summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:32:49 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-27 19:38:30 +0100
commit3cda326693894ffa61dfc32373eae32fa45a0cc3 (patch)
treef0e6c09e8b7c8c6d565c5711f107f2421d781174 /tde-i18n-es/messages/tdeedu
parent338098334048fbb7088f0915d087f6a743f3d160 (diff)
downloadtde-i18n-3cda326693894ffa61dfc32373eae32fa45a0cc3.tar.gz
tde-i18n-3cda326693894ffa61dfc32373eae32fa45a0cc3.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ (cherry picked from commit e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeedu/kgeography.po188
1 files changed, 87 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kgeography.po
index 2977ad1720b..cd1a1a9e199 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "&Aceptar"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -86,13 +86,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -141,10 +141,11 @@ msgstr "&Ver el mapa"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"En esta sección podrá pulsar sobre cualquier parte del mapa para aprender sobre "
-"las divisiones"
+"En esta sección podrá pulsar sobre cualquier parte del mapa para aprender "
+"sobre las divisiones"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -152,11 +153,12 @@ msgstr "&Pulsar división política en el mapa..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
-"En este desafio se te dará un nombre de división política (abajo del menú de la "
-"izquierda), y deberá encontrar dicha división sobre el mapa y pulsar sobre ella"
+"En este desafio se te dará un nombre de división política (abajo del menú de "
+"la izquierda), y deberá encontrar dicha división sobre el mapa y pulsar "
+"sobre ella"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
@@ -165,8 +167,8 @@ msgstr "Determinar división política por su &capital..."
#: kgeography.cpp:54
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
msgstr ""
-"En esta sección, tendrá que determinar el nombre de una división política, dada "
-"su capital"
+"En esta sección, tendrá que determinar el nombre de una división política, "
+"dada su capital"
#: kgeography.cpp:55
msgid "Guess Capital of &Division..."
@@ -194,13 +196,17 @@ msgstr "Determinar la bandera de una di&visión política..."
#: kgeography.cpp:60
msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
msgstr ""
-"Aquí, se te dará en nombre de la división política y tendrá que determinar cual "
-"es su bandera"
+"Aquí, se te dará en nombre de la división política y tendrá que determinar "
+"cual es su bandera"
#: kgeography.cpp:76
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Abrir mapa..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Tamaño original"
@@ -233,16 +239,16 @@ msgstr "¿Cuántas preguntas quiere? (1 a %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -255,9 +261,9 @@ msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
-"Los mapas, banderas, traducciones, etc. son tan precisos como sus respectivos "
-"autores puedan serlo, pero KGeography no debe ser tomado como una fuente "
-"autoritativa."
+"Los mapas, banderas, traducciones, etc. son tan precisos como sus "
+"respectivos autores puedan serlo, pero KGeography no debe ser tomado como "
+"una fuente autoritativa."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -300,21 +306,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Ha encontrado un error en un mapa. Contacte con el autor y dígale que el mapa "
-"%1 no tiene nada asociado al color %2,%3,%4."
+"Ha encontrado un error en un mapa. Contacte con el autor y dígale que el "
+"mapa %1 no tiene nada asociado al color %2,%3,%4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -375,8 +381,8 @@ msgstr "Hay una división política sin nombre"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
"Ya hay una división política llamada %1 o una división política con el mismo "
"color que %2"
@@ -420,8 +426,7 @@ msgstr "África"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>África</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2470,8 +2475,7 @@ msgstr "Asia"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Asia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4304,8 +4308,7 @@ msgstr "Austria"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Austria</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4614,8 +4617,7 @@ msgstr "Brasil"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Brasil</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5692,8 +5694,7 @@ msgstr "Canadá"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Canadá</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6224,8 +6225,7 @@ msgstr "China"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>China</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7350,8 +7350,7 @@ msgstr "Europa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Europa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8953,8 +8952,7 @@ msgstr "Francia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Francia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12140,8 +12138,7 @@ msgstr "Alemania"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Alemania</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12771,8 +12768,7 @@ msgstr "Italia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Italia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13576,8 +13572,7 @@ msgstr "Italia por provincias"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Italia - provincial</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16406,8 +16401,7 @@ msgstr "Norte y Centro América"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Centro y Norte América</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17202,8 +17196,7 @@ msgstr "Reino de los Países Bajos (comúnmente Holanda)"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Paises Bajos</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17617,8 +17610,7 @@ msgstr "Noruega"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Noruega</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18252,8 +18244,7 @@ msgstr "Polonia"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Polonia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18787,8 +18778,7 @@ msgstr "América del sur"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>América del Sur</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19331,8 +19321,7 @@ msgstr "España"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>España</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19906,8 +19895,7 @@ msgstr "EEUU"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>EEUU</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21653,8 +21641,7 @@ msgstr "Planisferio"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Planisferio</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28542,8 +28529,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nuuk es la capital de..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "El último mapa abierto"