summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po232
1 files changed, 116 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po
index 07197e4ec03..e59e6206d0b 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ktip.po
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Cynghorion Defnyddiol"
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"There is a lot of information about TDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"TDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
"</center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-" Mae llawer o wybodaeth ynglŷn â KDE ar y\n"
-" <A HREF=\"http://www.kde.org/\">gwefan KDE</A>. Mae\n"
+" Mae llawer o wybodaeth ynglŷn â TDE ar y\n"
+" <A HREF=\"http://www.kde.org/\">gwefan TDE</A>. Mae\n"
" gwefannau gwerth eu gweld hefyd am gynhwysiadau bennaf tebyg i\n"
" <A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
" <A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KSwyddfa</A> ac\n"
" <A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDatblgyu</A>, neu defnyddioldebau pwysig "
-"KDE fel\n"
-" <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEArgraffu</A>,\n"
-" a ellir ei ddefnyddio hyd yn oed tu allan o KDE...\n"
+"TDE fel\n"
+" <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEArgraffu</A>,\n"
+" a ellir ei ddefnyddio hyd yn oed tu allan o TDE...\n"
" </P>\n"
" \n"
" "
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Cyieithir KDE i lawer o ieithoedd. Cewch newid y wlad a'r\n"
+" Cyieithir TDE i lawer o ieithoedd. Cewch newid y wlad a'r\n"
" iaith trwy'r Ganolfan Reoli neu yn\n"
" Dewislen-K->Hoffterau->Personoleiddio->Gwlad ac Iaith.\n"
" </p>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:99
msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Am fynediad sydyn i Reolydd Argraffu KDE teipiwch\n"
+"<p>Am fynediad sydyn i Reolydd Argraffu TDE teipiwch\n"
" <strong> \"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Teipio ble?\"</em>,\n"
" cewch ofyn. Teipiwch o...</p>\n"
" "
@@ -253,9 +253,9 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
" Mae dwbl-glicio ar far teitl unrhyw ffenestr yn ei \"chysgodi\" hi, sy'n "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -289,14 +289,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Cewch aseinio <b>byrlwybrau'r bysellfwrdd</b> i'ch hoff raglenni yng\n"
-"ngolygydd dewislenni KDE (Dewislen-K -> Cysawd -> Golygydd Dewislenni). \n"
+"ngolygydd dewislenni TDE (Dewislen-K -> Cysawd -> Golygydd Dewislenni). \n"
"Dewiswch y rhaglen (e.e. Konsole), yna'r tab \"Uwch\" a rhowch e.e. "
"\"Ctrl+Alt+K\"\n"
" (neu ddefnyddiwch y botwm \"Newid\").</p>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
" Cewch ffurfweddu nifer y rhith-benbyrddau trwy addasu'r llithrydd\n"
@@ -323,9 +323,9 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact <a\n"
" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -333,9 +333,9 @@ msgid ""
"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
"like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Sefydlwyd y cywaith KDE Hydref 1996, a chafodd ei rhyddhau'n gyntaf\n"
+"<p>Sefydlwyd y cywaith TDE Hydref 1996, a chafodd ei rhyddhau'n gyntaf\n"
"ar Orffennaf 12, 1998, efo fersiwn 1.0</p>\n"
-"<p>Cewch <em>cefnogi'r cywaith KDE</em> efo rhoddion gwaith (rhaglenni, "
+"<p>Cewch <em>cefnogi'r cywaith TDE</em> efo rhoddion gwaith (rhaglenni, "
"dylunio, \n"
" dogfenni, darllen proflenni, cyfieithu, ayyb) ac arian neu galedwedd. "
"Cysylltwch â <a\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>To maximize a window...</th>\t"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -420,9 +420,9 @@ msgid ""
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Argraffu KDE (1)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>Argraffu TDE (1)</strong></p>\n"
" "
-"<p>Mae <strong>kargraffydd</strong> defnyddioldeb argraffu newydd KDE\n"
+"<p>Mae <strong>kargraffydd</strong> defnyddioldeb argraffu newydd TDE\n"
"yn cefnogi gwahanol is-gyfundrefnau argraffu. Mae'r is-gyfundrefnau hyn yn\n"
"wahanol iawn eu galluoedd.</p>\n"
" "
@@ -444,10 +444,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"for TDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -458,13 +458,13 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Argraffu KDE (2)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>Argraffu TDE (2)</strong></p>\n"
" \n"
" "
"<p>Nid yw pob is-gyfundrefn argraffu yn darparu galluoedd cyfartal\n"
-" i ArgraffuKDE adeiladu arnynt.</p>\n"
+" i ArgraffuTDE adeiladu arnynt.</p>\n"
" "
-"<p>Cymeradwya <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Tim ArgraffuKDE</A>\n"
+"<p>Cymeradwya <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Tim ArgraffuTDE</A>\n"
" arsefydlu meddalwedd a seilir ar\n"
"<A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A>\n"
" fel is-gyfundrefn argraffu sylfaenol.</p>\n"
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
"extends the power of C++ even further. See\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"for details.</p>"
@@ -489,9 +489,9 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Seilir KDE ar sylfeini C++ da eu dylunwaith. Iaith raglennu addas iawn ar "
+" Seilir TDE ar sylfeini C++ da eu dylunwaith. Iaith raglennu addas iawn ar "
"gyfer\n"
-" datblygu penbwrdd ydi C++. Mae model gwrthrychau KDE yn ymestyn pŵer C++\n"
+" datblygu penbwrdd ydi C++. Mae model gwrthrychau TDE yn ymestyn pŵer C++\n"
" ymhellach. Gweler\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
" amfanylion.</p>"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:257
@@ -573,16 +573,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-" Gall cyfundrefn gymorth KDE dangos nid yn unig cymorth HTML KDE ei hun\n"
+" Gall cyfundrefn gymorth TDE dangos nid yn unig cymorth HTML TDE ei hun\n"
" ond hefyd tudalennau info a man.</P>"
"<br>\n"
" "
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<P>Mae clicio efo botwm de'r llygoden ar eiconau'r panel neu raglenigion yn "
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
@@ -636,13 +636,13 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Angen gwybodaeth lawn am ArgraffuKDE? "
+" Angen gwybodaeth lawn am ArgraffuTDE? "
"<br></p>\n"
"<p> Teipiwch <strong>help:/tdeprint/</strong> i mewn i faes cyfeiriad "
"Konqueror\n"
" a chael y\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"Llawlyfr ArgraffuKDE</a>\n"
+"Llawlyfr ArgraffuTDE</a>\n"
" wedi'i arddangos.</p> "
"<p>Mai hwn, a rhagor o ddeunydd (fel \n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, amryw o\n"
@@ -660,12 +660,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:328
msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Cewch redeg rhaglenni di-KDE yn ddi-drafferth ar benbwrdd KDE.\n"
+"<P>Cewch redeg rhaglenni di-TDE yn ddi-drafferth ar benbwrdd TDE.\n"
" Mae'n bosibl hyd yn oed i'w hymgorffori yn y cysawd dewislenni.\n"
" Bydd y rhaglen \"KAppfinder\" yn chwilio am raglenni adnabyddedig\n"
" i'w hymgorffori yn y ddewislen.</P>\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Cewch symud y panel yn sydyn i sgrïn arall trwy \"gydio\" ynddo efo\n"
@@ -685,14 +685,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:344
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Os ydych angen lladd peth amser, daw KDE efo casgliad eang o gemau.\n"
+" Os ydych angen lladd peth amser, daw TDE efo casgliad eang o gemau.\n"
"</p>"
"<br>\n"
" "
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:474
msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p> Eisiau pwer argrraffu KDE mewn rhaglenni di-KDE? </p>\n"
+"<p> Eisiau pwer argrraffu TDE mewn rhaglenni di-TDE? </p>\n"
" "
"<p> Yna defnyddiwch <strong>'kprinter'</strong> fel \"gorchymyn argraffu\". \n"
" Yn gweithio efo Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
@@ -951,29 +951,29 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
" integration</strong>\n"
"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
"instructions on setting up encryption.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Darpara'r dibynnydd ebost KDE (KMail) <strong>cyfuniad PGP/GnuPG </strong>\n"
+" Darpara'r dibynnydd ebost TDE (KMail) <strong>cyfuniad PGP/GnuPG </strong>\n"
" esmwyth at cêl-ysgrifo a llofnodi eich negeseuon ebost.</p>\n"
#: tips.cpp:505
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
"Norway!</p>\n"
"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Cewch hyd i ddatblygwyr KDE dros y byd i gyd, e.e. yn yr Almaen,\n"
+" Cewch hyd i ddatblygwyr TDE dros y byd i gyd, e.e. yn yr Almaen,\n"
" Sweden, Ffrainc, Canada, UDA, Awstralia, Namibia, yr Ariannin,\n"
" yn Norwy hyd yn oed!</p>\n"
@@ -981,14 +981,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Mae'r chwareuydd CD KDE yn mynd at gronfa ddata CD\n"
+"Mae'r chwareuydd CD TDE yn mynd at gronfa ddata CD\n"
"y Rhyngrwyd, freedb, i ddarparu i chi\n"
" wybodaeth teitlau a thraciau.\n"
" </p>\n"
@@ -1037,22 +1037,22 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Argraffu o'r Llinell Orchmynion efo KDE (1)</strong>"
+"<p align=\"center\"><strong>Argraffu o'r Llinell Orchmynion efo TDE (1)</strong>"
"</p>\n"
" "
-"<p>Eisiau argraffu o'r llinell orchmynion, heb golli pwer argraffu KDE?</p>\n"
+"<p>Eisiau argraffu o'r llinell orchmynion, heb golli pwer argraffu TDE?</p>\n"
" "
"<p>Teipiwch <strong>'kprinter'</strong>. Neidia'r\n"
-" ymgom ArgraffuKDE i fyny. Dewiswch argraffydd, dewisiadau argraffu ac\n"
+" ymgom ArgraffuTDE i fyny. Dewiswch argraffydd, dewisiadau argraffu ac\n"
" i ffwrd â chi (a chewch!! cewch ddewis <em>gwahanol</em> ffeiliau o <em>"
"wahanol</em> fathau ar gyfer <em>un</em> swydd argraffu...). </p>\n"
" "
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:557
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Argraffu o'r Llinell Orchmynion efo KDE (2)</strong>"
+"<p align=\"center\"><strong>Argraffu o'r Llinell Orchmynion efo TDE (2)</strong>"
"</p>\n"
" "
"<p>\n"
@@ -1110,21 +1110,21 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:583
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Ni saif y K yn KDE am unrhyw beth. Y llythyren a ddaw o flaen L yn y wyddor\n"
-" Lladin ydy o, sy'n sefyll am Linux. Dewiswyd am fod KDE yn rhedeg\n"
+" Ni saif y K yn TDE am unrhyw beth. Y llythyren a ddaw o flaen L yn y wyddor\n"
+" Lladin ydy o, sy'n sefyll am Linux. Dewiswyd am fod TDE yn rhedeg\n"
" ar lawer o mathau gwahanol o UNIX (ac yn berffaith iawn ar FreeBSD).\n"
" </p>\n"
#: tips.cpp:592
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<p>Os ydych am wybod pryd bydd <b>rhyddhad nesaf</b> KDE wedi'i gynllunio, \n"
+"<p>Os ydych am wybod pryd bydd <b>rhyddhad nesaf</b> TDE wedi'i gynllunio, \n"
"edrychwch am y cynllun rhyddhau ar\n"
"<a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Os na\n"
"chewch ond cynlluniau hen, mwy na thebyg bydd rhai wythnosau/misoedd o\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n"
"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
"(depending on your settings).\n"
"</p>\n"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
" Hwyrach eich bod chi'n meddwl pam fo cyn lleied (os o gwbl) o\n"
" ffeiliau ag enwau sy'n gorffen gydag <code>.exe</code> neu \n"
"<code>.bat</code> ar gysodau UNIX. Oherwydd nad oes angen estyniad\n"
-"ar enwau ffeiliau ar UNIX. Cynrychiolir ffeiliau rhedadwy yn KDE gan\n"
+"ar enwau ffeiliau ar UNIX. Cynrychiolir ffeiliau rhedadwy yn TDE gan\n"
"yr eicon gêr yn Konqueror. Maen nhw'n cael eu \n"
"lliwio'n goch yn aml iawn yn ffenestr Konsole (gan ddibynnu\n"
" ar eich gosodiadau).\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid ""
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Mwy, os ydych angen edrych yn fanwl ar y mesurydd i \n"
"gyfrif picseli unigol, gall <em>kmag</em> fod yn ddefnyddiol\n"
-"iawn. (Nid yw yn rhan o arsefydliad sylfaenol KDE ond\n"
+"iawn. (Nid yw yn rhan o arsefydliad sylfaenol TDE ond\n"
"mae angen ei arsefydlu ar wahân. Gall fod ar gael eisoes yn\n"
"eich dosbarthiad.) Gweithia <em>kmag</em> yn union fel \n"
"<em>xmag</em>, efo'r gwahaniaeth ei bod hi'n chwyddo ar y tro.\n"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Cyd-drefnir sain yn KDE gan y gweinydd sain <b>artsd</b>"
+" Cyd-drefnir sain yn TDE gan y gweinydd sain <b>artsd</b>"
". Cewch ffurfweddu'r gweinydd sain o'r Ganolfan Reoli trwy ddewis Sain->"
"Gweinydd Sain.\n"
" </p>\n"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
"configured\n"
"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
"System Notifications.\n"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Cewch gysylltu seiniau â digwyddiadau KDE. Ceir ffurfweddu hyn o'r Ganolfan "
+" Cewch gysylltu seiniau â digwyddiadau TDE. Ceir ffurfweddu hyn o'r Ganolfan "
"Reoli trwy ddewis Sain->Hysbysiadau Cysawd.\n"
" </p> \n"
" <p align=\"right\"><em>Cyfrannwyd gan Jeff Tranter</em></p>\n"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Gellir rhedeg y rhan fwyaf o raglenni sain di-KDE sy ddim yn gwybod am y\n"
+" Gellir rhedeg y rhan fwyaf o raglenni sain di-TDE sy ddim yn gwybod am y\n"
"gweinydd sain wrth ddefnyddio'r gorchymyn <b>artsdsp</b>.\n"
" Pan fydd y rhaglen yn rhedeg, ail-gyfeirir mynediad i'r ddyfais sain i'r \n"
"gweinydd sain <b>artsd</b>.\n"
@@ -1484,8 +1484,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:791
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
"on 'Save.'\n"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Konqueror's location bar.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:815
msgid ""
"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:837
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:847
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
"</p>\n"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:873
msgid ""
"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"<p>There is also a great bunch of <a\n"
@@ -1590,14 +1590,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:897
msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
+"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:912
msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:927
msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1652,8 +1652,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:958
msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
@@ -1661,12 +1661,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:967
msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:977
@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:1026
msgid ""
"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-" Cewch adael i KDE droi'r <b>NumLock</b> YMLAEN neu I FFWRDD wrth gychwyn.\n"
+" Cewch adael i TDE droi'r <b>NumLock</b> YMLAEN neu I FFWRDD wrth gychwyn.\n"
" </p>\n"
" "
"<p>\n"