summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:29:34 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:49:29 +0100
commit0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e (patch)
tree675b29f7ab5be74d899bdef4dbfdcf7b00ae40b2 /tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
parent6c4156d59bd950ef06e9c5f54d8672c373441916 (diff)
downloadtde-i18n-0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e.tar.gz
tde-i18n-0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po166
1 files changed, 73 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
index 28044f1e031..241976c4b96 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -16,18 +16,67 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stephan Johach"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hunsum@gmx.de"
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Speichern && &Verbinden"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Web-Ordner</i> an, die Serveradresse, "
+"sowie den Port und den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Namen für diese <i>SSH-Verbindung</i> an, die Serveradresse, "
+"sowie den Port und den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Namen für diese <i>FTP-Verbindung</i> an, die Serveradresse, "
+"sowie den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Namen für dieses <i>Microsoft Windows Netzlaufwerk</i> an, "
+"die Serveradresse sowie den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Die Verbindung mit den Server kann nicht hergestellt werden. Bitte "
+"überprüfen Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&Verbinden"
+
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "TDE Network Wizard"
msgstr "TDE-Netzwerk-Assistent"
@@ -40,50 +89,42 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos"
msgid "Primary author and maintainer"
msgstr "Hauptautor und Betreuer"
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: knetattach.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Assistent für Netzwerkordner"
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
+#: knetattach.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Netzwerkordner hinzufügen"
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Recent connection:"
msgstr "&Letzte Verbindung:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
+#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&Web-Ordner (webdav)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Sichere Shell (ssh)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
+#: knetattach.ui:111
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
+#: knetattach.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "&Microsoft® Windows® Netzlaufwerk"
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
+#: knetattach.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -92,112 +133,51 @@ msgstr ""
"Wählen Sie den Typ Netzwerkordner, zu dem Sie eine Verbindung herstellen "
"wollen. Danach drücken Sie bitte auf Weiter."
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
+#: knetattach.ui:176
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Netzwerkordner-Information"
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
-"Geben Sie für diesen <i>%1</i> bitte einen Namen, die Serveradresse, sowie den "
-"Port und den Ordnerpfad an und drücken Sie danach Weiter."
+"Geben Sie für diesen <i>%1</i> bitte einen Namen, die Serveradresse, sowie "
+"den Port und den Ordnerpfad an und drücken Sie danach Weiter."
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
+#: knetattach.ui:215
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
+#: knetattach.ui:255
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Benutzer:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "Se&rver:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
+#: knetattach.ui:314
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Ordner:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
+#: knetattach.ui:342
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "&Symbol für diesen Netzwerkordner anlegen"
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Verschlüsselung verwenden"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Speichern && &Verbinden"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Web-Ordner</i> an, die Serveradresse, sowie "
-"den Port und den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für diese <i>SSH-Verbindung</i> "
-"an, die Serveradresse, sowie den Port und den Ordnerpfad und drücken Sie "
-"Speichern & Verbinden."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für diese <i>FTP-Verbindung</i> "
-"an, die Serveradresse, sowie den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & "
-"Verbinden."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für dieses <i>Microsoft Windows Netzlaufwerk</i> "
-"an, die Serveradresse sowie den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & "
-"Verbinden."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Die Verbindung mit den Server kann nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen "
-"Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&Verbinden"