summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:31:00 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-28 12:41:59 +0100
commit8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032 (patch)
treecda93e5e162e588b8889a901613d35ddadd2d5fb /tde-i18n-es
parent72d3885aec07d7393748f55ad2ebd9afe4514af5 (diff)
downloadtde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.tar.gz
tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/atlantik Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/ (cherry picked from commit 446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po489
1 files changed, 253 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po
index 95b71c089f1..c097e1a730d 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -22,209 +22,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Partida"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jugadores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista de servidores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Crear partida"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Crear nueva partida %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Unirse a la partida %2 de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Unirse a la partida"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Conectar con este servidor"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Conectar a este puerto"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Unirse a esta partida"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "El tablero de Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "autor principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Soporte KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "varios parches"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "icono de la aplicación"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "iconos de fichas"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "iconos"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "El tablero de Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuración del juego"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Abandonar partida"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar partida"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Descargando lista de configuración..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Lista de configuración descargada."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Seleccionar servidor de monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Servidor"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latencia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Volver a cargar lista de servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Obtener lista de servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Descargando lista de servidores..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Lista de servidores descargada."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Error al obtener la lista de servidores."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Registro de eventos"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Fecha/Hora"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Guardar como..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rosuna@wol.es,santi@kde-es.org"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -287,8 +99,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere cerrar "
-"Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida."
+"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere "
+"cerrar Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -389,7 +201,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas para\n"
+"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas "
+"para\n"
"indicar que están en venta.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
@@ -428,26 +241,220 @@ msgstr ""
"Si se activa, las cabeceras coloreadas de las fincas del tablero tendrán un "
"efecto Quartz similar al del estilo Quartz de KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Registro de eventos"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rosuna@wol.es,santi@kde-es.org"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Fecha/Hora"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Guardar como..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Solicitar intercambio con %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Jugador %1 al salón"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Conectar con este servidor"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Conectar a este puerto"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Unirse a esta partida"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "El tablero de Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "autor principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Soporte KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "varios parches"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "icono de la aplicación"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "iconos de fichas"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "iconos"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "El tablero de Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuración del juego"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Abandonar partida"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar partida"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Descargando lista de configuración..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Lista de configuración descargada."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Partida"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jugadores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista de servidores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Crear partida"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Crear nueva partida %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Unirse a la partida %2 de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Unirse a la partida"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Seleccionar servidor de monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Servidor"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latencia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Volver a cargar lista de servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Obtener lista de servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Descargando lista de servidores..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Lista de servidores descargada."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Error al obtener la lista de servidores."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Conectando a %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Conectando a %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -507,6 +514,14 @@ msgstr "Casas: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipotecadas: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -556,6 +571,15 @@ msgstr "Vender hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Vender casa"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Solicitar intercambio con %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Jugador %1 al salón"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -624,19 +648,12 @@ msgstr "La propuesta de intercambio ha sido rechazada."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Eliminar del intercambio"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Conectando a %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Conectando a %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partida"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"