summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcmlilo.po683
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcron.po684
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kdat.po1268
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po64
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1068
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kpackage.po1100
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/ksysv.po958
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kuser.po2021
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/secpolicy.po46
12 files changed, 0 insertions, 8601 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 7155ae24ff7..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = fa
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 2ab91301d6d..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,671 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeadmin
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = fa
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
-GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
-
-#>+ 31
-kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
- rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
- test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
-kcron.gmo: kcron.po
- rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
- test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
-kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
- rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
- test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
-secpolicy.gmo: secpolicy.po
- rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
- test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
-knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
- rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
- test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
-ksysv.gmo: ksysv.po
- rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
- test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
-kpackage.gmo: kpackage.po
- rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
- test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
-kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
- rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
- test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
-kuser.gmo: kuser.po
- rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
- test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
-kdat.gmo: kdat.po
- rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
- test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 12
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
deleted file mode 100644
index 6a92ce4a8ea..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
+++ /dev/null
@@ -1,683 +0,0 @@
-# translation of kcmlilo.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:46+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
-msgid "Select..."
-msgstr "برگزیدن..."
-
-#: kde-qt-common/expert.cpp:41
-msgid ""
-"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
-"automatically transferred to the graphical interface."
-msgstr ""
-"می‌توانید پروندۀ lilo.conf را مستقیماً اینجا ویرایش کنید. همۀ تغییراتی که در "
-"اینجا ایجاد می‌کنید، به طور خودکار به واسط نگاره‌ای منتقل می‌شوند."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:45
-msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "نصب رکورد &راه‌اندازی در گرداننده/افراز:‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:55
-msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
-msgstr ""
-"گرداننده یا افرازی که می‌خواهید بارکنندۀ راه‌اندازی LILO را در آن نصب کنید، از "
-"اینجا برگزینید. مگر اینکه قصد استفاده از سایر مدیران راه‌اندازی علاوه بر LILO "
-"را داشته باشید، این باید MBR )رکورد راه‌اندازی اصلی( گردانندۀ راه‌اندازی شما "
-"باشد. "
-"<br>در این مورد، اگر گردانندۀ راه‌اندازی شما یک گردانندۀ IDE باشد، احتمالاً "
-"باید <i>/dev/hda</i>باشد، و در صورتی که گردانندۀ راه‌اندازیتان اسکازی است <i>"
-"/dev/sda</i> را انتخاب نمایید."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:58
-msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
-msgstr "راه‌اندازی هسته/سیستم عامل &بعد از:‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:60
-msgid "/10 seconds"
-msgstr "/۱۰ ثانیه"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:64
-msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
-msgstr ""
-"LILO قبل از راه‌اندازی هسته )یا سیستم عامل( که به عنوان <i>پیش‌فرض</i> در تب <b>"
-"تصاویر</b>نشان‌گذاری شده، به مدت زمان مشخص‌شده در اینجا منتظر می‌ماند."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:67
-msgid "Use &linear mode"
-msgstr "استفاده از حالت &خطی‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید حالت خطی را استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید. "
-"<br> حالت خطی به بارکنندۀ راه‌اندازی، محل هسته‌ها در نشان‌دهی خطی را نسبت به "
-"قطاع/سر/استوانک نشان می‌دهد. "
-"<br>حالت خطی برای برخی از گرداننده‌های اسکازی مورد نیاز است، و نباید آسیب "
-"ببیند، مگر اینکه قصد داشته باشید که یک دیسک راه‌اندازی ایجاد کنید، که توسط "
-"رایانه‌ای متفاوت استفاده شود. "
-"<br>برای جزئیات بیشتر، به صفحۀ راهنمای lilo.conf مراجعه کنید."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:70
-msgid "Use &compact mode"
-msgstr "استفاده از حالت &چکیده‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:72
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید از حالت چکیده استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید."
-"<br>حالت چکیده سعی می‌کند درخواستهای خواندن را برای قطاعهای نزدیک درون یک "
-"درخواست خواندن تک ادغام کند. زمان بارگذاری را کاهش می‌دهد و نگاشت راه‌اندازی را "
-"کوچک‌تر نگه می‌دارد، اما در همۀ سیستمها کار نمی‌کند."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
-msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "&ضبط خطوط فرمان راه‌اندازی برای پیش‌فرضها‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:78
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
-"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"با علامت زدن این جعبه، ضبط خودکار خطوط فرمان راه‌اندازی به عنوان پیش‌فرض، برای "
-"راه‌اندازیهای زیر فعال می‌شود. این روش، lilo را هنگام انتخاب »قفل می‌کند« تا "
-"وقتی که به صورت دستی لغو شود.\n"
-"گزینۀ <b>قفل</b> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
-msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "&محدود کردن پارامترها‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:82
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، اسم رمز )که در زیر واردشده( فقط در صورتی نیاز است "
-"که پارامترها تغییر داده شوند )یعنی کاربر می‌تواند <i>linux</i> "
-"را راه‌اندازی کند، ولی نه <i>linux single</i> یا <i>linux init=/bin/sh</i>(.\n"
-"گزینۀ <b>محدودشده</b> در lilo.conf را تنظیم می‌کند."
-"<br>پیش‌فرضی را برای همۀ هسته‌های لینوکس که می‌خواهید راه‌اندازی کنید، تنظیم "
-"می‌کند. اگر نیاز به تنظیم هر هسته دارید، به تب <i>سیستمهای عامل</i> رفته و <i>"
-"جزئیات</i> را برگزینید."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
-msgid "Require &password:"
-msgstr "&اسم رمز مورد نیاز:‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:93
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"اسم رمز مورد نیاز برای راه‌اندازی را )در صورت وجود( اینجا وارد کنید. اگر <i>"
-"محدودشده</i> بالا علامت زده شود، اسم رمز فقط برای پارامترهای اضافی مورد نیاز "
-"است."
-"<br><b>اخطار:</b> اسم‌ رمز در متن واضح در /etc/lilo.conf ذخیره می‌شود. "
-"می‌خواهید مطمئن شوید که هیچ شخص غیرقابل اعتمادی نمی‌تواند این پرونده را بخواند. "
-"همچنین، احتمالاً نمی‌خواهید اسم رمز عادی/کاربرارشد را اینجا استفاده کنید. "
-"<br>این پیش‌فرضی را که برای همۀ هسته‌های لینوکس می‌خواهید راه‌اندازی کنید، "
-"تنظیم می‌کند. اگر نیاز به تنظیم هر هسته دارید، به تب <i>سیستمهای عامل</i> "
-"رفته و <i>جزئیات</i> را انتخاب کنید."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:97
-msgid "&Default graphics mode on text console:"
-msgstr "حالت نگاره‌ای &پیش‌فرض در پیشانۀ متن:‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:100
-msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید حالت نگاره‌ای را برگزینید."
-"<br>اگر قصد استفاده از حالتی نگاره‌ای VGA را دارید، باید هسته را با پشتیبانی "
-"برای دستگاههای framebuffer ترجمه کنید. تنظیم <i>سؤال</i> "
-"سبب وقوع یک اعلان در زمان راه‌اندازی می‌شود. "
-"<br>این پیش‌فرضی را که برای همۀ هسته‌های لینوکس می‌خواهید راه‌اندازی کنید، "
-"تنظیم می‌کند. اگر نیاز به تنظیم هر هسته دارید، به تب <i> سیستمهای عامل</i> "
-"رفته و <i>جزئیات</i> را برگزینید."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
-msgid "default"
-msgstr "پیش‌فرض"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
-msgid "ask"
-msgstr "سؤال"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
-msgid "text 80x25 (0)"
-msgstr "متن ۸۰×۲۵ )۰("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
-msgid "text 80x50 (1)"
-msgstr "متن ۸۰×۵۰ )۱("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
-msgid "text 80x43 (2)"
-msgstr "متن ۸۰×۴۳ )۲("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
-msgid "text 80x28 (3)"
-msgstr "متن ۸۰×۲۸ )۳("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
-msgid "text 80x30 (4)"
-msgstr "متن ۸۰×۳۰ )۴("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
-msgid "text 80x34 (5)"
-msgstr "متن ۸۰×۳۴ )۵("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
-msgid "text 80x60 (6)"
-msgstr "متن ۸۰×۶۰ )۶("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
-msgid "text 40x25 (7)"
-msgstr "متن ۴۰×۲۵ )۷("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
-msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
-msgstr "VGA ۶۴۰×۴۸۰، ۲۵۶ رنگ (۷۶۹)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
-msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
-msgstr "VGA ۶۴۰×۴۸۰، ۳۲۷۶۷ رنگ (۷۴۸)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
-msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
-msgstr "VGA ۶۴۰×۴۸۰، ۶۵۵۳۶ رنگ (۷۸۵)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
-msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
-msgstr "VGA ۶۴۰×۴۸۰، ۱۶/۷ مگا رنگ )۷۸۶("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
-msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
-msgstr "VGA ۸۰۰×۶۰۰، ۲۵۶ رنگ (۷۷۱)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
-msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
-msgstr "VGA ۸۰۰×۶۰۰، ۳۲۷۶۷ رنگ (۷۸۷)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
-msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
-msgstr "VGA ۸۰۰×۶۰۰، ۶۵۵۳۶ رنگ (۷۸۸)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
-msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
-msgstr "VGA ۸۰۰×۶۰۰، ۱۶/۷ مگا رنگ (۷۸۹)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
-msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
-msgstr "VGA ۱۰۲۴×۷۶۸، ۲۵۶ رنگ (۷۷۳)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
-msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
-msgstr "VGA ۱۰۲۴×۷۶۸، ۳۲۷۶۷ رنگ (۷۹۰)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
-msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
-msgstr "VGA ۱۰۲۴×۷۶۸، ۶۵۵۳ رنگ (۷۹۱)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
-msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
-msgstr "VGA ۱۰۲۴×۷۶۸، ۱۶/۷مگا رنگ (۷۹۲("
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
-msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
-msgstr "VGA ۱۲۸۰×۱۰۲۴، ۲۵۶ رنگ (۷۷۵)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
-msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
-msgstr "VGA ۱۲۸۰×۱۰۲۴، ۳۲۷۶۷ رنگ (۷۹۳)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
-msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
-msgstr "VGA ۱۲۸۰×۱۰۲۴، ۶۵۵۳۶ رنگ (۷۹۴)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
-msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
-msgstr "VGA ۱۲۸۰×۱۰۲۴، ۱۶/۷ رنگ (۷۹۵)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:130
-msgid "Enter LILO &prompt automatically"
-msgstr "وارد کردن خودکار &اعلان LILO‌"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:131
-msgid ""
-"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
-"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"اگر این جعبه علامت زده شود، به هر حال وقتی کلیدی فشار داده می‌شود، LILO به "
-"اعلان LILO می‌رود. اگر این گزینه خاموش شود، LILO سیستم عامل پیش‌فرض را "
-"راه‌اندازی می‌کند، مگر اینکه کلید تبدیل فشار داده شود )در آن حالت، به اعلان "
-"LILO می‌رود(."
-"<br>این گزینه <i>اعلان</i> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:53
-msgid ""
-"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
-"Select which one you want to edit here."
-msgstr ""
-"این فهرست هسته‌ها و سیستم عاملهایی است که می‌توانید هم اکنون راه‌اندازی کنید. "
-"موردی که می‌خواهید ویرایش کنید را اینجا برگزینید."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
-msgid "&Kernel:"
-msgstr "&هسته:‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "نام پروندۀ هسته‌ای که می‌خواهید راه‌اندازی کنید را اینجا وارد کنید."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "&Label:"
-msgstr "&برچسب:‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
-msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "برچسب )نام( هسته‌ای که می‌خواهید راه‌اندازی کنید را اینجا وارد کنید."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "سیستم پروندۀ &ریشه:‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
-msgstr ""
-"سیستم پروندۀ ریشه )یعنی، افرازی که به عنوان / در زمان راه‌اندازی سوار می‌شود( "
-"را برای هسته‌ای که می‌خواهید راه‌اندازی کنید، در اینجا وارد نمایید."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid "&Initial ramdisk:"
-msgstr "ramdisk &آغازین:‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid ""
-"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
-"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
-"ramdisk for this kernel."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید از ramdisk آغازین )initrd( برای این هسته استفاده کنید، نام پروندۀ "
-"آن را اینجا وارد نمایید. در صورتی که قصد استفاده از ramdisk آغازین را برای این "
-"هسته ندارید، این حوزه را خالی بگذارید."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:71
-msgid "E&xtra parameters:"
-msgstr "پارامترهای &اضافی:‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:72
-msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"هر پارامتر اضافی را که می‌خواهید از هسته گذر کند، در اینجا وارد کنید. معمولاً "
-"می‌تواند خالی بماند. "
-"<br>این، گزینۀ <i>پیوستن</i> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:79
-msgid "Set &Default"
-msgstr "تنظیم &پیش‌فرض‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:80
-msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
-msgstr ""
-"راه‌اندازی این هسته/سیستم عامل، در صورتی که کاربر انتخاب متفاوتی نداشته باشد."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:82
-msgid "De&tails"
-msgstr "&جزئیات‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:83
-msgid ""
-"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
-msgstr ""
-"این دکمه، سبب ایجاد جعبه محاوره‌‌ای با گزینه‌های استفادۀ بیشتر، کمتر و عادی "
-"می‌شود."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:85
-msgid "&Probe"
-msgstr "&کاوش‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:87
-msgid ""
-"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
-msgstr "تولید خودکار lilo.conf معقول برای سیستم شما"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:88
-msgid "&Check Configuration"
-msgstr "&بررسی پیکربندی‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:90
-msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
-msgstr ""
-"اجرای LILO در حالت آزمایش، برای دیدن اینکه آیا پیکربندی صحیح است یا خیر"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:91
-msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "افزودن &هسته...‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:93
-msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "افزودن هستۀ جدید لینوکس برای گزینگان راه‌اندازی"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:94
-msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "افزودن &سیستم عامل دیگر...‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:96
-msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr "افزودن سیستم عامل غیرلینوکس به گزینگان راه‌اندازی"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:97
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&حذف مدخل‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:99
-msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "حذف مدخل از گزینگان راه‌اندازی"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"پیکربندی صحیح است. LILO گفت:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:178
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "پیکربندی صحیح است"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"پیکربندی صحیح نیست. LILO گفت:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:181
-msgid "Configuration NOT ok"
-msgstr "پیکربندی صحیح نیست"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "نام پروندۀ &هسته:‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid "Boot from dis&k:"
-msgstr "راه‌اندازی از &دیسک:‌"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid ""
-"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
-msgstr ""
-"افرازی که شامل سیستم عامل مورد علاقۀ شما برای راه‌اندازی است را اینجا وارد "
-"کنید."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
-msgstr "برچسب )نام( سیستم عامل را در اینجا وارد کنید."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:297
-msgid "Dis&k:"
-msgstr "&دیسک:‌"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
-msgid "&General Options"
-msgstr "گزینه‌های &عمومی‌"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
-msgid "&Operating Systems"
-msgstr "سیستمهای &عامل‌"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
-msgid "&Expert"
-msgstr "&تخصصی‌"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
-msgid "&General options"
-msgstr "گزینه‌های &عمومی‌"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
-msgid "&Operating systems"
-msgstr "سیستمهای &عامل‌"
-
-#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
-msgid "&Graphics mode on text console:"
-msgstr "حالت &نگاره‌ای در پیشانۀ متن:‌"
-
-#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
-msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید حالت نگاره‌ای را برای این هسته انتخاب کنید."
-"<br>اگر قصد استفاده از حالت نگاره‌ای VGA را دارید، باید هسته را با پشتیبانی "
-"برای دستگاههای framebuffer ترجمه کنید. تنظیم <i>سؤال</i> "
-"باعث ایجاد یک اعلان در زمان راه‌اندازی می‌شود."
-
-#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
-msgid "Mount root filesystem &read-only"
-msgstr "سوار کردن سیستم پروندۀ ریشه در حالت &فقط خواندنی‌"
-
-#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
-msgid ""
-"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
-msgstr ""
-"سوار کردن سیستم پروندۀ ریشه برای این هسته، به صورت فقط خواندنی. از آنجا که "
-"دست‌نوشته‌های آغازین به طور عادی مراقب سوار کردن مجدد سیستم پروندۀ ریشه در حالت "
-"فقط خواندنی، بعد از اجرای برخی بررسیها می‌باشند، باید همیشه روشن باشند."
-"<br>این را خاموش نکنید، مگر اینکه بدانید چه کار می‌کنید. "
-
-#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
-msgid "Do not check &partition table"
-msgstr "جدول &افراز علامت زده نشود‌"
-
-#: kde/Details.cpp:79
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"برخی علامتهای معقول را هنگام نوشتن پیکربندی خاموش می‌کند. نباید در رخدادهای "
-"»عادی« استفاده شود، ولی می‌تواند مفید باشد؛ برای مثال، با فراهم کردن قابلیت "
-"راه‌اندازی از دیسک فلاپی، بدون داشتن فلاپی در گرداننده، در هر زمان lilo را اجرا "
-"می‌کنید. "
-"<br>این، کلیدواژۀ <i>نامحدود</i> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
-
-#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
-msgstr ""
-"علامت زدن این گزینه، ضبط خودکار خطوط فرمان راه‌اندازی را به عنوان پیش‌فرض، برای "
-"راه‌اندازیهای زیر فعال می‌سازد. این روش، انتخاب lilo را » قفل می‌کند«، تا زمانی "
-"که به صورت دستی لغو شود."
-"<br> گزینۀ <b>قفل</b> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
-
-#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"اگر این جعبه علامت زده شود، اسم رمز )واردشده در زیر( فقط در صورتی لازم است که "
-"هر یک از پارامترها تغییر داده شوند )یعنی کاربر می‌تواند <i>linux</i> "
-"را راه‌اندازی کند، ولی نه <i>linux single</i> یا <i>linux init=/bin/sh</i>(.\n"
-"این، گزینۀ <b>محدود</b> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
-
-#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-msgstr ""
-"اسم رمز مورد نیاز برای راه‌اندازی را )در صورت وجود( اینجا وارد کنید. اگر گزینۀ "
-"<i>محدودشده</i> در بالا علامت زده شود، اسم رمز فقط برای پارامترهای اضافی مورد "
-"نیاز است."
-"<br><b>اخطار:</b> اسم رمز در متن واضح در /etc/lilo.conf. ذخیره می‌شود. "
-"می‌خواهید مطمئن شوید شخص غیرقابل اعتمادی نمی‌تواند این پرونده را بخواند. "
-"همچنین، احتمالاً نمی‌خواهید اسم رمز عادی/کاربر ارشد خود را در اینجا استفاده "
-"کنید."
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "kcmlilo"
-msgstr ""
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "پیکربندی LILO"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:50
-msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-msgstr ""
-
-#: qt/Details.cpp:81
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"برخی بررسیهای معقول را هنگام نوشتن پیکربندی خاموش می‌کند. نباید تحت رویداد "
-"»عادی« استفاده شود، ولی مفید است؛ به عنوان مثال، برای نصب امکان راه‌اندازی از "
-"دیسک فلاپی، بدون داشتن یک فلاپی در گرداننده، در هر زمانی lilo را اجرا می‌کنید. "
-"<br> کلیدواژۀ <i>ناامن</i> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
-
-#: qt/standalone.cpp:41
-msgid "&What's This?"
-msgstr "این &چیست؟‌"
-
-#: qt/standalone.cpp:43
-msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
-msgstr ""
-"دکمۀ <i> این چیست؟</i> جزئی از سیستم کمک برنامه می‌باشد. روی دکمۀ این چیست، و "
-"سپس روی هر عنصر در پنجره، برای به دست آوردن اطلاعات )مانند این( دربارۀ آن، فشار "
-"دهید."
-
-#: qt/standalone.cpp:47
-msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
-msgstr ""
-"این دکمه، سیستم کمک برخط برنامه را احضار می‌کند. اگر کاری انجام ندهد، هیچ "
-"پروندۀ کمکی )تاکنون( نوشته نشده است؛ در آن صورت، از دکمۀ <i> این چیست</i> "
-"در سمت چپ استفاده کنید."
-
-#: qt/standalone.cpp:49
-msgid "&Default"
-msgstr "&پیش‌فرض‌"
-
-#: qt/standalone.cpp:50
-msgid ""
-"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
-msgstr "این برنامه، همۀ پارامترها را به برخی مقادیر پیش‌فرض بازنشانی می‌کند."
-
-#: qt/standalone.cpp:52
-msgid "&Reset"
-msgstr "&بازنشانی‌"
-
-#: qt/standalone.cpp:53
-msgid ""
-"This button resets all parameters to what they were before you started the "
-"program."
-msgstr ""
-"این دکمه، همۀ پارامترها را به آنچه قبل از آغاز برنامه بودند، بازنشانی می‌کند."
-
-#: qt/standalone.cpp:56
-msgid "This button saves all your changes without exiting."
-msgstr "این دکمه، همۀ تغییراتتان را بدون خروج ذخیره می‌کند."
-
-#: qt/standalone.cpp:59
-msgid "This button saves all your changes and exits the program."
-msgstr "این دکمه، همۀ تغییراتتان را ذخیره و برنامه را خارج می‌کند."
-
-#: qt/standalone.cpp:62
-msgid "This button exits the program without saving your changes."
-msgstr "این دکمه، برنامه را بدون ذخیرۀ تغییرات شما خارج می‌کند."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcron.po
deleted file mode 100644
index 09662c6d67e..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kcron.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-# translation of kcron.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 14:12+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(Crontab سیستم)"
-
-#: ctcron.cpp:63
-msgid "No password entry found for user '%1'"
-msgstr "مدخل اسم رمز برای کاربر »%1« یافت نشد"
-
-#: ctcron.cpp:74
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "مدخل اسم رمز برای شناسۀ کاربر »%1« یافت نشد"
-
-#: ctcron.cpp:274
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "هنگام به‌روزرسانی crontab خطایی رخ داد."
-
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
-msgid "every day "
-msgstr "هر روز "
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "1st"
-msgstr "یکم"
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "2nd"
-msgstr "دوم"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "3rd"
-msgstr "سوم"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "4th"
-msgstr "چهارم"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "5th"
-msgstr "پنجم"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "6th"
-msgstr "ششم"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "7th"
-msgstr "هفتم"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "8th"
-msgstr "هشتم"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "9th"
-msgstr "نهم"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "10th"
-msgstr "دهم"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "11th"
-msgstr "یازدهم"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "12th"
-msgstr "دوازدهم"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "13th"
-msgstr "سیزدهم"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "14th"
-msgstr "چهاردهم"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "15th"
-msgstr "پانزدهم"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "16th"
-msgstr "شانزدهم"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "17th"
-msgstr "هفدهم"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "18th"
-msgstr "هجدهم"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "19th"
-msgstr "نوزدهم"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "20th"
-msgstr "بیستم"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "21st"
-msgstr "بیست و یکم"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "22nd"
-msgstr "بیست و دوم"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "23rd"
-msgstr "بیست و سوم"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "24th"
-msgstr "بیست و چهارم"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "25th"
-msgstr "بیست و پنجم"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "26th"
-msgstr "بیست و ششم"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "27th"
-msgstr "بیست و هفتم"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "28th"
-msgstr "بیست و هشتم"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "29th"
-msgstr "بیست و نهم"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "30th"
-msgstr "سی‌ام"
-
-#: ctdom.cpp:65
-msgid "31st"
-msgstr "سی و یکم"
-
-#: ctdow.cpp:60
-msgid "weekday "
-msgstr "روز هفته "
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Mon"
-msgstr "دوشنبه"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Tue"
-msgstr "سه‌شنبه"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Wed"
-msgstr "چهارشنبه"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Thu"
-msgstr "پنجشنبه"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Fri"
-msgstr "جمعه"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sat"
-msgstr "شنبه"
-
-#: ctdow.cpp:81
-msgid "Sun"
-msgstr "یکشنبه"
-
-#: ctmonth.cpp:32
-msgid "every month "
-msgstr "هر ماه "
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "January"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "February"
-msgstr "فوریه"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "March"
-msgstr "مارس"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "April"
-msgstr "آوریل"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "مه"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "June"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "July"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "August"
-msgstr "اوت"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "September"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "October"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "November"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "December"
-msgstr "دسامبر"
-
-#: cttask.cpp:251
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
-"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-msgstr ""
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"_: Really, read that file\n"
-"every DAYS_OF_WEEK"
-msgstr "هر DAYS_OF_WEEK"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMATو نیز DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "At TIME"
-msgstr "در TIME"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: cttask.cpp:302
-msgid ", and "
-msgstr "، و "
-
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
-msgid " and "
-msgstr " و "
-
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
-msgid ", "
-msgstr "، "
-
-#: ctunit.cpp:186
-msgid ","
-msgstr "،"
-
-#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "زمان‌بند تکلیف"
-
-#: ktapp.cpp:72
-msgid ""
-"The following error occurred while initializing KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron will now exit.\n"
-msgstr ""
-"هنگام مقداردهی اولیۀ KCron، خطایی رخ داد: \n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron اکنون خارج می‌شود.\n"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid ""
-"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
-msgstr ""
-"می‌توانید این کاربرد را برای زمان‌بندی برنامه‌ها، به منظور اجرا در زمینه "
-"استفاده کنید. \n"
-"اکنون برای زمان‌بندی تکلیفی جدید، روی پوشۀ تکالیف فشار داده و از گزینگان، "
-"ویرایش/جدید را برگزینید."
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "به زمان‌بند تکلیف خوش آمدید"
-
-#: ktapp.cpp:131
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
-
-#: ktapp.cpp:133
-msgid "M&odify..."
-msgstr "&تغییر...‌"
-
-#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&فعال‌"
-
-#: ktapp.cpp:136
-msgid "&Run Now"
-msgstr "اکنون &اجرا‌ شود‌"
-
-#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
-#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
-#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
-msgid "Ready."
-msgstr "آماده."
-
-#: ktapp.cpp:214
-msgid ""
-"Scheduled tasks have been modified.\n"
-"Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"تکالیف زمان‌بندی‌شده تغییر یافته‌اند.\n"
-"می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟"
-
-#: ktapp.cpp:255
-msgid "Saving..."
-msgstr "ذخیره..."
-
-#: ktapp.cpp:266
-msgid "Printing..."
-msgstr "چاپ..."
-
-#: ktapp.cpp:285
-msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "برش به تخته‌ یادداشت..."
-
-#: ktapp.cpp:293
-msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "رونوشت به تخته یادداشت..."
-
-#: ktapp.cpp:300
-msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "چسباندن از تخته یادداشت..."
-
-#: ktapp.cpp:307
-msgid "Adding new entry..."
-msgstr "افزودن مدخل جدید..."
-
-#: ktapp.cpp:314
-msgid "Modifying entry..."
-msgstr "تغییر مدخل..."
-
-#: ktapp.cpp:321
-msgid "Deleting entry..."
-msgstr "حذف مدخل..."
-
-#: ktapp.cpp:331
-msgid "Disabling entry..."
-msgstr "‌غیر‌فعال‌سازی مدخل..."
-
-#: ktapp.cpp:337
-msgid "Enabling entry..."
-msgstr "فعال‌سازی مدخل..."
-
-#: ktapp.cpp:346
-msgid "Running command..."
-msgstr "اجرای فرمان..."
-
-#: ktapp.cpp:395
-msgid "Create a new task or variable."
-msgstr "ایجاد یک تکلیف یا متغیر جدید."
-
-#: ktapp.cpp:398
-msgid "Edit the selected task or variable."
-msgstr "ویرایش تکلیف یا متغیر برگزیده."
-
-#: ktapp.cpp:401
-msgid "Delete the selected task or variable."
-msgstr "حذف تکلیف یا متغیر برگزیده."
-
-#: ktapp.cpp:404
-msgid "Enable/disable the selected task or variable."
-msgstr "فعال/‌غیر‌فعال‌سازی تکلیف یا متغیر برگزیده."
-
-#: ktapp.cpp:407
-msgid "Run the selected task now."
-msgstr "اکنون تکلیف برگزیده اجرا شود"
-
-#: ktapp.cpp:421
-msgid "Enable/disable the tool bar."
-msgstr "فعال/‌غیر‌فعال‌سازی میله ابزار."
-
-#: ktapp.cpp:424
-msgid "Enable/disable the status bar."
-msgstr "فعال/‌غیر‌فعال‌سازی میله وضعیت"
-
-#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
-msgid "Disabled."
-msgstr "غیرفعال."
-
-#: ktlisttask.cpp:62
-msgid "Modify Task"
-msgstr "تغییر تکلیف"
-
-#: ktlisttasks.cpp:41
-msgid "Tasks"
-msgstr "تکالیف"
-
-#: ktlisttasks.cpp:47
-msgid "Edit Task"
-msgstr "ویرایش تکلیف"
-
-#: ktlisttasks.cpp:74
-msgid "Task name:"
-msgstr "نام تکلیف:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:75
-msgid "Program:"
-msgstr "برنامه:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:85
-msgid "No tasks..."
-msgstr "بدون تکلیف..."
-
-#: ktlistvar.cpp:72
-msgid "Modify Variable"
-msgstr "تغییر متغیر"
-
-#: ktlistvars.cpp:43
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "ویرایش متغیر"
-
-#: ktlistvars.cpp:70
-msgid "Variable:"
-msgstr "متغیر:"
-
-#: ktlistvars.cpp:71
-msgid "Value:"
-msgstr "مقدار:"
-
-#: ktlistvars.cpp:81
-msgid "No variables..."
-msgstr "بدون متغیر..."
-
-#: ktlistvars.cpp:98
-msgid "Variables"
-msgstr "متغیرها"
-
-#: ktprint.cpp:81
-msgid "Print Cron Tab"
-msgstr "چاپ Cron Tab"
-
-#: ktprintopt.cpp:26
-msgid "Cron Options"
-msgstr "گزینه‌های Cron"
-
-#: ktprintopt.cpp:30
-msgid "Print cron&tab"
-msgstr "چاپ cron&tab‌"
-
-#: ktprintopt.cpp:33
-msgid "Print &all users"
-msgstr "چاپ &همۀ کاربران‌"
-
-#: kttask.cpp:112
-msgid "&Run as:"
-msgstr "&اجرا به عنوان:‌"
-
-#: kttask.cpp:138
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&توضیح:‌"
-
-#: kttask.cpp:150
-msgid "&Program:"
-msgstr "&برنامه:‌"
-
-#: kttask.cpp:165
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&مرور...‌"
-
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "&ساکت‌"
-
-#: kttask.cpp:185
-msgid "Months"
-msgstr "ماهها"
-
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
-msgid "Set All"
-msgstr "تنظیم همه"
-
-#: kttask.cpp:207
-msgid "Days of Month"
-msgstr "روزهای ماه"
-
-#: kttask.cpp:238
-msgid "Days of Week"
-msgstr "روزهای هفته"
-
-#: kttask.cpp:260
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
-#: kttask.cpp:266
-msgid "Run every day"
-msgstr "اجرای هر روز"
-
-#: kttask.cpp:271
-msgid "Hours"
-msgstr "ساعت"
-
-#: kttask.cpp:276
-msgid "AM"
-msgstr "قبل از ظهر"
-
-#: kttask.cpp:299
-msgid "PM"
-msgstr "بعد از ظهر"
-
-#: kttask.cpp:318
-msgid "Minutes"
-msgstr "دقیقه"
-
-#: kttask.cpp:528
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"لطفاً، موارد زیر را برای زمان‌بندی تکلیف وارد کنید:\n"
-
-#: kttask.cpp:534
-msgid "the program to run"
-msgstr "برنامه برای اجرا"
-
-#: kttask.cpp:546
-msgid "the months"
-msgstr "ماهها"
-
-#: kttask.cpp:567
-msgid "either the days of the month or the days of the week"
-msgstr "یا روزهای ماه یا روزهای هفته"
-
-#: kttask.cpp:583
-msgid "the hours"
-msgstr "ساعتها"
-
-#: kttask.cpp:599
-msgid "the minutes"
-msgstr "دقایق"
-
-#: kttask.cpp:627
-msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
-msgstr "محل‌یابی برنامه ممکن نیست. لطفاً، دوباره وارد کنید."
-
-#: kttask.cpp:635
-msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
-msgstr "برنامه، یک پروندۀ اجرایی نیست. لطفاً، دوباره وارد کنید."
-
-#: kttask.cpp:703
-msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr "فقط پرونده‌های محلی یا سوارشده می‌توانند توسط crontab اجرا شوند."
-
-#: ktvariable.cpp:37
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&متغیر:‌"
-
-#: ktvariable.cpp:55
-msgid "Va&lue:"
-msgstr "&مقدار:‌"
-
-#: ktvariable.cpp:64
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&توضیح:‌"
-
-#: ktvariable.cpp:106
-msgid "Override default home folder."
-msgstr "لغو پوشۀ آغازۀ پیش‌فرض."
-
-#: ktvariable.cpp:111
-msgid "Email output to specified account."
-msgstr "خروجی رایانامه برای حساب مشخص‌‌شده."
-
-#: ktvariable.cpp:116
-msgid "Override default shell."
-msgstr "لغو پوستۀ پیش‌فرض."
-
-#: ktvariable.cpp:121
-msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "پوشه‌هایی برای جستجوی پرونده‌های برنامه."
-
-#: ktvariable.cpp:133
-msgid "Please enter the variable name."
-msgstr "لطفاً، نام متغیر را وارد کنید."
-
-#: ktvariable.cpp:140
-msgid "Please enter the variable value."
-msgstr "لطفاً، مقدار متغیر را وارد کنید."
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Users/Tasks/Variables"
-msgstr "کاربران/تکالیف/متغیرها"
-
-#: ktview.cpp:106
-msgid "Tasks/Variables"
-msgstr "تکالیف/متغیرها"
-
-#: ktview.cpp:108
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
-
-#: ktview.cpp:109
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#: ktview.cpp:275
-msgid ""
-"_: user on host\n"
-"%1 <%2> on %3"
-msgstr "%1 <%2> در %3"
-
-#: ktview.cpp:283
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "تکالیف زمان‌بندی‌شده"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "زمان‌بند تکلیف KDE"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KCron"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kdat.po
deleted file mode 100644
index d4b9a22f010..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kdat.po
+++ /dev/null
@@ -1,1268 +0,0 @@
-# translation of kdat.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 15:17+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
-msgid "Archive name:"
-msgstr "نام بایگانی:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
-msgid "Created on:"
-msgstr "ایجادشده در:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
-msgid "Size:"
-msgstr "اندازه:"
-
-#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
-msgid "KDat: Backup"
-msgstr "KDat: پشتیبان"
-
-#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "زمان سپری‌شده:"
-
-#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
-#: VerifyDlg.cpp:100
-msgid "00:00:00"
-msgstr ""
-
-#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "زمان باقی‌مانده:"
-
-#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
-msgid "Total KB:"
-msgstr "کیلوبایت کل:"
-
-#: BackupDlg.cpp:113
-msgid "KB written:"
-msgstr "کیلوبایت نوشته‌شده:"
-
-#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
-msgid "0KB"
-msgstr "۰کیلوبایت"
-
-#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "میزان انتقال:"
-
-#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
-msgid "0KB/min"
-msgstr "۰کیلوبایت/دقیقه"
-
-#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
-msgid "Files:"
-msgstr "پرونده‌ها:"
-
-#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
-msgid "0"
-msgstr "۰"
-
-#: BackupDlg.cpp:131
-msgid "Backup log:"
-msgstr "ثبت پشتیبانی:"
-
-#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
-msgid "Save Log..."
-msgstr "ذخیرۀ ثبت..."
-
-#: BackupDlg.cpp:279
-msgid "No files to back up. Aborting."
-msgstr "پرونده‌ای برای پشتیبانی وجود ندارد. ساقط می‌شود."
-
-#: BackupDlg.cpp:342
-msgid "*** Write failed, giving up."
-msgstr "*** خرابی در نوشتن، منصرف می‌شود."
-
-#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
-#: VerifyDlg.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
-
-#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
-msgid "%1/min"
-msgstr "%1/دقیقه"
-
-#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
-msgid "KDat: Backup Options"
-msgstr "KDat: گزینه‌های پشتیبان"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
-msgid "Backup profile name:"
-msgstr "نام profile پشتیبان:"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
-msgid "Files >>"
-msgstr "پرونده‌ها <<"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
-msgid "<< Files"
-msgstr ">> پرونده‌ها"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
-msgid "Backup"
-msgstr "پشتیبان"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:48
-msgid "Working folder:"
-msgstr "پوشۀ کار:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:54
-msgid "Backup files:"
-msgstr "پرونده‌های پشتیبان:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:60
-msgid "Tar Options"
-msgstr "گزینه‌های Tar"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:62
-msgid "Stay on one filesystem"
-msgstr "بر اساس یک سیستم پرونده"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:65
-msgid "GNU listed incremental"
-msgstr "نموی فهرست‌شدۀ گنو"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:69
-msgid "Snapshot file:"
-msgstr "پروندۀ تصویر لحظه‌ای:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:75
-msgid "Remove snapshot file before backup"
-msgstr "حذف پروندۀ تصویر لحظه‌ای قبل از پشتیبانی"
-
-#: ErrorHandler.cpp:51
-msgid ""
-" caught.\n"
-"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
-msgstr ""
-" گیر کرد.\n"
-"از طریق پرونده-<خروج از برنامه خارج شوید، یا در صورت تمایل »kill -9 <pid>"
-"« را انجام دهید.\n"
-
-#: ErrorHandler.cpp:55
-msgid ""
-"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
-"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
-msgstr ""
-"می‌توانید هسته را با برگزیدن دکمۀ »ساقط کردن« تخلیه کنید.\n"
-"لطفاً، به نگه‌دارنده اخطار دهید )کمک-<دربارۀ KDat را ببینید(."
-
-#: ErrorHandler.cpp:62
-msgid "An Error Signal was Received"
-msgstr "خطای نشانک دریافت شد"
-
-#: ErrorHandler.cpp:69
-msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-msgstr "نشانک SIGHUP )»معوق )POSIX(«("
-
-#: ErrorHandler.cpp:77
-msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-msgstr "نشانک SIGINT )»وقفه )ANSI(«("
-
-#: ErrorHandler.cpp:85
-msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-msgstr "نشانک SIGFPE )»استثنای ممیز شناور )ANSI(«("
-
-#: ErrorHandler.cpp:93
-msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-msgstr "نشانک SIGSEGV )»نقض قطعه‌بندی )ANSI(«("
-
-#: ErrorHandler.cpp:102
-msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
-msgstr "نشانک SIGTERM )»پایان‌دهی )ANSI(«("
-
-#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
-msgid "File name:"
-msgstr "نام پرونده:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
-msgid "Last modified:"
-msgstr "آخرین تغییریافته:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:45
-msgid "Last accessed:"
-msgstr "آخرین دستیابی:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:47
-msgid "Owner:"
-msgstr "مالک:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "گروه:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
-msgid "KDat: Format Options"
-msgstr "KDat: گزینه‌های قالب"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
-msgid "Tape name:"
-msgstr "نام نوار:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
-msgid "Tape size:"
-msgstr "اندازۀ نوار:"
-
-#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
-msgid "KDat: Index"
-msgstr "KDat: نمایه"
-
-#: IndexDlg.cpp:78
-msgid "Archives:"
-msgstr "بایگانیها:"
-
-#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
-msgid "KB read:"
-msgstr "کیلوبایت خوانده‌شده:"
-
-#: IndexDlg.cpp:102
-msgid "Total files:"
-msgstr "پرونده‌های کل:"
-
-#: IndexDlg.cpp:108
-msgid "Index log:"
-msgstr "ثبت نمایه:"
-
-#: IndexDlg.cpp:120
-msgid "Abort"
-msgstr "ساقط کردن"
-
-#: IndexDlg.cpp:233
-msgid "Rewinding tape."
-msgstr "بازپیچی نوار."
-
-#: IndexDlg.cpp:235
-msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
-msgstr "نوار را نمی‌توان بازپیچی کرد. نمایه‌گذاری ساقط می‌شود."
-
-#: IndexDlg.cpp:239
-msgid "Cannot rewind tape."
-msgstr "نوار را نمی‌توان بازپیچی کرد."
-
-#: IndexDlg.cpp:245
-msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
-msgstr "خرابی در پرش شناسۀ نوار. نمایه‌گذاری ساقط می‌شود."
-
-#: IndexDlg.cpp:249
-msgid "Failed to skip tape ID."
-msgstr "خرابی در پرش شناسۀ نوار."
-
-#: IndexDlg.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Indexing archive %1."
-msgstr "نمایه‌گذاری بایگانی %1."
-
-#: IndexDlg.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Archive %1"
-msgstr "بایگانی %1"
-
-#: IndexDlg.cpp:330
-msgid "Reindexed Tape"
-msgstr "نوار مجدد نمایه‌گذاری‌شده"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
-msgid "KDat: <no tape>"
-msgstr "KDat: <بدون نوار>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
-#: KDatMainWindow.cpp:1293
-msgid "Mount Tape"
-msgstr "سوار کردن نوار"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
-msgid "Recreate Tape Index"
-msgstr "ایجاد مجدد نمایۀ نوار"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
-msgid "Format Tape..."
-msgstr "قالب نوار..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
-#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
-msgid "Delete Archive"
-msgstr "حذف بایگانی"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
-msgid "Verify..."
-msgstr "وارسی..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
-msgid "Restore..."
-msgstr "بازگردانی..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
-msgid "Backup..."
-msgstr "پشتیبان..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
-msgid "Delete Tape Index"
-msgstr "حذف نمایۀ نوار"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
-msgid "Create Backup Profile"
-msgstr "ایجاد Profile پشتیبان"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
-msgid "Delete Backup Profile"
-msgstr "حذف Profile پشتیبان"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:142
-msgid "Delete Index"
-msgstr "حذف نمایه"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:149
-msgid "Configure KDat..."
-msgstr "پیکربندی KDat..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:155
-msgid ""
-"KDat Version %1\n"
-"\n"
-"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-msgstr ""
-"نسخۀ %1 KDat\n"
-"\n"
-"KDat بایگانی‌کنندۀ نوار tar مبنا می‌باشد.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:160
-msgid "Mount/unmount tape"
-msgstr "سوار/پیاده کردن نوار"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:168
-msgid "Verify"
-msgstr "وارسی"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:173
-msgid "Ready."
-msgstr "آماده."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
-msgid "Unmount Tape"
-msgstr "پیاده کردن نوار"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:419
-msgid ""
-"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
-"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
-"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
-msgstr ""
-"KDat احتمالاً پرونده‌های شما را برای نوار تخلیه می‌کند، ولی ممکن است قادر به \n"
-"بازگرداندن آنها نباشد. برای بازگرداندن دستی پرونده‌های خود، باید\n"
-"نام نسخۀ *غیربازپیچی* دستگاه نوار %1 خود را بدانید.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:423
-msgid ""
-"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
-"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
-"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
-"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
-"Open a terminal window and type the following:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
-"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
-" - KDat Maintenance Team\n"
-msgstr ""
-"برای مثال، اگر دستگاه شما /dev/st0 باشد، نسخۀ غیربازپیچی /dev/nst0 است.\n"
-"اگر نام دستگاهتان شبیه آن نیست، برای دیدن نام گردانندۀ نوارتان، در پنجرۀ "
-"پایانه، »ls -l %2« را تحریر کنید.\n"
-"آن نام را جانشین /dev/nst0 در زیر کنید.\n"
-"پنجرۀ پایانه‌ای باز کنید و فرمان زیر را تحریر نمایید:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"سومین فراخوانی »tar«، داده‌های شما در \n"
-"فهرست راهنمای جاریتان را بازیابی می‌کند. اگر این اتفاق برای شما می‌افتد، لطفاً، "
-"به ما هم اطلاع دهید!\n"
-" - تیم نگهداری KDat\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Archive created on %1"
-msgstr "بایگانی ایجادشده در %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:467
-msgid "Performing backup..."
-msgstr "اجرای پشتیبان..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
-msgid "Backup canceled."
-msgstr "پشتیبان لغو شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:486
-msgid ""
-"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
-"space!\n"
-"Back up anyway?"
-msgstr ""
-"اخطار: اندازۀ بایگانیهای برآوردشده %1 کیلوبایت است، ولی نوار فقط %2 کیلوبایت "
-"فضا دارد!\n"
-"به هر حال پشتیبان‌گیری شود؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
-msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "بازپیچی نوار..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:504
-msgid ""
-"Cannot rewind tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"نمی‌توان نوار را بازپیچی کرد.\n"
-"پشتیبان‌گیری ساقط شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
-msgid "Backup Error"
-msgstr "خطای پشتیبان‌گیری"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
-msgid "Backup aborted."
-msgstr "پشتیبان‌گیری ساقط شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:512
-msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "پرش به انتهای نوار..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot get to end of tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"نمی‌توان به انتهای نوار رسید.\n"
-"پشتیبان‌گیری ساقط شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:521
-msgid "Backup in progress..."
-msgstr "پشتیبان‌گیری در حال اجرا..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:535
-msgid "Backup complete."
-msgstr "پشتیبان‌گیری کامل شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:667
-msgid "Restore in progress..."
-msgstr "بازگردانی در حال اجرا..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:669
-msgid "Verify in progress..."
-msgstr "وارسی در حال اجرا..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:676
-msgid "Restore complete."
-msgstr "بازگرداندن کامل شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:678
-msgid "Verify complete."
-msgstr "وارسی کامل شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:682
-msgid "Restore aborted."
-msgstr "بازگرداندن ساقط شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:684
-msgid "Verify aborted."
-msgstr "وارسی ساقط شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
-msgid ""
-"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
-"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
-"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
-"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
-"until it stops and then try mounting it again."
-msgstr ""
-"به نظر می‌رسد در گردانندۀ %1 نوار نباشد. لطفاً،\n"
-"»ویرایش-<تنظیمات« را بررسی کنید، تا مطمئن شوید که\n"
-"دستگاه درستی به عنوان گردانندۀ نوار برگزیده شده است.\n"
-")مثلاً /dev/st0(. اگر حرکت گردانندۀ نوار را می‌شنوید،\n"
-"صبر کنید تا بایستد و دوباره برای سوار کردن آن سعی نمایید."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:723
-msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
-msgstr "نمایۀ نوار جاری جای‌نوشت می‌شود، ادامه یابد؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Index Tape"
-msgstr "نوار نمایه"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "KDat: %1"
-msgstr ""
-
-#: KDatMainWindow.cpp:734
-msgid "Index complete."
-msgstr "نمایه کامل شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:736
-msgid "Index aborted."
-msgstr "نمایه ساقط شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:745
-msgid ""
-"No archive is selected.\n"
-"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
-"the tree first."
-msgstr ""
-"هیچ بایگانی برگزیده نمی‌شود.\n"
-"به منظور حذف یک بایگانی، باید ابتدا در درخت بایگانی که قرار است حذف شود، انتخاب "
-"شود."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:779
-msgid ""
-"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
-"the archive '%1' is deleted then\n"
-"the following archives will also be deleted:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Delete all listed archives?"
-msgstr ""
-"یک بایگانی نمی‌تواند از میان نوار حذف شود. اگر\n"
-"بایگانی »%1« حذف شود\n"
-"بایگانیهای زیر نیز حذف می‌شوند:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"همۀ بایگانیهای فهرست‌شده حذف شوند؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:784
-msgid "Archives deleted."
-msgstr "بایگانیها حذف شدند."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:793
-msgid "Really delete the archive '%1'?"
-msgstr "واقعاً بایگانی »%1« حذف شود؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:798
-msgid "Archive deleted."
-msgstr "بایگانی حذف شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:811
-msgid ""
-"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
-msgstr ""
-"نمایۀ نواری برگزیده نمی‌شود.\n"
-"به منظور حذف نمایۀ نوار، باید ابتدا نمایۀ نواری که قرار است حذف شود، در درخت "
-"برگزیده شود."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:820
-msgid ""
-"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
-"Unmount the tape and try again."
-msgstr ""
-"نوار هنوز سوار است. نمایه برای نوار سوارشده را نمی‌توان حذف کرد.\n"
-"نوار را پیاده کرده و دوباره سعی کنید."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:827
-msgid "Really delete the index for '%1'?"
-msgstr "واقعاً نمایه برای »%1« حذف شود؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:832
-msgid "Tape index deleted."
-msgstr "نمایۀ نوار حذف شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:858
-msgid ""
-"The tape in the drive is write protected.\n"
-"Please disable write protection and try again."
-msgstr ""
-"نوار درون گرداننده، محافظ از نوشتن است.\n"
-"لطفاً، حفاظت از نوشتن را غیرفعال کرده و دوباره سعی کنید."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:863
-msgid ""
-"All data currently on the tape will be lost.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"همۀ داده‌های کنونی روی نوار از دست می‌روند.\n"
-"مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865
-msgid "Format Tape"
-msgstr "قالب‌بندی نوار"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Format"
-msgstr "قالب"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Tape created on %1"
-msgstr "نوار ایجادشده در %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:884
-msgid "Formatting tape..."
-msgstr "قالب‌بندی نوار..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:887
-msgid "Format complete."
-msgstr "قالب‌بندی تکمیل شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Backup Profile %1"
-msgstr "Profile پشتیبان %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:919
-msgid "Archive"
-msgstr "بایگانی"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:940
-msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
-msgstr ""
-"به منظور حذف profile پشتیبان، باید ابتدا profile پشتیبانی که قرار است حذف شود، "
-"در درخت برگزیده شود."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:949
-msgid "Really delete backup profile '%1'?"
-msgstr "profile «%1» واقعاً حذف شود؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:954
-msgid "Backup profile deleted."
-msgstr "profile پشتیبان حذف شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:992
-msgid "Tape unmounted."
-msgstr "نوار پیاده شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:996
-msgid "Reading tape header..."
-msgstr "خواندن سرآیند نوار..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1003
-msgid "This tape has not been formatted by KDat."
-msgstr "این نوار توسط KDat قالب‌بندی نشده است."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid ""
-"This tape has not been formatted by KDat.\n"
-"\n"
-"Would you like to format it now?"
-msgstr ""
-"این نوار توسط KDat قالب‌بندی نشده است.\n"
-"\n"
-"می‌خواهید اکنون آن را قالب‌بندی کنید؟"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Do Not Format"
-msgstr "قالب‌بندی نشود"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1018
-msgid "Tape mounted."
-msgstr "نوار سوار شد."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1105
-msgid "Estimating backup size: %1, %2"
-msgstr "برآورد اندازۀ پشتیبان: %1، %2"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1240
-msgid "KDat: <no tape >"
-msgstr "KDat: <بدون نوار >"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1330
-msgid ""
-"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
-"For example, you may quickly see that the size of\n"
-"the files you selected will exceed the size of the\n"
-"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
-"some files from your list of files to backup.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
-"continuing the backup."
-msgstr ""
-"برای ایست فرآیند پشتیبان‌گیری، »لغو« را فشار دهید.\n"
-"برای مثال، ممکن است ببینید که اندازۀ\n"
-"پرونده‌هایی که برگزیدید بیش از اندازۀ\n"
-"نوار پشتیبان است، و تصمیم به ایست و حذف\n"
-"برخی پرونده‌ها از فهرست پرونده‌هایتان برای پشتیبان‌گیری بگیرید.\n"
-"\n"
-"برای حذف این پیام، هنگام ادامۀ پشتیبان‌گیری، »ادامه« را فشار دهید."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1337
-msgid "Stop estimating backup size"
-msgstr "ایست برآورد اندازۀ پشتیبان"
-
-#: LoggerWidget.cpp:63
-msgid "Log file exists, overwrite?"
-msgstr "پروندۀ ثبت وجود دارد، جای‌نوشت شود؟"
-
-#: LoggerWidget.cpp:64
-msgid "KDat: Save Log"
-msgstr "KDat: ذخیرۀ ثبت"
-
-#: LoggerWidget.cpp:65
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
-
-#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
-msgid "<no tape>"
-msgstr ">بدون نوار<"
-
-#: Node.cpp:1335
-msgid "Tape Indexes"
-msgstr "نمایه‌های نوار"
-
-#: Node.cpp:1470
-msgid "Backup Profiles"
-msgstr "Profileهای پشتیبان"
-
-#: Tape.cpp:42
-msgid "New Tape"
-msgstr "نوار جدید"
-
-#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
-msgid "Rewinding tape failed."
-msgstr "خرابی در بازپیچی نوار."
-
-#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
-msgid "Format Failed"
-msgstr "خرابی در قالب‌بندی"
-
-#: Tape.cpp:82
-msgid "Cannot set tape block size."
-msgstr "اندازۀ بلوک نوار را نمی‌توان تنظیم کرد."
-
-#: Tape.cpp:91
-msgid "Writing magic string failed."
-msgstr "خرابی در نوشتن رشتۀ جادویی."
-
-#: Tape.cpp:98
-msgid "Writing version number failed."
-msgstr "خرابی در نوشتن شمارۀ نسخه."
-
-#: Tape.cpp:105
-msgid "Writing tape ID length failed."
-msgstr "خرابی در نوشتن طول شناسۀ نوار."
-
-#: Tape.cpp:109
-msgid "Writing tape ID failed."
-msgstr "خرابی در شناسۀ نوشتن نوار."
-
-#: Tape.cpp:154
-msgid ""
-"No index file was found for this tape.\n"
-"Recreate the index from tape?"
-msgstr ""
-"پروندۀ نمایه‌ای در این نوار یافت نشد.\n"
-"مجدداً نمایه از نوار ایجاد شود؟"
-
-#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
-msgid "Tape Index"
-msgstr "نمایۀ نوار"
-
-#: Tape.cpp:157
-msgid "Recreate"
-msgstr "ایجاد مجدد"
-
-#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
-msgid "Reading version number failed."
-msgstr "خرابی در خواندن شمارۀ نسخه."
-
-#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
-#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
-#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
-#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
-#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
-msgid "Index File Error"
-msgstr "خطای پروندۀ نمایه"
-
-#: Tape.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
-msgstr ""
-"قالب پروندۀ نمایۀ نوار، نسخۀ %d است. نمایه نمی‌تواند توسط این نسخه KDat خوانده "
-"شود. شاید پروندۀ نمایۀ نوار توسط نسخۀ جدیدتر KDat ایجاد شده باشد؟"
-
-#: Tape.cpp:380
-msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
-msgstr "خطا در طی fseek #1 هنگام دستیابی به بایگانی: »"
-
-#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
-msgid "File Access Error"
-msgstr "خطای دستیابی پرونده"
-
-#: Tape.cpp:393
-msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
-msgstr "خطا هنگام دستیابی به رشتۀ #1 در بایگانی: »"
-
-#: Tape.cpp:406
-msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
-msgstr "خطا هنگام دستیابی به رشتۀ #2 در بایگانی: »"
-
-#: Tape.cpp:419
-msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
-msgstr "خطا طی fseek #2 هنگام دستیابی به بایگانی: »"
-
-#: Tape.cpp:436
-msgid "Error while updating archive name: "
-msgstr "خطا هنگام به‌روزرسانی نام بایگانی: "
-
-#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
-msgid "Reading tape ID failed."
-msgstr "خرابی در خواندن شناسۀ نوار."
-
-#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
-msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
-msgstr "شناسۀ نوار در نوار، با شناسۀ نوار در پروندۀ نمایه مطابقت نمی‌کند."
-
-#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
-msgid "Reading creation time failed."
-msgstr "خرابی در خواندن زمان ایجاد."
-
-#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
-msgid "Reading modification time failed."
-msgstr "خرابی در خواندن زمان اصلاح."
-
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
-msgid "Reading tape name failed."
-msgstr "خرابی در خواندن نام نوار."
-
-#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
-msgid "Reading tape size failed."
-msgstr "خرابی در خواندن اندازۀ نوار."
-
-#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
-msgid "Reading archive count failed."
-msgstr "خرابی در خواندن شمارش بایگانی."
-
-#: Tape.cpp:683
-msgid "Reading archive name failed."
-msgstr "خرابی در خواندن نام بایگانی."
-
-#: Tape.cpp:691
-msgid "Reading archive time stamp failed."
-msgstr "خرابی در خواندن مهر زمان بایگانی."
-
-#: Tape.cpp:698
-msgid "Reading archive start block failed."
-msgstr "خرابی در خواندن آغاز بلوک بایگانی."
-
-#: Tape.cpp:705
-msgid "Reading archive end block failed."
-msgstr "خرابی در خواندن انتهای بلوک بایگانی."
-
-#: Tape.cpp:718
-msgid "Reading archive file count failed."
-msgstr "خرابی در خواندن شمارش پروندۀ بایگانی."
-
-#: Tape.cpp:730
-msgid "Reading file name failed."
-msgstr "خرابی در خواندن نام پرونده."
-
-#: Tape.cpp:738
-msgid "Reading file size failed."
-msgstr "خرابی در خواندن اندازۀ پرونده."
-
-#: Tape.cpp:745
-msgid "Reading file modification time failed."
-msgstr "خرابی در خواندن زمان تغییر پرونده."
-
-#: Tape.cpp:752
-msgid "Reading file record number failed."
-msgstr "خرابی در خواندن شمارۀ ضبط پرونده."
-
-#: TapeDrive.cpp:192
-msgid "Tape mounted readonly."
-msgstr "نوار سوارشدۀ فقط خواندنی."
-
-#: TapeDrive.cpp:194
-msgid "Tape mounted read/write."
-msgstr "خواندن/نوشتن نوار سوارشده."
-
-#: TapeDrive.cpp:231
-msgid "Reading magic string..."
-msgstr "خواندن رشتۀ جادویی..."
-
-#: TapeDrive.cpp:234
-msgid "Reading magic string failed."
-msgstr "خرابی در خواندن رشتۀ جادویی."
-
-#: TapeDrive.cpp:243
-msgid "Reading version number..."
-msgstr "خواندن شمارۀ نسخه..."
-
-#: TapeDrive.cpp:251
-msgid ""
-"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
-msgstr "نوار با نسخۀ جدید‌تر KDat قالب‌بندی شد. ارتقا در نظر گرفته شود."
-
-#: TapeDrive.cpp:255
-msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "خواندن شناسۀ نوار..."
-
-#: TapeDrive.cpp:258
-msgid "Reading tape ID length failed."
-msgstr "خرابی در خواندن طول شناسۀ نوار."
-
-#: TapeDrive.cpp:520
-msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "پرش به بایگانی..."
-
-#: TapeDrive.cpp:542
-msgid "Skipping to block..."
-msgstr "پرش به بلوک..."
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
-msgid "Start record:"
-msgstr "آغاز ضبط:"
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
-msgid "End record:"
-msgstr "پایان ضبط:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:46
-msgid "Tape ID:"
-msgstr "شناسۀ نوار:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:49
-msgid "Archive count:"
-msgstr "شمارش بایگانی:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:50
-msgid "Space used:"
-msgstr "فضای استفاده‌شده:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
-msgid "KDat: Restore"
-msgstr "KDat: بازگرداندن"
-
-#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
-msgid "KDat: Verify"
-msgstr "KDat: وارسی"
-
-#: VerifyDlg.cpp:126
-msgid "Differences:"
-msgstr "تفاوتها:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:134
-msgid "Restore log:"
-msgstr "بازگرداندن ثبت:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:136
-msgid "Verify log:"
-msgstr "وارسی ثبت:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:144
-msgid "&Save Log..."
-msgstr "&ذخیرۀ ثبت...‌"
-
-#: VerifyDlg.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&ساقط کردن‌"
-
-#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"خرابی هنگام خواندن دادۀ نوار.\n"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
-msgid "KDat: Restore Options"
-msgstr "KDat: گزینه‌های بازگرداندن"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
-msgid "KDat: Verify Options"
-msgstr "KDat: گزینه‌های وارسی"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:50
-msgid "Restore to folder:"
-msgstr "بازگرداندن به پوشه:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:52
-msgid "Verify in folder:"
-msgstr "وارسی در پوشه:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:65
-msgid "Restore files:"
-msgstr "بازگرداندن پرونده‌ها:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:67
-msgid "Verify files:"
-msgstr "وارسی پرونده‌ها:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "بایگانی DAT برمبنای tar برای KDE"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KDat"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Can't allocate memory in kdat"
-msgstr "حافظه را نمی‌توان به kdat اختصاص داد"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Options Widget"
-msgstr "عنصر گزینه‌ها"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
-msgstr ""
-"این، تنظیمات ظرفیتی که KDat برای نوارهای پشتیبان شما فرض می‌کند را تعیین "
-"می‌نماید. هنگام قالب‌بندی نوارها، از این استفاده می‌شود."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
-msgstr ""
-"گرداننده‌های نوار داده‌ها را در بلوکهای تکی می‌خواند و می‌نویسد. این، تنظیمات "
-"اندازۀ هر بلوک را کنترل کرده، و باید با اندازۀ بلوک گردانندۀ نوار تنظیم شود. "
-"برای گرداننده‌های نوار باید با <b>۱۰۲۴۰</b> تنظیم شود."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MB"
-msgstr "مگابایت"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "GB"
-msgstr "گیگابایت"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
-msgstr ""
-"این گزینه، انتخاب می‌کند که اندازۀ نوار پیش‌فرض در سمت چپ برحسب مگابایت )MB( "
-"باشد یا گیگابایت )GB(."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "بایت"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tape block size:"
-msgstr "اندازۀ بلوک نوار:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Default tape size:"
-msgstr "اندازۀ پیش‌فرض نوار:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tar command."
-msgstr "مرور برای فرمان tar."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
-msgstr ""
-"محلی در سیستم پرونده از دستگاه نوار <em>غیر بازپیچی</em>. پیش‌فرض <b>"
-"/dev/tape</b> است."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tar command:"
-msgstr "فرمان Tar:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tape device."
-msgstr "مرور برای دستگاه نوار."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
-msgstr ""
-"این تنظیم، فرمانی که KDat برای اجرای پشتیبان نوار استفاده می‌کند را کنترل "
-"می‌نماید. باید مسیر کامل داده شود. پیش‌فرض <b>tar</b> می‌باشد."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Tape device:"
-msgstr "دستگاه نوار:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Tape Drive Options"
-msgstr "گزینه‌های گردانندۀ نوار"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Load tape on mount"
-msgstr "بارگذاری نوار هنگام سوار کردن"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
-msgstr "<qt>صدور فرمان <tt>mtload</tt> قبل از سوار کردن نوار.</qt>"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
-"\n"
-"This is required by some tape drives."
-msgstr ""
-"این فرمان، فرمان <tt>mtload</tt> را برای دستگاه نوار، قبل از سوار کردن آن "
-"می‌فرستد.\n"
-"\n"
-"برای برخی گرداننده‌های نوار مورد نیاز است."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Lock tape drive on mount"
-msgstr "قفل گردانندۀ نوار هنگام سوار شدن"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
-msgstr "غیرفعال‌سازی دکمۀ پس زدن پس از سوار شدن نوار."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
-"\n"
-"This doesn't work for all tape drives."
-msgstr ""
-"این گزینه، KDat را مجبور می‌کند که دکمۀ پس زدن بر روی گردانندۀ نوار، پس از "
-"اینکه نوار سوار شده است را غیرفعال کند.\n"
-"\n"
-"برای همۀ گرداننده‌های نوار کار نمی‌کند."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Eject tape on unmount"
-msgstr "پس زدن نوار هنگام پیاده‌ کردن"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
-msgstr ""
-"سعی در پس زدن نوار پس از اینکه پیاده می‌شود. این برای نوار فلاپی استفاده نشود."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
-"\n"
-"This option should not be used for floppy-tape drives."
-msgstr ""
-"سعی در پس زدن نوار پس از اینکه پیاده شده است.\n"
-"\n"
-"این گزینه نباید برای گرداننده‌های فلاپی استفاده شود."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Variable block size"
-msgstr "اندازۀ بلوک متغیر"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
-msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی اندازۀ بلوک متغیر در گردانندۀ نوار."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
-"\n"
-"You must still specify the block size."
-msgstr ""
-"برخی از گرداننده‌های نوار، اندازه‌های مختلف بلوک داده‌ را پشتیبانی می‌کنند. "
-"توسط این گزینه، KDat تلاش می‌کند که آن پشتیبانی را فعال سازد.\n"
-"\n"
-"هنوز باید اندازۀ بلوک را مشخص کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
deleted file mode 100644
index bd0e9438052..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# translation of kfile_deb.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:12+0330\n"
-"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_deb.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: kfile_deb.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: kfile_deb.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: kfile_deb.cpp:58
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: kfile_deb.cpp:59
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
deleted file mode 100644
index c4fcb310940..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of kfile_rpm.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kfile_rpm.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: kfile_rpm.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: kfile_rpm.cpp:50
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: kfile_rpm.cpp:51
-msgid "Release"
-msgstr "نشر"
-
-#: kfile_rpm.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: kfile_rpm.cpp:54
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
-
-#: kfile_rpm.cpp:55
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: kfile_rpm.cpp:57
-msgid "Vendor"
-msgstr "فروشنده"
-
-#: kfile_rpm.cpp:58
-msgid "Packager"
-msgstr "بسته‌بندی‌کننده"
-
-#: kfile_rpm.cpp:59
-msgid "Archive Offset"
-msgstr "انحراف بایگانی"
-
-#: kfile_rpm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: kfile_rpm.cpp:63
-msgid "All tags"
-msgstr "همۀ برچسبها"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
deleted file mode 100644
index 934cd42de36..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1068 +0,0 @@
-# translation of knetworkconf.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 15:56+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "قالب نشانی اینترنتی مشخص‌شده، معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "نشانی اینترنتی نامعتبر"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "ابتدا باید یک نام‌گردان تحریر کنید."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "متن نامعتبر"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "باید حداقل نام‌گردانی را برای نشانی اینترنتی مشخص‌شده اضافه کنید."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "نام‌گردانهای ناکافی"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "ویرایش نام‌گردان"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "نام‌گردان:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "افزودن نام‌گردان جدید"
-
-#: knetworkconf.cpp:66
-msgid "Could not load network configuration information."
-msgstr "نتوانست اطلاعات پیکربندی شبکه را بار کند."
-
-#: knetworkconf.cpp:67
-msgid "Error Reading Configuration File"
-msgstr "خطای خواندن پروندۀ پیکربندی"
-
-#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
-msgid "Enabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
-msgid "Disabled"
-msgstr "فعال"
-
-#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
-msgid "Manual"
-msgstr "راهنما"
-
-#: knetworkconf.cpp:158
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Do you want to apply changes before quitting?"
-msgstr ""
-"پیکربندی جدید ذخیره نشده است.\n"
-"می‌خواهید قبل از خروج تغییرات را اعمال کنید؟"
-
-#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
-msgid "New Configuration Not Saved"
-msgstr "پیکربندی جدید ذخیره نشد"
-
-#: knetworkconf.cpp:206
-msgid "Edit Server"
-msgstr "ویرایش کارساز"
-
-#: knetworkconf.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Configure Device %1"
-msgstr "پیکربندی دستگاه %1"
-
-#: knetworkconf.cpp:442
-msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
-msgstr "پروندۀ »/etc/resolv.conf« را نتوانست برای خواندن باز کند."
-
-#: knetworkconf.cpp:443
-msgid "Error Loading Config Files"
-msgstr "خطای بارگذاری پرونده‌های پیکربندی"
-
-#: knetworkconf.cpp:589
-msgid "The default Gateway IP address is invalid."
-msgstr "نشانی اینترنتی دروازۀ پیش‌فرض نامعتبر است."
-
-#: knetworkconf.cpp:680
-msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "فعال‌سازی واسط <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:682
-msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "غیرفعال کردن واسط <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:716
-msgid ""
-"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"نتوانست پایانۀ پشتیبانی را برای تغییر وضعیت دستگاه شبکه را‌ه اندازد. باید آن را "
-"به صورت دستی انجام دهید."
-
-#: knetworkconf.cpp:737
-msgid ""
-"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr "خطای تغییر وضعیت دستگاه وجود داشت. باید آن را به صورت دستی انجام دهید."
-
-#: knetworkconf.cpp:738
-msgid "Could Not Change Device State"
-msgstr "نتوانست وضعیت دستگاه را تغییر دهد"
-
-#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Apply changes?"
-msgstr ""
-"پیکربندی جدید ذخیره نشده است.\n"
-"تغییرات اعمال شود؟"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
-#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Add New Static Host"
-msgstr "افزودن میزبان ایستای جدید"
-
-#: knetworkconf.cpp:899
-msgid "Edit Static Host"
-msgstr "ویرایش میزبان ایستا"
-
-#: knetworkconf.cpp:1034
-msgid "Could not load the selected Network Profile."
-msgstr "نتوانست Profile شبکۀ برگزیده را بار کند."
-
-#: knetworkconf.cpp:1035
-msgid "Error Reading Profile"
-msgstr "خطای خواندن Profile"
-
-#: knetworkconf.cpp:1058
-msgid "Create New Network Profile"
-msgstr "ایجاد Profile شبکۀ جدید"
-
-#: knetworkconf.cpp:1059
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "نام Profile جدید:"
-
-#: knetworkconf.cpp:1088
-msgid "There is already another profile with that name."
-msgstr "profile دیگری با این نام از قبل وجود دارد."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "زدن ضامن بین تنظیمات پایه‌ای و پیشرفته"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "اعمال تغییرات"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "فراموش کردن تغییرات"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "قالب نقاب شبکۀ مشخص‌شده معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "قالب پخش مشخص‌شده، معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "قالب دروازۀ مشخص‌شده معتبر نیست."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "تنظیمات پایه‌ای"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "تنظیمات پیشرفته"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>پیکربندی شبکۀ این Profile:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>واسط:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>نوع:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>قرارداد راه‌اندازی:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>نشانی اینترنتی:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>نشانی پخش:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>راه‌اندازی:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>دروازۀ پیش‌فرض:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>نام دامنه:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>نام ماشین:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>کارساز نام DNS:</b> %1"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface"
-msgstr "پیکربندی واسط"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Address"
-msgstr "نشانی TCP/IP"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "dhcp"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "bootp"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The boot protocol this network device should use"
-msgstr "قرارداد راه‌اندازی، باید از این دستگاه شبکه استفاده کند"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Manual:"
-msgstr "راهنما:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
-msgstr ""
-"استفاده از یک نشانی اینترنتی ایستا. استفاده از حوزه‌های زیر برای وارد کردن "
-"مقادیر"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
-"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
-"manually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>برای استفاده از تنظیمات IP، ایستا این واسط را تنظیم می‌کند.</p>\n"
-"<p>لطفاً ،در این مورد، از حوزه‌های زیر برای ورود مقادیر دلخواه، به صورت دستی "
-"استفاده کنید.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Automatic:"
-msgstr "خودکار:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Use a dynamic IP address"
-msgstr "استفاده از یک نشانی اینترنتی پویا"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
-"automatically.</p>\n"
-"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
-"process.</p>\n"
-"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
-msgstr ""
-"<p>استفاده از یک نشانی اینترنتی پویا باعث می‌شود این دستگاه به طور خودکار یک "
-"نشانی اینترنتی رایگان به دست آورد.</p>\n"
-"<p>واسط سعی می‌کند که طی فرآیند راه‌اندازی، با کارساز DHCP یا BOOTP تماس "
-"بگیرد.</p>\n"
-"<p>Rendevouz هنوز پشتیبانی نمی‌شود.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Activate when the computer starts"
-msgstr "فعال کردن هنگام آغاز رایانه"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr "مطمئن می‌شود که این واسط در طول زمان راه‌اندازی فعال است"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
-"logged in after the boot process.</p>"
-msgstr ""
-"<p>مطمئن می‌شود که این واسط در طول زمان راه‌اندازی فعال است.</p>\n"
-"<p>در غیر این صورت، باید پس از خروج، بعد از فرآیند راه‌اندازی این واسط را به "
-"صورت دستی فعال کنید.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۰"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "255.255.0.0"
-msgstr "۲۵۵.۲۵۵.۰.۰"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "255.0.0.0"
-msgstr "۲۵۵.۰.۰.۰"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.128"
-msgstr "۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۱۲۸"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.192"
-msgstr "۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۱۹۲"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.240"
-msgstr "۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۲۴۰"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.248"
-msgstr "۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۲۴۸"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Subnetmask of the network device"
-msgstr "نقاب زیرشبکۀ دستگاه شبکه"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
-"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
-"default value.</p>\n"
-"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
-"the advanced settings below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>لطفاً، نقاب زیرشبکۀ دلخواه را برای واسط، در اینجا وارد کنید.</p>\n"
-"<p> برای شبکه‌های خصوصی، ۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۰ اغلب مقدار پیش‌فرض معقول می‌باشد.</p>\n"
-"<p>همین که تنظیمات پیشرفتۀ زیر را فعال کنید، این حوزه از جعبۀ بالاپر به جعبۀ "
-"ترکیب تغییر می‌یابد.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "نقاب شبکه:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
-"network."
-msgstr ""
-"نقاب شبکه، گسترۀ شماره‌های اینترنتی را تعریف می‌کند، که زیرشبکه‌ای را درون شبکه "
-"می‌سازد."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "IP address for the network device"
-msgstr "نشانی اینترنتی برای دستگاه شبکه"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
-"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
-"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
-"reserved for private use.</p>\n"
-"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
-"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
-"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
-"\n"
-"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
-"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
-"network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>باید نشانی اینترنتی برای واسط شبکه را در اینجا وارد کنید.</p>\n"
-"<p>لطفاً، توجه کنید: اگر شبکۀ شما به اینترنت متصل است، فقط باید نشانیهای "
-"اینترنتی که توسط فراهم‌کننده‌تان به شما داده شده است را وارد نمایید.</p>\n"
-"<p>در غیر این صورت، باید یکی از نشانیهای اینترنتی که صریحاً برای استفادۀ شخصی "
-"نگهداری می‌شود را وارد کنید.</p>\n"
-"<p>بیشتر شبکه‌های خصوصی از شبکه‌های ردۀ C استفاده می‌کنند، که تا ۲۵۵ رایانه را "
-"در شبکۀ شما اجازه می‌دهد. در نتیجه به طور ساده از نشانیهایی نظیر ۱۹۲.۱۶۸.۱.۱، "
-"۱۹۲.۱۶۸.۱.۲، ۱۹۲.۱۶۸.۱.۱۷۱ و مانند آن برای رایانه‌هایتان استفاده می‌کند.</p>\n"
-"<p>شبکه‌های ردۀ C: ۱۹۲.۱۶۸.۰.۰ تا ۱۹۲.۱۶۸.۲۵۵.۲۵۵، برای مثال، ۱۹۲.۱۶۸.۰.۱۳.</p>"
-"\n"
-"<p>شبکه‌های ردۀ B: ۱۷۲.۱۶.۰.۰ تا ۱۷۲.۳۱.۲۵۵.۲۵۵، برای مثال، ۱۷۲.۲۸.۲.۵</p>\n"
-"<p>شبکه‌های ردۀ A: ۱۰.۰.۰.۰ تا ۱۰.۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵ برای مثال، ۱۰.۵.۱۲.۱۴</p>\n"
-"<p>لطفاً، مطمئن شوید که نشانیهای اینترنتی که به رایانۀ خود می‌دهید یکتا باشند‌، "
-"اگر یک نشانی به بیش از یک دستگاه شبکه اختصاص یابد، با مشکلات زیادی روبرو خواهید "
-"شد.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "نشانی اینترنتی:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
-"network"
-msgstr "یک نشانی اینترنتی، شناسۀ یکتای دستگاه شبکه‌ای در شبکۀ TCP/IP است"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Device Information"
-msgstr "اطلاعات دستگاه پیشرفته"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Set advanced setting for the network device"
-msgstr "تنظیم تنظیمات پیشرفته برای دستگاه شبکه"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the network device"
-msgstr "نشانی اینترنتی دستگاه شبکه"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
-msgstr "ورود سادۀ توصیف خوانای کوتاه برای این دستگاه"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
-"packages are sent to this address."
-msgstr ""
-"پخش، یک نشانی ویژه است. اگر بسته‌ها به این نشانی فرستاده شوند، همۀ دستگاههای "
-"شبکه پاسخ می‌دهند."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "دروازه:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Default gateway for the network device"
-msgstr "دروازۀ پیش‌فرض برای دستگاه شبکه"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
-msgstr "<p>باید دروازۀ پیش‌فرض برای دستگاه شبکه را در اینجا وارد کنید.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "پخش:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "تنظیمات بی‌سیم:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "WEP key:"
-msgstr "کلید WEP:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ESSID:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Key type:"
-msgstr "نوع کلید:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "اسکی"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "شانزده شانزدهی"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add New DNS Server"
-msgstr "افزودن کارساز DNS جدید"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the new DNS server"
-msgstr "نشانی اینترنتی کارساز DNS جدید"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Add the server to the list"
-msgstr "افزودن کارساز به فهرست"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Forget it"
-msgstr "آن فراموش شود"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Aliases"
-msgstr "نام‌گردانها"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Detecting Your Current Platform"
-msgstr "آشکارسازی سکوی جاری شما"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "لطفاً، تا آشکارسازی سکوی جاری خود، منتظر بمانید..."
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Changing Interface State"
-msgstr "تغییر وضعیت واسط"
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "آوردن واسط <b>eth0</b>..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Network Settings"
-msgstr "تنظیمات شبکه"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Configure your TCP/IP settings"
-msgstr "پیکربندی تنظیمات TCP/IP شما"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Change TCP/IP settings"
-msgstr "تغییر تنظیمات TCP/IP"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "واسطهای شبکه‌"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Interfaces"
-msgstr "واسطهای شبکۀ موجود"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "واسط"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "IP Address"
-msgstr "نشانی اینترنتی"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "قرارداد"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "List of configured network devices"
-msgstr "فهرست دستگاههای شبکۀ پیکربندی‌شده"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface..."
-msgstr "پیکربندی واسط..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Change the settings of the selected device"
-msgstr "تغییر تنظیمات برای دستگاه برگزیده"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Enable Interface"
-msgstr "فعال‌سازی واسط"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Disable Interface"
-msgstr "غیرفعال‌سازی واسط"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Routes"
-msgstr "مسیرها"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "دروازۀ پیش‌فرض"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway IP address"
-msgstr "نشانیهای اینترنتی دروازۀ پیش‌فرض"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "دستگاه:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Network device where to send packets"
-msgstr "دستگاه شبکه که بسته‌ها به آن ارسال می‌شوند"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name System"
-msgstr "سیستم نام دامنه‌"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name Servers"
-msgstr "خدمات نام دامنه"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
-msgstr "حرکت کارساز برگزیده در فهرست به بالا )اولویت بالاتر("
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
-msgstr "حرکت کارساز برگزیده در فهرست به پایین )اولویت پایین‌تر("
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Static Hosts"
-msgstr "میزبانهای ایستا"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "نام میزبان:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "نام دامنه:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Profileهای شبکه"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Profiles"
-msgstr "Profileهای شبکۀ موجود"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
-#: rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "&Load Selected"
-msgstr "&بارگذاری برگزیده‌"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&ذخیرۀ برگزیده‌"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "&Create New..."
-msgstr "&ایجاد جدید...‌"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&حذف برگزیده‌"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
-#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Reloading Network"
-msgstr "بارگذاری مجدد شبکه"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please wait while the network is reloaded so\n"
-"the changes can take effect."
-msgstr ""
-"لطفاً، تا زمانی که شبکه دوباره بارگذاری می‌شود، صبر کنید تا\n"
-" تغییرات بتوانند تأثیر بگذارند."
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "سکوی پشتیبانی‌نشده"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "دوباره سؤال نشود"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
-"</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>سکوی شما پشتیبانی نمی‌شود</b></p>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
-"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
-"current network configuration could be damaged."
-msgstr ""
-"اگر <b>مطمئن</b> باشید که سکوی شما مانند مورد انتخاب‌شده رفتار می‌کند، ممکن است "
-"یکی از سکوهای پشتیبانی‌شدۀ زیر را انتخاب کنید. لطفاً، مطمئن شوید، زیرا پیکربندی "
-"شبکۀ جاری شما آسیب می‌بیند."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "هدایت توسعه‌دهنده"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "فراهم‌کنندۀ پایانۀ پشتیبانی که KNetworkConf به آن اعتماد دارد."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "پشتیبانی لینوکس کانکتیوی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "نگه‌دارندۀ مستندات، و مترجم آلمانی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و ویژگیها"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و مترجم برزیلی پرتغالی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"پیکربندی %2 شبکه %1 این پیمانه، به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات TCP/IP خود را "
-"پیکربندی کنید.%3"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:41
-msgid ""
-"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"file is present."
-msgstr ""
-"نتوانست دست‌نوشتۀ پایانۀ پشتیبانی را برای آشکارسازی پیکربندی شبکه بیابد. در نصب "
-"شما موردی نادرست وجود دارد.\n"
-"لطفاً، بررسی کنید که پروندۀ \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"وجود داشته باشد."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:42
-msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
-msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پایانۀ پشتیبانی پیکربندی شبکه را بیابد"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
-#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
-msgid ""
-"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation."
-msgstr ""
-"نتوانست دست‌نوشتۀ پایانۀ پشتیبانی برای آشکارسازی پیکربندی را اجرا کند. در "
-"نصبتان مورد نادرستی وجود دارد."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
-#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
-msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
-msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پایانۀ پشتیبانی پیکربندی شبکه را راه اندازد"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
-msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
-msgstr "نتوانست خروجی XML را از پایانۀ پشتیبانی پیکربندی شبکه تجزیه کند."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:114
-msgid "Error While Listing Network Interfaces"
-msgstr "خطا هنگام فهرست‌بندی واسطهای شبکه"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:191
-msgid "Could not open file /proc/net/route."
-msgstr "نتوانست پروندۀ /proc/net/route را باز کند."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:192
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "نتوانست پرونده را باز کند"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:304
-msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
-msgstr "%1لطفاً، هنگام ذخیرۀ تنظیمات شبکه صبر کنید... %2"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:762
-msgid "Ethernet Network Device"
-msgstr "دستگاه شبکۀ اترنت"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:764
-msgid "Wireless Network Device"
-msgstr "دستگاه شبکۀ بی‌سیم"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:838
-msgid "Error Loading The Network Configuration"
-msgstr "خطای بارگذاری پیکربندی شبکه"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1030
-msgid ""
-"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
-"backend."
-msgstr ""
-"نتوانست فهرست سکوهای پشتیبانی‌شده را از پایانۀ پشتیبانی پیکربندی شبکه تجزیه "
-"کند."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1031
-msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
-msgstr "خطای کسب فهرست سکوهای پشتیبانی‌شده"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr "KNetworkConf - یک پیمانۀ مرکزی کنترل KDE برای پیکربندی تنظیمات TCP/IP."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kpackage.po
deleted file mode 100644
index 68628ee9678..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kpackage.po
+++ /dev/null
@@ -1,1100 +0,0 @@
-# translation of kpackage.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder %1"
-msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد"
-
-#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "نشانی وب بد شکل: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:49
-msgid "APT: Debian"
-msgstr "APT: دبیان"
-
-#: debAptInterface.cpp:51
-msgid "Querying DEB APT package list: "
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ DEB APT."
-
-#: debAptInterface.cpp:52
-msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
-msgstr "KPackage: انتظار برای APT-GET"
-
-#: debAptInterface.cpp:56
-msgid "Location of Debian Packages"
-msgstr "محل بسته‌های دبیان"
-
-#: debAptInterface.cpp:58
-msgid ""
-"_: APT sources\n"
-"A"
-msgstr "متن APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:59
-msgid "APT Sources Entries"
-msgstr "مدخلهای متون APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
-#: slackInterface.cpp:91
-msgid ""
-"_: Folders\n"
-"F"
-msgstr "پوشه"
-
-#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
-msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
-msgstr "محل پوشه‌های حاوی بسته‌های دبیان"
-
-#: debAptInterface.cpp:67
-msgid "Download only"
-msgstr "فقط بارگیری"
-
-#: debAptInterface.cpp:68
-msgid "No download"
-msgstr "عدم بارگیری"
-
-#: debAptInterface.cpp:69
-msgid "Ignore missing"
-msgstr "چشم‌پوشی از دست رفتن"
-
-#: debAptInterface.cpp:70
-msgid "Ignore hold"
-msgstr "چشم‌پوشی از نگه داشتن"
-
-#: debAptInterface.cpp:71
-msgid "Allow Unauthenticated"
-msgstr "اجازه به احراز هویت نشده"
-
-#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
-msgid "Assume yes"
-msgstr "بله فرض شود"
-
-#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
-#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
-msgid "Test (do not uninstall)"
-msgstr "آزمون )عزل نشود("
-
-#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
-msgid "Purge Config Files"
-msgstr "پاک‌سازی پرونده‌های پیکربندی"
-
-#: debAptInterface.cpp:107
-msgid "U&pgrade"
-msgstr "&ارتقا‌"
-
-#: debAptInterface.cpp:111
-msgid "&Fixup"
-msgstr "&مرتب کردن‌"
-
-#: debAptInterface.cpp:115
-msgid "&Apt-File Update"
-msgstr "به‌روزرسانی پروندۀ &Apt‌"
-
-#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
-msgid "The %1 program needs to be installed"
-msgstr "لازم است که برنامۀ %1 نصب شود"
-
-#: debAptInterface.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ دور DEB APT: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "پردازش فهرست بستۀ دور DEB APT: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
-msgid "DEB APT"
-msgstr ""
-
-#: debAptInterface.cpp:244
-msgid "Querying DEB APT available list"
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست موجود DEB APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT available list: %1"
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست موجود DEB APT: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:251
-msgid "Processing DEB APT available list"
-msgstr "پردازش فهرست موجود DEB APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT available list: %1"
-msgstr "پردازش فهرست موجود DEB APT: %1"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:61
-msgid "DPKG: Debian"
-msgstr "DPKG: دبیان"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
-msgid "Querying DEB package list: "
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ DEB: "
-
-#: debDpkgInterface.cpp:65
-msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
-msgstr "Kpackage: انتظار برای DPKG"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:67
-msgid "Location of Debian Package Archives"
-msgstr "محل بایگانیهای بستۀ دبیان"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:68
-msgid ""
-"_: Location\n"
-"L"
-msgstr "محل"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:70
-msgid ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-msgstr ""
-"نسخه\n"
-"معماری"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
-msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
-msgstr "محل پوشۀ پایۀ توزیع دبیان"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:73
-msgid ""
-"_: Packages\n"
-"P"
-msgstr "بسته"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:75
-msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
-msgstr "محل پرونده‌های »بسته‌ها« برای بخشهای توزیع دبیان"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:84
-msgid "Allow Downgrade"
-msgstr "اجازۀ انزال"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:85
-msgid "Check Conflicts"
-msgstr "بررسی ناسازگاریها"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
-#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
-msgid "Check Dependencies"
-msgstr "بررسی وابستگیها"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
-#: slackInterface.cpp:99
-msgid "Test (do not install)"
-msgstr "آزمون )نصب نشود("
-
-#: fbsdInterface.cpp:59
-msgid "BSD"
-msgstr ""
-
-#: fbsdInterface.cpp:70
-msgid "Querying package list: "
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بسته: "
-
-#: fbsdInterface.cpp:72
-msgid "Location of BSD Packages and Ports"
-msgstr "محل بسته‌ها و درگاههای BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:73
-msgid "Ports"
-msgstr "درگاهها"
-
-#: fbsdInterface.cpp:74
-msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
-msgstr "محل درخت درگاهها )مثلاً /usr/ports یا /usr/opt("
-
-#: fbsdInterface.cpp:75
-msgid "Packages"
-msgstr "بسته‌ها"
-
-#: fbsdInterface.cpp:76
-msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
-msgstr "محل پوشه‌های حاوی بسته‌های BSD یا درختهای بسته"
-
-#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
-msgid "Ignore Scripts"
-msgstr "چشم‌پوشی از دست‌نوشته‌ها"
-
-#: fbsdInterface.cpp:131
-msgid "Getting package info"
-msgstr "به دست آوردن اطلاعات بسته"
-
-#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
-#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
-msgid "none"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package and source port"
-msgstr "بستۀ دوگانی و درگاه متن"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package"
-msgstr "بستۀ دوگانی"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "source port"
-msgstr "درگاه متن"
-
-#: fbsdInterface.cpp:237
-msgid "Getting file list"
-msgstr "به دست آوردن فهرست پرونده"
-
-#: fbsdInterface.cpp:251
-msgid "Can't find package name!"
-msgstr "نمی‌توان نام بسته را یافت!"
-
-#: fbsdInterface.cpp:501
-msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
-msgstr "پرس‌وجوی دادگان بسته‌ها برای بسته‌های نصب‌شده"
-
-#: fbsdInterface.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
-msgstr "خروجی غیرمنتظره از pkg_info )جستجوی نام بسته(: %1"
-
-#: findf.cpp:48
-msgid "Find File"
-msgstr "یافتن پرونده"
-
-#: findf.cpp:50 search.cpp:42
-msgid "&Find"
-msgstr "&یافتن‌"
-
-#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
-msgid "Find Package"
-msgstr "یافتن بسته"
-
-#: findf.cpp:70
-msgid "Find:"
-msgstr "یافتن:"
-
-#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
-msgid "Installed"
-msgstr "نصب‌شده"
-
-#: findf.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
-msgid "Package"
-msgstr "بسته"
-
-#: findf.cpp:80
-msgid "File Name"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: findf.cpp:85
-msgid "Also search uninstalled packages"
-msgstr "همچنین جستجوی بسته‌های عزل‌شده"
-
-#: findf.cpp:87
-msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
-msgstr "همچنین جستجوی بسته‌های عزل‌شده )لازم است پروندۀ apt نصب شود("
-
-#: findf.cpp:174
-msgid "--Nothing found--"
-msgstr "--چیزی یافت نشد--"
-
-#: findf.cpp:224
-msgid "Incorrect URL type"
-msgstr "نوع نشانی وب نادرست"
-
-#: gentooInterface.cpp:58
-msgid "Gentoo"
-msgstr ""
-
-#: gentooInterface.cpp:68
-msgid "Querying Gentoo package list: "
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ Gentoo:"
-
-#: gentooInterface.cpp:125
-msgid "Looking for Gentoo packages: "
-msgstr "جستجوی بسته‌های Gentoo:"
-
-#: kissInterface.cpp:62
-msgid "KISS"
-msgstr ""
-
-#: kissInterface.cpp:72
-msgid "Location of KISS Packages"
-msgstr "محل بسته‌های KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:75
-msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
-msgstr "محل پوشه‌های حاوی بسته‌های KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
-msgid "Querying KISS package list: "
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ KISS: "
-
-#: kissInterface.cpp:82
-msgid "KPackage: Waiting on KISS"
-msgstr "KPackage: انتظار برای KISS"
-
-#: kpPty.cpp:160
-msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
-msgstr ""
-"کنشی که درخواست کردید، از ssh استفاده می‌کند. لطفاً، اسم رمز یا عبارت عبور را "
-"وارد کنید.\n"
-
-#: kpPty.cpp:163
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
-msgstr ""
-"کنشی که درخواست کردید به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم رمز کاربر "
-"ارشد را وارد کنید.\n"
-
-#: kpPty.cpp:166
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
-"password.\n"
-msgstr ""
-"کنشی که درخواست کردید به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم رمز SUDO خود "
-"را وارد کنید.\n"
-
-#: kpPty.cpp:182
-msgid "Login Problem: Please login manually"
-msgstr "مشکل ورود: لطفاً، به صورت دستی وارد شوید"
-
-#: kpackage.cpp:103
-msgid "Find &Package..."
-msgstr "یافتن &بسته...‌"
-
-#: kpackage.cpp:107
-msgid "Find &File..."
-msgstr "یافتن &پرونده...‌"
-
-#: kpackage.cpp:124
-msgid "&Expand Tree"
-msgstr "&بسط درخت‌"
-
-#: kpackage.cpp:128
-msgid "&Collapse Tree"
-msgstr "&فشرده کردن درخت‌"
-
-#: kpackage.cpp:132
-msgid "Clear &Marked"
-msgstr "پاک کردن &نشان‌دار‌"
-
-#: kpackage.cpp:136
-msgid "Mark &All"
-msgstr "نشان‌گذاری &همه‌"
-
-#: kpackage.cpp:140
-msgid "&Install"
-msgstr "&نصب‌"
-
-#: kpackage.cpp:148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "&عزل‌"
-
-#: kpackage.cpp:156
-msgid "&Install Marked"
-msgstr "&نصب نشان‌دار‌"
-
-#: kpackage.cpp:160
-msgid "&Uninstall Marked"
-msgstr "&عزل نشان‌دار‌"
-
-#: kpackage.cpp:173
-msgid "Configure &KPackage..."
-msgstr "پیکربندی &KPackage...‌"
-
-#: kpackage.cpp:177
-msgid "Clear Package &Folder Cache"
-msgstr "پاک کردن نهانگاه &پوشۀ بسته‌"
-
-#: kpackage.cpp:181
-msgid "Clear &Package Cache"
-msgstr "پاک کردن نهانگاه &بسته‌"
-
-#: kpackage.cpp:372
-msgid "Management Mode"
-msgstr "حالت مدیریت"
-
-#: kpackage.cpp:427
-msgid "Select Package"
-msgstr "برگزیدن بسته"
-
-#: kpackage.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Unknown package type: %1"
-msgstr "نوع بستۀ ناشناخته: %1"
-
-#: kpackage.cpp:490
-#, c-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "پرونده یافت نشد: %1"
-
-#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "آغاز KIO"
-
-#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "اتمام KIO"
-
-#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "خرابی KIO"
-
-#: kpackage.cpp:676
-msgid "Open location:"
-msgstr "باز کردن محل:"
-
-#: kplview.cpp:60
-msgid "Mark"
-msgstr "نشان"
-
-#: kplview.cpp:62
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: kplview.cpp:64
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: kplview.cpp:66
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: kplview.cpp:68
-msgid "Old Version"
-msgstr "نسخۀ قدیمی"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "نصب‌کنندۀ بستۀ KDE"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
-msgstr "میزبان دور برای APT دبیان، از طریق SSH"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Package to install"
-msgstr "بسته برای نصب"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "KPackage"
-msgstr ""
-
-#: managementWidget.cpp:84
-msgid "Updated"
-msgstr "به‌روزشده"
-
-#: managementWidget.cpp:85
-msgid "New"
-msgstr "جدید"
-
-#: managementWidget.cpp:86
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
-#: managementWidget.cpp:138
-msgid "Clear Search"
-msgstr "پاک کردن جستجو"
-
-#: managementWidget.cpp:141
-msgid "Search: "
-msgstr "جستجو: "
-
-#: managementWidget.cpp:164
-msgid "Uninstall Marked"
-msgstr "عزل نشان‌دار"
-
-#: managementWidget.cpp:168
-msgid "Install Marked"
-msgstr "نصب نشان‌دار"
-
-#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
-msgid "Uninstall"
-msgstr "عزل"
-
-#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
-#: pkgOptions.cpp:348
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
-
-#: managementWidget.cpp:270
-msgid "Fetch"
-msgstr "واکشی"
-
-#: managementWidget.cpp:355
-msgid "Building package tree"
-msgstr "ساختن درخت بسته"
-
-#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
-msgstr ""
-"نام پرونده وجود ندارد\n"
-
-#: options.cpp:73
-msgid "&Types"
-msgstr "&انواع"
-
-#: options.cpp:75
-msgid "Handle Package Type"
-msgstr "گرداندن نوع بسته"
-
-#: options.cpp:77
-msgid "Remote Host"
-msgstr "میزبان دور"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Use remote host (Debian APT only):"
-msgstr "استفاده از میزبان دور )فقط APT دبیان(:"
-
-#: options.cpp:98
-msgid "%1: %2 not found"
-msgstr "%1: %2 یافت نشد"
-
-#: options.cpp:103
-msgid "Enable"
-msgstr "فعال‌سازی"
-
-#: options.cpp:105
-msgid "Location of Packages"
-msgstr "محل بسته‌ها"
-
-#: options.cpp:114
-msgid "Cac&he"
-msgstr "&نهانگاه‌"
-
-#: options.cpp:117
-msgid "Cache Remote Package Folders"
-msgstr "نهانگاه پوشه‌های بستۀ دور"
-
-#: options.cpp:123 options.cpp:139
-msgid "Always"
-msgstr "همیشه"
-
-#: options.cpp:126 options.cpp:142
-msgid "During a session"
-msgstr "طی یک نشست"
-
-#: options.cpp:129 options.cpp:145
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: options.cpp:133
-msgid "Cache Remote Package Files"
-msgstr "نهانگاه پرونده‌های بستۀ دور"
-
-#: options.cpp:148
-msgid "Cache Folder"
-msgstr "پوشۀ نهانگاه"
-
-#: options.cpp:155
-msgid "&Misc"
-msgstr "&متفرقه‌"
-
-#: options.cpp:162
-msgid "Execute Privileged Commands Using"
-msgstr "اجرای فرمانهای ممتاز با استفاده از"
-
-#: options.cpp:168
-msgid "su command"
-msgstr "فرمان su"
-
-#: options.cpp:171
-msgid "sudo command"
-msgstr "فرمان sudo"
-
-#: options.cpp:174
-msgid "ssh command"
-msgstr "فرمان ssh"
-
-#: options.cpp:177
-msgid "Verify file list"
-msgstr "وارسی فهرست پرونده"
-
-#: options.cpp:180
-msgid "Read information from all local package files"
-msgstr "خواندن اطلاعات از همۀ پرونده‌های بستۀ محلی"
-
-#: packageDisplay.cpp:98
-msgid "File List"
-msgstr "فهرست پرونده"
-
-#: packageDisplay.cpp:99
-msgid "Change Log"
-msgstr "تغییر ثبت"
-
-#: packageDisplay.cpp:265
-msgid " - No change log -"
-msgstr " - بدون تغییر ثبت -"
-
-#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
-msgid "Updating File List"
-msgstr "به‌روزرسانی فهرست پرونده"
-
-#: packageDisplay.cpp:316
-msgid " Files"
-msgstr " پرونده‌ها"
-
-#: packageDisplay.cpp:375
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&باز کردن با...‌"
-
-#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
-msgid "OTHER"
-msgstr "غیره"
-
-#: packageProperties.cpp:68
-msgid "name"
-msgstr "نام"
-
-#: packageProperties.cpp:69
-msgid "summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: packageProperties.cpp:70
-msgid "version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: packageProperties.cpp:71
-msgid "old-version"
-msgstr "نسخۀ قدیمی"
-
-#: packageProperties.cpp:72
-msgid "status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: packageProperties.cpp:73
-msgid "group"
-msgstr "گروه"
-
-#: packageProperties.cpp:74
-msgid "size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: packageProperties.cpp:75
-msgid "file-size"
-msgstr "اندازۀ پرونده"
-
-#: packageProperties.cpp:76
-msgid "description"
-msgstr "توصیف"
-
-#: packageProperties.cpp:77
-msgid "url"
-msgstr "نشانی وب"
-
-#: packageProperties.cpp:78
-msgid "architecture"
-msgstr "معماری"
-
-#: packageProperties.cpp:80
-msgid "unsatisfied dependencies"
-msgstr "وابستگیهای برآورده‌نشده"
-
-#: packageProperties.cpp:81
-msgid "pre-depends"
-msgstr "پیش وابستگیها"
-
-#: packageProperties.cpp:82
-msgid "dependencies"
-msgstr "وابستگیها"
-
-#: packageProperties.cpp:83
-msgid "depends"
-msgstr "وابستگیها"
-
-#: packageProperties.cpp:84
-msgid "conflicts"
-msgstr "ناسازگاریها"
-
-#: packageProperties.cpp:85
-msgid "provides"
-msgstr "تدارکات"
-
-#: packageProperties.cpp:86
-msgid "recommends"
-msgstr "توصیه‌ها"
-
-#: packageProperties.cpp:87
-msgid "replaces"
-msgstr "جایگزینیها"
-
-#: packageProperties.cpp:88
-msgid "suggests"
-msgstr "پیشنهادات"
-
-#: packageProperties.cpp:89
-msgid "priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#: packageProperties.cpp:91
-msgid "essential"
-msgstr "ضروری"
-
-#: packageProperties.cpp:92
-msgid "install time"
-msgstr "زمان نصب"
-
-#: packageProperties.cpp:93
-msgid "config-version"
-msgstr "نسخۀ پیکربندی"
-
-#: packageProperties.cpp:94
-msgid "distribution"
-msgstr "توزیع"
-
-#: packageProperties.cpp:95
-msgid "vendor"
-msgstr "فروشنده"
-
-#: packageProperties.cpp:96
-msgid "maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
-
-#: packageProperties.cpp:97
-msgid "packager"
-msgstr "بسته‌بندی‌کننده"
-
-#: packageProperties.cpp:98
-msgid "source"
-msgstr "متن"
-
-#: packageProperties.cpp:99
-msgid "build-time"
-msgstr "زمان ساخت"
-
-#: packageProperties.cpp:100
-msgid "build-host"
-msgstr "میزبان ساخت"
-
-#: packageProperties.cpp:101
-msgid "base"
-msgstr "پایه"
-
-#: packageProperties.cpp:102
-msgid "filename"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: packageProperties.cpp:103
-msgid "serial"
-msgstr "متوالی"
-
-#: packageProperties.cpp:105
-msgid "also in"
-msgstr "همچنین در"
-
-#: packageProperties.cpp:106
-msgid "run depends"
-msgstr "اجرای وابستگیها"
-
-#: packageProperties.cpp:107
-msgid "build depends"
-msgstr "ساخت وابستگیها"
-
-#: packageProperties.cpp:108
-msgid "available as"
-msgstr "موجود به عنوان"
-
-#: pkgInterface.cpp:71
-msgid "'Delete this window to continue'"
-msgstr "»حذف این پنجره برای ادامه«"
-
-#: pkgInterface.cpp:260
-msgid "Starting Kio"
-msgstr "آغاز Kio"
-
-#: pkgInterface.cpp:265
-msgid "Kio finished"
-msgstr "اتمام Kio"
-
-#: pkgInterface.cpp:275
-msgid "Kio failed"
-msgstr "خرابی در Kio"
-
-#: pkgInterface.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot read folder %1"
-msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان خواند"
-
-#: pkgInterface.cpp:330
-msgid "Verifying"
-msgstr "در حال وارسی"
-
-#: pkgOptions.cpp:98
-msgid "Keep this window"
-msgstr "حفظ این پنجره"
-
-#: pkgOptions.cpp:117
-msgid "PACKAGES"
-msgstr "بسته‌ها"
-
-#: pkgOptions.cpp:205
-msgid ""
-"_n: %1: 1 %2 Package\n"
-"%1: %n %2 Packages"
-msgstr "%1: %n %2 بسته"
-
-#: pkgOptions.cpp:271
-msgid "Done"
-msgstr "انجام شد"
-
-#: procbuf.cpp:121
-msgid "Kprocess Failure"
-msgstr "خرابی در Kprocess"
-
-#: procbuf.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Timeout: %1"
-msgstr "اتمام وقت: %1"
-
-#: procbuf.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Kprocess error:%1"
-msgstr "خطای Kprocess:%1"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "&بسته‌ها‌"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "&نهانگاه‌"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "&ویژه‌"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "&APT: دبیان‌"
-
-#: rpmInterface.cpp:48
-msgid "RPM"
-msgstr ""
-
-#: rpmInterface.cpp:58
-msgid "Location of RPM Package Archives"
-msgstr "محل بایگانیهای بستۀ RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:59
-msgid ""
-"_: Folder\n"
-"F"
-msgstr "پوشه"
-
-#: rpmInterface.cpp:60
-msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
-msgstr "محل پوشه‌های حاوی بسته‌های RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:66
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ارتقا"
-
-#: rpmInterface.cpp:67
-msgid "Replace Files"
-msgstr "جایگزینی پرونده‌ها"
-
-#: rpmInterface.cpp:68
-msgid "Replace Packages"
-msgstr "جایگزینی بسته‌ها"
-
-#: rpmInterface.cpp:72
-msgid "Remove all versions"
-msgstr "حذف همۀ نسخه‌ها"
-
-#: rpmInterface.cpp:73
-msgid "Use Scripts"
-msgstr "استفاده از دست‌نوشته‌ها"
-
-#: rpmInterface.cpp:78
-msgid "Querying RPM package list: "
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ RPM:"
-
-#: rpmInterface.cpp:163
-msgid "Querying RPM package list"
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:167
-msgid "Processing RPM package list"
-msgstr "پردازش فهرست بستۀ RPM"
-
-#: search.cpp:64
-msgid "Sub string"
-msgstr "زیررشته"
-
-#: search.cpp:70
-msgid "Wrap search"
-msgstr "سطربندی جستجو"
-
-#: search.cpp:106
-msgid "Note"
-msgstr "نکته"
-
-#: search.cpp:107
-msgid "%1 was not found."
-msgstr "%1 یافت نشد."
-
-#: slackInterface.cpp:68
-msgid "Slackware"
-msgstr ""
-
-#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
-#: slackInterface.cpp:621
-msgid "Querying SLACK package list: "
-msgstr "پرس‌وجوی فهرست بستۀ SLACK: "
-
-#: slackInterface.cpp:81
-msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
-msgstr "KPackage: انتظار برای SLACK"
-
-#: slackInterface.cpp:83
-msgid "Location of Slackware Package Archives"
-msgstr "محل بایگانیهای بستۀ Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:84
-msgid ""
-"_: Install location\n"
-"I"
-msgstr "محل نصب"
-
-#: slackInterface.cpp:86
-msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
-msgstr "محل پروندۀ »PACKAGES.TXT« برای اطلاعات گسترده"
-
-#: slackInterface.cpp:87
-msgid ""
-"_: Packages file\n"
-"P"
-msgstr "پروندۀ بسته‌ها"
-
-#: slackInterface.cpp:89
-msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
-msgstr "محل پروندۀ »PACKAGES.TXT« برای توزیع Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:90
-msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
-msgstr "محل پوشۀ پایۀ توزیع Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:93
-msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
-msgstr "محل پوشه‌های حاوی بسته‌های Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:119
-msgid "Base System"
-msgstr "سیستم پایه"
-
-#: slackInterface.cpp:120
-msgid "Linux Applications"
-msgstr "کاربردهای لینوکس"
-
-#: slackInterface.cpp:121
-msgid "Program Development"
-msgstr "توسعۀ برنامه"
-
-#: slackInterface.cpp:122
-msgid "GNU EMacs"
-msgstr ""
-
-#: slackInterface.cpp:123
-msgid "FAQs"
-msgstr "پرسشهای متداول"
-
-#: slackInterface.cpp:124
-msgid "Kernel Source"
-msgstr "متن هسته"
-
-#: slackInterface.cpp:125
-msgid "Networking"
-msgstr "شبکه‌بندی"
-
-#: slackInterface.cpp:126
-msgid "TeX Distribution"
-msgstr "توزیع TeX"
-
-#: slackInterface.cpp:127
-msgid "TCL Script Language"
-msgstr "زبان دست‌نوشتۀ TCL"
-
-#: slackInterface.cpp:128
-msgid "X Window System"
-msgstr "سیستم پنجرۀ X"
-
-#: slackInterface.cpp:129
-msgid "X Applications"
-msgstr "کاربردهای X"
-
-#: slackInterface.cpp:130
-msgid "X Development Tools"
-msgstr "ابزارهای توسعۀ X"
-
-#: slackInterface.cpp:131
-msgid "XView and OpenLook"
-msgstr "XView و OpenLook"
-
-#: slackInterface.cpp:132
-msgid "Games"
-msgstr "بازیها"
-
-#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "استفاده"
-
-#: updateLoc.cpp:142
-msgid "Subfolders"
-msgstr "زیرپوشه‌ها"
-
-#: updateLoc.cpp:224
-msgid "Package File"
-msgstr "پروندۀ بسته"
-
-#: updateLoc.cpp:243
-msgid "Package Archive"
-msgstr "بایگانی بسته"
-
-#: updateLoc.cpp:344
-msgid "File truncated..."
-msgstr "پروندۀ برش زده‌شده..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index 6c3e34d09c2..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,958 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 09:49+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr "<error>خرابی در</error>حذف <cmd>%1</cmd> از <cmd>%2</cmd> : «%3»<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"خرابی در حذف %1 از %2 : »%3«\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> از <cmd>%2</cmd> حذف شد<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"%1 از %2 حذف شد\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> در <cmd>%2</cmd> ایجاد شد<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"%1 در %2 ایجاد شد\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>خرابی در</error> ایجاد <cmd>%1</cmd> در <cmd>%2</cmd>: «%3»"
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"خرابی در ایجاد %1 در %2 : »%3«\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "گزینگان سطح اجرا"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "گزینگان خدمات"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"خدمات\n"
-"&موجود‌"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اینها <img src=\"small|exec\"/><strong>خدمات</strong> "
-"موجود در رایانۀ شما می‌باشند. برای آغاز خدمت، آن را به بخش <em>آغاز</em> "
-"سطح اجرا بکشید. </p>"
-"<p>برای توقف آن، همین کار را برای بخش <em>ایست</em> انجام دهید.</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>می‌توانید خدمت را از سطح اجرا به <img src=\"small|trash\"/> <strong>"
-"زباله</strong> بکشید تا از آن سطح اجرا حذف شوند.</p>"
-"<p>از <strong>فرمان واگرد</strong> می‌توان برای رجعت مدخلهای حذف‌شده استفاده "
-"کرد.</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "سطح اجرای &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "سطح اجرای %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اینها خدمات <strong>آغازشده</strong> در سطح اجرای %1 می‌باشند.</p>"
-"<p>شمارۀ نمایش ‌داده‌شده در سمت چپ شمایل <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"ترتیبی که خدمات بر اساس آن آغاز می‌شوند را تعیین می‌کند. تا زمانی‌ که <em>"
-"شماره ترتیب</em> مناسبی را بتوان تولید کرد، می‌توانید آنها را با کشیدن و رها "
-"کردن آرایش دهید.</p>"
-"<p>اگر ممکن نیست، باید شماره را از طریق <strong>جعبه محاورۀ ویژگیها</strong>"
-"تغییر دهید.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "آغاز"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اینها خدماتی هستند که در سطح اجرای %1 <strong>می‌ایستند.</strong></p>"
-"<p>شمارۀ نمایش‌ داده‌شده در سمت چپ شمایل <img src=\"user|ksysv_stop\"/>"
-"ترتیبی که خدمات بر اساس آن می‌ایستند را تعیین می‌کند. تا زمانی‌که <em>"
-"شماره ترتیب</em> مناسب را می‌توان تولید کرد، می‌توانید با کشیدن و رها کردن، "
-"آنها را آرایش دهید.</p>"
-"<p>اگر امکان ندارد، باید شماره را از طریق <strong>جعبه محاورۀ ویژگیها، </strong> "
-"به صورت دستی تغییر دهید.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"اینجا را بکشید تا هنگام ورود به سطح اجرای %1\n"
-"خدمات آغاز شوند"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"اینجا را بکشید تا هنگام ورود به سطح اجرای %1\n"
-"خدمات بایستند"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "خدمات موجود بر روی رایانۀ شما"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>نوشتن پیکربندی</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** نوشتن پیکربندی **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>سطح اجرای %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** سطح اجرای %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>ایستادن</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** ایستادن %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " ایست"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>آغاز</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** آغاز %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " آغاز"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** بازآغازی <cmd>%1</cmd> **</br>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** بازآغازی %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " بازآغازی"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>مشخص کرده‌اید که دست‌نوشته‌های آغازین سیستمتان در پوشۀ <tt><b>%1</b></tt>"
-"محل‌یابی شده‌اند، ولی این پوشه وجود ندارد. احتمالاً، هنگام پیکربندی، توزیع "
-"نادرست را انتخاب کردید.</p> <p >اگر %2 را دوباره پیکربندی کنید، ممکن است بتوان "
-"مسئله را حل کرد. اگر پیکربندی مجدد را انتخاب کنید، باید کاربرد را تعطیل کرده و "
-"جادوگر پیکربندی، دفعۀ بعد که %3 اجرا می‌شود، ظاهر خواهد شد. اگر پیکربندی مجدد "
-"را انتخاب نکنید، قادر به مشاهده و ویرایش پیکربندی آغازین سیستمتان نخواهید "
-"بود.</p>"
-"<p>می‌خواهید %4 را مجدداً پیکربندی کنید؟</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "پوشه وجود ندارد"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "پیکربندی مجدد"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "مجدداً پیکربندی نشود"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>برای ویرایش پیکربندی آغازین سیستم خود، مجوز مناسبی ندارید. به هرحال، آزادید "
-"که سطحهای اجرا را مرور نمایید.</p>"
-"<p>اگر واقعاً می‌خواهید پیکربندی را ویرایش کنید، <strong>"
-"به عنوان کاربر ارشد</strong> )یا کاربر ممتاز دیگر( %1 را <strong>"
-"بازآغازی کنید</strong>، یا از سرپرست سیستم خود سؤال کنید که %2 <em>suid</em> "
-"یا <em>guid</em> نصب شود. </p>"
-"<p>گرچه به دلیل پیامدهای امنیتی روش دوم توصیه نمی‌شود.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "مجوزهای ناکافی"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&غیره...‌"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "ظاهر و احساس"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "مسیرها"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "تنظیمات نامناسب برای جای دیگر"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"پوشۀ خدمتی که مشخص کردید وجود ندارد.\n"
-"در صورت تمایل می‌توانید ادامه داده، یا برای برگزیدن پوشه‌ای جدید لغو را فشار "
-"دهید."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"پوشۀ سطح اجرایی که مشخص کردید وجود ندارد.\n"
-"در صورت تمایل می‌توانید ادامه داده، یا برای برگزیدن پوشه‌ای جدید لغو را فشار "
-"دهید."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&خدمت‌"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "کنشها"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&بازآغازی‌"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&مدخل‌"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&نام:‌"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&نقاط خدمت:‌"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "شمارۀ &ترتیب:‌"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "ویرایش غیرفعال شد - لطفاً، مجوزهای خود را بررسی کنید"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "ویرایش فعال شد"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "آغاز خدمت"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "&انتخاب خدمت برای آغاز:‌"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "ایست خدمت"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "&انتخاب خدمت برای ایست:‌"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "بازآغازی خدمت"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "&انتخاب خدمت برای بازآغازی:‌"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "ویرایش خدمت"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "&انتخاب خدمت برای ویرایش:‌"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "&رجعت پیکربندی‌"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&ذخیرۀ پیکربندی‌"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "ذخیرۀ &ثبت...‌"
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "&چاپ ثبت...‌"
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن‌"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "باز کردن &با‌"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "نمایش &ثبت‌"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "مخفی کردن &ثبت‌"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "&آغاز خدمت...‌"
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "&ایست خدمت...‌"
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "&بازآغازی خدمت...‌"
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "&ویرایش خدمت...‌"
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده وجود دارد. مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید همۀ تغییرات ذخیره‌نشده را بازگردانید؟"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "رجعت پیکربندی"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "&رجعت‌"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"در شرف ذخیرۀ تغییرات ایجادشده در پیکربندی آغازین خود هستید. تنظیمات نادرست "
-"می‌تواند سیستم شما را در هنگام راه‌اندازی معوق سازد.\n"
-"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "ذخیرۀ پیکربندی"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>برای <strong>نمایش</strong> یا <strong>مخفی کردن</strong> "
-"سطوح اجرا، جعبه‌های بررسی را فشار دهید.</p> "
-"<p>فهرست سطحهای اجرای مرئی کنونی، هنگام استفاده از <strong>"
-"فرمان ذخیرۀ گزینه‌ها</strong> ذخیره می‌شود.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "فقط نمایش سطوح اجرای برگزیده"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "نمایش سطوح اجرا:"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>اگر قفل بسته شود، <img src=\"user|ksysv_locked\"/> "
-"برای ویرایش پیکربندی آغازین <strong>مجوزهای</strong> مناسب ندارید.</p>"
-"<p>یا %1 را به عنوان کاربر ارشد )یا کاربر ممتازتر دیگر( بازآغازی کنید، یا برای "
-"نصب %1 <em>suid</em> یا <em>guid</em> از سرپرست سیستم خود سؤال کنید.</p>"
-"<p>گرچه روش دوم به خاطر پیامدهای امنیتی پیشنهاد <strong>نمی‌شود</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " تغییریافته"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "چاپ پروندۀ ثبت"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>ثبت ویرایشگر آغازین KDE Sys-V</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>چاپ‌شده در %1 </h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>قادر به تولید شماره ترتیب معتبر برای این موقعیت نیست. یعنی شماره‌ای بین دو "
-"خدمت مجاور وجود ندارد، و خدمت از لحاظ واژگانی مناسب نیست.</p>"
-"<p>لطفاً، شماره‌های ترتیب را به صورت دستی از طریق <strong>"
-"جعبه محاورۀ ویژگیها</strong> تنظیم کنید.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "قادر به تولید شماره ترتیب نیست"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr "قادر به تولید شماره ترتیب نیست. لطفاً، به صورت دستی تغییر دهید."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "بستۀ پیکربندی با موفقیت ذخیره شد."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "بستۀ پیکربندی با موفقیت بار شد."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "توصیفی وجود ندارد."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " پرونده‌های ثبت"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "پیکربندیهای آغازین ذخیره‌شده"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "شماره"
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "کشیدن گزینگان"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "ویرایشگر آغازین Sys-V"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "ویرایشگر برای Sys-V شبیه پیکربندیهای آغازین"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"مانند »tksysv« ردهت، ولی ویرایشگر آغازین Sys-V، اجازۀ کشیدن و رها کردن را نیز "
-"علاوه بر استفاده از صفحه کلید می‌دهد."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "توسعه‌دهندۀ اصلی"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "جادوگر پیکربندی"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "سیستم‌ عامل"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>از چه سیستم عاملی استفاده می‌کنید؟</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "سیستم‌ عامل خود را انتخاب کنید"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&لینوکس‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&غیره‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "توزیع"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "توزیع خود را انتخاب کنید"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "گنو/لینوکس &دبیان‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "لینوکس &ردهت‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "لینوکس &سوزه‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr " لینوکس &مندرک‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "سیستم عامل لینوکس &کارل‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "لینوکس &کانکتیوی‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "مسیر &خدمت:‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "مسیر پوشۀ شامل خدمات را وارد کنید"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&مرور...‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "برگزیدن پوشۀ شامل خدمات"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "مسیر &سطح اجرا:‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "وارد کردن مسیر پوشۀ شامل پوشه‌های سطح اجرا"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&مرور...‌"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "برگزیدن پوشۀ شامل پوشه‌های سطح اجرا"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "تکمیل پیکربندی"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>آفرین !</h1>\n"
-"<p>\n"
-"پیکربندی ویرایشگر آغازین Sys-V را تمام کردید. برای آغاز ویرایش پیکربندی آغازین "
-"خود، دکمۀ <b>پایان</b> را <b>فشار دهید</b>.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&انتخاب...‌"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "قلم ساختگی"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "خدمات:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "شماره‌های ترتیب:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&انتخاب...‌"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "ساختگی"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "انتخاب رنگ برای خدمات تغییریافته"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>جهت برگزیدن رنگ متن برای <em>خدمات تغییریافته </em>"
-")یا شمارۀ ترتیب یا نام(، از <strong>جعبه محاورۀ گزینش رنگ</strong> "
-"استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>مدخلهای خدمت تغییریافته، با این رنگ تشخیص داده می‌شوند.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&تغییریافته:‌"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای خدمات جدید در سطح اجرا"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>به منظور برگزیدن رنگ متن برای <em>خدمات جدید در سطح اجرا،</em> از <strong>"
-"جعبه محاورۀ گزینش رنگ </strong> استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>مدخلهای خدمت جدید، با این رنگ تشخیص داده می‌شوند.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&جدید:‌"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr " انتخاب رنگ برای خدمات تغییریافته‌ای که برگزیده می‌شوند"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>از <strong>جعبه محاورۀ گزینش رنگ،</strong> جهت گزینش رنگ متن برگزیده، برای "
-"<em>خدماتی که تغییر داده‌ شده‌اند </em>)یا شمارۀ ترتیب یا نام( استفاده کنید.</p>"
-"\n"
-"<p>هنگامی که مدخلهای خدمت تغییریافته برگزیده شده باشند، با این رنگ تشخیص داده "
-"می‌شوند.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای خدمات جدید در سطح اجرا، که برگزیده می‌شوند"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>از <strong>جعبه محاورۀ گزینش رنگ،</strong> برای گزینش رنگ متن انتخاب‌شده، "
-"برای <em>خدمات جدید برای سطح اجرا</em> استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>هنگامی که مدخلهای خدمت جدید برگزیده شده باشند، با این رنگ تشخیص داده "
-"می‌شوند.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "جدید و &برگزیده:‌"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "تغییریافته و &برگزیده:‌"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "پیامهای اطلاعاتی"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "نمایش مجدد همۀ پیامها:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "&نمایش همه‌"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&اخطار در صورتی که نوشتن پیکربندی اجازه داده نشده باشد‌"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "اخطار &در صورت عدم توانایی تولید یک شماره ترتیب‌"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "پیکربندی مسیر"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "خدمات را برای حذف، به اینجا بکشید"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kuser.po
deleted file mode 100644
index 3e7b8382308..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/kuser.po
+++ /dev/null
@@ -1,2021 +0,0 @@
-# translation of kuser.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:52+0330\n"
-"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: addUser.cpp:45
-msgid "New Account Options"
-msgstr "گزینه‌های حساب جدید"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 142
-#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Create home folder"
-msgstr "ایجاد پوشۀ آغازه"
-
-#: addUser.cpp:51
-msgid "Copy skeleton"
-msgstr "رونوشت skeleton"
-
-#: addUser.cpp:68
-msgid "User with UID %1 already exists."
-msgstr "کاربری با شناسۀ کاربر %1 از قبل وجود دارد."
-
-#: addUser.cpp:75
-msgid "User with RID %1 already exists."
-msgstr "کاربری با شناسۀ کاربر ارشد %1 از قبل وجود دارد."
-
-#: addUser.cpp:117
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"%2 may become owner and permissions may change.\n"
-"Do you really want to use %3?"
-msgstr ""
-"پوشۀ %1 از قبل وجود دارد!\n"
-"%2 ممکن است مالک شود و مجوزها تغییر کنند.\n"
-"واقعاً می‌خواهید از %3 استفاده کنید؟"
-
-#: addUser.cpp:124
-msgid "%1 is not a folder."
-msgstr "%1 یک پوشه نیست."
-
-#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
-#, c-format
-msgid "stat() failed on %1."
-msgstr "خرابی )(stat در %1."
-
-#: addUser.cpp:147
-msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
-msgstr "نامه‌دان %1 از قبل وجود دارد )شناسۀ کاربر=%2("
-
-#: addUser.cpp:151
-msgid "%1 exists but is not a regular file."
-msgstr "%1 وجود دارد، ولی پرونده‌ای منظم نیست."
-
-#: delUser.cpp:28
-msgid "Delete User"
-msgstr "حذف کاربر"
-
-#: delUser.cpp:32
-msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
-msgstr "<p>با حذف کاربر <b>%1</b><p>هم کنشهای زیر انجام می‌شوند:"
-
-#: delUser.cpp:35
-#, c-format
-msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr "حذف پوشۀ &آغازه: %1‌"
-
-#: delUser.cpp:37
-#, c-format
-msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr "حذف &نامه‌دان: %1‌"
-
-#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
-msgid "<Empty>"
-msgstr ""
-
-#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
-msgid "Connection"
-msgstr "اتصال"
-
-#: editDefaults.cpp:52
-msgid "Password Policy"
-msgstr "سیاست اسم رمز"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
-
-#: editDefaults.cpp:56
-msgid "File Source Settings"
-msgstr "تنظیمات متن پرونده"
-
-#: editDefaults.cpp:76
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
-#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "سامبا"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 46
-#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#: editDefaults.cpp:81
-msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr "تنظیمات متن LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:115
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "پرس‌وجوی LDAP"
-
-#: editGroup.cpp:39
-msgid "Group Properties"
-msgstr "ویژگیهای گروه"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Domain Admins"
-msgstr "سرپرستهای دامنه"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Admins"
-msgstr "سرپرستها"
-
-#: editGroup.cpp:50
-msgid "Domain Users"
-msgstr "کاربران دامنه"
-
-#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
-msgid "Users"
-msgstr "کاربران"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Domain Guests"
-msgstr "مهمانهای دامنه"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Guests"
-msgstr "مهمانها"
-
-#: editGroup.cpp:58
-msgid "Group number:"
-msgstr "شمارۀ گروه:"
-
-#: editGroup.cpp:72
-msgid "Group rid:"
-msgstr "rid گروه:"
-
-#: editGroup.cpp:90
-msgid "Group name:"
-msgstr "نام گروه:"
-
-#: editGroup.cpp:104
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#: editGroup.cpp:113
-msgid "Display name:"
-msgstr "نمایش نام:"
-
-#: editGroup.cpp:122
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
-msgid "Domain"
-msgstr "دامنه"
-
-#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
-
-#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
-msgid "Builtin"
-msgstr "توکار"
-
-#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
-msgid "Domain SID:"
-msgstr "SID دامنه:"
-
-#: editGroup.cpp:151
-msgid "Disable Samba group information"
-msgstr "غیرفعال کردن اطلاعات گروه سامبا"
-
-#: editGroup.cpp:163
-msgid "Users in Group"
-msgstr "کاربران در گروه"
-
-#: editGroup.cpp:168
-msgid "Add <-"
-msgstr "افزودن >-"
-
-#: editGroup.cpp:169
-msgid "Remove ->"
-msgstr "حذف -<"
-
-#: editGroup.cpp:174
-msgid "Users NOT in Group"
-msgstr "کاربری در گروه نیست"
-
-#: editGroup.cpp:269
-msgid "You need to type a group name."
-msgstr "لازم است که نام گروه را وارد کنید."
-
-#: editGroup.cpp:277
-msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr "گروهی با نام %1 از قبل وجود دارد."
-
-#: editGroup.cpp:284
-msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr "گروهی با SID %1 از قبل وجود دارد."
-
-#: editGroup.cpp:289
-msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr "گروهی با شناسۀ گروه %1 از قبل وجود دارد."
-
-#: kgroupfiles.cpp:97
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"خرابی فراخوانی stat در پروندۀ %1: %2\n"
-"تنظیمات KUser را بررسی کنید."
-
-#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
-msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr "خطای باز کردن %1 برای خواندن."
-
-#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
-#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
-msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr "خطای باز کردن %1 برای نوشتن."
-
-#: kgroupfiles.cpp:357
-msgid ""
-"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"قادر به پردازش پروندۀ گروه NIS، بدون مشخص کردن شناسۀ گروه کمینه نیست.\n"
-"لطفاً، تنظیمات KUser )تنظیمات متن پرونده( را به‌روز کنید."
-
-#: kgroupfiles.cpp:361
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"مشخص کردن شناسۀ گروه کمینه NIS به پرونده)های( NIS نیاز دارد.\n"
-"لطفاً، تنظیمات KUser )تنظیمات متن پرونده( را به‌روز کنید."
-
-#: kgroupfiles.cpp:367
-msgid "Unable to build NIS group databases."
-msgstr "قادر به ایجاد دادگان گروه NIS نیست."
-
-#: kgroupldap.cpp:164
-msgid "Loading Groups From LDAP"
-msgstr "بارگذاری گروهها از LDAP"
-
-#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
-msgid "LDAP Operation"
-msgstr "عمل LDAP"
-
-#: kgroupvw.cpp:72
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: kgroupvw.cpp:124
-msgid "GID"
-msgstr "شناسۀ گروه"
-
-#: kgroupvw.cpp:126
-msgid "Group Name"
-msgstr "نام گروه"
-
-#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
-msgid "Domain SID"
-msgstr "SID دامنه"
-
-#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
-msgid "RID"
-msgstr ""
-
-#: kgroupvw.cpp:131
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#: kgroupvw.cpp:132
-msgid "Display Name"
-msgstr "نمایش نام"
-
-#: kgroupvw.cpp:133
-msgid "Description"
-msgstr "توصیف"
-
-#: kuser.cpp:551
-msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
-msgstr "پوشۀ آغازه را برای %1 نمی‌توان ایجاد کرد: پوچ یا خالی است."
-
-#: kuser.cpp:557
-msgid ""
-"Cannot create home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"پوشۀ آغازه %1 را نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:563
-msgid ""
-"Cannot change owner of home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مالک پوشۀ آغازه %1 را نمی‌توان تغییر داد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:568
-msgid ""
-"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مجوزهای پوشۀ آغازۀ %1 را نمی‌توان تغییر داد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:583
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"Will make %2 owner and change permissions.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"پوشۀ %1 از قبل وجود دارد!\n"
-"مالک %2 را ایجاد و مجوزها را تغییر می‌دهد.\n"
-"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot change owner of %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مالک پوشۀ %1 را نمی‌توان تغییر داد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:591
-msgid ""
-"Folder %1 left 'as is'.\n"
-"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
-msgstr ""
-"پوشۀ %1 »همان‌طور که هست« رها شد.\n"
-"وارسی مالکیت و مجوزها برای کاربر %2 که ممکن است نتواند وارد شود!"
-
-#: kuser.cpp:595
-msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
-msgstr "%1 وجود دارد و یک پوشه نیست. کاربر %2 نمی‌تواند وارد شود!"
-
-#: kuser.cpp:601
-msgid ""
-"Cannot create %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"پوشۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:609
-msgid ""
-"stat call on %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"خرابی فراخوانی stat در پروندۀ %1.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:624
-msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "%1 را نمی‌توان ایجاد کرد: %2"
-
-#: kuser.cpp:634
-msgid ""
-"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مالک را در نامه‌دان نمی‌توان تغییر داد: %1\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:640
-msgid ""
-"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مجوزهای نامه‌دان را نمی‌توان تغییر داد: %1\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:685
-msgid ""
-"Error creating symlink %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"خطای ایجاد symlink %1.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:695
-msgid ""
-"Cannot change owner of folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مالک پوشۀ %1 را نمی‌توان تغییر داد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:700
-msgid ""
-"Cannot change permissions on folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مجوزها را نمی‌توان در پوشۀ %1 تغییر داد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:710
-msgid ""
-"Cannot change owner of file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"مالک پروندۀ %1 را نمی‌توان تغییر داد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:715
-msgid ""
-"Cannot change permissions on file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"نمی‌توان مجوزها را در پروندۀ %1 تغییر داد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:729
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
-msgstr "پوشۀ %1 وجود ندارد، نمی‌توان skeleton را برای %2 رونوشت کرد."
-
-#: kuser.cpp:734
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
-msgstr "پوشۀ %1 وجود ندارد، skeleton را نمی‌توان رونوشت کرد."
-
-#: kuser.cpp:752
-msgid ""
-"Cannot remove home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"پوشۀ آغازۀ %1 را نمی‌توان حذف کرد؟\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:756
-msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
-msgstr "خرابی در حذف پوشۀ آغازۀ %1 )uid = %2, شناسۀ گروه = %3(."
-
-#: kuser.cpp:759
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"خرابی فراخوانی stat در پروندۀ %1.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:777
-msgid ""
-"Cannot remove crontab %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"crontab %1 را نمی‌توان حذف کرد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:791
-msgid ""
-"Cannot remove mailbox %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"نامه‌دان %1 را نمی‌توان حذف کرد.\n"
-"خطا: %2"
-
-#: kuser.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
-msgstr ""
-"هنگام سعی در کشتن فرآیندها برای شناسۀ کاربر %1، نمی‌توان انشعاب ایجاد کرد. "
-
-#: kuserfiles.cpp:118
-msgid ""
-"KUser sources were not configured.\n"
-"Local passwd source set to %1\n"
-"Local group source set to %2."
-msgstr ""
-"متنهای KUser پیکربندی نشدند.\n"
-"متن اسم رمز محلی با %1 تنظیم می‌شود\n"
-"متن گروه محلی با %2 تنظیم می‌گردد."
-
-#: kuserfiles.cpp:131
-msgid ""
-"Stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"خرابی فراخوانی Stat در %1: %2\n"
-"تنظیمات KUser بررسی شود."
-
-#: kuserfiles.cpp:253
-msgid ""
-"No /etc/passwd entry for %1.\n"
-"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
-msgstr ""
-"مدخل /etc/passwd برای %1 وجود ندارد.\n"
-"مدخل در عمل »ذخیره« بعدی حذف می‌شود."
-
-#: kuserfiles.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"قادر به پردازش پروندۀ اسم رمز NIS، بدون مشخص کردن UID کمینه نیست.\n"
-"لطفاً، تنظیمات KUser )پرونده‌ها( را به‌روز کنید."
-
-#: kuserfiles.cpp:479
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"برای مشخص کردن شناسۀ کاربر کمینه NIS به پرونده)های( NIS نیاز دارد.\n"
-"لطفاً، تنظیمات KUser )پرونده‌ها( را به‌روز کنید."
-
-#: kuserfiles.cpp:486
-msgid "Unable to build password database."
-msgstr "قادر به ایجاد دادگان اسم رمز نیست."
-
-#: kuserfiles.cpp:492
-msgid "Unable to build password databases."
-msgstr "قادر به ایجاد دادگان اسم رمز نیست."
-
-#: kuserldap.cpp:243
-msgid "Loading Users From LDAP"
-msgstr "بارگذاری کاربران از LDAP"
-
-#: kuservw.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "شناسۀ کاربر"
-
-#: kuservw.cpp:122
-msgid "User Login"
-msgstr "ورود کاربر"
-
-#: kuservw.cpp:123
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام کامل"
-
-#: kuservw.cpp:124
-msgid "Home Directory"
-msgstr "فهرست راهنمای آغازه"
-
-#: kuservw.cpp:125
-msgid "Login Shell"
-msgstr "پوستۀ ورود"
-
-#: kuservw.cpp:131
-msgid "Samba Login Script"
-msgstr "دست‌نوشتۀ ورود سامبا"
-
-#: kuservw.cpp:132
-msgid "Samba Profile Path"
-msgstr "مسیر Profile سامبا"
-
-#: kuservw.cpp:133
-msgid "Samba Home Drive"
-msgstr "گردانندۀ آغازۀ سامبا"
-
-#: kuservw.cpp:134
-msgid "Samba Home Path"
-msgstr "مسیر آغازۀ سامبا"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "ویرایشگر کاربر KDE"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KUser"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46 main.cpp:48
-msgid "kuser author"
-msgstr "نویسندۀ kuser"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "مدیر کاربر KDE"
-
-#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
-msgid "Groups"
-msgstr "گروهها"
-
-#: mainView.cpp:166
-msgid ""
-"You are using private groups.\n"
-"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
-msgstr ""
-"از گروههای خصوصی استفاده می‌کنید.\n"
-"می‌خواهید گروه خصوصی »%1« کاربر را حذف کنید؟"
-
-#: mainView.cpp:169
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "حذف نشود"
-
-#: mainView.cpp:188
-msgid "You have run out of uid space."
-msgstr "خارج از فضای شناسۀ کاربر اجرا کرده‌اید."
-
-#: mainView.cpp:200
-msgid "Please type the name of the new user:"
-msgstr "لطفاً، نام کاربر جدید را وارد کنید:"
-
-#: mainView.cpp:206
-msgid "User with name %1 already exists."
-msgstr "کاربری با نام %1 از قبل وجود دارد."
-
-#: mainView.cpp:307
-msgid ""
-"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
-"the selected users?"
-msgstr ""
-" %1 کاربر را برگزیده‌اید. واقعاً می‌خواهید اسم رمز را برای همۀ کاربران برگزیده "
-"تغییر دهید؟"
-
-#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
-msgid "Do Not Change"
-msgstr "تغییر داده نشود"
-
-#: mainView.cpp:396
-msgid "You have run out of gid space."
-msgstr "خارج از فضای شناسۀ گروه اجرا کرده‌اید."
-
-#: mainView.cpp:447
-msgid ""
-"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
-"cannot be deleted."
-msgstr ""
-"گروه »%1«، گروه خصوصی یک یا بیش از یک کاربر می‌باشد )نظیر »%2«(؛ نمی‌تواند حذف "
-"شود."
-
-#: mainView.cpp:460
-msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید گروه »%1« را حذف کنید؟"
-
-#: mainView.cpp:465
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 گروه برگزیده را حذف کنید؟"
-
-#: mainWidget.cpp:50
-msgid "Reading configuration"
-msgstr "خواندن پیکربندی"
-
-#: mainWidget.cpp:56
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
-
-#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
-
-#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: mainWidget.cpp:84
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&حذف...‌"
-
-#: mainWidget.cpp:87
-msgid "&Set Password..."
-msgstr "&تنظیم اسم رمز...‌"
-
-#: mainWidget.cpp:104
-msgid "&Select Connection..."
-msgstr "&برگزیدن اتصال...‌"
-
-#: mainWidget.cpp:108
-msgid "Show System Users/Groups"
-msgstr "نمایش گروهها/کاربران سیستم"
-
-#: mainWidget.cpp:111
-msgid "Hide System Users/Groups"
-msgstr "مخفی کردن گروهها/کاربران سیستم"
-
-#: misc.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Can't create backup file for %1"
-msgstr "پروندۀ پشتیبان برای %1 را نمی‌توان ایجاد کرد"
-
-#: misc.cpp:71
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "پروندۀ %1 وجود ندارد."
-
-#: misc.cpp:76
-msgid "Cannot open file %1 for reading."
-msgstr "پروندۀ %1 را نمی‌توان برای خواندن باز کرد."
-
-#: misc.cpp:81
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "پروندۀ %1 را نمی‌توان برای نوشتن باز کرد."
-
-#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
-msgid "Do not change"
-msgstr "تغییر داده نشود"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
-#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr " روز"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
-#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: propdlg.cpp:107
-msgid "User Info"
-msgstr "اطلاعات کاربر"
-
-#: propdlg.cpp:116
-msgid "User login:"
-msgstr "ورود کاربر:"
-
-#: propdlg.cpp:121
-msgid "&User ID:"
-msgstr "شناسۀ &کاربر:‌"
-
-#: propdlg.cpp:125
-msgid "Set &Password..."
-msgstr "تنظیم &اسم رمز...‌"
-
-#: propdlg.cpp:133
-msgid "Full &name:"
-msgstr "&نام کامل:‌"
-
-#: propdlg.cpp:140
-msgid "Surname:"
-msgstr "شهرت:"
-
-#: propdlg.cpp:145
-msgid "Email address:"
-msgstr "نشانی رایانامه:"
-
-#: propdlg.cpp:159
-msgid "&Login shell:"
-msgstr "پوستۀ &ورود:‌"
-
-#: propdlg.cpp:164
-msgid "&Home folder:"
-msgstr "پوشۀ &آغازه:‌"
-
-#: propdlg.cpp:172
-msgid "&Office:"
-msgstr "&اداره:‌"
-
-#: propdlg.cpp:177
-msgid "Offi&ce Phone:"
-msgstr "تلفن &اداره:‌"
-
-#: propdlg.cpp:182
-msgid "Ho&me Phone:"
-msgstr "تلفن &خانه:‌"
-
-#: propdlg.cpp:187
-msgid "Login class:"
-msgstr "ردۀ ورود:"
-
-#: propdlg.cpp:192
-msgid "&Office #1:"
-msgstr "&اداره #1:‌"
-
-#: propdlg.cpp:197
-msgid "O&ffice #2:"
-msgstr "&اداره #2:‌"
-
-#: propdlg.cpp:202
-msgid "&Address:"
-msgstr "&نشانی:‌"
-
-#: propdlg.cpp:206
-msgid "Account &disabled"
-msgstr "حساب &غیرفعال شد‌"
-
-#: propdlg.cpp:212
-msgid "Disable &POSIX account information"
-msgstr "غیرفعال کردن اطلاعات حساب &POSIX‌"
-
-#: propdlg.cpp:224
-msgid "Password Management"
-msgstr "مدیریت اسم رمز"
-
-#: propdlg.cpp:230
-msgid "Last password change:"
-msgstr "آخرین تغییر اسم رمز:"
-
-#: propdlg.cpp:236
-msgid "POSIX parameters:"
-msgstr "پارامترهای POSIX:"
-
-#: propdlg.cpp:237
-msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
-msgstr ""
-"ممکن است پس از آخرین تغییر اسم رمز، زمان پیش از اسم رمز تغییر &نکرده باشد:‌"
-
-#: propdlg.cpp:238
-msgid "Time when password &expires after last password change:"
-msgstr "زمانی که پس از تغییر آخرین اسم رمز، اسم رمز &انقضا می‌یابد:‌"
-
-#: propdlg.cpp:239
-msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
-msgstr "زمان قبل از انقضای اسم رمز برای &صدور اخطار انقضا:‌"
-
-#: propdlg.cpp:240
-msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
-msgstr "زمانی که حساب پس از انقضای اسم رمز &غیرفعال می‌شود:‌"
-
-#: propdlg.cpp:251
-msgid "&Account will expire on:"
-msgstr "انقضای &حساب در:‌"
-
-#: propdlg.cpp:274
-msgid "RID:"
-msgstr ""
-
-#: propdlg.cpp:279
-msgid "Login script:"
-msgstr "دست‌نوشتۀ ورود:"
-
-#: propdlg.cpp:284
-msgid "Profile path:"
-msgstr "مسیر Profile:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
-#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Home drive:"
-msgstr "گردانندۀ آغازه:"
-
-#: propdlg.cpp:294
-msgid "Home path:"
-msgstr "مسیر آغازه:"
-
-#: propdlg.cpp:299
-msgid "User workstations:"
-msgstr "ایستگاههای کاری کاربر:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
-#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "نام دامنه:"
-
-#: propdlg.cpp:315
-msgid "Disable &Samba account information"
-msgstr "غیرفعال‌سازی اطلاعات حساب &سامبا‌"
-
-#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
-msgid "Primary group: "
-msgstr "گروه اصلی: "
-
-#: propdlg.cpp:333
-msgid "Set as Primary"
-msgstr "تنظیم به عنوان اصلی"
-
-#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
-msgid "User Properties"
-msgstr "ویژگیهای کاربر"
-
-#: propdlg.cpp:349
-msgid "User Properties - %1 Selected Users"
-msgstr "ویژگیهای کاربر - %1 کاربر برگزیده"
-
-#: propdlg.cpp:882
-msgid "You need to specify an UID."
-msgstr "لازم است که شناسۀ کاربری مشخص کنید."
-
-#: propdlg.cpp:887
-msgid "You must specify a home directory."
-msgstr "باید فهرست راهنمای آغازه را مشخص کنید."
-
-#: propdlg.cpp:893
-msgid "You must fill the surname field."
-msgstr "باید حوزۀ شهرت را پر کنید."
-
-#: propdlg.cpp:900
-msgid "You need to specify a samba RID."
-msgstr "لازم است که RID سامبا را مشخص کنید."
-
-#: propdlg.cpp:944
-msgid "User with UID %1 already exists"
-msgstr "کاربری با شناسۀ کاربر %1 از قبل وجود دارد"
-
-#: propdlg.cpp:954
-msgid "User with RID %1 already exists"
-msgstr "کاربری با RID %1 از قبل وجود دارد"
-
-#: propdlg.cpp:968
-msgid ""
-"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
-"you must add it to this file first."
-"<p>Do you want to add it now?"
-msgstr ""
-"<p>پوستۀ %1 هنوز در پروندۀ %2 فهرست نشده است. به منظور استفاده از این پوسته، "
-"باید ابتدا آن را به این پرونده اضافه کنید."
-"<p>می‌خواهید هم اکنون آن را اضافه کنید؟"
-
-#: propdlg.cpp:972
-msgid "Unlisted Shell"
-msgstr "پوستۀ فهرست‌نشده"
-
-#: propdlg.cpp:973
-msgid "&Add Shell"
-msgstr "&افزودن پوسته‌"
-
-#: propdlg.cpp:974
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&اضافه نشود‌"
-
-#: pwddlg.cpp:29
-msgid "Enter Password"
-msgstr "وارد کردن اسم رمز"
-
-#: pwddlg.cpp:34
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
-#: pwddlg.cpp:50
-msgid "Verify:"
-msgstr "وارسی:"
-
-#: pwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Passwords are not identical.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"اسم رمزها قابل شناسایی نیستند.\n"
-"دوباره سعی کنید."
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "&کاربر‌"
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&گروه‌"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 40
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Local User Database Files"
-msgstr "پرونده‌های دادگان کاربر محلی"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Group file:"
-msgstr "پروندۀ گروه:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 62
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Password file:"
-msgstr "پروندۀ اسم رمز:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file:"
-msgstr "پروندۀ اسم رمز Shadow:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Shadow group file:"
-msgstr "پروندۀ گروه Shadow:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MD5 shadow passwords"
-msgstr "اسم رمزهای MD5 shadow"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 133
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "NIS Settings"
-msgstr "تنظیمات NIS"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 144
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source:"
-msgstr "متن اسم رمز NIS:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source:"
-msgstr "متن گروه NIS:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 166
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID:"
-msgstr "شناسۀ کاربرکمینۀ NIS:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 177
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID:"
-msgstr "شناسۀ گروه کمینه NIS:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Source of user/group database:"
-msgstr "متن دادگان کاربر/گروه:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "سیستم"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "First normal GID:"
-msgstr "اولین شناسۀ گروه عادی:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Home path template:"
-msgstr "قالب مسیر آغازه:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell:"
-msgstr "پوسته:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "First normal UID:"
-msgstr "اولین شناسۀ کاربر عادی:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 153
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Copy skeleton to home folder"
-msgstr "رونوشت skeleton در پوشۀ آغازه"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "User private groups"
-msgstr "گروههای خصوصی کاربر"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Default group:"
-msgstr "گروه پیش‌فرض:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Manage Samba user accounts/groups"
-msgstr "مدیریت حسابها/گروههای کاربر سامبا"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Default login script:"
-msgstr "دست‌نوشتۀ ورود پیش‌فرض:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Profile path template:"
-msgstr "قالب مسیر Profile:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Store LanManager hashed password"
-msgstr "ذخیرۀ اسم رمز درهم LanManager"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&پرس‌و‌جوی کارساز‌"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
-msgstr ""
-"SID دامنه )می‌توانید نام دامنه را توسط «net getlocalsid domain_name» به دست "
-"آورید(:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base:"
-msgstr "پایۀ RID الگورتمی:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "cn"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "gidNumber"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Plain Text"
-msgstr "متن ساده"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "CRYPT"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "MD5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "SMD5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "SHA"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "SSHA"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "User base:"
-msgstr "پایۀ کاربر:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group filter:"
-msgstr "پالایۀ گروه:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Structural objectclass:"
-msgstr "ردۀ شیء ساختاری:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "User filter:"
-msgstr "پالایۀ کاربر:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "account"
-msgstr "حساب"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "inetOrgPerson"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Group RDN prefix:"
-msgstr "پیشوند RDN گروه:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "uid"
-msgstr "شناسۀ کاربر"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "uidNumber"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Group base:"
-msgstr "پایۀ گروه:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "User RDN prefix:"
-msgstr "پیشوند RDN کاربر:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Password hash:"
-msgstr "درهم کردن اسم رمز:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Manage shadowAccount objectclass"
-msgstr "مدیریت ردۀ شیء shadowAccount"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
-msgstr "ذخیرۀ نام کامل کاربر در خصیصۀ cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos attribute"
-msgstr "به‌روزرسانی خصیصۀ gecos"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
-msgstr "زمان قبل از انقضای اسم رمز برای صدور اخطار انقضا:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Time when password expires after last password change:"
-msgstr "زمانی که اسم رمز بعد از آخرین تغییر، انقضا می‌یابد:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
-msgstr "زمانی که حساب پس از انقضای اسم رمز غیرفعال می‌شود:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
-msgstr "بعد از آخرین تغییر اسم رمز، ممکن است زمان پیش از اسم رمز تغییر نکند:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Account will expire on:"
-msgstr "انقضای حساب در:"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 16
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Default connection"
-msgstr "اتصال پیش‌فرض"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 20
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Show system users"
-msgstr "نمایش کاربران سیستم"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 26
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "The source of the user and group database"
-msgstr "متن دادگان کاربر و گروه"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 27
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
-"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
-"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
-"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
-"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
-"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
-"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
-"knows about."
-msgstr ""
-"این گزینه به شما اجازه می‌دهد که محل ذخیرۀ داده‌های user/group را تغییر دهید. "
-"اخیراً سه پایانۀ ذخیره‌گاه پشتیبانی می‌شوند. <BR><B>پرونده‌ها</B> "
-"داده‌های user/group را در پرونده‌های مسطح /etc/passwd و /etc/group سنتی ذخیره "
-"می‌کنند. <BR><B>LDAP</B> با استفاده از رده‌های شیء posixAccount و posixGroup، "
-"داده را در کارساز فهرست راهنما ذخیره می‌کند، این پایانۀ پشتیبانی اجازۀ مدیریت "
-"کاربران/گروههای سامبا را از طریق رده شیء sambaSamAccount می‌دهد.<BR><B>"
-"سیستم</B> یک دستیابی فقط خواندنی را برای همۀ کاربران و گروهها فراهم می‌کند، که "
-"نصب شما از آنها آگاهی دارد."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 36
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "پوسته"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 37
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
-"users."
-msgstr ""
-"این گزینه به شما اجازه می‌دهد که پوستۀ پیش‌فرض را برای کاربران جدید برگزینید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 40
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Home path template"
-msgstr "قالب مسیر آغازه"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 41
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
-"will replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"این گزینه، قالب مسیر آغازۀ یونیکس را برای کاربران جدید مشخص می‌کند. کلان‌دستور "
-"«%U»با نام کاربر واقعی جایگزین می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 45
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "First UID"
-msgstr "اولین شناسۀ کاربر"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 46
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
-"starts."
-msgstr ""
-"این گزینه، در جایی که جستجو برای شناسۀ کاربر موجود \n"
-"آغاز می‌شود، اولین شناسۀ کاربر را مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "First GID"
-msgstr "اولین شناسۀ گروه"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 51
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
-"starts."
-msgstr ""
-"این گزینه، اولین شناسۀ گروه را در جایی که جستجو برای شناسۀ گروه موجود آغاز "
-"می‌شود، مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 56
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
-msgstr ""
-"در صورت علامت زدن این گزینه، فهرست راهنمای آغازه برای کاربر جدید ایجاد می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 61
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
-"to the new user's home directory"
-msgstr ""
-"در صورت علامت زدن این گزینه، محتوای پوشۀ skeleton به فهرست راهنمای آغازه کاربر "
-"جدید رونوشت می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 66
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-msgstr ""
-"در صورت فعال بودن این گزینه، ایجاد کاربر جدید، گروهی خصوصی با نام همان کاربر "
-"ایجاد می‌کند، و گروه اصلی کاربر به این گروه خصوصی انتساب می‌یابد."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 70
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Default primary group"
-msgstr "گروه اصلی پیش‌فرض"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 71
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
-"user."
-msgstr "این گروه اصلی پیش‌فرضی است که به یک کاربر جدید ایجادشده انتساب می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 76
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "smin"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 80
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "smax"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 84
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "swarn"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 88
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "sinact"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 92
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "sexpire"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 93
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
-msgstr "این تنظیم برای مشخص کردن تاریخی است که حسابهای کاربر انقضا می‌یابند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 97
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "sneverexpire"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 98
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
-msgstr "اگر می‌خواهید حسابهای کار هرگز انقضا نیابند، این گزینه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 103
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Password file"
-msgstr "پروندۀ اسم رمز"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 104
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
-msgstr "پروندۀ دادگان کاربران را مشخص می‌کند )معمولاً /etc/passwd(."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 108
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Group file"
-msgstr "پروندۀ گروه"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 109
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
-msgstr "پروندۀ دادگان گروه را مشخص می‌کند )معمولاً /etc/group(."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 113
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "MD5 Shadow passwords"
-msgstr "اسم رمزهای MD5 Shadow"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 114
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
-"unchecked if DES encryption should be used."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید اسم رمزها در پروندۀ MD5shadow درهم شوند، این گزینه را علامت "
-"بزنید. اگر باید از کدبندی DES استفاده شود، آن را علامت نزنید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file"
-msgstr "پروندۀ اسم رمز Shadow"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 118
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow password file."
-msgstr ""
-"پروندۀ اسم رمز shadow را مشخص می‌کند )معمولاً /etc/shadow(. اگر سیستمتان از "
-"پروندۀ اسم رمز /etc/shadow استفاده نمی‌کند، آن را خالی بگذارید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 122
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Group shadow file"
-msgstr "پروندۀ shadow گروه"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 123
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow group file."
-msgstr ""
-"پروندۀ گروه shadow را مشخص می‌کند )معمولاً /etc/gshadow(. اگر سیستمتان از "
-"پروندۀ گروه shadow استفاده نمی‌کند، آن را خالی بگذارید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 127
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source"
-msgstr "متن اسم رمز NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 130
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID"
-msgstr "شناسۀ کاربر کمینۀ NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 133
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source"
-msgstr "متن گروه NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 136
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID"
-msgstr "شناسۀ گروه کمینۀ NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 140
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User"
-msgstr "کاربر LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 143
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password"
-msgstr "اسم رمز LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 146
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL Realm"
-msgstr "ناحیۀ LDAP SASL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 149
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 152
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Host"
-msgstr "میزبان LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 155
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Port"
-msgstr "درگاه LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 159
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "LDAP version"
-msgstr "نسخۀ LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 163
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Size limit"
-msgstr "حد اندازۀ LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 167
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Time limit"
-msgstr "حد زمان LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 171
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Base DN"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 174
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Filter"
-msgstr "پالایۀ LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 177
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "LDAP no encryption"
-msgstr "بدون رمزبندی LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 181
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "LDAP TLS"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 185
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SSL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 189
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Anonymous"
-msgstr "LDAP بی‌نام"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 193
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Simple auth"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 197
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL auth"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 201
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL mechanism"
-msgstr "سازوکار LDAP SASL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 205
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User container"
-msgstr "دربرگیرندۀ کاربر LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 206
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"جایی که مدخلهای کاربر وابسته به LDAP base DN ذخیره می‌شوند را مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 210
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User filter"
-msgstr "پالایۀ کاربر LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 211
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for user entries."
-msgstr "پالایۀ مورد استفاده برای مدخلهای کاربر را مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 214
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group container"
-msgstr "دربرگیرنده گروه LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 215
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"جایی که مدخلهای گروه وابسته به LDAP base DN ذخیره می‌شوند را مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 219
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group filter"
-msgstr "پالایۀ گروه LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 220
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for group entries."
-msgstr "پالایۀ مورد استفاده برای مدخلهای گروه را مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 223
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User RDN prefix"
-msgstr "پیشوند RDN کاربر LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 224
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
-msgstr "مشخص می‌کند چه پیشوندی برای مدخلهای کاربر استفاده می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 234
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
-"attribute."
-msgstr ""
-"اگر نام کامل کاربر باید در خصیصۀ cn )نام متعارف( ذخیره شود، این گزینه را علامت "
-"بزنید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 238
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos field"
-msgstr " به‌روزرسانی حوزۀ gecos"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 239
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
-msgstr "اگر خصیصۀ gecos باید به‌روز شود، این گزینه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 243
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
-msgstr "مدیریت رده شیء LDAP shadowAccoun"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 244
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
-"allows to enforce password change/expiration policies."
-msgstr ""
-"اگر شیء shadowAccount باید در مدخلهای کاربران استفاده شود، این گزینه را علامت "
-"بزنید. اجازه می‌دهد که بر سیاستهای تغییر/انقضای اسم رمز تأکید شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 248
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Structural objectclass"
-msgstr "ردۀ شیء ساختاری LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 249
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
-"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
-"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
-msgstr ""
-"این گزینه اجازه می‌دهد که ردۀ شیء ساختاری استفاده‌شده توسط مدخلهای کاربران مشخص "
-"شود. اگر می‌خواهید این مدخلها را نه تنها برای احراز هویت، بلکه برای یک کتاب "
-"نشانی نیز استفاده کنید، inetOrgPerson را انتخاب نمایید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 257
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group RDN prefix"
-msgstr "پیشوند RDN گروه LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 258
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
-msgstr "پیشوندی که برای مدخلهای گروه استفاده می‌شود را مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 266
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password hash method"
-msgstr "روش درهم کردن اسم رمز LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 267
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
-msgstr "روش درهم کردن اسم رمز را مشخص می‌کند. امن‌ترین آن SSHA است."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 279
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Enable samba account management"
-msgstr "فعال‌سازی مدیریت حساب سامبا"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 280
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
-"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
-"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
-msgstr ""
-"اگر می‌خواهید از مدخلهای کاربر/گروه در دامنۀ سامبا استفاده کنید، این گزینه را "
-"علامت بزنید. KUser، رده شیء sambaSamAccount را برای هر مدخل که توسط پایانۀ "
-"ldapsam passdb در نسخۀ بالاتر از ۳.۰ سامبا قابل استفاده است، ایجاد می‌کند"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 283
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "نام دامنۀ سامبا"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 284
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the samba domain name."
-msgstr "نام دامنۀ سامبا را مشخص می‌کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 287
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain SID"
-msgstr "شناسۀ امنیت دامنۀ سامبا"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 288
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
-"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
-msgstr ""
-"شناسۀ امنیت دامنه را مشخص می‌کند. این در تک ‌دامنه یکتاست. می‌توانید مقدار "
-"شناسۀ امنیت دامنه را با »net getlocalsid domain_name« پرس‌وجو کنید."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 291
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base"
-msgstr "پایۀ RID الگوریتمی"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 292
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
-"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
-"and smb.conf must store the same values."
-msgstr ""
-"این مقدار، انحراف برای نگاشت الگوریتمی از شناسۀ‌ کاربران و شناسۀ گروهها در rid "
-"می‌باشد. مقدار پیش‌فرض )و کمینه( ۱۰۰۰ است، که باید زوج باشد و دادگان LDAP و "
-"smb.conf باید همان مقادیر را ذخیره کند."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 296
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Samba login script"
-msgstr "دست‌نوشتۀ ورود سامبا"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 297
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
-"executed as the user logs in to a Windows machine."
-msgstr ""
-"نام دست‌نوشتۀ ورود را )در مشترک »Netlogon «( مشخص می‌کند، که به عنوان ورودهای "
-"کاربر در ماشین ویندوز اجرا می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 300
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Samba home drive"
-msgstr "گردانندۀ آغازه سامبا"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 301
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
-"mapped when he/she logs into a Windows machine."
-msgstr ""
-"حرف گرداننده‌ای را مشخص می‌کند، که در آن فهرست راهنمای کاربر، هنگام ورود یا "
-"خروج وی به ماشین ویندوزی، به طور خودکار نگاشت می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 304
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Samba profile path template"
-msgstr "قالب مسیر profile سامبا"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 305
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
-"will be replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"محل roaming profile کاربر را مشخص می‌کند. کلان‌دستور »%U« با نام کاربر واقعی "
-"جایگزین می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 308
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Samba home path template"
-msgstr " قالب مسیر آغازۀ سامبا"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 309
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
-"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
-"actual user name."
-msgstr ""
-"محل فهرست راهنمای آغازۀ کاربر را مشخص می‌کند. این حوزه فقط برای ماشینهای ویندوز "
-"معنی دارد. کلان‌دستور »%U« با نام کاربر واقعی جایگزین می‌شود."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 313
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
-"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
-msgstr ""
-"ذخیرۀ اسم رمز درهم LanManager در خصیصۀ sambaLMPassword. اگر بر روی سیستم خود "
-"کارخواه قدیمی دارید )مجموعه‌های ویندوز ۹x و قبل از آن(، این گزینه را علامت "
-"بزنید."
-
-#: selectconn.cpp:38
-msgid "Connection Selection"
-msgstr "گزینش اتصال"
-
-#: selectconn.cpp:42
-msgid "&New..."
-msgstr "&جدید...‌"
-
-#: selectconn.cpp:48
-msgid "Defined connections:"
-msgstr "اتصالهای تعریف‌شده:"
-
-#: selectconn.cpp:81
-msgid "Please type the name of the new connection:"
-msgstr "لطفاً، نام اتصال جدید را وارد کنید:"
-
-#: selectconn.cpp:84
-msgid "A connection with this name already exists."
-msgstr "اتصالی با این نام از قبل وجود دارد."
-
-#: selectconn.cpp:122
-msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید اتصال »%1« را حذف کنید؟"
-
-#: selectconn.cpp:123
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "حذف اتصال"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/secpolicy.po
deleted file mode 100644
index 908f837c180..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeadmin/secpolicy.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# translation of secpolicy.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-05 16:01+0330\n"
-"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Display PAM security policies"
-msgstr "نمایش سیاستهای امنیتی PAM"
-
-#: pamview.cpp:51
-msgid "Available services:"
-msgstr "خدمات موجود:"
-
-#: pamview.cpp:58
-msgid "Category"
-msgstr "دسته"
-
-#: pamview.cpp:59
-msgid "Level"
-msgstr "سطح"
-
-#: pamview.cpp:60
-msgid "Module"
-msgstr "پیمانه"
-
-#: pamview.cpp:82
-msgid ""
-"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
-"Either your system does not have PAM support or there is some other "
-"configuration problem."
-msgstr ""
-"پوشۀ /etc/pam.d موجود نیست.\n"
-"یا سیستم شما دارای پشتیبانی PAM نیست، یا مسئلۀ پیکربندی دیگری وجود دارد."