summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:00 +0000
commitabfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6 (patch)
tree2040d41ad69b09fa0106fe1508fae31041a53147 /tde-i18n-eu/messages/tdeutils
parent8ab6404b858789023dfc3c71dedc35ebc55dc400 (diff)
downloadtde-i18n-abfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6.tar.gz
tde-i18n-abfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kcmthinkpad Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmthinkpad/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po85
1 files changed, 37 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index b60442940dd..9294d29f391 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,107 +46,96 @@ msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
msgstr ""
-"Thinkpad botoien KMilo plugina erabiltzeko, acpi_ibm(4) kontrolatzailea kargatu "
-"behar duzu."
+"Thinkpad botoien KMilo plugina erabiltzeko, acpi_ibm(4) kontrolatzailea "
+"kargatu behar duzu."
#: main.cpp:95
msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
+"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
-"Ezin izan da dev.acpi_ibm.0.volume idatzi. Software bolumena erabiltzea, "
-"R30/R31 ereduentzako beharrezkoa dena, edo bolumen aldaketa urrats "
+"Ezin izan da dev.acpi_ibm.0.volume idatzi. Software bolumena erabiltzea, R30/"
+"R31 ereduentzako beharrezkoa dena, edo bolumen aldaketa urrats "
"pertsonalizatua erabiltza ezgaitu da."
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
+"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
-"Ezin izan da %1-ean idatzi. Software bolumena erabiltzeko, R30/R31 ereduentzako "
-"beharrezkoa eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua erabiltzeko, ezarri "
-"nvram gailua guztientzako idazgarri: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+"Ezin izan da %1-ean idatzi. Software bolumena erabiltzeko, R30/R31 "
+"ereduentzako beharrezkoa eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua "
+"erabiltzeko, ezarri nvram gailua guztientzako idazgarri: <em>chmod 666 /dev/"
+"nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr "Thinkpad botoientzako KMilo plugina konfiguratzeko prest"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Aukera Orokorrak"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
+"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
+"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
+"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
+"volume change step."
msgstr ""
"Ezin izan da /dev/nvram irakurri. IBM Thinkpad bat badaukazu zamatu Linuxen "
-"nvram modulua <em>insmod nvram</em> eta sortu modulua <em>"
-"mknod /dev/nvram 10 144</em> ondoren egin gailua irakurgarri <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> edo idazgarri <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. "
-"<p> nvram idazgarria izan behar da R30/R31 ereduek behar duten software "
-"bidezko bolumen agintea erabiltzeko eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua "
-"erabiltzeko."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
+"nvram modulua <em>insmod nvram</em> eta sortu modulua <em>mknod /dev/nvram "
+"10 144</em> ondoren egin gailua irakurgarri <em>chmod 664 /dev/nvram</em> "
+"edo idazgarri <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p> nvram idazgarria izan "
+"behar da R30/R31 ereduek behar duten software bidezko bolumen agintea "
+"erabiltzeko eta bolumen aldaketa urrats pertsonalizatua erabiltzeko."
+
+#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "Thinkpad Botoien Aukerak"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "Exekutatu Thinkpad Botoientzako KMilo plugina"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
+#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "Aldatu bolumena software bitartez (R30/R31-rentzako beharrezkoa)"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Posta botoiarentzako komandoa:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
+#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "FN-Zoom botoiarentzako komandoa:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
+#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Bilaketa botoiarentzako komandoa:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
+#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "Bolumen urratsa (100eko irteera):"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
+#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Etxe botoiarentzako komandoa:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
+#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Thinkpad botoientzako komandoa:"