wybodaeth TDE</h1>Nid oes cymorth cyflym am y modiwl gwybodaeth "
"gweithredol."
"<br>"
"<br>Cliciwch <a href = \"kinfocenter/index.html\">yma</a> "
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Canolfan Reoli KDE</h1>Nid oes cymorth cyflym am y modiwl reoli "
+"<h1>Canolfan Reoli TDE</h1>Nid oes cymorth cyflym am y modiwl reoli "
"gweithredol."
"<br>"
"<br>Cliciwch <a href = \"kcontrol/index.html\">yma</a> "
@@ -174,16 +174,16 @@ msgstr ""
"<br>Cliciwch y botwm \"Modd Gweinyddol\" isod."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Canolfan Reoli KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Canolfan Reoli TDE"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(h)(c) 1998-2002, Y Datblygwyr Canolfan Reoli KDE"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(h)(c) 1998-2002, Y Datblygwyr Canolfan Reoli TDE"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Canolfan Wybodaeth KDE"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Canolfan Wybodaeth TDE"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Am %1"
#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "Peidio รข dangos prif ffenestr"
-#~ msgid "KDE Control Module"
-#~ msgstr "Modiwl Reoli KDE"
+#~ msgid "TDE Control Module"
+#~ msgstr "Modiwl Reoli TDE"
-#~ msgid "A tool to start single KDE control modules"
-#~ msgstr "Erfyn i gychwyn modiylau rheoli unigol KDE."
+#~ msgid "A tool to start single TDE control modules"
+#~ msgstr "Erfyn i gychwyn modiylau rheoli unigol TDE."
#~ msgid "The following modules are available:"
#~ msgstr "Mae'r modiylau dilynnol ar gael:"