summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po561
1 files changed, 305 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
index da62e7fd65e..227fcd90610 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
@@ -11,82 +11,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Aholku erabilgarriak"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Aholku erabilgarriak"
-
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<P>\n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-"</P>\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web site</A>.</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
-"<P>\n"
-"TDEri buruzko informazio ugari duzu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">"
-"TDEren web gunean</A>.\n"
-"Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen "
-"batzuk:\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> eta\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-#: tips.cpp:22
+#: tips.txt:14
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
@@ -105,7 +58,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Andrea Rizzik eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:38
+#: tips.txt:26
msgid ""
"<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -130,7 +83,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:51
+#: tips.txt:39
msgid ""
"<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@@ -152,7 +105,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">Kicker eskulibura</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:64
+#: tips.txt:52
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -178,7 +131,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
"<p>\n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -198,7 +151,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -213,7 +166,7 @@ msgstr ""
"(Konquerorren agertzen diren esteka edo fitxategiekin egin dezakezun "
"moduan).</p>\n"
-#: tips.cpp:99
+#: tips.txt:87
msgid ""
"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
@@ -245,7 +198,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:115
+#: tips.txt:103
msgid ""
"<p>\n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -270,7 +223,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:127
+#: tips.txt:115
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -290,11 +243,12 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:138
+#: tips.txt:126
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -308,7 +262,7 @@ msgstr ""
"<p>Hori duk/n eta! Orain Konsole-ak abiarazi egingo dituzu \"Ktrl+Alt+K\" "
"eginez!</p>\n"
-#: tips.cpp:148
+#: tips.txt:136
msgid ""
"<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@@ -328,29 +282,32 @@ msgstr ""
"ops\">\n"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#: tips.txt:147
+msgid ""
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
+"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team,\n"
+"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development.\n"
+"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n"
+"<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n"
+"<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
+"desktop\n"
+"environment project. The developers have molded the code to its own identity "
+"without\n"
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience\n"
+"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
+"on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n"
-" bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.</p>\n"
-"<p>Zuk ere <em>TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu</em> bai zure lanaz \n"
-"(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n"
-"itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n"
-"Kontaktatu <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>-ekin\n"
-"dirua emateko, edo <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> "
-"beste era batetan lagundu nahi baduzu..</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
+"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
+"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:167
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
@@ -390,12 +347,12 @@ msgstr ""
"<td>saguaren eskuineko botoiaz</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips.cpp:186
+#: tips.txt:181
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">"
+"TDE web site</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
@@ -405,10 +362,11 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.txt:189
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
+"<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -433,13 +391,13 @@ msgstr ""
"<li>kanpoko programa baten bitartez inprimatu (orokorra).</li>\n"
"<ul>\n"
-#: tips.cpp:211
+#: tips.txt:205
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The TDEPrinting Team\n"
-"recommends installing a <A\n"
+"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
@@ -463,16 +421,13 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek lagundua</em></p>\n"
-#: tips.cpp:228
+#: tips.txt:221
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
+"extends the power of C++ even further.\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -484,7 +439,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:239
+#: tips.txt:230
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -496,7 +451,7 @@ msgstr ""
"erabil dezakezu. Fitxategiak ateratzeko nahiko duzu beste leku batera\n"
"arrastatzea, adib. Konquerorren beste leiho batera edo mahaigainera.</p>\n"
-#: tips.cpp:247
+#: tips.txt:238
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -514,9 +469,10 @@ msgstr ""
"ops\">\n"
"TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:257
+#: tips.txt:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
"as many items of different types as you want, all at once.\n"
@@ -534,9 +490,10 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:269
+#: tips.txt:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
"</p>\n"
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
@@ -555,11 +512,11 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:281
+#: tips.txt:272
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
@@ -576,7 +533,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:293
+#: tips.txt:284
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -590,7 +547,7 @@ msgstr ""
"<p>Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n"
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:302
+#: tips.txt:293
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -600,15 +557,15 @@ msgstr ""
"falta diren botoiak ikusi ahal izateko tresna-barraren eskuineko \n"
"ertzeko gezi txikian klika dezakezu.</P>\n"
-#: tips.cpp:309
+#: tips.txt:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.</p> "
+"and get the TDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
@@ -621,7 +578,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
-#: tips.cpp:328
+#: tips.txt:311
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -632,7 +589,7 @@ msgstr ""
"ditzakezu. Menu sisteman integratzeko aukera ere badago. TDEren \n"
"\"KAppfinder\"ek programa ezagunak bilatuko ditu menuan integratzeko.</P>\n"
-#: tips.cpp:336
+#: tips.txt:319
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -645,10 +602,11 @@ msgstr ""
"<p>Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n"
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:344
+#: tips.txt:327
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
+"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -662,7 +620,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-#: tips.cpp:353
+#: tips.txt:336
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -673,7 +631,7 @@ msgstr ""
"nahikoa baita Konquerorren leiho bateko irudi grafikoa mahaigainaren \n"
"atzeko planora arrastatzea.</p>\n"
-#: tips.cpp:360
+#: tips.txt:343
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -684,7 +642,7 @@ msgstr ""
"kolore hautatzailetik kolore bat mahaigainaren atzeko planora arrastzea.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:367
+#: tips.txt:350
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -697,7 +655,7 @@ msgstr ""
"klikatu (Panel menua) eta Gehitu -> Botoi berezia -> zerbait hautatzea da.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:375
+#: tips.txt:358
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -709,7 +667,7 @@ msgstr ""
"menua -> Gehitu -> Appleta hautatuz.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:383
+#: tips.txt:366
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -725,7 +683,7 @@ msgstr ""
"<p>Applet eskuragarriei buruzko informazio gehiagorako, begira <a "
"href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:393
+#: tips.txt:376
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -735,7 +693,7 @@ msgstr ""
"jakin nahi?</p>\n"
"<p><b>Paneleko erlojuan</b> saguaren erdiko botoia sakatzea baino ez duzu.\n"
-#: tips.cpp:400
+#: tips.txt:383
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -749,7 +707,7 @@ msgstr ""
"<p>Begira <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Kicker\n"
"eskuliburua</a> informazio gehiagorako.</p>\n"
-#: tips.cpp:409
+#: tips.txt:392
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
@@ -769,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n"
-#: tips.cpp:420
+#: tips.txt:403
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -788,7 +746,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n"
-#: tips.cpp:431
+#: tips.txt:414
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -804,7 +762,7 @@ msgstr ""
"<p>Ktrl+L ere teklea dezakezu eta beste helbide bat sartzeko elkarrizketa "
"ireki.</p>\n"
-#: tips.cpp:441
+#: tips.txt:424
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -824,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:452
+#: tips.txt:435
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -848,7 +806,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:465
+#: tips.txt:448
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
@@ -865,12 +823,13 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Portaera hau Kontrol gunean alda dezakezu, noski.\n"
-#: tips.cpp:474
+#: tips.txt:457
+#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@@ -885,7 +844,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:488
+#: tips.txt:468
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
@@ -896,7 +855,7 @@ msgstr ""
"eginez eta sagua mugituz <strong>leiho horren tamaina </strong> "
"alda dezakezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:495
+#: tips.txt:475
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -912,24 +871,7 @@ msgstr ""
"<p>Begira <a href=\"help:/kmail/pgp.html\"> KMail eskuliburua</a> "
"informazio gehiagorako.</p>\n"
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n"
-"Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n"
-"baita Norvegian ere!</p>\n"
-"<p>TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
+#: tips.txt:485
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -945,7 +887,7 @@ msgstr ""
"<p>Eginbide eskuragarrien xehetasun guztiak hemen: <a\n"
"href=\"help:/kscd\">KsCD eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:525
+#: tips.txt:495
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -966,7 +908,7 @@ msgstr ""
"baduzu.\n"
"</ul>\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -983,11 +925,12 @@ msgstr ""
"</p> "
"<p>Hau beste edozein koloreekin ere funtzionatzen du.</p>\n"
-#: tips.cpp:545
+#: tips.txt:515
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
@@ -1004,14 +947,15 @@ msgstr ""
"<p>Honek Konsolerekin, edozein x-terminalekin edo \"Abiarazi komandoa\"rekin\n"
" (<em>Alt+F2</em> teklei sakatuz irekitzen dena) balio du.</p>\n"
-#: tips.cpp:557
+#: tips.txt:527
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1035,7 +979,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskeinita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:575
+#: tips.txt:545
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1048,41 +992,19 @@ msgstr ""
"honetan datza: lehenak Kontrol Gunean ezarritako leihoen titulu-barren kolore \n"
"ezarpenak ere islatzen dituela, baita ezaugarri ezberdinak eskaini.</p>\n"
-#: tips.cpp:583
+#: tips.txt:553
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n"
-"aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n"
-"izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
+"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
+"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
+"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
+"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n"
+"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
+"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>TDEren <b>hurrengo edizioa</b> noiz argitaratuko den ikusi\n"
-"nahi baduzu, ikus ezazu <a href=\"http://developer.kde.org/\">\n"
-"http://developer.kde.org</a> edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n"
-"zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n"
-"trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n"
-"argitara irten aurretik. </p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:602
+#: tips.txt:565
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -1096,7 +1018,7 @@ msgstr ""
" Zure titulu-barraren dekorazioa, bertan eskuineko botoiaz klikatuz eta "
"\"Konfiguratu leihoaren portaera...\" hautatuz edita dezkezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:611
+#: tips.txt:574
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1112,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"egiteko.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:621
+#: tips.txt:584
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1127,20 +1049,21 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"(Panel berrian edozer jar dezakezu orduan, neurria doitu e.a.) </p>\n"
-#: tips.cpp:630
+#: tips.txt:593
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip "
+"to\n"
+"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">"
+"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n"
+"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Zuk ere zeure \"Eguneko Iradokizuna\"rekin lagundu nahi baduzu, mesedez\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> "
"helbidera bidali, eta hurrengo\n"
"bertsioan gustura gehituko dugu.</p>\n"
-#: tips.cpp:638
+#: tips.txt:600
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1158,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"idatzi behar.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Gerard Delafondek eskainita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:649
+#: tips.txt:611
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1177,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"informazio gehiagorako<p align=\"right\"><em>Stefan Schimanskik eskainia</em>"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:661
+#: tips.txt:623
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1203,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Michael Lachmannek and Thomas Diehlek eskainita </em></p>"
"\n"
-#: tips.cpp:674
+#: tips.txt:636
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1221,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:685
+#: tips.txt:647
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1245,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:698
+#: tips.txt:660
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1261,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainita</em></p>\n"
-#: tips.cpp:707
+#: tips.txt:669
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1280,14 +1203,15 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus-ek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:718
+#: tips.txt:680
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<strong>tdeprinter</strong> dialog. </p>\n"
"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
"and click the \"Print\" button.\n"
"</p>\n"
@@ -1308,15 +1232,16 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n"
-#: tips.cpp:734
+#: tips.txt:696
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (<em>kmag</em> is part of the TDE\n"
+"Accessibility package. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
"</p>\n"
@@ -1337,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersenek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:749
+#: tips.txt:711
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1355,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter-ek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:759
+#: tips.txt:721
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
@@ -1373,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranterek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:768
+#: tips.txt:730
msgid ""
"<p>\n"
"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
@@ -1403,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranterek eskainia</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:782
+#: tips.txt:744
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1417,10 +1342,11 @@ msgstr ""
"beste guztiak bultzatzeko erabil daiteke.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:791
+#: tips.txt:753
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
@@ -1435,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"zuk Gorde sakatzean.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:802
+#: tips.txt:764
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1458,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"- saiatu Kate-ren Ireki elkarrizketan egiten, adibidez.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:815
+#: tips.txt:777
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1484,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"anti-spam morroiaren atala </a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:830
+#: tips.txt:792
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1496,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"erdiko botoiaz.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:837
+#: tips.txt:799
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1513,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"\"i\" minuskulaz dago, galdera markaren ordez).\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:847
+#: tips.txt:809
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1527,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"erabiltzen baduzu, agian \"Fokuak saguari jarraitzen dio\" ezarpena.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:856
+#: tips.txt:818
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1542,28 +1468,29 @@ msgstr ""
"gehiago lortzeko edo gelditzeko.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:865
+#: tips.txt:827
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Konqueror-en help:/ tdeioslave-a erabil dezakezu aplikazioen eskuliburuetara "
"sarbide bizkorra eta erraza izateko. Horretarako idatzi <b>help:/</b>\n"
"ondoren aplikazioaren izena Helbidea barran.\n"
"Adibidez, kwrite-ren eskuliburua ikusteko idatzi help:/kwrite.</p>\n"
-#: tips.cpp:873
+#: tips.txt:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
+"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
+"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
"proiektuari</a> esker, TDEk orain SVG irudi fitxategiak onarzen ditu. Irudi "
@@ -1575,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"<a\n"
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>-en.</p>\n"
-#: tips.cpp:885
+#: tips.txt:846
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n"
@@ -1597,17 +1524,18 @@ msgstr ""
"egin behar.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:897
+#: tips.txt:858
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
+"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"gehiagorako begira <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:912
+#: tips.txt:873
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
@@ -1645,7 +1573,8 @@ msgstr ""
"dituzten gauzak gorde eta normalean datu galerak ekartzen du.\n"
"Eginbide hau azken beltzean baino ez da gomendagarria erabiltzea.</p>\n"
-#: tips.cpp:927
+#: tips.txt:888
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
@@ -1654,7 +1583,7 @@ msgid ""
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
+"comprehensive calendar).</p>\n"
msgstr ""
"<p>KMail TDE eposta bezeroa da, baina bazenekien beste\n"
"programekin integra daitekeela, eposta batua izateko.\n"
@@ -1665,10 +1594,11 @@ msgstr ""
"KNode (azken berrien berri izteko), eta KOrganizer (egutegi \n"
"tresna).</p>\n"
-#: tips.cpp:939
+#: tips.txt:900
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
+"here are a few you might not have known of:\n"
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
@@ -1690,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"mahaigaina aldatzeko\n"
"</li></ul></p>\n"
-#: tips.cpp:952
+#: tips.txt:913
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1698,12 +1628,13 @@ msgstr ""
"<p>Konqueror-en F4 sakatuz uneko kokapenean\n"
"terminal bat ireki dezakezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:958
+#: tips.txt:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Nahiz eta TDEk irekita zenituen programak azken saiotik irtetean\n"
@@ -1712,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">MEG (FAQ) sarera</a> informazio gehiagorako.</p>\n"
-#: tips.cpp:967
+#: tips.txt:928
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1729,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:977
+#: tips.txt:938
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1741,7 +1672,8 @@ msgstr ""
"bidali nahi duzunean bakarrik\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:985
+#: tips.txt:946
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@@ -1751,7 +1683,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Pasahitzak gogoratzea astuna da eta paper batean idaztea edo testu \n"
"fitxategian arriskutusa eta eragabea. Honetarako TDEWallet-ek zure pasahitzak\n"
@@ -1761,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Segurtasuna eta pribatutasuna -> TDE kartera. Informazio gehiagorako begira <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\"> eskuliburua</a>.</p>\n"
-#: tips.cpp:998
+#: tips.txt:959
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1771,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"zerrendatxoa lortuko duzu\n"
"Hemendik ere leihoak kaskadan edo eratu egin ditzakezu.</p>\n"
-#: tips.cpp:1005
+#: tips.txt:966
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1785,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"-> Atzeko planoa, edo egin klik eskuineko botoiarekin mahaigainean eta hautatu\n"
"Konfiguratu mahaigaina.</p>\n"
-#: tips.cpp:1014
+#: tips.txt:975
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
@@ -1805,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"asetzeko.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:1026
+#: tips.txt:987
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1838,3 +1770,120 @@ msgstr ""
"gero, \n"
"berriz joango zara lehen aholkura.</i>\n"
"</p>\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Aholku erabilgarriak"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Aholku erabilgarriak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
+#~ "also useful sites for major applications like\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "TDEri buruzko informazio ugari duzu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDEren web gunean</A>.\n"
+#~ "Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen batzuk:\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> eta\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+#~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+#~ "hardware donations. Please contact <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "if you are interested in donating, or <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+#~ "like to contribute in other ways.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n"
+#~ " bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.</p>\n"
+#~ "<p>Zuk ere <em>TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu</em> bai zure lanaz \n"
+#~ "(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n"
+#~ "itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n"
+#~ "Kontaktatu <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>-ekin\n"
+#~ "dirua emateko, edo <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> beste era batetan lagundu nahi baduzu..</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+#~ "Norway!</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n"
+#~ "Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n"
+#~ "baita Norvegian ere!</p>\n"
+#~ "<p>TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n"
+#~ "aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n"
+#~ "izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
+#~ "look for the release schedule on <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>TDEren <b>hurrengo edizioa</b> noiz argitaratuko den ikusi\n"
+#~ "nahi baduzu, ikus ezazu <a href=\"http://developer.kde.org/\">\n"
+#~ "http://developer.kde.org</a> edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n"
+#~ "zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n"
+#~ "trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n"
+#~ "argitara irten aurretik. </p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"