summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2013-04-26 16:48:48 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2013-04-26 16:48:48 -0500
commit6f512dacff32b4fac3a695cf03d189fa11227643 (patch)
tree6f37ff89d855c2192e2c0d115d9d800ca35818e9 /tde-i18n-de/docs
parent1be585b6ba639483c28e0af0b7e657e7a2dcd4c2 (diff)
downloadtde-i18n-6f512dacff32b4fac3a695cf03d189fa11227643.tar.gz
tde-i18n-6f512dacff32b4fac3a695cf03d189fa11227643.zip
Update file references with recent renaming changes.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook16
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook6
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook84
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/menus.docbook6
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook2
6 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
index c8fef8f5d1e..8f87ae3d14d 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
@@ -52,7 +52,7 @@
>Rechtschreibprüfung</title>
<para
->Die Einstellungen in diesem Modul werden von allen &kde;-Anwendungen benutzt, die &kspell; verwenden. &kspell; ist eine Benutzeroberfläche für <command
+>Die Einstellungen in diesem Modul werden von allen &kde;-Anwendungen benutzt, die &tdespell; verwenden. &tdespell; ist eine Benutzeroberfläche für <command
>ispell</command
> oder <command
>aspell</command
@@ -96,7 +96,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Wählen Sie aus den verfügbaren Wörterbüchern dasjenige, das &kspell; verwenden soll.</para>
+>Wählen Sie aus den verfügbaren Wörterbüchern dasjenige, das &tdespell; verwenden soll.</para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index b200cc589da..bae60dc43a9 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kspell;">
+ <!ENTITY kappname "&tdespell;">
<!ENTITY % German "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -10,7 +10,7 @@
<bookinfo>
<title
->Handbuch zu &kspell;</title>
+>Handbuch zu &tdespell;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -40,7 +40,7 @@
>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
->&kspell; ist das Rechtschreibprogramm, welches von KDE-Programmen wie &kate;, &kmail; und &kword; verwendet wird. Es handelt sich um eine Benutzeroberfläche zu <application
+>&tdespell; ist das Rechtschreibprogramm, welches von KDE-Programmen wie &kate;, &kmail; und &kword; verwendet wird. Es handelt sich um eine Benutzeroberfläche zu <application
>International ISpell</application
> und <application
>ASpell</application
@@ -86,7 +86,7 @@
>Allgemeine Verwendung</title>
<para
-><anchor id="spelldlg"/> Die erste Zeile des Dialogs zeigt das im Dokument gefundene, vermutlich fehlerhafte Wort. &kspell; versucht geeignete Worte zur Ersetzung zu finden. Es kann dabei eines oder mehrere gefunden werden. Das wahrscheinlichste Wort wird rechts von <guilabel
+><anchor id="spelldlg"/> Die erste Zeile des Dialogs zeigt das im Dokument gefundene, vermutlich fehlerhafte Wort. &tdespell; versucht geeignete Worte zur Ersetzung zu finden. Es kann dabei eines oder mehrere gefunden werden. Das wahrscheinlichste Wort wird rechts von <guilabel
>Ersetzung:</guilabel
> gezeigt. Zur Bestätigung der Ersetzung klicken Sie auf <guibutton
>Ersetzen</guibutton
@@ -197,7 +197,7 @@
>Ispell</application
> oder <application
>Aspell</application
-> als Rechtschreibprüfprogramm für &kspell; auswählen. <application
+> als Rechtschreibprüfprogramm für &tdespell; auswählen. <application
>Ispell</application
> ist weiter verbreitet und hat die vermutlich bessere internationale Unterstützung, während <application
>Aspell</application
@@ -220,9 +220,9 @@
>Kontaktinformationen</title>
<para
->Weitere Informationen über &kspell; finden Sie auf der <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->&kspell;-Internetseite</ulink
->. Dort erhalten Sie insbesonder Informationen zur Programmierung der C++-Klasse &kspell;.</para>
+>Weitere Informationen über &tdespell; finden Sie auf der <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
+>&tdespell;-Internetseite</ulink
+>. Dort erhalten Sie insbesonder Informationen zur Programmierung der C++-Klasse &tdespell;.</para>
<para
>Kommentare und Fragen an den Autor und Betreuer unter &David.Sweet.mail;.</para>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook
index ff9e1d5df97..41260444070 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook
@@ -230,7 +230,7 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
<qandaentry>
<question>
<para
->Das hilft für &artsd;, aber wie sieht es mit &kmix;, &kmid;, &kscd;,&etc; aus? </para>
+>Das hilft für &artsd;, aber wie sieht es mit &kmix;, &tdemid;, &kscd;,&etc; aus? </para>
</question>
<answer>
@@ -533,11 +533,11 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
></listitem>
<listitem
><para
->&kmid;</para
+>&tdemid;</para
></listitem>
<listitem
><para
->&kmidi;</para
+>&tdemidi;</para
></listitem>
<listitem
><para
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
index b8fbd5c8caf..f7482057052 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kmid;">
+ <!ENTITY kappname "&tdemid;">
<!ENTITY package "tdemultimedia">
<!ENTITY % German "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
@@ -11,7 +11,7 @@
<bookinfo>
<title
->Das Handbuch zu &kmid;</title>
+>Das Handbuch zu &tdemid;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
@@ -72,7 +72,7 @@
<abstract>
<para
->&kmid; ist ein MIDI-/Karaoke-Multimediaspieler </para>
+>&tdemid; ist ein MIDI-/Karaoke-Multimediaspieler </para>
</abstract>
<keywordset>
@@ -108,24 +108,24 @@
>Einleitung</title>
<para
->&kmid; ist der MIDI- und Karaokespieler von &kde;. Neben anderen hat er mit Echtzeitgraphik und Karaoke-Echtzeithervorhebung von Texten auch einige Eigenschaften, die andere &UNIX;-MIDI-Spieler nicht haben. </para>
+>&tdemid; ist der MIDI- und Karaokespieler von &kde;. Neben anderen hat er mit Echtzeitgraphik und Karaoke-Echtzeithervorhebung von Texten auch einige Eigenschaften, die andere &UNIX;-MIDI-Spieler nicht haben. </para>
<para
->&kmid; läuft unter &Linux; und FreeBSD. Es baut auf dem <acronym
+>&tdemid; läuft unter &Linux; und FreeBSD. Es baut auf dem <acronym
>OSS</acronym
>-System auf, sollte also auf allen Systemen mit <acronym
>OSS</acronym
->- und &kde;-Unterstützung funktionieren. &kmid; unterstützt ebenfalls den &Linux; Ultrasound-Projekttreiber, der für <acronym
+>- und &kde;-Unterstützung funktionieren. &tdemid; unterstützt ebenfalls den &Linux; Ultrasound-Projekttreiber, der für <acronym
>GUS</acronym
>-Karten benötigt wird. <acronym
>ALSA</acronym
> wird einbezogen, sobald es einen Sequenzer unterstützt. </para>
<para
->&kmid; zeigt den Liedtext auf dem Bildschirm mit wechselnder Farbe an, so dass es einfach ist, dem Stück zu folgen. </para>
+>&tdemid; zeigt den Liedtext auf dem Bildschirm mit wechselnder Farbe an, so dass es einfach ist, dem Stück zu folgen. </para>
<para
->Ich hoffe, dass Sie bei der Benutzung von &kmid; genau so viel Spaß haben, wie ich beim Entwickeln. </para>
+>Ich hoffe, dass Sie bei der Benutzung von &tdemid; genau so viel Spaß haben, wie ich beim Entwickeln. </para>
<para
>Antonio Larrosa Jim&eacute;nez <email
@@ -134,10 +134,10 @@
<sect1 id="kmids-features">
<title
->Fähigkeiten von &kmid;</title>
+>Fähigkeiten von &tdemid;</title>
<para
->Einige der wichtigsten Fähigkeiten von &kmid;: </para>
+>Einige der wichtigsten Fähigkeiten von &tdemid;: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -254,10 +254,10 @@
> auswählen. Es erscheint der übliche Datei-Dialog, mit dessen Hilfe Sie das gewünschte Lied auswählen können. </para>
<para
->Sie können auch eine Datei von einem &konqueror;-Fenster in das &kmid;-Fenster fallen lassen. Dies funktioniert auch mit mehreren Liedern gleichzeitig. </para>
+>Sie können auch eine Datei von einem &konqueror;-Fenster in das &tdemid;-Fenster fallen lassen. Dies funktioniert auch mit mehreren Liedern gleichzeitig. </para>
<para
->Wenn Sie beim Starten von &kmid; ein Stück übergeben, wird dieses geöffnet. </para>
+>Wenn Sie beim Starten von &tdemid; ein Stück übergeben, wird dieses geöffnet. </para>
<para
>Und letztlich können Sie auch ein Lied aus der Liste der aktuellen Sammlung auswählen. </para>
@@ -280,10 +280,10 @@
>. </para>
<para
->Bitte beachten Sie, dass &kmid; ein Stück automatisch startet, sobald Sie es auf das &kmid;-Fenster ziehen. (Bei mehreren Stücken werden sie zu einer Sammlung hinzugefügt und dann nacheinander abgespielt.) </para>
+>Bitte beachten Sie, dass &tdemid; ein Stück automatisch startet, sobald Sie es auf das &tdemid;-Fenster ziehen. (Bei mehreren Stücken werden sie zu einer Sammlung hinzugefügt und dann nacheinander abgespielt.) </para>
<para
->Sobald &kmid; ein Stück abspielt, können Sie an eine beliebige Stelle springen, indem Sie die mittlere Maustaste benutzen und mit dem Regler hin und her fahren. </para>
+>Sobald &tdemid; ein Stück abspielt, können Sie an eine beliebige Stelle springen, indem Sie die mittlere Maustaste benutzen und mit dem Regler hin und her fahren. </para>
<para
>Wenn Sie finden, dass ein Lied zu schnell oder zu langsam abgespielt wird, können Sie auf die Pfeile links und rechts der Tempoanzeige klicken und so die Abspielgeschwindigkeit ändern. Um wieder das ursprüngliche Tempo zu erhalten, doppelklicken Sie auf die Tempo-<acronym
@@ -303,7 +303,7 @@
>Stück</guimenu
>, unterbricht also die Wiedergabe. Betätigen Sie die <keycap
>Leertaste</keycap
-> während kein Stück abgespielt wird, startet &kmid; die Wiedergabe. </para>
+> während kein Stück abgespielt wird, startet &tdemid; die Wiedergabe. </para>
</sect1>
@@ -319,7 +319,7 @@
> und wieder andere beides. Einige Stücke haben gar keinen Text :-) </para>
<para
->In &kmid; können Sie einstellen, welche Ereignisse dargestellt werden sollen und sogar noch besser: Der Ereignistyp wird automatisch ermittelt, den ein Lied benutzt, sodass Sie nichts manuell einstellen müssen. Wenn Sie also im Menü <guimenu
+>In &tdemid; können Sie einstellen, welche Ereignisse dargestellt werden sollen und sogar noch besser: Der Ereignistyp wird automatisch ermittelt, den ein Lied benutzt, sodass Sie nichts manuell einstellen müssen. Wenn Sie also im Menü <guimenu
>Einstellungen</guimenu
> den Eintrag <guimenuitem
>automatische Textauswahl</guimenuitem
@@ -462,7 +462,7 @@
<para
>Wenn Sie aber <guimenuitem
>zufällige Reihenfolge</guimenuitem
-> wählen, erzeugt &kmid; eine Zufallsvariable und die Lieder werden auch in wirklich zufälliger Reihenfolge abgespielt. Kein Lied wird zweimal abgespielt, und wenn Sie auf den Knopf für <guibutton
+> wählen, erzeugt &tdemid; eine Zufallsvariable und die Lieder werden auch in wirklich zufälliger Reihenfolge abgespielt. Kein Lied wird zweimal abgespielt, und wenn Sie auf den Knopf für <guibutton
>Vorheriges Lied</guibutton
> klicken, kommt wirklich das zuletzt abgespielte. </para>
@@ -518,7 +518,7 @@
>. </para>
<para
->Die temporäre Sammlung kann nicht gelöscht werden. Das spielt allerdings keine Rolle, da sie beim Verlassen von &kmid; nicht gespeichert wird. </para>
+>Die temporäre Sammlung kann nicht gelöscht werden. Das spielt allerdings keine Rolle, da sie beim Verlassen von &tdemid; nicht gespeichert wird. </para>
</sect1>
@@ -595,7 +595,7 @@
>GM</acronym
>-kompatibel ist und auch nicht soviele Instrumente hat wie ein <acronym
>GM</acronym
->-Gerät. Mit der MIDI-Map von &kmid; tönt es aber dank der Klangqualität eines externen Synthesizers besser als die meisten Soundkarten (inkl. AWE). </para>
+>-Gerät. Mit der MIDI-Map von &tdemid; tönt es aber dank der Klangqualität eines externen Synthesizers besser als die meisten Soundkarten (inkl. AWE). </para>
</sect1>
@@ -665,7 +665,7 @@ END
>-Zeichen setzen. </para>
<para
->Bitte schicken Sie mir Ihre Map-Datei als E-Mail, damit ich in zukünftigen Versionen von &kmid; Unterstützung bieten kann für Geräte, die nicht General-MIDI-kompatibel sind. </para>
+>Bitte schicken Sie mir Ihre Map-Datei als E-Mail, damit ich in zukünftigen Versionen von &tdemid; Unterstützung bieten kann für Geräte, die nicht General-MIDI-kompatibel sind. </para>
<sect2 id="the-patchmap-section">
<title
@@ -828,7 +828,7 @@ END
<para
>Diese Einstellung wird gebraucht, weil <acronym
>GM</acronym
-> vorgibt, dass ein Keyboard, das ein Pitch-Bender-Ereignis erhält mit dem Wert 4096, einen Ton höher spielen soll. Leider versuchen aber einige Keyboards um zwei Töne bis zu einer Oktave höher zu spielen. Um den richtigen Wert auf Ihrem Keyboard zu finden, müssen Sie ein bisschen mit &kmid; herumprobieren. </para>
+> vorgibt, dass ein Keyboard, das ein Pitch-Bender-Ereignis erhält mit dem Wert 4096, einen Ton höher spielen soll. Leider versuchen aber einige Keyboards um zwei Töne bis zu einer Oktave höher zu spielen. Um den richtigen Wert auf Ihrem Keyboard zu finden, müssen Sie ein bisschen mit &tdemid; herumprobieren. </para>
<para
>Wenn die Einstellung <literal
@@ -1040,7 +1040,7 @@ END
></keycombo
></entry>
<entry
->&kmid; beenden</entry>
+>&tdemid; beenden</entry>
</row>
<row>
<entry
@@ -1076,11 +1076,11 @@ END
<qandaentry>
<question>
<para
->Ich erhalte bessere Resultate mit einem mp3/wav-Spieler, warum sollte ich also &kmid; verwenden? </para>
+>Ich erhalte bessere Resultate mit einem mp3/wav-Spieler, warum sollte ich also &tdemid; verwenden? </para>
</question>
<answer>
<para
->Gut, ich kann niemanden zwingen, &kmid; zu benutzen. Aber eine typische MIDI-Datei braucht etwa 50 KB, während eine mp3-Datei 4 MB braucht (ein Kompressionsverhältnis von 1:80) und mit einem guten Synthesizer erhalten Sie eine ähnliche Klangqualität. Bei einer MIDI-Datei können Sie darüber hinaus auch die einzelnen Instrumente ändern, die Geschwindigkeit &etc; Sie haben die Kontrolle über alles. </para>
+>Gut, ich kann niemanden zwingen, &tdemid; zu benutzen. Aber eine typische MIDI-Datei braucht etwa 50 KB, während eine mp3-Datei 4 MB braucht (ein Kompressionsverhältnis von 1:80) und mit einem guten Synthesizer erhalten Sie eine ähnliche Klangqualität. Bei einer MIDI-Datei können Sie darüber hinaus auch die einzelnen Instrumente ändern, die Geschwindigkeit &etc; Sie haben die Kontrolle über alles. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1091,8 +1091,8 @@ END
</question>
<answer>
<para
->Das kann passieren, wenn Sie eine Binärdistribution (rpm,deb) von &kmid; haben. Das passiert, weil &kmid; ohne AWE-Unterstützung kompiliert wurde. Um das Problem zu beseitigen müssen Sie eine Quelldistribution herunterladen und installieren (zum Beispiel von <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
->&kmid;'s Startseite</ulink
+>Das kann passieren, wenn Sie eine Binärdistribution (rpm,deb) von &tdemid; haben. Das passiert, weil &tdemid; ohne AWE-Unterstützung kompiliert wurde. Um das Problem zu beseitigen müssen Sie eine Quelldistribution herunterladen und installieren (zum Beispiel von <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
+>&tdemid;'s Startseite</ulink
>) </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1105,7 +1105,7 @@ END
<answer>
<para
->Einverstanden, darum unterstützt &kmid; Drag &amp; Drop. Öffnen Sie einfach den Ordner, das Sie hinzufügen wollen in &konqueror;, wählen alle Dateien aus, und ziehen Sie sie auf das &kmid;-Fenster. </para>
+>Einverstanden, darum unterstützt &tdemid; Drag &amp; Drop. Öffnen Sie einfach den Ordner, das Sie hinzufügen wollen in &konqueror;, wählen alle Dateien aus, und ziehen Sie sie auf das &tdemid;-Fenster. </para>
<para
>Aktivieren Sie vorher unbedingt die Einstellung <guimenuitem
>Automatisches Hinzufügen zur Sammlung</guimenuitem
@@ -1141,7 +1141,7 @@ END
>Einige Tipps und Tricks</title>
<para
->Hier noch ein paar Tipps, um alle Vorteile von &kmid; zu benutzen: </para>
+>Hier noch ein paar Tipps, um alle Vorteile von &tdemid; zu benutzen: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -1149,7 +1149,7 @@ END
>Öffnen von Liedern</term>
<listitem>
<para
->Ich habe auf einer &kde;-Arbeitsfläche ein &konqueror;-Fenster mit meinem MIDI-Ordner und &kmid; auf dieser Arbeitsfläche (wenn ich eine MIDI-Datei abspiele) oder angeheftet (wenn ich eine Karaoke-Datei abspiele ) offen. Auf diese Weise muss ich, wenn die Sammlung zu Ende abgespielt ist oder ich eine Datei abspielen möchte, lediglich in das &konqueror;-Fenster wechseln und die gewünschte Datei in das Fenster von &kmid; ziehen. </para>
+>Ich habe auf einer &kde;-Arbeitsfläche ein &konqueror;-Fenster mit meinem MIDI-Ordner und &tdemid; auf dieser Arbeitsfläche (wenn ich eine MIDI-Datei abspiele) oder angeheftet (wenn ich eine Karaoke-Datei abspiele ) offen. Auf diese Weise muss ich, wenn die Sammlung zu Ende abgespielt ist oder ich eine Datei abspielen möchte, lediglich in das &konqueror;-Fenster wechseln und die gewünschte Datei in das Fenster von &tdemid; ziehen. </para>
<para
>Wenn Sie nur mal schnell eine Datei anhören wollen, ohne sie gleich zu einer Sammlung hinzuzufügen, schalten Sie die Einstellung <guimenuitem
@@ -1193,7 +1193,7 @@ END
>Sammlungsmanager</guilabel
> und wählen die temporäre Sammlung aus. Dann klicken Sie auf <literal
>Kopieren</literal
->, geben den Namen der neuen Sammlung an und sind fertig. Sie haben jetzt eine Sammlung mit den MIDI-Dateien A, B.und C, die beim Beenden von &kmid; nicht gelöscht wird. </para>
+>, geben den Namen der neuen Sammlung an und sind fertig. Sie haben jetzt eine Sammlung mit den MIDI-Dateien A, B.und C, die beim Beenden von &tdemid; nicht gelöscht wird. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1202,10 +1202,10 @@ END
<sect1 id="hall-of-kmids-friends">
<title
->Freunde von &kmid;</title>
+>Freunde von &tdemid;</title>
<para
->Diese Leute haben mir MIDI-Dateien oder Postkarten gesendet. Allen herzlichen Dank! Wenn ich diese Lieder höre oder die Postkarte sehe, animiert mich das, weiter an &kmid; zu programmieren. </para>
+>Diese Leute haben mir MIDI-Dateien oder Postkarten gesendet. Allen herzlichen Dank! Wenn ich diese Lieder höre oder die Postkarte sehe, animiert mich das, weiter an &tdemid; zu programmieren. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1247,10 +1247,10 @@ END
>Über den Autor</title>
<para
->&kmid; wurde von Antonio Larrosa Jim&eacute;nez aus M&aacute;laga (Spanien) geschrieben. Ich studiere Mathematik an der Universität von M&aacute;laga. Im Moment bin ich im dritten Jahr, so dass ich nicht viel Freizeit habe für meine Hobbies, aber ich versuche doch, mir ein bisschen Zeit zu nehmen. Als Hobbies habe ich Programmieren, MIDI-Dateien sammeln, Musik machen und Sätze beweisen. </para>
+>&tdemid; wurde von Antonio Larrosa Jim&eacute;nez aus M&aacute;laga (Spanien) geschrieben. Ich studiere Mathematik an der Universität von M&aacute;laga. Im Moment bin ich im dritten Jahr, so dass ich nicht viel Freizeit habe für meine Hobbies, aber ich versuche doch, mir ein bisschen Zeit zu nehmen. Als Hobbies habe ich Programmieren, MIDI-Dateien sammeln, Musik machen und Sätze beweisen. </para>
<para
->Wenn Sie wissen möchten, wo sie MIDI/Karaoke-Dateien herunterladen können, wenn Sie eine Frage, einen Fehler oder eine Idee für eine Erweiterung von &kmid; haben, oder auch, wenn Sie mich einfach glücklich machen wollen, schreiben Sie mir eine E-Mail: <email
+>Wenn Sie wissen möchten, wo sie MIDI/Karaoke-Dateien herunterladen können, wenn Sie eine Frage, einen Fehler oder eine Idee für eine Erweiterung von &tdemid; haben, oder auch, wenn Sie mich einfach glücklich machen wollen, schreiben Sie mir eine E-Mail: <email
>larrosa@kde.org</email
> oder <email
>antlarr@arrakis.es</email
@@ -1266,13 +1266,13 @@ Malaga (Spanien)
</literallayout>
<para
->Sie machen mir wirklich eine Riesenfreude, wenn Sie mir eine Postkarte von Ihrem Wohnort oder eine MIDI-/Karaoke-Datei von einer lokalen Gruppe schicken. Alle die mir eine Postkarte oder eine MIDI-Datei schicken, werde ich unter Freunde von &kmid; aufzählen (wenn Sie das wollen). Bevor Sie eine MIDI-Datei schicken, sollten Sie aber mit mir Kontakt aufnehmen, da ich die Datei vielleicht schon habe. </para>
+>Sie machen mir wirklich eine Riesenfreude, wenn Sie mir eine Postkarte von Ihrem Wohnort oder eine MIDI-/Karaoke-Datei von einer lokalen Gruppe schicken. Alle die mir eine Postkarte oder eine MIDI-Datei schicken, werde ich unter Freunde von &tdemid; aufzählen (wenn Sie das wollen). Bevor Sie eine MIDI-Datei schicken, sollten Sie aber mit mir Kontakt aufnehmen, da ich die Datei vielleicht schon habe. </para>
<para
->Ich habe &kmid; vollständig in meiner Freizeit geschrieben und von niemandem dafür Geld gekriegt. Ich möchte daher betonen, dass ich nur darum weiter programmiere, weil/wenn ich Rückmeldungen von Benutzern bekomme (Postkarten oder E-Mails). </para>
+>Ich habe &tdemid; vollständig in meiner Freizeit geschrieben und von niemandem dafür Geld gekriegt. Ich möchte daher betonen, dass ich nur darum weiter programmiere, weil/wenn ich Rückmeldungen von Benutzern bekomme (Postkarten oder E-Mails). </para>
<para
->Folgenden Personen möchte ich danken, dass Sie mitgeholfen haben, &kmid; zu entwickeln: </para>
+>Folgenden Personen möchte ich danken, dass Sie mitgeholfen haben, &tdemid; zu entwickeln: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1346,7 +1346,7 @@ Malaga (Spanien)
>Copyright und Lizenz</title>
<para
->&kmid; steht unter dem Copyright von Antonio Larrosa Jim&eacute;nez, 1999-2001</para>
+>&tdemid; steht unter dem Copyright von Antonio Larrosa Jim&eacute;nez, 1999-2001</para>
<para
>Die Dokumentation steht unter dem Copyright von Antonio Larrosa Jim&eacute;nez 1999, 2001</para>
@@ -1360,9 +1360,9 @@ Malaga (Spanien)
<sect1 id="how-to-obtain-kmid">
<title
->Wo bekomme ich &kmid;?</title>
+>Wo bekomme ich &tdemid;?</title>
&install.intro.documentation; <para
->Zusätzlich hierzu kann &kmid; auch auf seiner Homepage gefunden werden, welche sich unter <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
+>Zusätzlich hierzu kann &tdemid; auch auf seiner Homepage gefunden werden, welche sich unter <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
>http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html</ulink
> befindet. Auf der Homepage können Sie die Entwicklung mitverfolgen, Informationen suchen und Bilder betrachten. Sie finden dort auch Links zu Seiten mit weiteren Karaoke-Liedern, &etc; </para>
@@ -1373,7 +1373,7 @@ Malaga (Spanien)
>Voraussetzungen</title>
<para
->Um &kmid; benutzen zu können, brauchen Sie:</para>
+>Um &tdemid; benutzen zu können, brauchen Sie:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1385,7 +1385,7 @@ Malaga (Spanien)
>Eine Soundkarte. Ich empfehle Ihnen eine gute Soundkarte oder einen externen Synthesizer, da die Klangqualität wesentlich von Ihrer Soundkarte abhängt. Es ist nicht das gleiche, ob Sie ein FM-Gerät oder eine AWE-Karte benutzen. </para>
<para
->Wenn Sie keine Soundkarte haben, müssen Sie &kmid; mit dem Parameter <literal
+>Wenn Sie keine Soundkarte haben, müssen Sie &tdemid; mit dem Parameter <literal
>MODE_DEMO_ONLYVISUAL</literal
> kompilieren. Es läuft dann, als ob Sie eine Soundkarte hätten, außer dass Sie natürlich keine Musik hören können. </para>
</listitem>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/menus.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
index bed1dfbe908..58178a57487 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
@@ -2875,8 +2875,8 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<listitem>
<para
>Verwendet <ulink url="/kspell/"
->&kspell;</ulink
->, um die Rechtschreibung des Nachrichtentextes zu überprüfen. Zu beachten ist, dass man &kspell; über <menuchoice
+>&tdespell;</ulink
+>, um die Rechtschreibung des Nachrichtentextes zu überprüfen. Zu beachten ist, dass man &tdespell; über <menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
><guimenuitem
@@ -2957,7 +2957,7 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<listitem>
<para
>Erlaubt es Ihnen <ulink url="/kspell/"
->&kspell;</ulink
+>&tdespell;</ulink
>, die Rechtschreibprüfung von &kde;, zu konfigurieren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
index cc3082fb753..5751684269d 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
@@ -570,7 +570,7 @@
>Rechtschreibung...</guimenuitem
></menuchoice
>. &kmail; benutzt <ulink url="/kspell/"
->&kspell;</ulink
+>&tdespell;</ulink
> um die Rechtschreibung zu überprüfen. Dies ist die &kde;-Oberfläche für <application
>ispell</application
> oder <application