summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 35b5112a7bb..c154f01b66a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2443,14 +2443,14 @@ msgstr "Alt+M"
#, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within KDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Die Anzeige von statischen Membern verlangsamt\n"
-"die Datenerzeugung von gdb in KDE und Qt.\n"
+"die Datenerzeugung von gdb in TDE und Qt.\n"
"Die \"Signatur\" der Daten, auf die sich QString\n"
"und dergleichen verlassen, kann hierdurch verändert werden.\n"
"Wenn Sie den Wert statischer Member debuggen\n"
@@ -2640,33 +2640,33 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE include directories:\n"
+"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
-"Include-Ordner für KDE:\n"
+"Include-Ordner für TDE:\n"
"Nur der ausgewählte Eintrag wird verwendet"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid "KDE Libs Headers"
-msgstr "Header-Dateien der KDE-Bibliotheken"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "Header-Dateien der TDE-Bibliotheken"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "All KDE Headers"
-msgstr "Alle KDE-Header"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "Alle TDE-Header"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire KDE include structure"
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob Sie die Quelltextvervollständigungsdatenbank auf die API von "
-"tdelibs beschränken wollen oder ob sie alle verfügbaren Bereiche von KDE "
+"tdelibs beschränken wollen oder ob sie alle verfügbaren Bereiche von TDE "
"umfassen soll."
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
@@ -3415,8 +3415,8 @@ msgstr "Wie möchten Sie fortfahren?"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
-msgid "Let KDE find a suitable program"
-msgstr "KDE ein passendes Programm suchen lassen"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "TDE ein passendes Programm suchen lassen"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
#: rc.cpp:2170
@@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "&Schriftart:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
#: rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "Use &KDE setting"
-msgstr "KDE-&Einstellung verwenden"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "TDE-&Einstellung verwenden"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
#: rc.cpp:2318
@@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr "Das in KControl festgelegte Terminal wird verwendet."
#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
"Ist diese Einstellung markiert, verwendet KDevelop das voreingestellte Termin "
-"aus KControl, KDE-Komponenten, Komponenten-Auswahl."
+"aus KControl, TDE-Komponenten, Komponenten-Auswahl."
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
#: rc.cpp:2324
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "&Anderes:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
msgstr "Legt ein anderes Terminal fest."
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Englische Compilermeldungen erzwingen"
#, no-c-format
msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
msgstr ""
-"Spracheinstellung von KDE verwenden und \"Zum Quelltext springen\"-Funktion "
+"Spracheinstellung von TDE verwenden und \"Zum Quelltext springen\"-Funktion "
"deaktivieren"
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
@@ -5024,17 +5024,17 @@ msgstr "PartExplorer"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
-"information about KDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and KTrader"
msgstr ""
-"Dies ist ein Frontend für die KDE-Klasse KTrader: Weitere Informationen über "
-"KTrader und Dienste in KDE finden Sie Ihrer KDE-Dokumentation."
+"Dies ist ein Frontend für die TDE-Klasse KTrader: Weitere Informationen über "
+"KTrader und Dienste in TDE finden Sie Ihrer TDE-Dokumentation."
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "KDE service &type:"
-msgstr "&KDE-Dienst-Typ:"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&TDE-Dienst-Typ:"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
#: rc.cpp:3138
@@ -7342,9 +7342,9 @@ msgstr "&KRegExp-Syntax"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:4393
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
msgstr ""
-"Eine Beschreibung der Syntax finden Sie in der API-Dokumentation von KDE."
+"Eine Beschreibung der Syntax finden Sie in der API-Dokumentation von TDE."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
@@ -8292,13 +8292,13 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Ordner nach Skripten durchsuchen"
#: rc.cpp:4937
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
-"<b>Anmerkung</b>: Hier werden Ordner aufgeführt, die in den von KDE "
+"<b>Anmerkung</b>: Hier werden Ordner aufgeführt, die in den von TDE "
"durchsuchten Ordnern liegen. Wenn Sie hier \"kate/scripts\" zur Liste "
"hinzufügen, sucht KScript in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" nach Skripten. "
"Dadurch können Sie Skripte sowohl in ihrem Persönlichen Ordner als auch "
@@ -15045,8 +15045,8 @@ msgstr "Spalte"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A KDE Application"
-msgstr "Eine KDE-Anwendung"
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Eine TDE-Anwendung"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
@@ -15116,16 +15116,16 @@ msgid "Open Location"
msgstr "Adresse öffnen"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Eine KDE 4-Anwendung"
+msgid "A TDE 4 Application"
+msgstr "Eine TDE 4-Anwendung"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "Eine auf der Komponententechnik KPart basierende KDE-Anwendung."
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Eine auf der Komponententechnik KPart basierende TDE-Anwendung."
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
@@ -15184,8 +15184,8 @@ msgid "Looking for %1..."
msgstr "Suche nach %1 läuft ..."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
@@ -17184,10 +17184,10 @@ msgstr "Ungültiger Ordner"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
-"Dies scheint kein gültiger KDE-Include-Ordner zu sein.\n"
+"Dies scheint kein gültiger TDE-Include-Ordner zu sein.\n"
"Bitte wählen Sie einen anderen."
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
@@ -19489,8 +19489,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "PHP-Unterstützung, Kontextmenüs"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "KDE application templates"
-msgstr "KDE-Anwendungsvorlagen"
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "TDE-Anwendungsvorlagen"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
msgid "Dist part, bash support, application templates"
@@ -19858,7 +19858,7 @@ msgstr "Künstlerische Beiträge für die Ruby-Ünterstützung"
#: src/simplemainwindow.cpp:98
msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
@@ -19866,7 +19866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Komponenten können nicht gefunden werden! KDevelop wird nicht korrekt "
"arbeiten!\n"
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass KDevelop im KDE-Ordner installiert wurde, "
+"Bitte vergewissern Sie sich, dass KDevelop im TDE-Ordner installiert wurde, "
"andernfalls müssen Sie den Pfad, in dem KDevelop installiert wurde, in die "
"Umgebungsvariable TDEDIRS eintragen und danach kbuildsycoca aufrufen. Starten "
"Sie KDevelop dann neu.\n"
@@ -20873,11 +20873,11 @@ msgstr "Subversion Blame"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
msgstr ""
"Wenn Sie gerade eine neue Version von KDevelop installiert haben, und die "
"Fehlermeldung lautet: \"Unbekanntes Protokoll kdevsvn+*\", versuchen Sie den "
-"Fehler durch einen Neustart von KDE zu beheben."
+"Fehler durch einen Neustart von TDE zu beheben."
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
@@ -21788,12 +21788,12 @@ msgstr "KTrader-Abfrage"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
-"for more information about KDE services and KTrader."
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and KTrader."
msgstr ""
"<b>Komponenten-Explorer</b>"
"<p>Zeigt einen Dialog für Abfragen über KTrader. Weitere Informationen über "
-"KDE-Dienste und KTrader finden Sie in Ihrer KDE-Dokumentation."
+"TDE-Dienste und KTrader finden Sie in Ihrer TDE-Dokumentation."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
msgid ""
@@ -24554,8 +24554,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr "KDevelop ht://Dig Indexer"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "KDE Index generator for documentation files."
-msgstr "KDE-Index-Generator für Dokumentationsdateien."
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "TDE-Index-Generator für Dokumentationsdateien."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
msgid "Configuration file updated."
@@ -25393,19 +25393,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Ist diese Einstellung aktiv (Voreinstellung), wird der Speicherort beim "
"Starten von KDevelop wiederhergestellt. "
"<p>Beachten Sie, dass dies in jedem Fall geschieht, wenn eine Arbeitssitzung "
-"über KDE wiederhergestellt wird."
+"über TDE wiederhergestellt wird."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -25413,7 +25413,7 @@ msgstr ""
"<p>Ist diese Einstellung aktiv (Voreinstellung), wird der Speicherort beim "
"Starten von KDevelop wiederhergestellt. "
"<p>Beachten Sie, dass dies in jedem Fall geschieht, wenn eine Arbeitssitzung "
-"über KDE wiederhergestellt wird. "
+"über TDE wiederhergestellt wird. "
"<p>Beachten Sie, dass einige Einstellungen für die automatische Synchronisation "
"den wiederhergestellten Speicherort überschreiben."
@@ -28093,8 +28093,8 @@ msgid "Documentation data"
msgstr "Dokumentation"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "KDE-Symboldaten"
+msgid "TDE Icon data"
+msgstr "TDE-Symboldaten"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
msgid "%1 (%2 in %3)"
@@ -28371,8 +28371,8 @@ msgid "Add Icon..."
msgstr "Symbol hinzufügen ..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Symbol hinzufügen</b> <p>Fügt ein Symbol zum Target KDEICON hinzu."
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
+msgstr "<b>Symbol hinzufügen</b> <p>Fügt ein Symbol zum Target TDEICON hinzu."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
msgid "Build Target"