summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fy
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po288
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po200
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po12
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po138
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po1598
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po323
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po408
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po1849
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po60
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po336
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po410
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po384
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po3004
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po5362
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po13108
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po9496
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po286
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po788
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po9586
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po2
317 files changed, 24122 insertions, 24120 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
index f2d8bad1ede..3618f40dd75 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
index 1d3efe37535..17e75afefae 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
index 0be04684c77..1e8d61bbd14 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
index 4abe17c8eda..1c5a8d0e316 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -21,17 +21,140 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "Spelbordinfo b&ewerken..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl"
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "Groepen b&ewerken..."
+
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "Vier velden t&oevoegen"
+
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "4 Velden ve&rwijderen"
+
+#: designer/designer.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Omheech"
+
+#: designer/designer.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Nei ûn&deren"
+
+#: designer/designer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "&Lofts"
+
+#: designer/designer.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "&Rjochts"
+
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "Speelveld wisselen"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "Nieuw speelveld"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "Wilt u de wijzigingen aan het spelbord opslaan?"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Net opsleine wizigingen"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "Dit bord is beschadigd en kan daardoor niet geopend worden."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "Er zijn maar %1 speelvelden opgegeven in dit bestand."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "Ga naar speelveld %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "Atlantik Gameboard Editor"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "Atlantik Designer"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "Atlantik spelbordontwerper"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "hoofdauteur"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "Spelbordinformatie"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Version:"
+msgstr "Ferzje:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskriuwing:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kleur eftergrûn:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&Auteurs"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Mei &tank oan"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "N&aam toevoegen"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "Naam verwij&deren"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
@@ -107,47 +230,6 @@ msgstr "Voer de naam in van de nieuwe groep:"
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Die groep bestaat reeds in de lijst."
-#: designer/boardinfo.cpp:19
-msgid "Gameboard Information"
-msgstr "Spelbordinformatie"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Ferzje:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-adres:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskriuwing:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kleur eftergrûn:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:79
-msgid "&Authors"
-msgstr "&Auteurs"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Mei &tank oan"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:123
-msgid "&Add Name"
-msgstr "N&aam toevoegen"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:127
-msgid "&Delete Name"
-msgstr "Naam verwij&deren"
-
#: designer/editor.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Type:"
@@ -329,96 +411,14 @@ msgstr "Prijs:"
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
-#: designer/designer.cpp:56
-msgid "&Edit Gameboard Info..."
-msgstr "Spelbordinfo b&ewerken..."
-
-#: designer/designer.cpp:57
-msgid "&Edit Groups..."
-msgstr "Groepen b&ewerken..."
-
-#: designer/designer.cpp:59
-msgid "&Add 4 Squares"
-msgstr "Vier velden t&oevoegen"
-
-#: designer/designer.cpp:60
-msgid "&Remove 4 Squares"
-msgstr "4 Velden ve&rwijderen"
-
-#: designer/designer.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Omheech"
-
-#: designer/designer.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Nei ûn&deren"
-
-#: designer/designer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "&Lofts"
-
-#: designer/designer.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "&Rjochts"
-
-#: designer/designer.cpp:72
-msgid "Change Estate"
-msgstr "Speelveld wisselen"
-
-#: designer/designer.cpp:194
-msgid "New Estate"
-msgstr "Nieuw speelveld"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
-msgstr "Wilt u de wijzigingen aan het spelbord opslaan?"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Net opsleine wizigingen"
-
-#: designer/designer.cpp:351
-msgid "No Name"
-msgstr "Naamloos"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "This board file is invalid; cannot open."
-msgstr "Dit bord is beschadigd en kan daardoor niet geopend worden."
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "There are only %1 estates specified in this file."
-msgstr "Er zijn maar %1 speelvelden opgegeven in dit bestand."
-
-#: designer/designer.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Jump to Estate %1"
-msgstr "Ga naar speelveld %1"
-
-#: designer/designer.cpp:949
-msgid "Atlantik Gameboard Editor"
-msgstr "Atlantik Gameboard Editor"
-
-#: designer/main.cpp:12
-msgid "Atlantik Designer"
-msgstr "Atlantik Designer"
-
-#: designer/main.cpp:13
-msgid "Atlantik gameboard designer"
-msgstr "Atlantik spelbordontwerper"
-
-#: designer/main.cpp:15
-msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-
-#: designer/main.cpp:20
-msgid "main author"
-msgstr "hoofdauteur"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
-#: designer/main.cpp:21
-msgid "libatlantikui"
-msgstr "libatlantikui"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
index d5b4faecf37..37408dde09c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index f2ca182f8d0..3e2b81385be 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po
index 8e533846507..c03d597c06f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po
index d7e921c5f0f..4ccb96488e8 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
index 6c58de1bb7b..f5f687d5909 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index 3069c62079f..3505ba54795 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index cafd82d6c6c..e1e94f4e351 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po
index c1678d44c74..fcb1a34f932 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po
index c6daef3a67c..60b89253b33 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po
index d4f666f1e0b..79168a725e1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,100 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Douwe"
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"%n map lêzen, yn %1\n"
+"%n mappen lêzen, yn %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr " "
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n map\n"
+"%n mappen"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "Werjefte Triemsysteem"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dit is de FSView-plugin, en dizze jout fisueel oan hoe't it triemsysteem "
+"brûkt wurdt. Grote triemmen wurde as gruttere rjochthoeken werjûn. </p>"
+"<p>Opmerking: yn dizze modus wurdt it skerm net hieltiten automatysk bywurke as "
+"der triemmen wiske of taheakkke wurde.</p>"
+"<p>Foar mear ynformaasje oer it brûken en de beskikbere opsjes, rieplachtsje de "
+"online helpynformaasje ûnder menu 'Help->FSView-hânboek'.</p>"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Stopje by gebiet"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Stopje by djipte"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Fisualisaasje"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kleuremodus"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "&FSView-hânboek"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "FSView-hantlieding toane"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "Iepent de TDE-helpblêder mei de FSView-dokumintaasje"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"FSView wurket mei opsetsin de mapwerjefte net automatysk by lykas oare "
+"programma's de mappen of triemmen wizigje.\n"
+"Rieplachtsje foar mear ynformaasje de hantlieding ûnder menu 'Help'."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Triemsysteem werjaan fan dizze map ôf"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Triemsysteemwerjefte"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
msgid "Name"
@@ -84,26 +167,10 @@ msgstr "Ferfarskje"
msgid "Refresh '%1'"
msgstr "'%1' ferfarskje"
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Stopje by djipte"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Stopje by gebiet"
-
#: fsview.cpp:296
msgid "Stop at Name"
msgstr "Stopje by namme"
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kleuremodus"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Fisualisaasje"
-
#: fsview.cpp:387
msgid "None"
msgstr "Gjin"
@@ -112,72 +179,17 @@ msgstr "Gjin"
msgid "Depth"
msgstr "Djipte"
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr ""
-"%n map lêzen, yn %1\n"
-"%n mappen lêzen, yn %1"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n map\n"
-"%n mappen"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "Werjefte Triemsysteem"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:105
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit is de FSView-plugin, en dizze jout fisueel oan hoe't it triemsysteem "
-"brûkt wurdt. Grote triemmen wurde as gruttere rjochthoeken werjûn. </p>"
-"<p>Opmerking: yn dizze modus wurdt it skerm net hieltiten automatysk bywurke as "
-"der triemmen wiske of taheakkke wurde.</p>"
-"<p>Foar mear ynformaasje oer it brûken en de beskikbere opsjes, rieplachtsje de "
-"online helpynformaasje ûnder menu 'Help->FSView-hânboek'.</p>"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "&FSView-hânboek"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "FSView-hantlieding toane"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "Iepent de TDE-helpblêder mei de FSView-dokumintaasje"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Douwe"
-#: fsview_part.cpp:199
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"FSView wurket mei opsetsin de mapwerjefte net automatysk by lykas oare "
-"programma's de mappen of triemmen wizigje.\n"
-"Rieplachtsje foar mear ynformaasje de hantlieding ûnder menu 'Help'."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr " "
#: treemap.cpp:1255
#, c-format
@@ -315,15 +327,3 @@ msgstr "Ferminderje (oant %1)"
#: treemap.cpp:3109
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Fermearderje (oant %1)"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Triemsysteem werjaan fan dizze map ôf"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Triemsysteemwerjefte"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
index 2780d7d3d29..3107e491fab 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 733b1b12abd..7166bb8cd51 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
index b9f03b5080c..a660472730c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 33e66af24bc..40586d3be72 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
index 0171e86007f..e267a9194de 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
index 8a98053466c..3d2caa6bf68 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index 53ba8abdebb..13017631b1e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index b32910c2595..e7755b34d0e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 08e57bfb688..d525bf7b8c1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
index 247953d9e26..345998fa515 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po
index 0e420797346..9313fc60ba7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemake\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po
index 6b474c6b283..555a07957bd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemodeline\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index 096d45a03a8..a66a1371b1c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
index ca09137aa7e..82841a9322e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po
index fa85b2fc3c2..ef48e880099 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
index 0aed10ae065..d26a273d89f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index cf477a8494f..79764a58d9d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
index edc073fb112..61035dabf0a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index 2d428f323e9..54aae09ee40 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index 394ff3347d6..b54e92eaa14 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index 850ef051f9b..434b111abc0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
index 76d1c08884f..f25b8b7093f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index 259eca6b208..ea978567ada 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index b73808db577..bec6eee0dc5 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index ada6652f7db..9a3755d0818 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
index d9557235ea3..447af4fa3fd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 6c602443a75..de236acef4e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po
index be77d027a39..a7f27b3d178 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 77841c6a7fd..d4288f7531b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index e7294a4e742..f29a7c92650 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
index 3d150acb38a..0681e95ae1b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
index adb0fd8c920..550f861044b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 1087166990a..0eda5c2b3c0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
index 0fafc4c3042..93d41e61fa6 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
index fb2a39342ba..382e5a4e59a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
index f3a6a7ba0ba..e6f7aef7ff8 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po
index ea1fb8547f6..6d8c9533250 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
index dac563ec86e..4a673147005 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po
index eeb0f3df23f..87337c18a0c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
index 21ef5130405..752f2ef19bf 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 52486d4fb7a..107ce854ce7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 7675c605e76..7a4a157046d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 44e749804a1..8e8bcaa3b71 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index d8ed937e0f1..a67219b4a58 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 53278e562ea..9c9c750bb72 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 1033e75ddb5..11f2612f2fb 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index 2b1cc82600f..fa775ca65ee 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index 3028a4ee61f..c10179626d1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index e37a9e8bee6..562b03916ce 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
index 195bdde44bf..c255ab5799d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po
index beceb9f6fa2..c73414e0cd7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 08e3d1adac3..8bf305b9801 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index f0755df41d1..dabdd4b6c38 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po
index dcc440d1613..a76ebd37e2c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po
index 9a0c45f8bff..c34b67bb945 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wavecapture\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index 3f7ae80cbca..104a25ac8ea 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po
index 937371d0ae3..e8b08dce95e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Fluks 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Sinnewyn1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index b5ffb2fe5f1..70fbbc91154 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index 40f277f14dd..83eb760f784 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index 4f33e347ab2..2b4e5a6e4a2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index a088308829c..2f9536d9859 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -16,36 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Op foargrûn hâlde"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
-#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalisearje"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Op alle buroblêden"
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Net op alle buroblêden"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Op eftergrûn hâlde"
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>IceWM-foarbyld</b></center>"
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>RiscOS-foarbyld</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
@@ -56,19 +34,29 @@ msgstr "<center><b>RiscOS-foarbyld</b></center>"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalisearje"
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
-msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>IceWM-foarbyld</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalisearje"
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "Oprôlje"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Net op alle buroblêden"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Op alle buroblêden"
+
#: icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rolldown"
msgstr "Ofrôlje"
@@ -135,9 +123,27 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (standert)"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Gloei-foarbyld</center></b>"
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1-foarbyld</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Net op alle buroblêden"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Op alle buroblêden"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1-dekoraasje</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>OpenLook-foarbyld</b></center>"
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
msgid "Theme"
@@ -159,9 +165,9 @@ msgstr "Kleurferrin foar titelbalke:"
msgid "Show resize handle"
msgstr "Hânfetsel foar wizigjen finstergrutte toane"
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>System++-foarbyld</b></center>"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Gloei-foarbyld</center></b>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
@@ -183,13 +189,29 @@ msgstr "Ofrôlje"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Net op foargrûn hâlde"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Op foargrûn hâlde"
+
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Net op eftergrûn hâlde"
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
-msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>OpenLook-foarbyld</b></center>"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Op eftergrûn hâlde"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>RiscOS-foarbyld</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>System++-foarbyld</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE-foarbyld</b></center>"
#: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment"
@@ -226,25 +248,3 @@ msgstr ""
"wolle,\n"
"klik dan op it ljepblêd \"Knoppen\" hjirboppe, en wiskje de knoppen \"help\"\n"
" en \"slute\" út de titelbalke."
-
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>CDE-foarbyld</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1-foarbyld</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
-msgstr "Net op alle buroblêden"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Op alle buroblêden"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1-dekoraasje</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po
index 76c1670e7e8..5946060329c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po
index fed52b093de..13ed91e9ccf 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po
index d86f04af493..0cfbc4de601 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po
index dbf40ce1b44..4213dfd0c36 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po
index 52cdb8cd317..fd549a1880f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po
index 23fe876f1c5..b60a875e989 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po
index 9c234186666..0f84bd403d0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 527eac0bfcc..96baeec4ccd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po
index e7f998be60e..ebf02ac81b4 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po
index 136de8efa41..4abfa212bdc 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po
index 78870ad04e4..744544653a7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 1cfc5261f29..aa0154e9b1b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po
index 2637f27fba3..a5c8abc8bd9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokumint"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl,an3s_annema@planet.nl"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&jes"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Finster"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -241,228 +247,6 @@ msgstr ""
"<p>Druk op<strong>F8</strong> of <strong> Shift+F8</strong> om te wikseljen\n"
"tusken it neikommende of foarich ramt</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokuminten"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Triemsysteemsneuper"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Sykje yn triemmen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "In nij dokumint meitsje"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik om "
-"hja maklik wer te iepenjen."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "A&lles bewarje"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "It aktuele dokumint slúte."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Alles slút&e"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Alle iepene dokuminten slúte."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dit finster slúte"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Ekstern ark"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "&Iepenje mei"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it "
-"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen "
-"komponint."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Piip nei Konsole"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Plugin-hânboek"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nij"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Bewarje &as..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Be&heare..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Gau iepenje"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Slúte ôfbrutsen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Oare..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Oar..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Programma '%1' net fûn!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Programma net fûn!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde oan "
-"in email berjocht."
-"<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te "
-"skriuwen."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>It aktuele triem:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>is bewurke. Bewurkings sille net beskikber wêze yn de taheaksel."
-"<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren bewarje?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Net bewarje"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Taljochting"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in "
-"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje"
@@ -609,11 +393,21 @@ msgstr "Tige freonlike help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl,an3s_annema@planet.nl"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Sykje yn triemmen"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -767,26 +561,6 @@ msgstr "<strong>Flater:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep-tool-flater"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre."
-"<p>Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokumint slúte"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Set út ein"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Dokuminten op skiif bewurke"
@@ -887,6 +661,403 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Der gie wat mis by it meitsjen fan Diff"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nije Flap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Aktuele Flap Slúte"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Foarige Flap Aktivearje"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Fe&rtikaal Splitse"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm fertikaal yn twa skermen."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Horizontaal Splitse"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm horizontaal yn twa skermen."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Akt&uele Skerm Slúte"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Slút it op it stuit aktive, splitste skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Neikommende Skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Meitsje it neikommende splitste skerm aktyf."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Foarige Skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Meitsje it foarige splitste skerm aktyf."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Iepenje in nije flap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Slút de aktuele flap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Triem iepenje"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate ekstern ark"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Ekstern ark bewurkje"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Kaartsje:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Sk&ript:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan "
+"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint."
+"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten."
+"<li><code>%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint "
+"is."
+"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint."
+"<li><code>%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele "
+"werjefte."
+"<li><code>%column</code> - De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte."
+"<li><code>%selection</code> - de selektearre tekst yn de aktuele werjefte."
+"<li><code>%text</code> - de tekst fan it aktuele dokumint.</ul"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Ut t&e fieren"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in "
+"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan <em>"
+"kommando</em> brûkt wurde."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime typen:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber "
+"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de "
+"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Be&warje:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Gjin"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Aktuele dokumint"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Alle dokuminten"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen "
+"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle "
+"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Kommandorigelnamme:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de "
+"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of "
+"tabs yn de namme."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Mime typen selektearje"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nij..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Ofskieder ynfoegje"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr "YNF"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "Rigel: %1 Kol: %2"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr "ORSW"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr "LCH"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Standert sesje"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Nammelease sesje"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesje (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Sesje bewarje?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Aktuele sesje bewarje?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Net wer freegje"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Gjin Sesje Selekteare"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sesjenamme:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Sesjenamme ûntbrekt"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sesjekiezer"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sesje Iepenje"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nije Sesje"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sesjenamme"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Dokuminten Iepenje"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Dizze kar &altyd brûke"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Iepenje"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sesjes Beheare"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Namme Fe&roarje..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan "
+"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten."
+
+# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?"
+
+# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre."
+"<p>Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokumint slúte"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Slúte ôfbrutsen"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Set út ein"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Triemmen ferstjoere"
@@ -910,6 +1081,10 @@ msgstr ""
"<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op <strong>"
"Alle dokuminten sjen litte&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -925,154 +1100,198 @@ msgstr ""
"Druk op <strong>Ferstjoere...</strong> om de selektearre dokuminten te "
"ferstjoeren"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Aktuele Dokumint Map"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokuminten"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Triemsysteemsneuper"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "In nij dokumint meitsje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere."
-"<p>Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan "
-"de rjochter kant en dan ien kieze."
-"<p>De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it "
-"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat."
+"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik om "
+"hja maklik wer te iepenjen."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "A&lles bewarje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "It aktuele dokumint slúte."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Alles slút&e"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Alle iepene dokuminten slúte."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dit finster slúte"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr ""
+"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Ekstern ark"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "&Iepenje mei"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te "
-"beheinen."
-"<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)."
-"<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' "
-"tommelje."
+"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it "
+"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
-"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter "
-"wer, as der op 'oan' stiet."
+"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen "
+"komponint."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Piip nei Konsole"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter leechje"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Arkbalke"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Plugin-hânboek"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Bes&kikbere aksjes:"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "S&elekteare aksjes:"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Nij"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte"
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Bewarje &as..."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "Be&heare..."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Gau iepenje"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:"
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filters ûnthâlde:"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Oare..."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesje"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Oar..."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Lokaasje werom se&tte"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Programma '%1' net fûn!"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Lêste filter werom sette"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Programma net fûn!"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje "
-"kombinaasjefjilden."
+"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde oan "
+"in email berjocht."
+"<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter "
-"kombinaasjefjilden."
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan "
-"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde "
-"foarfallen."
-"<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it gjin effekt hat "
-"oant de triem selekteader sichtber is."
-"<p>Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje "
-"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken."
+"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te "
+"skriuwen."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten "
-"wurde as jo mei Kate úteinsette."
-"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder "
-"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
+"<p>It aktuele triem:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>is bewurke. Bewurkings sille net beskikber wêze yn de taheaksel."
+"<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren bewarje?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter "
-"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette."
-"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder "
-"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
-"<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk "
-"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin."
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Net bewarje"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1286,6 +1505,18 @@ msgstr "Plugin behearder"
msgid "Editor"
msgstr "Bewurker"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in "
+"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortearje &Neffens"
@@ -1378,293 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Kies de sortearmetoade foar de dokuminten."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n"
-"kontrolearje jo TDE ynstallaasje."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Brûk dit om it aktuele dokumint te slúten"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Brûk dit kommando om it aktuele dokumint te printsjen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Brûk dit kommando om in nij dokumint te meitsjen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Brûk dit kommando om in besteand dokumint te iepenjen om it te bewurkjen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Meitsje noch in skerm mei it aktuele dokumint"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Bewurker komponint kieze"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-"Oerskriuw de systeemwide ynstelling foar de standert bewurkings komponint"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Slút de aktuele dokumint werjefte"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Brûk dit kommando om de tastânbalke fan de skermen sjen te litten of te "
-"ferstopjen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Paad &sjen litte"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Paad ferstopje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Lit yn it finsterbyskrift it folsleine dokumint paad sjen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Triem iepenje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en lêsber "
-"is foar de aktuele brûker."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - tekstbewurker"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Bewurker komponint kieze"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan "
-"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten."
-
-# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?"
-
-# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standert sesje"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nammelease sesje"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesje (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sesje bewarje?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Aktuele sesje bewarje?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Net wer freegje"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Gjin Sesje Selekteare"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesjenamme:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Sesjenamme ûntbrekt"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sesjekiezer"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sesje Iepenje"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nije Sesje"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sesjenamme"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Dokuminten Iepenje"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Dizze kar &altyd brûke"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Iepenje"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sesjes Beheare"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Namme Fe&roarje..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr "YNF"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr "Rigel: %1 Kol: %2"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr "ORSW"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr "LCH"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nije Flap"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Aktuele Flap Slúte"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Foarige Flap Aktivearje"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Fe&rtikaal Splitse"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm fertikaal yn twa skermen."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&Horizontaal Splitse"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm horizontaal yn twa skermen."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Akt&uele Skerm Slúte"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Slút it op it stuit aktive, splitste skerm"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Neikommende Skerm"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Meitsje it neikommende splitste skerm aktyf."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Foarige Skerm"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Meitsje it foarige splitste skerm aktyf."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Iepenje in nije flap"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Slút de aktuele flap"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Bewarje As (%1)"
@@ -1713,161 +1657,235 @@ msgstr ""
"Data wêrfan jo frege ha it te bewarjen koe net skreaun wurde. Kies hoe't jo "
"fierder wolle."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Aktuele Dokumint Map"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate ekstern ark"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere."
+"<p>Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan "
+"de rjochter kant en dan ien kieze."
+"<p>De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it "
+"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Ekstern ark bewurkje"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te "
+"beheinen."
+"<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)."
+"<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' "
+"tommelje."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Kaartsje:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter "
+"wer, as der op 'oan' stiet."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Sk&ript:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter leechje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Arkbalke"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Bes&kikbere aksjes:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "S&elekteare aksjes:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filters ûnthâlde:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesje"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Lokaasje werom se&tte"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Lêste filter werom sette"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan "
-"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint."
-"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten."
-"<li><code>%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint "
-"is."
-"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint."
-"<li><code>%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele "
-"werjefte."
-"<li><code>%column</code> - De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte."
-"<li><code>%selection</code> - de selektearre tekst yn de aktuele werjefte."
-"<li><code>%text</code> - de tekst fan it aktuele dokumint.</ul"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Ut t&e fieren"
+"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje "
+"kombinaasjefjilden."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in "
-"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan <em>"
-"kommando</em> brûkt wurde."
+"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter "
+"kombinaasjefjilden."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime typen:"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan "
+"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde "
+"foarfallen."
+"<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it gjin effekt hat "
+"oant de triem selekteader sichtber is."
+"<p>Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje "
+"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber "
-"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de "
-"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant."
+"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten "
+"wurde as jo mei Kate úteinsette."
+"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder "
+"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen."
+"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter "
+"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette."
+"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder "
+"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
+"<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk "
+"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Be&warje:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n"
+"kontrolearje jo TDE ynstallaasje."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Gjin"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Brûk dit om it aktuele dokumint te slúten"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Aktuele dokumint"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Brûk dit kommando om it aktuele dokumint te printsjen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alle dokuminten"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Brûk dit kommando om in nij dokumint te meitsjen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen "
-"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle "
-"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt."
+"Brûk dit kommando om in besteand dokumint te iepenjen om it te bewurkjen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Kommandorigelnamme:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Meitsje noch in skerm mei it aktuele dokumint"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de "
-"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of "
-"tabs yn de namme."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Bewurker komponint kieze"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr ""
+"Oerskriuw de systeemwide ynstelling foar de standert bewurkings komponint"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Slút de aktuele dokumint werjefte"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Mime typen selektearje"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Brûk dit kommando om de tastânbalke fan de skermen sjen te litten of te "
+"ferstopjen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nij..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Paad &sjen litte"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&wurkje..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Paad ferstopje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Ofskieder ynfoegje"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Lit yn it finsterbyskrift it folsleine dokumint paad sjen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst."
+"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en lêsber "
+"is foar de aktuele brûker."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - tekstbewurker"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Bewurker komponint kieze"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1937,24 +1955,6 @@ msgstr ""
"Sydbalken Sjen</b>. It is hieltyd noch mooglik om de arkbylden sjen te litten "
"as ferside te bringen mei de tawezen fluchtoetsen.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokumint"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Ses&jes"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Finster"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Kies Bewurker..."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po
index 14622a31d5d..aac15767f72 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 40d2c05eaee..f921b6ca75a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index 5f839d26085..a2e78cdd6d3 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po
index b0afbc19835..58ffc591b15 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 441c4a5ed80..18b413ab180 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po
index c2a78d5166c..d35569622f1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po
index e5d2ffecaeb..cee800ab6a9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 28cf1ae433b..537760c2055 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index a4838757c01..2e34f5bf4ac 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index babcd4301f0..16ba6f02f48 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po
index bd8cda2ad53..42a1b9d2cb7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 222fa476672..ddd789c3658 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po
index f5570cf4d62..75ee2f66d9d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 925575673ea..9caa4f0d971 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po
index a78dfb1a088..e7686b7d61a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po
index 53ec7fd712b..0d46be425cb 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po
index 8fbea11ccde..9fe55ca10df 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 358926973f4..709c12cb399 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po
index 3a897e3c1a4..434a83b5c01 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 75e74154820..e286fedb532 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 1129e89b881..573571802e5 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po
index d244217350b..9ba8ed23f3e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 4c5c9e6691d..a49e5bbebd9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 164150b5a66..7373655288e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 201409a4ffe..dcc8e2fc58e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 644d80bc019..1c3568602bf 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index b9bf7d29bf2..573728a17e0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:19+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 521e55634dd..1ee98d58071 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 81ae319eba8..25bd1204219 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po
index b4109354ad5..2a49a17c9d4 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of kcmmedia.po to Dutch
-#
+#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po
index 6011d2f0de4..6b9567be617 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 74252a13fa5..23f73ff41b7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:58+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 1ee7f9e6ccd..2a418f83fb0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index f41aaac4fc5..b905310fa5b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:22+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po
index 2bc19c02d8a..0d4e782d3b3 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 06859573c56..9f46d06e47d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index b0d3f42522b..5fc8602de21 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 94108e960fb..784d1470d98 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index b5c2ed9c820..aebd45b4086 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:11+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po
index f3a1ff5eb91..88a3eae5be9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 2aaa91e3b41..84758329194 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frisian <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index ea6dc940b31..83c1985143d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frisian <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 7aa02937cc0..402c45f2d93 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b04029c49bc..62ff8925845 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 153aa710333..52adb322ecb 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po
index 93450b74ee5..a749a6e95a2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 09:49+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po
index a5959b45bf4..9d1c920faf0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 09:56+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 72f747d34a8..621a4ad177a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 10:13+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po
index 55d07694dc9..a69db6f6f4c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po
index e3397a44181..a37ded651c1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po
index 71aaed66a4f..4c7933d7a9e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po
index abee4772955..b664669cdb9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po
index c3bd9335792..a3130a59fb5 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po
index 5b94285edd0..4a7f820b869 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index 1653529e0d8..5bb1bbcdfed 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:16+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index b117101bf08..49c913f0121 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:18+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 948e224e7d8..2adff02cba2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po
index 8d87c19e680..c6668f7dc5d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po
index d3958694c8d..72e81689908 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
index 64f21ca1879..b1835fe1274 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frisian <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po
index 8c485c4b221..b3a39ea64c7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 11:25+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po
index c8b89bb82f5..bee746a7944 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index 7768fc5bd4f..3cd796165e0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 19:25+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: frysk\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po
index ffcb6411e84..1555a1758c8 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index af18a226ea4..66cb286e0e6 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po
index 7b53a6702bf..dc27988e793 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po
index 3e7405f3f82..9d7230fcd95 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -2662,17 +2662,113 @@ msgstr "Shellkommando útfiere yn de aktive triemtafel:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Útfier fan kommando: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Sykûnthald opromje"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "Tebekfalle op de systeemstandert"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select Type"
-msgstr "Type selektearje"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dit smyt al jo items fuort út de sydbalke en set de standert systeemitems "
+"werom.<BR><B>Dizze proseduere kinne jo net ûngedien meitsje.</B><BR>"
+"Wolle jo trochgean?</qt>"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
-msgid "Select type:"
-msgstr "Type selektearje:"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Add New"
+msgstr "Nije taheakje"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "Meardere werjeften"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "Ljeppers lofts sjen litte"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "Konfiguraasjeknop sjn litte"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "Navigaasjepaniel slute"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "Dizze ynfier bestiet al."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "Websydbalkeplugin"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "Fier in URL-adres yn:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> bestiet net</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>Wolle jo dizze ljepper <b>%1</b> fuortsmite?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Set Name"
+msgstr "Namme ynstelle"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Namme ynfiere:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"Jo ha de konfiguraasjeknop fan it navigaasjepaniel ferstoppe. Om dizze wer "
+"sichtber te meitsjen, kin mei de rjochter mûsknop klikke op ien fan de knoppen "
+"yn it navigaasjepaniel en de opsje \"Konfiguraasjeknop sjen litte\" "
+"selektearre."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "Sydbalke ynstelle"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set Name..."
+msgstr "Namme ynstelle..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set URL..."
+msgstr "URL-adres ynstelle..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "Byldkaike ynstelle..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "Navigaasjepaniel ynstelle"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekend"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "Ferfarkingstiidslimyt ynstelle (0 deactiveert)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
msgid "&Create New Folder"
@@ -2720,6 +2816,46 @@ msgstr "Blêdwizer wiskjen"
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Blêdwizereigenskippen"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Yngong &fuortsmite"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "&Histoarje wiskje"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Neffens &namme"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Neffens &datum"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Binne jo wis dat jo de histoarje wiskje wolle?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Histoarje wisse?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>As lêste besocht: %1"
+"<br>As earste besocht: %2"
+"<br>oantal kearen besocht: %3</qt>"
+
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
msgid "Minutes"
@@ -2761,46 +2897,6 @@ msgstr ""
"Minuut\n"
"Minuten"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Binne jo wis dat jo de histoarje wiskje wolle?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Histoarje wisse?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>As lêste besocht: %1"
-"<br>As earste besocht: %2"
-"<br>oantal kearen besocht: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Yngong &fuortsmite"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "&Histoarje wiskje"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Neffens &namme"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Neffens &datum"
-
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "&Nije map oanmeitsje..."
@@ -2821,117 +2917,21 @@ msgstr "Nije map oanmeitsje"
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Mapnamme ynfiere:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Tebekfalle op de systeemstandert"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dit smyt al jo items fuort út de sydbalke en set de standert systeemitems "
-"werom.<BR><B>Dizze proseduere kinne jo net ûngedien meitsje.</B><BR>"
-"Wolle jo trochgean?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Add New"
-msgstr "Nije taheakje"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Meardere werjeften"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Ljeppers lofts sjen litte"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Konfiguraasjeknop sjn litte"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Navigaasjepaniel slute"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Dizze ynfier bestiet al."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Websydbalkeplugin"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Fier in URL-adres yn:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> bestiet net</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Wolle jo dizze ljepper <b>%1</b> fuortsmite?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Set Name"
-msgstr "Namme ynstelle"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Namme ynfiere:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Jo ha de konfiguraasjeknop fan it navigaasjepaniel ferstoppe. Om dizze wer "
-"sichtber te meitsjen, kin mei de rjochter mûsknop klikke op ien fan de knoppen "
-"yn it navigaasjepaniel en de opsje \"Konfiguraasjeknop sjen litte\" "
-"selektearre."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Sydbalke ynstelle"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Namme ynstelle..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set URL..."
-msgstr "URL-adres ynstelle..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Byldkaike ynstelle..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Navigaasjepaniel ynstelle"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekend"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Ferfarkingstiidslimyt ynstelle (0 deactiveert)"
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Sykûnthald opromje"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " min"
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "Type selektearje"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "Type selektearje:"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Blêdwizer taheakje "
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Utwreide sydbalke"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2941,6 +2941,10 @@ msgstr "Keppeling &iepenje"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "&Automatysk ferfarskje ynstelle"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer taheakje "
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2955,6 +2959,3 @@ msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "Ynterne flater: De haaditem %1 wurdt net yn de beamstruktuer fûn."
-
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "Utwreide sydbalke"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po
index cbf96c9035b..d474d893409 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po
index 7dbd618f152..d73c1c48cb2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index a5c78d4011d..5873f55a508 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,150 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>"
-"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>"
-"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>"
-"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>"
-"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>fokus folget de mûs</i>"
-"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finster oprôlje</i>"
-"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i>"
-"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>"
-"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>"
-"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finnster maksimalisearje</i>"
-"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>dûbelklik</i>"
-"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i>"
-"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>"
-"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>"
-"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>"
-"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>"
-"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Beskriuwing"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Light"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "TDE's standertstyl"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE klassyk"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klassike TDE-styl"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "De foarige standertstyl"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "In erch algemien buroblêd"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "In styl út Noardwest-Amearika"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "De platinumstyl"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "Sûnder namme"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -422,6 +278,97 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Stap 1: Ynlieding"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Stap 2: Ik wol it op myn manier..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Stap 3: Eachstrielend-O-Meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Stap 4: Eltsenien hâld fan tema's"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Stap 5: Tiiid foar útwurkje"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Tsjoender &Oerslaan"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?"
+"<p>"
+"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze "
+"in persoanlike útstrieling kriget.</p>"
+"<p>Druk op <b>Ofbrekke</b> om werom te gean nei de tsjoender.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?</p>"
+"<p>Sa ja, klik op 'Ofslute'. Alle wizigingen geane ferlern.<b></b>"
+"Sa nee, klik op "
+"<br>Ofbrekke<b> om werom te gean nei de tsjoender.</b>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Alle wizigingen gean ferlern"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Wolkom by TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "Sûnder namme"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Eigenskippen"
@@ -503,80 +450,133 @@ msgstr "Ferfaagjende menu's"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Foarbylden fan oare triemmen"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Stap 1: Ynlieding"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Stap 2: Ik wol it op myn manier..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Stap 3: Eachstrielend-O-Meter"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Stap 4: Eltsenien hâld fan tema's"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Stap 5: Tiiid foar útwurkje"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE's standertstyl"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Tsjoender &Oerslaan"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE klassyk"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?"
-"<p>"
-"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze "
-"in persoanlike útstrieling kriget.</p>"
-"<p>Druk op <b>Ofbrekke</b> om werom te gean nei de tsjoender.</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Klassike TDE-styl"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?</p>"
-"<p>Sa ja, klik op 'Ofslute'. Alle wizigingen geane ferlern.<b></b>"
-"Sa nee, klik op "
-"<br>Ofbrekke<b> om werom te gean nei de tsjoender.</b>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Alle wizigingen gean ferlern"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "De foarige standertstyl"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Wolkom by TDE %1</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "In erch algemien buroblêd"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "In styl út Noardwest-Amearika"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "De platinumstyl"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>"
+"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>"
+"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>"
+"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>"
+"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>fokus folget de mûs</i>"
+"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finster oprôlje</i>"
+"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i>"
+"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>"
+"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>"
+"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finnster maksimalisearje</i>"
+"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>dûbelklik</i>"
+"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i>"
+"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>"
+"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>"
+"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>"
+"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>"
+"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i><br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finsters oprôlje</i><br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i><br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i><br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Standert-TDE</i><br>"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po
index 0df586653d7..303739aa216 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po
index 2ddfb6d91bf..0618b8379ef 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 19:51+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po
index 416829ec135..30d16f5eae4 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:18+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po
index 593e580bced..1093d9f8911 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:14+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po
index 2235cb0c1ef..6f1fd7c9494 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po
index 5578adc6431..3508b34d368 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-01 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index cc0eed7aba0..e54b5f7e405 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po
index 571667de9c5..e3de64b42d8 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po
index 8855ff50600..e42d4fc0fa7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,50 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Kin de triem %1 net iepenje."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "De triem %1 befettet gjin jildige XML."
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"De triem %1 befettet gjin jildige wurkblêddefinisje. In jildige definitie "
-"befettet it dokuminttype 'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "De triem %1 befettet in ûnjildich wurkblêdgrutte."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Kin de triem %1 net bewarje"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "It klamboerd befettet gjin jildige skerm omskriuwing."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Ferbine mei '%1' is net mooglik."
-
#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Skermtype selektearje"
@@ -63,595 +30,295 @@ msgstr "&Sinjaal sjen litte"
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multymeter"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Balkgrafyk"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "S&ensor-logger"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Berjocht fan %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Timerynstellings"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Brûk fernij tuskenskoft fan wurkblêd"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Fernij tuskenskoft"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Alle skermen fan it blêd wurde bywurke nei it hjir ynfierde tiidsbestek."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Ferbine mei host"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Fier de namme fan de host yn wermei jo ferbine wolle."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Ferbiningstype"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Selektearje dit om de secure shell (ssh) te brûken by it oanmelden op de "
-"kompjûter op ôfstân."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Selektearje dit om de remote shell (rsh) te brûken by it oanmelden op de "
-"kompjûter op ôfstân."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Daemon"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Dânsjende balken"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
msgstr ""
-"Selektearje dit as jo ferbine mei in ksysguard-daemon wolle dy rint op de "
-"masine wêrmei jo ferbine wolle, en lústert nei klantfersiken."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Oanpast kommando"
+"De applet stipet it werjaan fan dit type sensor net. Kies in oare sensor."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Selektearje dit om it kommando dat jo hjirûnder ynfierd hawwe te brûken om "
-"ksysguardd te starten op de host op ôfstân."
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Kin de triem %1 net iepenje."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Poarte:"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "De triem %1 befettet gjin jildige XML."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr ""
-"Fier it poartenûmer yn wêrop de ksysguard-daemon lústert nei ferbiningen."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "bygelyks 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"Fier hjir it kommando yn om ksysguardd te starten op de host dy jo beweitsje "
-"wolle."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "bygelyks ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+"De triem %1 befettet gjin jildige appletdefinysje. In jildige definysje "
+"befettet it dokuminttype 'KSysGuardApplet'."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Globale stylynstellings"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Kin de triem %1 net bewarje"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Skermstyl"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Sleep sensoren fan de TDE Systeemwarder nei dizze sel."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Earste foargrûnkleur:"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Multymeter ynstellings"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Twadde foargrûnkleur:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Alarmkleur:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Eftergrûnkleur:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Lettertypegrutte:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Sensorkleuren"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Kleur wizigje..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Tastân"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Kleur %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Prosessorbelesting"
+msgid "User%"
+msgstr "Brûker%"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Net aktive belesting"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Systeem%"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Systeembelesting"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
+msgstr "Prioriteit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Nice-belesting"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "Vmgrutte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Brûkersbelesting"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Unthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Oanmelde"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Fysyk ûnthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Swapûnthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Alle prosessen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Yn't lytst ûnthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Systeemprosessen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Buffere ûnthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Brûkersprosessen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Brûkt ûnthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Eigen prosessen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Programma ûnthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Beamstruktuer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Frij ûnthâld"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Ferfarskje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Oantal prosessen"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "Beëin&je (kill)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Prosessenkontrôler"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: rinnende prosessen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Skiiftrochfier"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Selektearje earst in proses."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Belesting"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Totaal oantal tagongen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Lêstagongen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Skiiftagongen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Lêzen data"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "skreaune data"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Pagina's yn"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Pagina's út"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Ynhâldwikselingen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Netwurk"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Ynterfaces"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Untfanger"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Ferstjoerder"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Komprimearre pakketten"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Fersleepte pakketten"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Flaters"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "FIFO oerrinners"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Frameflaters"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multycast"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Pakketten"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Carrier"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Konflicten"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Sockets"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Totaal oantal"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Avansearre enerzjybehear"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Termyske sône"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatuer"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Fent"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Steat"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Batterij"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Batterijlading"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Batterijgebrûk"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Oerbleaune tiid"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Underbrekkingen"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Gemiddelde belesting (1 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Gemiddelde belesting (5 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Gemiddelde belesting (15 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Klokfretwinsje"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Hardwaresensoren"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Partysjegebrûk"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Brûkte romte"
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Wolle jo it selektearre proses forsearre beëinje?\n"
+"Wolle jo de %n selektearre prosessen forsearre beëinje?"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Frije romte"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Proses beëinje (kill)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Folnivo"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Beëinje (kill)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Net wer freegje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Skiif%1"
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Flater tidens it forsearre beëinje fan proses %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Fent%1"
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Net genôch tagongsrjochten om proses %1 forsearre te beëinje."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Temperatuer%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Proses %1 is al ferdwûn."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Unjildich sinjaal."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/s"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "kBytes"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "min"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "flater tidens it wisigjen fan de prioriteit fan proses %1."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Gehiele wearde"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Net genôch tagongsrjochten om de proriteit fan proses %1 te wizigjen."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Wearde mei driuwende komma"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Unjildich argumint."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "De ferbining mei %1 is ferlern gien."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Ferbine mei '%1' is net mooglik."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "De ferbining mei %1 is wegere"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "TDE Systeemwarder begjinne"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Host %1 net fûn"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "Eigenski&ppen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Tiidsferrin by host %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "Skerm fuo&rtsmite"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Netwurk flater host %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "Bywurk tuskenskoft yn&stelle"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Trochgean mei bywurkjen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Bywurkjen &pauzere"
-#: Workspace.cc:53
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-"Dit is jo wurkgebied. It befettet al jo wurkblêden. Meitsje earst in wurkblêd "
-"oan (Menu 'Triem->Nij') Foardat jo in sensor hjirnei ta hellje."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Prosessentabel"
+"<qt>"
+"<p>Dit is in sensorskerm. Om in sensorskerm oan te passen, klik mei de "
+"rjochtermûsknop op it frame of it skermfak en selektearje de <i>Eigenskippen</i> "
+"ynfier yn it ynhâldsmenu. Selektearje <i>Fuortsmite</i> "
+"om in skerm út it wurkblêd fuort te smiten.</p>%1</qt>"
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Blêd %1"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Sensor hjir pleatse"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
msgstr ""
-"It wurkblêd '%1' befettet net bewarre data.\n"
-"Wolle jo dit wurkblêd bewarje?"
+"Dit is in lege plak yn in wurkblêd. Sleep in sensor fanút de Sensor Blêder hjir "
+"nei ta. Der ferskynt dan in sensorskerm wêrmei jo de wearden fan de sensor yn "
+"de gaten kinne hâlde."
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Sensortriemmen"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Ynstellings foar de Sensor-logger"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Selektearje in te laden wurkblêd"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Logge"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Jo ha gjin wurkblêd dat bewarre koe wurde."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Timer Tuskenskoft"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Aktyf wurkblêd bewarje as"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Sensornamme"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Der binne gjin wurkblêden dy fuortsmiten wurde kinne."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Host namme"
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Kin de triem \"ProcessTable.sgrd\" net fine."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Logtriem"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Systeemwarder ynstelling"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Sensor-logger"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Oantal Skermen:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "Sensor fuo&rtsmite"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Grutte ferhâlding:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "Sensor bewurkj&e..."
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "S&topje mei logge"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "Be&gjinne mei logge"
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@@ -695,132 +362,127 @@ msgid ""
"idle"
msgstr "net aktyf"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
msgid "Remove Column"
msgstr "Kolom fuortsmite"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
msgid "Add Column"
msgstr "Kolom taheakje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
msgid "Help on Column"
msgstr "Help foar kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
msgid "Hide Column"
msgstr "Kolom ferstopje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
msgid "Show Column"
msgstr "Kolom sjen litte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
msgid "Select All Processes"
msgstr "Alle prosessen selektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Alle prosessen ûntselektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Alle dochterprosessen selektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Alle dochterprosessen ûntselektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
msgid "Send Signal"
msgstr "Stjoer Sinjaal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
msgid "Renice Process..."
msgstr "Prosesprioriteit wizigje..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -828,10 +490,44 @@ msgstr ""
"Wolle jo echt it sinjaal %1 nei it selektearre proses stjoere?\n"
"Wolle jo echt it sinjaal %1 nei de %n selektearre proses stjoere?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
msgid "Send"
msgstr "Stjoere"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Prosesprioriteit wizigje"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Jo steane op it punt de prioriteit fan proses %1 \n"
+"te wizigjen. Betink dat allinne de systeembehearder (root) \n"
+"it prioriteitsnivo \n"
+"fan in proses ferleegje kin. Hoe \n"
+"leger it nivo, hoe heger de prioriteit.\n"
+"\n"
+"fier it ferlangde prioriteitsnivo yn:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "foargrûnkleur:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Eftergrûnkleur:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Foarkar fan de staafgrafyk wizigje"
@@ -840,16 +536,16 @@ msgstr "Foarkar fan de staafgrafyk wizigje"
msgid "Range"
msgstr "Berik"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Fier hjir de titel yn fan it skerm."
@@ -887,13 +583,13 @@ msgstr ""
"stiet de automatyske berikdeteksje oan."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmen"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm foar minimumwearde"
@@ -903,32 +599,32 @@ msgstr "Alarm foar minimumwearde"
msgid "Enable alarm"
msgstr "Alarm oansette"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Warskôging foar minimale wearde oansette"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Undergrins:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm foar maksimumwearde"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Warskôging foar maksimale wearde oansette"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Boppegrins:"
@@ -945,6 +641,11 @@ msgstr "Kleur foar algemiene balke:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Kleur foar bûtenberik:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Lettertypegrutte:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
@@ -979,12 +680,6 @@ msgstr "Kaartsje"
msgid "Unit"
msgstr "Ienheid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Tastân"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
@@ -1108,7 +803,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Fier hjir it oantal fan horizontale rigels yn"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1138,9 +833,9 @@ msgstr ""
"allinne brûkber foar applet-skerms. De balke is allinne sichtber as it skerm "
"grút genôch is."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
@@ -1174,409 +869,642 @@ msgstr "Omheech ferpleatse"
msgid "Move Down"
msgstr "Omleech ferpleatse"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Sensor-logger"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Listwerjefte-ynstellings"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "TDE Systeemwarder begjinne"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Systeemwarder ynstelling"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "Eigenski&ppen"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Oantal Skermen:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "Skerm fuo&rtsmite"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Grutte ferhâlding:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "Bywurk tuskenskoft yn&stelle"
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Trochgean mei bywurkjen"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Fernij tuskenskoft"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "Bywurkjen &pauzere"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dit is in sensorskerm. Om in sensorskerm oan te passen, klik mei de "
-"rjochtermûsknop op it frame of it skermfak en selektearje de <i>Eigenskippen</i> "
-"ynfier yn it ynhâldsmenu. Selektearje <i>Fuortsmite</i> "
-"om in skerm út it wurkblêd fuort te smiten.</p>%1</qt>"
+"De triem %1 befettet gjin jildige wurkblêddefinisje. In jildige definitie "
+"befettet it dokuminttype 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Logge"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "De triem %1 befettet in ûnjildich wurkblêdgrutte."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "It klamboerd befettet gjin jildige skerm omskriuwing."
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Balkgrafyk"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "S&ensor-logger"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Timer Tuskenskoft"
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Lochtriemynstellings"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Sensornamme"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Lettertype selektearje..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Host namme"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Logtriem"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Taheakje"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "Sensor fuo&rtsmite"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Bewurkje"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "Sensor bewurkj&e..."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Tekstkleur:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "S&topje mei logge"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Alarmkleur:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "Be&gjinne mei logge"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "Ienheid &sjen litte"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "foargrûnkleur:"
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Set dit oan om de ienheid yn de titel fan it skerm te brûken."
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Multymeter ynstellings"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "Alarm oa&nsette"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Listwerjefte-ynstellings"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "Alarm oansett&e"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Prosesprioriteit wizigje"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Kleur fan normale sifers:"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Kleur fan alarmsifers:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Roasterkleur:"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Prosessorbelesting"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Gemiddelde belesting (1 min)"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Fysyk ûnthâld"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Swapûnthâld"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "Unthâld"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Jo steane op it punt de prioriteit fan proses %1 \n"
-"te wizigjen. Betink dat allinne de systeembehearder (root) \n"
-"it prioriteitsnivo \n"
-"fan in proses ferleegje kin. Hoe \n"
-"leger it nivo, hoe heger de prioriteit.\n"
-"\n"
-"fier it ferlangde prioriteitsnivo yn:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Ynstellings foar de Sensor-logger"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Sensor hjir pleatse"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Net aktive belesting"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Systeembelesting"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Nice-belesting"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Brûkersbelesting"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Unthâld"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Yn't lytst ûnthâld"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Buffere ûnthâld"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Brûkt ûnthâld"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Programma ûnthâld"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Frij ûnthâld"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Oantal prosessen"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Prosessenkontrôler"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Skiiftrochfier"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Dit is in lege plak yn in wurkblêd. Sleep in sensor fanút de Sensor Blêder hjir "
-"nei ta. Der ferskynt dan in sensorskerm wêrmei jo de wearden fan de sensor yn "
-"de gaten kinne hâlde."
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Belesting"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Totaal oantal tagongen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Lêstagongen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Skiiftagongen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Lêzen data"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "skreaune data"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Brûker%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Pagina's yn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Systeem%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Pagina's út"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "Vmgrutte"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Ynhâldwikselingen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Netwurk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Oanmelde"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Ynterfaces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Untfanger"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Alle prosessen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Ferstjoerder"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Systeemprosessen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Brûkersprosessen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Komprimearre pakketten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Eigen prosessen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Fersleepte pakketten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Beamstruktuer"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Flaters"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Ferfarskje"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO oerrinners"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "Beëin&je (kill)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Frameflaters"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: rinnende prosessen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multycast"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Selektearje earst in proses."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Pakketten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Wolle jo it selektearre proses forsearre beëinje?\n"
-"Wolle jo de %n selektearre prosessen forsearre beëinje?"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Carrier"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Proses beëinje (kill)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Konflicten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr "Beëinje (kill)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Sockets"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Net wer freegje"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Totaal oantal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Flater tidens it forsearre beëinje fan proses %1."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Avansearre enerzjybehear"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Termyske sône"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatuer"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "Fent"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "Steat"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Batterij"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Batterijlading"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Batterijgebrûk"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Oerbleaune tiid"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Underbrekkingen"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Gemiddelde belesting (5 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Gemiddelde belesting (15 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Klokfretwinsje"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Hardwaresensoren"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Partysjegebrûk"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Brûkte romte"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Frije romte"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Folnivo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Net genôch tagongsrjochten om proses %1 forsearre te beëinje."
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Proses %1 is al ferdwûn."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Skiif%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Unjildich sinjaal."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Fent%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "flater tidens it wisigjen fan de prioriteit fan proses %1."
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Temperatuer%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Net genôch tagongsrjochten om de proriteit fan proses %1 te wizigjen."
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Unjildich argumint."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/s"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "Alarm oansett&e"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "kBytes"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "Alarm oa&nsette"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "min"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "Ienheid &sjen litte"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Set dit oan om de ienheid yn de titel fan it skerm te brûken."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Gehiele wearde"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Kleur fan normale sifers:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Wearde mei driuwende komma"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Kleur fan alarmsifers:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "De ferbining mei %1 is ferlern gien."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Tekstkleur:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Globale stylynstellings"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Roasterkleur:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Skermstyl"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Lochtriemynstellings"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Earste foargrûnkleur:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Lettertype selektearje..."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Twadde foargrûnkleur:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Sensorkleuren"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Taheakje"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Kleur wizigje..."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Bewurkje"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Kleur %1"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "De ferbining mei %1 is wegere"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "Unthâld"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Host %1 net fûn"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Wurkblêdynstellings"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Tiidsferrin by host %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rijen:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Netwurk flater host %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolommen:"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Timerynstellings"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Fier it oantal rigen yn dat it blêd moat befetsje."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Brûk fernij tuskenskoft fan wurkblêd"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Fier it oantal kolommen yn dy it blêd moat befetsje."
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr ""
+"Alle skermen fan it blêd wurde bywurke nei it hjir ynfierde tiidsbestek."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Fier hjir de titel fan it wurkblêd yn."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Ferbine mei host"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Dânsjende balken"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Fier de namme fan de host yn wermei jo ferbine wolle."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Ferbiningstype"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Selektearje dit om de secure shell (ssh) te brûken by it oanmelden op de "
+"kompjûter op ôfstân."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Selektearje dit om de remote shell (rsh) te brûken by it oanmelden op de "
+"kompjûter op ôfstân."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Daemon"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-"De applet stipet it werjaan fan dit type sensor net. Kies in oare sensor."
+"Selektearje dit as jo ferbine mei in ksysguard-daemon wolle dy rint op de "
+"masine wêrmei jo ferbine wolle, en lústert nei klantfersiken."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Oanpast kommando"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
msgstr ""
-"De triem %1 befettet gjin jildige appletdefinysje. In jildige definysje "
-"befettet it dokuminttype 'KSysGuardApplet'."
+"Selektearje dit om it kommando dat jo hjirûnder ynfierd hawwe te brûken om "
+"ksysguardd te starten op de host op ôfstân."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Sleep sensoren fan de TDE Systeemwarder nei dizze sel."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Poarte:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+"Fier it poartenûmer yn wêrop de ksysguard-daemon lústert nei ferbiningen."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "bygelyks 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Fier hjir it kommando yn om ksysguardd te starten op de host dy jo beweitsje "
+"wolle."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "bygelyks ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Berjocht fan %1:\n"
+"%2"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1609,6 +1537,30 @@ msgstr ""
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Sleep sensoren nei lege fjilden yn in wurkblêden."
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Wurkblêdynstellings"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rijen:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Fier it oantal rigen yn dat it blêd moat befetsje."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Fier it oantal kolommen yn dy it blêd moat befetsje."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Fier hjir de titel fan it wurkblêd yn."
+
#: ksysguard.cc:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE systeemwarder"
@@ -1681,6 +1633,10 @@ msgstr "Alle wurkblêden herstellen"
msgid "Reset"
msgstr "Weromsette"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Prosessentabel"
+
#: ksysguard.cc:436
#, c-format
msgid ""
@@ -1726,5 +1682,50 @@ msgstr ""
"Diels ôfleid (mei tastimming) fan de SunOS5-module\n"
"fan William Levebre's helpprogramma \"top\"."
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Dit is jo wurkgebied. It befettet al jo wurkblêden. Meitsje earst in wurkblêd "
+"oan (Menu 'Triem->Nij') Foardat jo in sensor hjirnei ta hellje."
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Blêd %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"It wurkblêd '%1' befettet net bewarre data.\n"
+"Wolle jo dit wurkblêd bewarje?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Sensortriemmen"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Selektearje in te laden wurkblêd"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Jo ha gjin wurkblêd dat bewarre koe wurde."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Aktyf wurkblêd bewarje as"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Der binne gjin wurkblêden dy fuortsmiten wurde kinne."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Kin de triem \"ProcessTable.sgrd\" net fine."
+
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 7e557e097de..79a83c1ab93 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 35abeec1319..b85345a0f49 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po
index c30fa270940..11e2016656e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po
index ed070eeb58f..2cb7b95815a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 099880bf6bf..dffe32fec7f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 13:09+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po
index 4973d459e86..77e11d75612 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po
index 9e0835546d2..fcd8f0f913d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po
index d263805af33..d2dc00fa8bb 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index fa0cf35e683..39483d337df 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index 4926dfea50b..8ce27926448 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 5cef6f30acc..4b095700ba0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:36+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index f83f41be9f4..7e25c74a7a4 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:37+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 3cbe43e0dd5..88a9fa6bd63 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:37+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index c49bf8359ca..0d86454f9de 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:25+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 1c3cbd36949..ed6914cbc0f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po
index cbb520f1443..99257f7bfe1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 250e66cfd6f..5fca2d9508c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index e4659f2f379..e3ceb410a1a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po
index 42a7fb62fc2..345a9cf5fcb 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:25+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po
index 381474f775e..255da16b677 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:43+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index b99a6dab2f5..c01d581f398 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po
index 09854664038..0b8e59ed01e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po
index dbfab79bafe..914c37a5019 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 3291bb71fba..1ad8693015e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index a94bbc20431..c8055da9e50 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 13:26+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 30e162c43fa..2e68b5109cc 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index c7323d885ee..f0171c5de84 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 2f2234fd8c8..725cb56c00a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 00:13+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 88a6888f88d..3f92fa20829 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 00:17+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index e8acf3799a9..4c783982dd5 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:07+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 3b411333e02..d618eac5782 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 9a192fa34bd..6e7efbe8265 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index 9b8ed5fbde6..1aa41d3ad99 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po
index a1ea23cffd7..606633bd669 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 66ae43f9aeb..aaf6a37a560 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 52d4cef7ede..1acee0cc685 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-01 14:41+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 64921138586..0f5cac86e6d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index f657dc7feb4..40fca864bbe 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:43+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po
index fefafec6a84..492e6dcfd9f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index a23cd5b66a1..f9cd08035ea 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -14,10 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "In netwurkmap tafoegje"
-
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokolnamme"
@@ -25,3 +21,7 @@ msgstr "Protokolnamme"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Socket-namme"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "In netwurkmap tafoegje"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 3b501000830..0bfeb6a0359 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index ac3efb28c96..c376195405b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 3c01790d20d..6249f79b752 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 281559a5609..8b9570bdfa2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po
index cbcdbbbfce0..aafeaef5c77 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index c8db7acdcbc..7a85e2cedcd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 62f6596922b..70de16190f5 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:10+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 2d32a9a98dd..029be83de1c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,35 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: tdeio_trash.cpp:46
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokol-namme"
-
-#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
-msgid "Socket name"
-msgstr "Socket-namme"
-
-#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
-#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "Ferkeard foarme URL-adres: %1"
-
-#: tdeio_trash.cpp:115
-msgid ""
-"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
-"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
-"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr ""
-"De triemtafel %1 bestiet net mear. Jo kinne dit item net weromsette op de "
-"oarspronklike lokaasje. Om it werom te heljen kinne jo de triemtafel opnij "
-"oanmeitsje en de weromsetaksje nochris útfiere of it item nei in oar plak búten "
-"it jiskefet slepe."
-
-#: tdeio_trash.cpp:144
-msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Dizze triem sit al yn it jiskefet."
-
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Algemien"
@@ -81,3 +52,32 @@ msgstr ""
"Helpprogramma om TDE's jiskefet ôf te hanneljen\n"
"Taljochting, om triemmen yn it jiskefet te pleatsen, brûk gjin ktrash, mar "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
+
+#: tdeio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Protokol-namme"
+
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "Socket-namme"
+
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "Ferkeard foarme URL-adres: %1"
+
+#: tdeio_trash.cpp:115
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+"De triemtafel %1 bestiet net mear. Jo kinne dit item net weromsette op de "
+"oarspronklike lokaasje. Om it werom te heljen kinne jo de triemtafel opnij "
+"oanmeitsje en de weromsetaksje nochris útfiere of it item nei in oar plak búten "
+"it jiskefet slepe."
+
+#: tdeio_trash.cpp:144
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "Dizze triem sit al yn it jiskefet."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po
index 7c8e9febdc8..dd6d6f772b6 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index 1987c0e2f14..8d470b792b8 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 13:22+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 9aa731faa69..7c90a8bd86c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -16,33 +16,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "F&akssysteem:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "K&ommando:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namme:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Fak&stsjinner:"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Bedriuw:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Faks/modemapparaat:"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "N&ûmer:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Standert modempoarte"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Ynternasjonaal foarfoegsel '+' ferfange troch:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Searjele poarte #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Oare"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -76,37 +77,68 @@ msgstr "Filter omleech ferpleatse"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Lege parameters."
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoanlik"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fak&s"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Persoanlike ynstellings"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "In faks-helpprogramma om te brûken mei tdeprint."
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Side ynstellings"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Tillefoannûmer om nei te faksen"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Side ynstellings"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Faks direkt ferstjoere"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Nei ferstjoering ôfslute"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Faks-systeem seleksje"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Triem om te faksen (wurdt tafoege oan de triemlist)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "TDEPrint faks ark loch"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Filterskonfiguraasje"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faksnûmer"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Yngongen:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Adresboek b&ewurkje"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Gjin faksnumer fun yn dyn adresboek"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -136,6 +168,59 @@ msgstr "&Resolúsje:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "&Papiergrutte:"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Filterparameters"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME-type:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Dwaande mei it oersetten fan ynfier triemmen nei PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Faks wurdt stjoerd nei %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Stjoere nei faks mei help fan: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Faks wurd stjoerd nei %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Slat %1 oer..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Filtert %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Faksloch"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Faksloch"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint faks ark loch"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "De triem koe net foar skriuwen iepene wurde"
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Omheech ferpleatse"
@@ -148,14 +233,6 @@ msgstr "Omleech ferpleatse"
msgid "F&iles:"
msgstr "&Triemmen:"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faksnûmer"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Firma"
@@ -285,130 +362,53 @@ msgstr "B&edriuw:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Unjildich faksnûmer."
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Dwaande mei it oersetten fan ynfier triemmen nei PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Faks wurdt stjoerd nei %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Stjoere nei faks mei help fan: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Faks wurd stjoerd nei %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Slat %1 oer..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtert %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Faksloch"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Faksloch"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint faks ark loch"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "De triem koe net foar skriuwen iepene wurde"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Yngongen:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Adresboek b&ewurkje"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Gjin faksnumer fun yn dyn adresboek"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Filterparameters"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fak&s"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&akssysteem:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "K&ommando:"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namme:"
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fak&stsjinner:"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Bedriuw:"
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Faks/modemapparaat:"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "N&ûmer:"
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Standert modempoarte"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Ynternasjonaal foarfoegsel '+' ferfange troch:"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Searjele poarte #%1"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoanlik"
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Oare"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Persoanlike ynstellings"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "In faks-helpprogramma om te brûken mei tdeprint."
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Side ynstellings"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Tillefoannûmer om nei te faksen"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Side ynstellings"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Faks direkt ferstjoere"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Nei ferstjoering ôfslute"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Faks-systeem seleksje"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Triem om te faksen (wurdt tafoege oan de triemlist)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "TDEPrint faks ark loch"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Filterskonfiguraasje"
#~ msgid "KdeprintFax"
#~ msgstr "KdeprintFax"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po
index cbd1a2df429..b880f4c78b4 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr.po_[B0XdWb]\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 348cce718b9..e23c889f374 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:05+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index a30c0a180a1..a8f125db84a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:24+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po
index 1c2a436bf35..7a9593315a1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po
index 0e9663f5e03..6b80a0ab756 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 16:41+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po
index f920d3afe24..cd63717d7c0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po
index c46934c4a22..03576ea7762 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,201 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgreeter.cpp:595
-msgid "Custom"
-msgstr "Oanpast"
-
-#: kgreeter.cpp:596
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Feilige modus"
-
-#: kgreeter.cpp:671
-msgid " (previous)"
-msgstr " (foarige)"
-
-#: kgreeter.cpp:742
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Jo bewarre sesjetype '%1' is net mear jildich.\n"
-"Selektearje in nije sesjetype, oars wurdt de 'standert' brûkt."
-
-#: kgreeter.cpp:851
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Warskôging: dit is net in feilige sesje"
-
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Dit skerm fereasket gjin X-ferifikaasje.\n"
-"Dat jout oan dat eltsenien der ferbining mei meitsje kin,\n"
-"der finsters op iepenje kin of jo ynfier ûnderskeppe kin."
-
-#: kgreeter.cpp:916
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Oanmelde"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menu"
-
-#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
-msgid "Session &Type"
-msgstr "Sesje&type:"
-
-#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Ferifikaasjemetoade"
-
-#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Ekste&rn oanmelde"
-
-#: kgreeter.cpp:1040
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Oanmelde mislearre."
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Tematriem %1 kin net iepene wurde"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Tematriem %1 kin net ynlêzen wurde"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-msgid "Session Type"
-msgstr "Sesjetype"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ferbining ferbrekke"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Power Off"
-msgstr "Utskeakelje"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-msgid "Suspend"
-msgstr "Parkearre"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "Herstarten"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP-kiezer"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Brûker %s sil nei %d sekonden oanmelde"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Wolkom by %h"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "Brûkersnamme:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwurd:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "Oanmelde"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Sierlike eftergrûn foar TDM"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Namme fan it konfiguraasjetriem"
-
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Lokaal oanmelde"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP Hostmenu"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostnamme"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Tastân"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Hos&t:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Tafoegje"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "Goedk&arre"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Ferfarskje"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ûnbekend>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Unbekende host: %1"
-
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Root-ferifikaasje fereaske."
@@ -515,6 +320,51 @@ msgstr "Tema ûnbrûkber mei ferifikaasjemetoade '%1'."
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Wizigje fan it ferifikaasje-token"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Lokaal oanmelde"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP Hostmenu"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnamme"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Tastân"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Hos&t:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tafoegje"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "Goedk&arre"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Ferfarskje"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menu"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ûnbekend>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Unbekende host: %1"
+
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -548,6 +398,84 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr "X-oanmelding op %1"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Sierlike eftergrûn foar TDM"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Namme fan it konfiguraasjetriem"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Kin gjin konsole iepenje"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Kin konsole log boarne net iepenje ***"
+
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Feilige modus"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " (foarige)"
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Jo bewarre sesjetype '%1' is net mear jildich.\n"
+"Selektearje in nije sesjetype, oars wurdt de 'standert' brûkt."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Warskôging: dit is net in feilige sesje"
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Dit skerm fereasket gjin X-ferifikaasje.\n"
+"Dat jout oan dat eltsenien der ferbining mei meitsje kin,\n"
+"der finsters op iepenje kin of jo ynfier ûnderskeppe kin."
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Oanmelde"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Sesje&type:"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "&Ferifikaasjemetoade"
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Ekste&rn oanmelde"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Oanmelde mislearre."
+
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
msgstr "W&iksel brûker"
@@ -574,17 +502,89 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Kin gjin konsole iepenje"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Sesjetype"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
msgstr ""
-"\n"
-"*** Kin konsole log boarne net iepenje ***"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ferbining ferbrekke"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "Utskeakelje"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Parkearre"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP-kiezer"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Brûker %s sil nei %d sekonden oanmelde"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Wolkom by %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Brûkersnamme:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwurd:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Oanmelde"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Tematriem %1 kin net iepene wurde"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Tematriem %1 kin net ynlêzen wurde"
#~ msgid "You have got caps lock on."
#~ msgstr "Jo kaptaalskoattel stiet oan."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po
index 13c110ed878..27a964781f3 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:34+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po
index 33f7088b4c1..ed46bab45b9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po
index 7a01024eaf2..39a6ca46347 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -18,29 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Skoatkompjûter"
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren"
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren fan "
-"de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartx &ekstra slank"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz-finsterdekoraasjes mei ekstra smelle titelbalke."
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -78,174 +66,6 @@ msgstr ""
"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen mei kleurferrin wurde tekene. Dit "
"is allinnich geskikt foar byldskermen mei hege kleurdjipte."
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Modern systeem"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Hânsel om finstergrutte te feroarje sjen litte"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Wannear't selektearre is sil alle finsters in hânsel rjochtsûnder hawwe fermei "
-"jo de finstergrutte feroarje kinne. Dit soarget derfoar dat it feroarjen fan de "
-"finstergrutte makkeliker wurdt, hielendal as jo in trackbal of de mûsferfanger "
-"op in skoatkompjûter brûke."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hjir kinne jo de grutte fan it fergruthânsel ynstelle."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Lyts"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grut"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Ynstallearret in tema fan KWM"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Lokaasje fan it tema-ynstellingstriem"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTeme</b></center>"
-
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Fêstplakt"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalisearje"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimalisearje"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Losmakke"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Net op alle buroblêden"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Op alle buroblêden"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Unshade"
-msgstr "Ofrolje"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Shade"
-msgstr "Oprolje"
-
-#: b2/b2client.cpp:353
-msgid "Resize"
-msgstr "Grutte feroarje"
-
-#: b2/b2client.cpp:391
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II-foarbyld</center></b>"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de "
-"titelbalkekleuren; oars sil de gewoane kleuren brûkt wurde."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte."
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte "
-"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel te "
-"sjen wêze."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Aksje ynstellings"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Dûbelklik op menuknop:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Neat dwaan"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Finster minimalisearje"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Finster oprolje"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Finster slúte"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"In aksje kin tawiist wurde oan de dûbelklik op de menuknop. By twifels leech "
-"litte."
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -381,6 +201,186 @@ msgstr ""
"As dizze opsje net selektearre is sil der in tinne finsterrâne ûnderlâns de "
"finster tekene wurde."
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Net op alle buroblêden"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Op alle buroblêden"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalisearje"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimalisearje"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Ofrolje"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Oprolje"
+
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Grutte feroarje"
+
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II-foarbyld</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de "
+"titelbalkekleuren; oars sil de gewoane kleuren brûkt wurde."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte."
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte "
+"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel te "
+"sjen wêze."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Aksje ynstellings"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Dûbelklik op menuknop:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Neat dwaan"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Finster minimalisearje"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Finster oprolje"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Finster slúte"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"In aksje kin tawiist wurde oan de dûbelklik op de menuknop. By twifels leech "
+"litte."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren fan "
+"de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartx &ekstra slank"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Quartz-finsterdekoraasjes mei ekstra smelle titelbalke."
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Ynstallearret in tema fan KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Lokaasje fan it tema-ynstellingstriem"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWMTeme</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Fêstplakt"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Losmakke"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Modern systeem"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Hânsel om finstergrutte te feroarje sjen litte"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Wannear't selektearre is sil alle finsters in hânsel rjochtsûnder hawwe fermei "
+"jo de finstergrutte feroarje kinne. Dit soarget derfoar dat it feroarjen fan de "
+"finstergrutte makkeliker wurdt, hielendal as jo in trackbal of de mûsferfanger "
+"op in skoatkompjûter brûke."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Hjir kinne jo de grutte fan it fergruthânsel ynstelle."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Grut"
+
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Keramik-foarbyld</b></center>"
@@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "Op foargrûn hâlde"
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Op eftergrûn hâlde"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Skoatkompjûter"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po
index 0e24d6d939f..12611eab61d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po
index 8f892925f6c..a3ab4e97e81 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index bfe6420d2c8..e903c8d34f2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index d9018e09a31..b14a41a8bf1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index cc0e12b6e57..a87797f14c8 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index 8bf38a1b706..fe8feec9f84 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index f0b1001dcd5..96a7223cfcd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 19407cb3142..5ae90a964ea 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
index 95abbfc96a2..baccceb6d3e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -16,637 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autoblêdwizers"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Autoblêdwizers ynstelle"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Ynfier bewurkje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patroan:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Haadlettergefoelich"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan "
-"folslein gelyk wêze moatte.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimale oerienkomst"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. "
-"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de "
-"hantlieding fan Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Triemnammepatroan:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt "
-"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
-"beheinen.</p>"
-"<p>Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen maklik ynfoljen "
-"te kinnen.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME-&triemtypen:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt wurde "
-"om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
-"beheinen.</p>"
-"<p>Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik ynfoljen te "
-"kinnen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo "
-"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek "
-"automatysk ynsteld wurde.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n"
-"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Mime Typen Selektearje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patroanen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroan"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mimetypen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Triemnammepatroanen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo in "
-"dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:"
-"<ul>"
-"<li>In autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it "
-"mimetriem-type beide net oerienkomme.</li>"
-"<li>Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke rigel fan it dokumint op it "
-"patroan teste. Komt in rigel mei it patroan oerien dan krijt dizze rigel "
-"automatysk in blêdwizer.</li></ul>"
-"<p>Brûk de knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nij..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&wurkje..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Triem ynfoegje..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"It is net slagge dizze triem te laden:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>De triem<strong>%1</strong> bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> kin net iepene wurde, ôfbrekke."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> wie leech."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Data ark"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(net beskikber)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs boppe "
-"in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der tekst "
-"selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it net "
-"ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "De letter sykje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Werom sykje de letter"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "De letter sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Sykje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Sykopsjes"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Haadlettergefoelich"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Fan it begjin ôf"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguliere ekspresje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "De letter sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Werom sykje de letter:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Wurdsoanfolling-plugin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Wurd derboppe wer brûke"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Oanfollist"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skyloanfolling"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatysk oanfollingsmenu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tekens lang is."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset wurde "
-"yn it menu \"Ark\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten "
-"wurdt."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan te "
-"roppen (funksje))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ûnjildich event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, "
-"einrigel, einkolom)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, "
-"einrigel, einkolom) (4 x getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) "
-"(getal,getal,tekenreeks)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekend)"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ynsletten tekstynfierkomponint"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 de Kate-skriuwers"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Underhâlder"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kern-untwikkelder"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "De koele buffersysteem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De te bewurkjen kommando's"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Eardere Kern Untwikkelder"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-skriuwer"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite bring nei KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Bywurkings en mear"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Untwikkelder & Markear assistint"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemen, Perl, Diff en mear"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Markearring foar VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Markearring foar SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Markearring foar Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Markearring foar ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Markearring foar LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Markearring foar Phyton"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Markearring foar Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Tige freonlike help"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle minsken dy bydroegen ha en dy't ik fergetten bin"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>De flater <b>%4</b><br>is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 koe net iepene wurde"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Flatermeldings!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Flater: %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Staveringshifker"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de "
-"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad "
-"($PATH) stiet."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine."
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Knip de selektearre tekst en set dizze op it klamboerd"
@@ -1313,6 +682,161 @@ msgstr "De triem oerskriuwe"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Triem eksportearje as HTML"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de "
+"ynfierde tekst."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Sykje"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n ferfanging dien.\n"
+"%n ferfangings dien."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Oan it ein fan it dokumint."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Oan it begjin fan it dokumint."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Ein fan de seleksje berikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Begjin fan de seleksje berikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopje"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ferfangen befêstigje"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ferfange"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Ferfange && Slute"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Fe&rfange"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Fierder &sykje"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Brûk: <code>find[:bcersw] PATROAN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Brûk: <code>ifind:[:bcrs] PATROAN</code>"
+"<br>ifind docht in ynkrementele of 'as jo type' sykasksje</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Brûk: <code>replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Opsjes</h4>"
+"<p><b>b</b> - yn de efterút sykje"
+"<br><b>c</b> - fanôf it rinnerke sykje"
+"<br><b>r</b> - patroan is in reguliere útdrukking"
+"<br><b>s</b> - haadlettergefoelich sykje"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - allinne yn selektearre tekst sykje"
+"<br><b>w</b> - allinne hiele wurden sykje"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - ferfangings befêstigje litte</p> "
+"<p>As FERFANGING net oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.</p> "
+"<p>As jo in wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as "
+"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo "
+"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in "
+"oerbekstreek derfoar."
+
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Lettertypen & Kleuren"
@@ -1521,783 +1045,422 @@ msgstr "De triem '%1' is oanmakke troch in oar programma."
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "De triem '%1' is wiske troch in oar programma."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Gjint"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normale tekst"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1971
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch "
-"symboalnamme<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in "
-"symboalnamme"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
-"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan de "
-"syntaksis-markearring-konfiguraasje."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder"
+"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing "
-"sil de markearring útskeakele wurde."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2855
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Trefwurd"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimaal/Wearde"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Hiel getal Base N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Driuwende komma (Floating point)"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Teken"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Term"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Taljochting"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Oaren"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Warskôging"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funksje"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Markearring fan gebiet"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 printsje"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Seleksje fan) "
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Typografyske konfinsjes foar %1"
+"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan te "
+"roppen (funksje))"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Te&kstynstellings"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:ûnjildich event id"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Allinne &selekstearre rekst printsje"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Rige&lnûmering printsje"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Syntaksis&gids printsje"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"<p>Dizze opsje is allinne beskikber as der in stik tekst yn it dokumint "
-"selektearre is.</p> "
-"<p>As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt allinne it stik tekst dat "
-"jo selektearre ha printe.</p>"
+"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, "
+"einrigel, einkolom)"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p>As dizze opsje selektearre is sil de rigelnûmering fan it dokumint oan de "
-"lofterkant fan de side(n) printe wurde.</p>"
+"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, "
+"einrigel, einkolom) (4 x getal)"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-"<p>Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit is "
-"oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Ko&ptekst && foettekst"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Kopte&kst printsje"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Voettekst prints&je"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Lettertype fan kop-/foettekst:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Lettertype kie&zen..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Kopteksteigenskippen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "O&pmaak:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Kleuren:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Foargrûn:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "E&ftergrûn"
+"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) "
+"(getal,getal,tekenreeks)"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Foetteksteigenskippen"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Op&maak:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Eftergrûn"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekend)"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Opmaak fan de sidekop. De neikommende merken wurde stipe:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Beskibere kommando's"
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: hjoeddeiske brûkersname</li>"
-"<li>"
-"<li><tt>%d</tt>: komplete datum/tiid (kort)</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: komplete datum/tiid (lang)</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: datum fan hjoed (kort)</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: datum fan hjoed (lang)</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: triemnamme</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: folslein URL-adres fan it dokumint</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: sidenûmer</li></ul>"
-"<br><u>Taljochting:</u> brûk <b>gjin</b> '|' (fertikale streep)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Opm&aak"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Skema:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Eftergrûn&kleur tekenje"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "&Râne tekenje"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Randeigenskippen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Br&eedte:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Marzje:"
+"<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>"
+"'help &lt;commando&gt;'</code></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "K&leur:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.</p>"
-"<p>Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere "
-"eftergrûn.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Dit kommando bestiet net: <b>%1</b>"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
msgstr ""
-"<p>As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side tekene "
-"wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte wolle. De "
-"kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Breedte fan de râne"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "De marzjes fan de fakken, yn piksels"
+"<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. "
+"<br>Syntaksis: <code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> "
+"<br>Foar in list mei beskikbere kommando's typ <code><b>help list</b></code> "
+"<br>Foar help oer yndividuele kommando's, typ <code><b>help &lt;commando&gt;</b>"
+"</code></p>"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "De linekleur om te brûken foar de rânen."
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sukses:"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Eftergrûn tekstgebiet"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Normale tekst:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Flater: "
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Selektearre tekst:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre."
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Aktive rigel:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\""
#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
msgid "Bookmark"
msgstr "Blêdwizer"
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Aktyf brekpunt"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Berikt brekpunt"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Utskeakele brekpunt"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Utfiere"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Type %1 markearje"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Addisjonele eleminten"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Standert markearstyl ynstelle"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Eftergrûn lofterrâne:"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Rigelnûmers:"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ynsletten tekstynfierkomponint"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Heakje-markearring:"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 de Kate-skriuwers"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Rigelôfbrekkingmarkearring:"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Underhâlder"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Tab-markearrings:"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kern-untwikkelder"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan it tekstynfiergebiet</p>"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "De koele buffersysteem"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.</p> "
-"<p>Brûk it dialoochfinster \"<b>Markearring ynstelle</b>"
-"\" om de kleur fan de selektearre tekst yn te stellen."
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De te bewurkjen kommando's"
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.</p> "
-"<p><b>Wichtich</b>: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de "
-"trochsichtichheid.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, ..."
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Selektearje de markeartype dy't jo wizigje wolle:</p>"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Eardere Kern Untwikkelder"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr jo "
-"rinnerke har op it stuit befynt.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-skriuwer"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dizze kleur sil foar de rigelnûmers brûkt wurde (as aktivearre binne) en "
-"foar de rigels yn it fak mei de ynfâlde koade.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite bring nei KParts"
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Stelt de kleur yn fan it byhearrende heakje. Dit jout oan dat as jo it "
-"rinnerke bygelyks by heakje <b>(</b> sette, dan sil it heakje <b>)</b> "
-"markearre wurde mei dizze kleur.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje"
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:</p><dl><dt> "
-"Statyske rigelôfbrekking</dt><dd>In fertikale line by de kolom wêr de rigel sil "
-"ôfbrutsen wurde</dd><dt>Dynamyske rigelôfbrekking</dt><dd> "
-"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels</dd>"
-"</dl>"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Bywurkings en mear"
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Dizze list lit de standertstylen sjen fan it aktive skema en jout de "
-"mooglikheid se te bewurkjen. De stylnamme spegelt de aktive stylynstellings. "
-"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of "
-"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. "
-"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de "
-"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje."
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Untwikkelder & Markear assistint"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "Markear&je:"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemen, Perl, Diff en mear"
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout de "
-"mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive stylynstellings."
-"<p>Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de <strong>"
-"&lt;spaasjebalke&gt;</strong> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. "
-"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of "
-"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. "
-"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de "
-"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje."
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Markearring foar VHDL"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Markearring foar SQL"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Normale tekst"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Markearring foar Ferite"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Markearje tekst stylen"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Markearring foar ILERPG"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Stan&dert styl foar %1:"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Markearring foar LaTeX"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Namme foar nij skema"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Namme:"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Markearring foar Phyton"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nij skema"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Markearring foar Scheme"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Ferbân"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleksje"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Tige freonlike help"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Eftergrûn"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle minsken dy bydroegen ha en dy't ik fergetten bin"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Efergûn selektearre"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Standertstyl brûke"
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Fet"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "&Blêdwizer ynstelle"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "Skeanpr&inte"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Heakje in blêdwizer ta as de rigel der gjint befettet, of smyt it oars mar "
+"fuort."
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Understreekje"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "&Blêdwijzer fuortsmite"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Trochs&treekje"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "&Alle blêdwizers fuortsmite"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Normale &kleur..."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Alle blêdwizers fan it aktive dokumint fuortsmite."
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Selektearre kleur..."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer fierder"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Eftergrûnkleur..."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Gean nei de folgjende blêdwizer."
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Foarige blêdwizer"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Efergrûnkleur wiskje"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Gean nei de foarige blêdwizer"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Stan&dertstyl brûke"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Foarige: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip "
-"wizigje."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate Stylen"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>De flater <b>%4</b><br>is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3</qt>"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Triemtype:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 koe net iepene wurde"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nij"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Flatermeldings!"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&amme:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Flater: %1"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seksje:"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Fariabelen:"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-styl"
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Triem tahea&ksels:"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-styl"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prio&riteit:"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-styl"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Meitsje in nij triemtype oan."
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-styl"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "De aktive triemtype wiskje."
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje brûkt "
-"sil wurde."
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen."
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Gjin tagong ta de werjefte"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't selektearre "
-"binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. Jo kinne hast "
-"eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, kodearring, enzfh. "
-"ynstelle.</p>"
-"<p>Sjoch yn it hânboek foar de folsleine list mei bekende fariabelen.</p>"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Modus moat yn elts gefal 0 wêze."
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har namme "
-"selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de triemtaheaksel, lykas "
-"bygelyks <code>*.txt; *.text</code>. Hjirby wurde de ferskillende maskers mei "
-"puntkomma's fan elkoar skieden"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Markearring bestiet net: '%1'"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst is "
-"in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Untbrekkend argumint. Brûk: %1 <waarde>"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Argumint '%1' koe net omset wurde nei hiel getal."
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem "
-"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt."
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Breedte moat yn elts gefal 1 wêze."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nij triemtype"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Kolom moat yn elts gefal 1 wêze."
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenskippen fan %1"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Rigel moat yn elts gefal 1 wêze"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n"
-"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje."
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Safolle rigels befettet dit dokumint net"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Beskibere kommando's"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Brûk: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>"
-"'help &lt;commando&gt;'</code></p>"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Unjust argemint '%1'. Brûk: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Unbekend kommando '%1'"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Dit kommando bestiet net: <b>%1</b>"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "Sorry, mar Kate kin newlines noch net ferfange."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. "
-"<br>Syntaksis: <code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> "
-"<br>Foar in list mei beskikbere kommando's typ <code><b>help list</b></code> "
-"<br>Foar help oer yndividuele kommando's, typ <code><b>help &lt;commando&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sukses:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Flater: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Type %1 markearje"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Standert markearstyl ynstelle"
+"1 ferfanger ree\n"
+"%n ferfangers ree"
#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
@@ -3041,11 +2204,19 @@ msgstr "TDE-standert"
msgid "Name"
msgstr "Namme"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 ynstelle"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "Markear&je:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Skriuwer:"
@@ -3054,6 +2225,19 @@ msgstr "Skriuwer:"
msgid "License:"
msgstr "Lisinsje:"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Triem tahea&ksels:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME-&triemtypen:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Prio&riteit:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "Ynl&aden..."
@@ -3115,6 +2299,11 @@ msgstr ""
"syntaksisrigels '%1'.\n"
"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksels bewurkje."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Mime Typen Selektearje"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Ynlaad markearje"
@@ -3234,280 +2423,720 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Jo steane der allinne foar"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Gjin tagong ta de werjefte"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 printsje"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Modus moat yn elts gefal 0 wêze."
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Seleksje fan) "
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Markearring bestiet net: '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Typografyske konfinsjes foar %1"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Untbrekkend argumint. Brûk: %1 <waarde>"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Te&kstynstellings"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Argumint '%1' koe net omset wurde nei hiel getal."
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Allinne &selekstearre rekst printsje"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Breedte moat yn elts gefal 1 wêze."
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Rige&lnûmering printsje"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Kolom moat yn elts gefal 1 wêze."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Syntaksis&gids printsje"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Rigel moat yn elts gefal 1 wêze"
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dizze opsje is allinne beskikber as der in stik tekst yn it dokumint "
+"selektearre is.</p> "
+"<p>As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt allinne it stik tekst dat "
+"jo selektearre ha printe.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Safolle rigels befettet dit dokumint net"
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>As dizze opsje selektearre is sil de rigelnûmering fan it dokumint oan de "
+"lofterkant fan de side(n) printe wurde.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Brûk: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit is "
+"oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring."
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Unjust argemint '%1'. Brûk: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Ko&ptekst && foettekst"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Unbekend kommando '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Kopte&kst printsje"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Sorry, mar Kate kin newlines noch net ferfange."
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Voettekst prints&je"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Lettertype fan kop-/foettekst:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Lettertype kie&zen..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Kopteksteigenskippen"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "O&pmaak:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Kleuren:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Foargrûn:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "E&ftergrûn"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Foetteksteigenskippen"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Op&maak:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Eftergrûn"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Opmaak fan de sidekop. De neikommende merken wurde stipe:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"1 ferfanger ree\n"
-"%n ferfangers ree"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: hjoeddeiske brûkersname</li>"
+"<li>"
+"<li><tt>%d</tt>: komplete datum/tiid (kort)</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: komplete datum/tiid (lang)</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: datum fan hjoed (kort)</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: datum fan hjoed (lang)</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: triemnamme</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: folslein URL-adres fan it dokumint</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: sidenûmer</li></ul>"
+"<br><u>Taljochting:</u> brûk <b>gjin</b> '|' (fertikale streep)."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "&Blêdwizer ynstelle"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Opm&aak"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Skema:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Eftergrûn&kleur tekenje"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "&Râne tekenje"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Randeigenskippen"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Br&eedte:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Marzje:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "K&leur:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
msgstr ""
-"Heakje in blêdwizer ta as de rigel der gjint befettet, of smyt it oars mar "
-"fuort."
+"<p>As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.</p>"
+"<p>Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere "
+"eftergrûn.</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Blêdwijzer fuortsmite"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side tekene "
+"wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte wolle. De "
+"kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld.</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "&Alle blêdwizers fuortsmite"
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Breedte fan de râne"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Alle blêdwizers fan it aktive dokumint fuortsmite."
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "De marzjes fan de fakken, yn piksels"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Blêdwizer fierder"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "De linekleur om te brûken foar de rânen."
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Gean nei de folgjende blêdwizer."
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Foarige blêdwizer"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Kommando net fûn"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Gean nei de foarige blêdwizer"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaSkript-triem net fûn"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Triemtype:"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Foarige: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nij"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&amme:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seksje:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Fariabelen:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Meitsje in nij triemtype oan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "De aktive triemtype wiskje."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking."
+"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje brûkt "
+"sil wurde."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm."
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen."
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm."
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't selektearre "
+"binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. Jo kinne hast "
+"eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, kodearring, enzfh. "
+"ynstelle.</p>"
+"<p>Sjoch yn it hânboek foar de folsleine list mei bekende fariabelen.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katefiletype.cpp:344
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
-"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de "
-"ynfierde tekst."
+"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har namme "
+"selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de triemtaheaksel, lykas "
+"bygelyks <code>*.txt; *.text</code>. Hjirby wurde de ferskillende maskers mei "
+"puntkomma's fan elkoar skieden"
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!"
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst is "
+"in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Sykje"
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes."
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem "
+"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nij triemtype"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eigenskippen fan %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"%n ferfanging dien.\n"
-"%n ferfangings dien."
+"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n"
+"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Oan it ein fan it dokumint."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..."
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Oan it begjin fan it dokumint."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Ein fan de seleksje berikt."
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..."
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Begjin fan de seleksje berikt."
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Staveringshifker"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de "
+"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad "
+"($PATH) stiet."
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopje"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine."
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ferfangen befêstigje"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Eftergrûn tekstgebiet"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ferfange"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Normale tekst:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Ferfange && Slute"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Selektearre tekst:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Fe&rfange"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Aktive rigel:"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Fierder &sykje"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Aktyf brekpunt"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Berikt brekpunt"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Utskeakele brekpunt"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Utfiere"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]"
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Addisjonele eleminten"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Brûk: <code>find[:bcersw] PATROAN</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Eftergrûn lofterrâne:"
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Rigelnûmers:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Heakje-markearring:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Rigelôfbrekkingmarkearring:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Tab-markearrings:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan it tekstynfiergebiet</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Brûk: <code>ifind:[:bcrs] PATROAN</code>"
-"<br>ifind docht in ynkrementele of 'as jo type' sykasksje</p>"
+"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.</p> "
+"<p>Brûk it dialoochfinster \"<b>Markearring ynstelle</b>"
+"\" om de kleur fan de selektearre tekst yn te stellen."
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Brûk: <code>replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.</p> "
+"<p><b>Wichtich</b>: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de "
+"trochsichtichheid.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Selektearje de markeartype dy't jo wizigje wolle:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<h4><caption>Opsjes</h4>"
-"<p><b>b</b> - yn de efterút sykje"
-"<br><b>c</b> - fanôf it rinnerke sykje"
-"<br><b>r</b> - patroan is in reguliere útdrukking"
-"<br><b>s</b> - haadlettergefoelich sykje"
+"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr jo "
+"rinnerke har op it stuit befynt.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - allinne yn selektearre tekst sykje"
-"<br><b>w</b> - allinne hiele wurden sykje"
+"<p>Dizze kleur sil foar de rigelnûmers brûkt wurde (as aktivearre binne) en "
+"foar de rigels yn it fak mei de ynfâlde koade.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - ferfangings befêstigje litte</p> "
-"<p>As FERFANGING net oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.</p> "
-"<p>As jo in wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as "
-"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo "
-"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in "
-"oerbekstreek derfoar."
+"<p> Stelt de kleur yn fan it byhearrende heakje. Dit jout oan dat as jo it "
+"rinnerke bygelyks by heakje <b>(</b> sette, dan sil it heakje <b>)</b> "
+"markearre wurde mei dizze kleur.</p>"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:</p><dl><dt> "
+"Statyske rigelôfbrekking</dt><dd>In fertikale line by de kolom wêr de rigel sil "
+"ôfbrutsen wurde</dd><dt>Dynamyske rigelôfbrekking</dt><dd> "
+"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels</dd>"
+"</dl>"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Kommando net fûn"
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaSkript-triem net fûn"
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Dizze list lit de standertstylen sjen fan it aktive skema en jout de "
+"mooglikheid se te bewurkjen. De stylnamme spegelt de aktive stylynstellings. "
+"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of "
+"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. "
+"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de "
+"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje."
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout de "
+"mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive stylynstellings."
+"<p>Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de <strong>"
+"&lt;spaasjebalke&gt;</strong> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. "
+"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of "
+"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. "
+"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de "
+"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nij..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Markearje tekst stylen"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Stan&dert styl foar %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Namme foar nij skema"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Nij skema"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Ferbân"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleksje"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Efergûn selektearre"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Standertstyl brûke"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Fet"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "Skeanpr&inte"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Understreekje"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Trochs&treekje"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Normale &kleur..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Selektearre kleur..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Eftergrûnkleur..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Efergrûnkleur wiskje"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Stan&dertstyl brûke"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip "
+"wizigje."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate Stylen"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch "
+"symboalnamme<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in "
+"symboalnamme"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan de "
+"syntaksis-markearring-konfiguraasje."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing "
+"sil de markearring útskeakele wurde."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Trefwurd"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatype"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimaal/Wearde"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Hiel getal Base N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Driuwende komma (Floating point)"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Term"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Oaren"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Warskôging"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Funksje"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Markearring fan gebiet"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -5318,6 +4947,377 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "Bash"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Triem ynfoegje..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"It is net slagge dizze triem te laden:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>De triem<strong>%1</strong> bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> kin net iepene wurde, ôfbrekke."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> wie leech."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Data ark"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(net beskikber)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs boppe "
+"in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der tekst "
+"selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it net "
+"ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Wurdsoanfolling-plugin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Wurd derboppe wer brûke"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Oanfollist"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skyloanfolling"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatysk oanfollingsmenu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "tekens lang is."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset wurde "
+"yn it menu \"Ark\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten "
+"wurdt."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autoblêdwizers"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Autoblêdwizers ynstelle"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Ynfier bewurkje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patroan:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Haadlettergefoelich"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan "
+"folslein gelyk wêze moatte.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimale oerienkomst"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. "
+"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de "
+"hantlieding fan Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Triemnammepatroan:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt "
+"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
+"beheinen.</p>"
+"<p>Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen maklik ynfoljen "
+"te kinnen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt wurde "
+"om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
+"beheinen.</p>"
+"<p>Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik ynfoljen te "
+"kinnen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo "
+"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek "
+"automatysk ynsteld wurde.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n"
+"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patroanen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroan"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mimetypen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Triemnammepatroanen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo in "
+"dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:"
+"<ul>"
+"<li>In autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it "
+"mimetriem-type beide net oerienkomme.</li>"
+"<li>Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke rigel fan it dokumint op it "
+"patroan teste. Komt in rigel mei it patroan oerien dan krijt dizze rigel "
+"automatysk in blêdwizer.</li></ul>"
+"<p>Brûk de knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "De letter sykje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Werom sykje de letter"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "De letter sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Sykje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Sykopsjes"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Haadlettergefoelich"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Fan it begjin ôf"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguliere ekspresje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "De letter sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Werom sykje de letter:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter"
+
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "C++"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po
index f462c25e574..74ba7d3e4ad 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po
index 8706e079c8a..af31f95f55c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index e235a001801..3ee5d5a0ffb 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 20:36+0100\n"
"Last-Translator: peeringa\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 0af8a737d86..8c88c1c9466 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 4f347af28fb..df6f45c4c12 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 9c029dc8236..e092f9b64ed 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index e9fdf0a1adb..3de478f6378 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index f10a0b1d539..d210ee20aaa 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Acropia <acropia@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index 0b693ebf50f..4f37e1f8c05 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 843bb061f80..2d4074ea431 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index e45a8c7eecd..d1763987820 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-01 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Acropia <acropia@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po
index 312c3727886..62edab101d4 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -16,184 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Ienheidtest foar it ramt fan de URI-filterplugin."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Spaasje brûke as skiedingsteken foar webfluchkaaien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andries Annema,Rinse de Vries,Berend Ytsma"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "an3s_annema@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Blêdwizer taheakje"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera blêdwiizertriemen (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Blêdwizer hjir taheakje"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Map yn blêdwizerbewurker iepenje"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Map wiskje"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Keppelingsadres kopiearje"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Blêdwizer wiskje"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Blêdwizer eigenskippen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Jo kinne gjin blêdwizers mei in leech URL-adres taheakje."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Wolle jo grif de blêdwizermap\n"
-"\"%1\"\n"
-"fuortsmite?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Wolle jo grif de blêdwizer\n"
-"\"%1\"\n"
-"fuortsmite?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Blêdwizermap fuortsmite"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Blêdwizer fuortsmite"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Flappen bewarje as blêdwizermap..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Meitsje in map mei blêdwizers oan foar alle iepen flappen."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "In blêdwizer taheakje foar it aktive dokumint"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Pas jo blêdwizerkolleksje oan yn in apart finster"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Nije Blêdwizermap..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Meitsje in nije blêdwizermap oan yn dit menu"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Flugge aksje"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Namme:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokaasje:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Taheakje"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nije map..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Blêdwizer"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape-blêdwizers"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje yn %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Nije map:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- skieding ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML triemen (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!--- Dit triem is oanmakke troch Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"De blêdwizers koenen net opslein wurde yn %1. De flatermelding die it systeem "
-"joech wie: %2. Dizze flatermelding wurdt mar ien kear sjenlitten. Besykje de "
-"flater sa gau as mooglik te ferhelpen; faaks is de oarsaak in fol rekke hurde "
-"skiif of partysje."
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
@@ -513,1411 +335,19 @@ msgstr "Sertifikaatwachtwurd"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "telnetservice"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "telnet protocol handler"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten foar tagong ta protokol %1."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Underwerprige"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Adressearre"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Flater by it ferbining meitsjen mei de tsjinner."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Net ferbûn."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Oer de tiidslimyt foar ferbinen."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Oer de tiidslimyt by it wachtsjen op ynteraksje fan de tsjinner."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Tsjinner sei: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Jo stjoere in e-berjocht nei submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Skriuwer"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Posttsjinst"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ynstellings..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Netwurkoperaasjefinster ynstelle"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Lit systeemfak byldkaike sjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Netwurkoperaasjefinster altyd iepen litte"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Lit kolomkoppen sjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Lit arkbalke sjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Lit statusbalke sjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Kolombreedtes binne troch de brûker yn te stellen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Lit ynformaasje sjen:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL-adres"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Tiid oer"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Fluggens"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Grutte"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Telling"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Ferfetsje"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Lokale triemnamme"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Hanneling"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Ofbrutsen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Dwaande mei kopiearjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Dwaande mei ferpleatsen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Dwaande mei oanmeitsjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Dwaande mei wiskjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Dwaande mei laden"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Dwaande mei ûndersykjen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Dwaande mei oankeppeljen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Dwaande mei it ôfkeppeljen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Triemen: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Grutte oer: %1 kB "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Tiid oer: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Fuortgongsdialoochfinster"
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Taak annulearje"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Grutte oer: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Tiid oer: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "It lykweardige SSL-sertifikaat blykt beskeadige te wêzen."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE Fourtgongsynformaasje UI Tsjinner"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Untwikkelder"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>Wachtwurd is leech. <b>(WARSKOGING: ûnfeilich)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Wachtwurden komme oerien."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Wachtwurden komme net oerien."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>TDE hat fersocht om de slûf '<b>%1</b>' te iepenjen. Fier hjirûnder it "
-"wachtwurd yn foar dizze slûf."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de slûf '<b>%2</b>"
-"' te iepenjen. Fier hjirûnder it wachtwurd yn foar dizze slûf."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Iepenje"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE hat fersocht om dizze TDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it "
-"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze "
-"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de TDE-slûf te iepenjen. De slûf "
-"wurdt brûkt foar it feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in "
-"wachtwurd yn om dizze slûf te brûken, of klik annulearje om it fersyk ôf te "
-"wizen."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDE hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>%1</b>"
-"' oan te meitsjen. Kies in nij wachtwurd foar dizze slûf of klik op ôfbrekke om "
-"it fersyk ôf te wizen."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>"
-"%2</b>' oan te meitsjen. Kies in wachtwurd foar dizze slûf of klik ôfbrekke om "
-"it fersyk ôf te wizen."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Oanmeitsje"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDEWallet Slûf-tsjinst"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>Der gie wat mis by it iepenjen fan de slûf '<b>%1</b>'. Besykje it nochris."
-"<br>(Flaterkoade %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE freget tagong ta de iepene slûf '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' fersocht tagang ta de iepene slûf '<b>%2</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Kin de slûf net iepenje. De slûf moat iepene wurde om it wachtwurd oanpasse te "
-"kinnen."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Kies a.j.b. in nij wachtwurd foar slûf '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
-"Flater by it op 'e nij fersiferen fan de slûf. Wachtwurd is net wizige."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
-"Flater by it op 'e nij iepenjen fan de slûf. Ynformaasje is mooglik wei wurden."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Der is meardere kearen mislearre om tagong te krijen ta de slûf. Mooglik "
-"misdraagt in tapassing him."
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Koe gjin brûkber proksykonfiguraasjeskript fine"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"It proksyconfiguratiescript koe net ophelle wurde:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "It proksykonfiguraasjeskript koe net ophelle wurde"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"It proksykonfiguraasjeskript is ûnjildich:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"It proksykonfiguraasjeskript joech in flater:\n"
-"%1"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "It mimetype fan de opjûne triem(en) net sjen litte"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"In list sjen litte mei alle stipe metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). As "
-"it mime-triemtypenet opjûn is, dan wurdt it mime-triemtypefan de opjûne triemen "
-"brûkt."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"In list sjen litte mei alle foarkar metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). Al "
-"is mime-triemtype net opjûn is, dan wurdt it mime-triemtype fan de opjûne "
-"triemen brûkt."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"In list sjen litte mei alle metadata-kaaien dy 't in wearde in de opjûne "
-"triemen hawwe."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Printsje alle mime-triemtypen dêr 't metadata-stipe foar beskikber is."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Gjin warskôging sjen litte at der mear dan ien triem opjûn wurdt en dizze "
-"triemen net allegearre itselde mimetype hawwe."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Printsje alle metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne triemen."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Printsje alle preferearre metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne "
-"triemen."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Iepenet in TDE-dialoochfinster foar eigenskippen wêryn jo de metadata fan de "
-"opjûne triems besjen en oanpasse kinne."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Printet de wearde foar 'key' fan de opjûne triemen. 'key' mei ek in troch "
-"komma's skieden list mei kaaien wêze."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Besiket om de wearde 'value' foar de metadata-kaai 'key' foar de opjûne triemen "
-"yn te stellen."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "De groep om wearden út te lêzen of yn te stellen "
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "De triem (of in tal triemen) om mei te wurkjen."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Der is gjin stipe foar metadata-ektraksje fûn."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Stipe mime-triemtypen:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"In kommandorigelprogramma foar it lêzen en feroarjen fan de metadata fan "
-"triemen."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Gjin triemen opjûn"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "De metadata koe net bepaald wurde"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - iepent eksterne triemen, hâld wizigingen by, freget om "
-"ferstjoeren."
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Behannelje URLs as lokale triemen en wis se efterôf"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Oanrieden triemnamme foar de ynladen triem"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Ut te fieren kommando"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL(s) of lokale triem(nen) foar 'kommando'"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'kommando' ferwachte.\n"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"De URL %1\n"
-"is net korrekt foarme."
-
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Eksterne URL %1\n"
-"is net tastien mei de --tempfiles opsje"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"De mooglyk tydlike triem\n"
-"%1\n"
-"is wizige.\n"
-"Wolle jo it dochs wisse?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Triem feroare"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Net wiskje"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"De triem\n"
-"%1\n"
-"is wizige.\n"
-"Wolle jo de wiziging ferstjoere?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Oplade"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Net oplade"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Jou no in wachtwurd foar it sertifikaat-fersyk. Kies in tige feilich wachtwurd "
-"omdat dat brûkt wurde sil by it fersiferjen fan jo privee kaai."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Wachtwurd we&rhelje:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "Kie&s wachtwurd:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Jo hawwe oanjûn dat jo in befeilige sertifikaat keapje of krije wolle. Dizze "
-"assistint is bedoeld om jo troch de proseduere te lieden. Jo kinne op elts "
-"winske momint ôfbrekke. De transaksje wurdt dan ôfbrutsen."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "TDE Portefeuille-assistent"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ynlieding"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - It TDE slúfsysteem"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Wolkom by TDEWallet, it TDE slúfsysteem. Mei TDEWallet kinne jo wachtwurden en "
-"oare persoanlike ynformaasje op de skiif bewarje yn in fersifere triem. "
-"hjirtroch foarkomme jo dat oaren de ynformaasje besjen kinne. Dizze assistint "
-"fertelt jo oer TDEWallet en helpt by it ynstallearjen derfan."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Basis opset (rekomandearre)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Avansearre opset"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"TDEWallet bewarret jo data yn in <i>slúf</i>-triem op jo lokale fêste skiif. De "
-"gegevens wurde allinne yn fersifere foarm skreaun, wêrby de blowfish-algoritme "
-"brûkt wurd mei jo wachtwurd as de kaai. As in slúf iepene wurd sil de slúf "
-"behearder start wurde en in byldkaike yn it systeemfak sette. Jo kinne dizze "
-"applikaasje brûke om jo slúven mei te behearen. Jo kinne ek slúven en "
-"slúfynhâld ferpleatse, sadat jo op ienfâldige wize in slúf nei in ekstern "
-"systeem kopiearje kinne."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Wachtwurd seleksje"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de TDE-slúf om "
-"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te "
-"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte jo "
-"dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar <i>kin net</i> "
-"efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want eltsenien dy "
-"it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Fier in nij wachtwurd yn:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Ferifiearje wachtwurd:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Ja, ik wol de TDE-slúf brûke om myn persoanlike ynformaasje te bewarjen."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Befeiligingsnivo"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-"Mei TDEWallet kinne jo it feiligheidsnivo fan jo persoanlike gegevens beskiede. "
-"Guon fan dizze ynstellings ha daliks effekt op de brûkberheid. Ek al binne de "
-"standertynstellings yn de measte gefallen akseptabel, kin it wêze dat jo inkele "
-"oanpasse wolle. Jo kinne dizze ynstellings fierder ôfstemme yn de "
-"konfiguraasjemodule TDEWallet."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Lokale en netwurkwachtwurden bewarje yn aparte slúftriemen"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Automatysk net aktive slúven slute"
-
-# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Stean &ien kear ta"
-
-# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Stean &altyd ta"
-
-# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "W&egerje"
-
-# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Altyd we&gerje"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Selektearje ien as mear triemtypen om ta te heakjen:"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Mimetype"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskriuwing"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Selektearje hjir ien of mear triemtypen wêrmei jo applikaasje omgean kin. "
-"Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar "
-"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de "
-"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt "
-"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding "
-"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate "
-"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid "
-"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te hanneljen.</p>"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Stipe triemtypen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dizze list soe de typen fan triemen wêrjaan moatte dy’t jo applikaasje "
-"ôfhannelje kin. Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar "
-"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de "
-"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt "
-"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding "
-"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate "
-"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid "
-"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te "
-"hanneljen.</p\n"
-"<p>As jo dizze applikaasje ferbine wolle mei ien of mear mime-triemtypen dy’t "
-"net mear yn de list steane, klik dan op de knop <b>Taheakje</b> "
-"hjir ûnder. As der ien of mear triemtypen steane wêrmei dizze applikaasje net "
-"mei om kin , dan kinne jo dizze wiskje troch te klikken op de knop <b>"
-"Fuortsmite</b> </p></qt>"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namme:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Fier hjirûnder de namme yn dy jo oan de applikaasje jaan wolle. De applikaasje "
-"sil ûnder dizze namme ferskine yn it TDE-menu en yn it paniel."
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beskriuwing:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Feir hjir de omskriuwing yn fan dizze applikaasje. Foarbyld: in programma as "
-"KPPP wêrmei jo in ynternetferbining opbouwe kinne wurdt omskreaun as "
-"\"Ynbelprogramma\"."
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Komm&intaar:"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Typ hjir allyk hokker kommintaar dat jo brûkber fine."
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "K&ommando:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Fier hjir it kommando yn om de applikaasje te begjinnen.\n"
-"\n"
-"Jo kinne yn it kommando ferskate tekenkombinaasjes brûke dy ferfongen wurde "
-"troch de echte wearden as it programma útfierd wurdt:\n"
-"%f - in losse triemnamme\n"
-"%F - in list mei triemen, brûk by applikaasjes dy meardere lokale triem hawwe "
-"om tagelyk iepenje te kinnen\n"
-"%u - in los URL-adres\n"
-"%U - in list mei URL-adressen\n"
-"%d - de triemtafel foar it te iepenjen triem\n"
-"%D - in triemtafel list\n"
-"%i - it byldkaike\n"
-"%m - it minibyldkaike\n"
-"%c - de titel"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "S&neupe..."
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Klik hjirre om troch jo triemsysteem te sneupen om de winske út te fieren triem "
-"te finen."
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Wurk paad:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Steld de wurktafel yn foar de applikaasje"
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Taheakje..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Klik op dizze knop as jo in triemtype, wêrmei jo applikaasje omgean kin, "
-"taheakje wolle."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"As jo in triemtype wêrmei jo applikaasje net omgean kin fuortsmite wolle, "
-"selektearje dan it triemtype yn de list en klik op dizze knop."
-
-# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "A&vansearre Opsjes"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Klik hjir foar it wizigjen fan de manier wêrop de applikaasje útfierd wurdt, "
-"begjinnotifikaasje, DCOP-opsjes of it útfeiren ûnder in oare brûkersnamme."
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Foarfallen"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Fluch Kontrôles"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Tapasse op &alle applikaasjes"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Alles útsk&eakelje"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr ""
-"Hjirmei kinne jo it hâlden en dragen foar alle foarfallen yn ien kear wizigje"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Alles y&nskeakelje"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksjes"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Printsje in melding nei de stand&ert flater útfier"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "In &melding yn in dialoochfinster sjen litte"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Fier in programma út:"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "&Spylje in lûd"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Test it lûd"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "&Taakbalkitem markeren"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Log bewarje yn triem:"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "Br&ûk in passyf finster dat jo wurk net fersteurt."
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Minder opsjes"
-
-# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Spielerynstellings"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Wolle jo it op'e nij besykje?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikaasje"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Nochris"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Alle ôfbyldings"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Autorisaasje"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Triemnamme foar de prikboerd-ynhâld:"
#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Triem bestiet al"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Map bestiet al"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Bestiet al as map"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Gjin tsjinst dy't %1 ymplemintearret"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "Omnea&me"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Stel nije &namme foar"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Oer&slaan"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Automatysk oerslaan"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Oerskriuwe"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Alles oerskri&uwe"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "Fe&rfetsje"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Alles f&erfetsje"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Dizze aksje soe '%1' mei himsels oerskriuwe.\n"
-"Jou in nije triemnamme op:"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Trochgean"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "In âlder item neamd '%1' bestiet al."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "In soartgelyk triem mei de namme '%1' bestiet al."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "In nijer item mei de namme '%1' bestiet al."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "grutte %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "oanmakke op %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "wizige op %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "De boarnetriem is '%1'"
-
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ferkeard foarme URL-adres:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kin gjin tagong krije ta <b>%1</b>.\n"
-"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten foar dizze lokaasje.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De triem <b>%1</b> is in útfierber programma. Ut feiligheidsomtinken sil it "
-"net start wurde.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om <b>%1</b> "
-"út te fieren.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Jo hawwe net de rjochten om dizze triem te iepenjen."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Iepenje mei:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze triem út te fieren."
-
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Opstarte fan %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze tsjinst út te fieren."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kin de opjûne opdracht net útfiere. De triem of de map <b>%1</b> "
-"bestiet net.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Koe programma '%1' net fine"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime triemtype"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Taljochting"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Patroanen"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&wurkje..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Druk op dizze knop om de bekende TDE-mimetypen bewurker te iepenjen."
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Underbrutsen "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwurd"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Jo moatte in brûkersnamme en wachtwurd opjaan"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "Br&ûkersnamme:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Wachtwurd:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Wachtwurd &ûnthâlde"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Triemnamme foar de prikboerd-ynhâld:"
-
#: tdeio/paste.cpp:108
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@@ -1934,6 +364,16 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "It klamboerd is leech"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ferkeard foarme URL-adres:\n"
+"%1"
+
#: tdeio/paste.cpp:299
#, c-format
msgid ""
@@ -1956,109 +396,13 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "Klamboerdynhâld &plakke"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "piksels"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Koe de eigner fan triem <b>%1</b> net oanpasse. Jo hawwe net de nedige "
-"rjochten foar dizze wiziging.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Slach triem oer"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Symboalyske ferbining"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (ferbining)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Keppeling nei %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Grutte:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Wizige:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigner:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Tagongsrjochten:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Triem '%1' is net te lêzen"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Ofbylding oernimme"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "FLATER: Unbekend protokol '%1'"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR-ôfbylding"
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
@@ -2131,9 +475,39 @@ msgstr ""
"hat in ûnjildige menu-yngong:\n"
"%2."
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Alle ôfbyldings"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Net by steat io-slave '%1' oan te meitsjen."
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Unbekend protokol '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Der is gjin io-slave fûn foar protokol '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Kin gjin kontakt krije mei TDELauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Net by steat io-slave oan te meitsjen:\n"
+"Klauncher sei: %1"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Systeem Konfiguraasje oan't bywurkjen"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Systeemkonfiguraasje oan't bywurkjen."
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -2155,6 +529,10 @@ msgstr "&Triem iepenje"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Be&stimming iepenje"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Fuortgongsdialoochfinster"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2229,6 +607,10 @@ msgstr ""
"%1 / %n triem\n"
"%1 / %n triemen"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Ofbrutsen"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s (restearjende tiid %2)"
@@ -2262,6 +644,10 @@ msgstr "Fuortgong fan triemen ûndersykje"
msgid "Mounting %1"
msgstr "Dwaande mei it oankeppeljen fan %1"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Dwaande mei it ôfkeppeljen"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -2275,9 +661,41 @@ msgstr "Net te ferfetsjen"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (klear)"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Dwaande mei ferneatiging: %1 fan 35 klear"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Data opmaak:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Triem '%1' is net te lêzen"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "FLATER: Unbekend protokol '%1'"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwurd"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Jo moatte in brûkersnamme en wachtwurd opjaan"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "Br&ûkersnamme:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Wachtwurd:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Wachtwurd &ûnthâlde"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Autorisaasje"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -3194,6 +1612,10 @@ msgstr "Smyt it aktive triem fuort en besykje it op'e nij."
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Kies in oare namme foar it nije triem."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Map bestiet al"
+
#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
@@ -4036,59 +2458,100 @@ msgstr "Kies in oare triemnamme foar de doeltriem."
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Net dokumintearre flater"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Oerslaan"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Omnea&me"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Automatysk oerslaan"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Stel nije &namme foar"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Ofbylding oernimme"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Oer&slaan"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR-ôfbylding"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Automatysk oerslaan"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Systeem Konfiguraasje oan't bywurkjen"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Oerskriuwe"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Systeemkonfiguraasje oan't bywurkjen."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Alles oerskri&uwe"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Data opmaak:"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "Fe&rfetsje"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Net by steat io-slave '%1' oan te meitsjen."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Alles f&erfetsje"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Unbekend protokol '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Dizze aksje soe '%1' mei himsels oerskriuwe.\n"
+"Jou in nije triemnamme op:"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Der is gjin io-slave fûn foar protokol '%1'."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Trochgean"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Kin gjin kontakt krije mei TDELauncher"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "In âlder item neamd '%1' bestiet al."
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "In soartgelyk triem mei de namme '%1' bestiet al."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "In nijer item mei de namme '%1' bestiet al."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Net by steat io-slave oan te meitsjen:\n"
-"Klauncher sei: %1"
+msgid "size %1"
+msgstr "grutte %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "oanmakke op %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "wizige op %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "De boarnetriem is '%1'"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime triemtype"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patroanen"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Druk op dizze knop om de bekende TDE-mimetypen bewurker te iepenjen."
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
@@ -4124,6 +2587,10 @@ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
"De proseduere om it klanteserfikaat yn te stellen foar de sitting is mislearre."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
@@ -4207,864 +2674,876 @@ msgstr "SSL-&ynformaasje sjen litte"
msgid "C&onnect"
msgstr "F&erbine"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Automatysk foarbyld"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Foarbyld"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Byldkaike selektearje"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Byldkaikeboarne"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "S&ysteem byldkaikes"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Oare byldkaikes:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Syk ûnthald opromje"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Sykje:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Ynteraktyf sykje nei nammen fan byldkaikes (b.g. map)."
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Animaasjes"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Applikaasjes"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriën"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Apparaten"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblems"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Symboalyske ferbining"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Emotes"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (ferbining)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Triemsystemen"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Ynternasjonaal"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Mime triemtypen"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Keppeling nei %1 (%2)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Places"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Tastân"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Wizige:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Byldkaike-triemen (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eigner:"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Lytse byldkaikes"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Tagongsrjochten:"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Grutte byldkaikes"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Foarbyld miniatueren"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Byldkaikewerjefte"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>It <b>Quick Acces</b>-navigaasjepaniel leveret in flugge tagong ta geregeld "
-"brûkte triemlokaasjes."
-"<p>Troch op ien fan de knoppen yn it paniel te klikken, wurde jo nei dy beskate "
-"lokaasje brocht. "
-"<p>Troch mei de rjochter mûsknop op in knop te klikken, kinne jo "
-"fluchkeppelingen taheakje, bewurkje en fuortsmite.</qt>"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "piksels"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búroblêd"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Grutte byldkaikes"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Lytse byldkaikes"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "Yngong be&wurkje..."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "Yng&ong taheakje..."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Yngong &fuortsmite"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Fier in beskriuwing yn"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Quick Access-yngong bewurkje"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Jou it URL-adres, byldkaike en in beskriuwing op foar dizze yngong yn it "
-"Quick Access-navigaasjepaniel.</b></br></qt>"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Dit is it adres dat ferskine sil yn it Quick Access-navigaasjepaniel. <qt>"
-"Soargje foar in bûnige beskriuwing fan ien of twa wurden dy't jo helpt te "
-"ûnthâlden wêr 't dizze yngong nei ferwiist.</qt>"
+"<qt>Kin gjin tagong krije ta <b>%1</b>.\n"
+"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten foar dizze lokaasje.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
-#, fuzzy
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Dit is de lokaasje dêr 't de ynfier jo bringe sil. Jo kinne elts jildich "
-"URL-adres brûke. Bygelyks"
-"<p>%1 "
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable "
-"<p>Troch op de knop njonken it tekstynfierfak te klikken, kinne jo blêderje nei "
-"it winske URL-adres."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL-adres:"
+"<qt>De triem <b>%1</b> is in útfierber programma. Ut feiligheidsomtinken sil it "
+"net start wurde.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Dit is it byldkaike dat ferskine sil yn it Quick Access navigaasjepaniel. "
-"<p>Klik op de knop om in oar byldkaike te selektearjen.</qt>"
+"<qt>Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om <b>%1</b> "
+"út te fieren.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Kies in byldka&ike:"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Jo hawwe net de rjochten om dizze triem te iepenjen."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Allinne brûke in dizze applikaasje (%1)"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Iepenje mei:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Selektearje dizze ynstelling as jo de yngong allinne foar de aktive "
-"applikaasje (%1) brûke wolle.\n"
-"<p>Oars wurdt se beskikber yn alle applikaasjes.</qt>"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze triem út te fieren."
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Triem-iepenje-dialooch"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Opstarte fan %1"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nije map"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze tsjinst út te fieren."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
msgstr ""
-"Nije map meitsje yn:\n"
-"%1"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "In triem of map mei de namme %1 bestiet al."
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dy map oan te meitsjen."
+"<qt>Kin de opjûne opdracht net útfiere. De triem of de map <b>%1</b> "
+"bestiet net.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Jo hawwe net in triem selekteare om te wiskjen."
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Koe programma '%1' net fine"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Neat te wiskjen"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "It lykweardige SSL-sertifikaat blykt beskeadige te wêzen."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Binne jo wis dat jo de triem\n"
-"<b>'%1'</b> fuortsmite wolle?</qt>"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Oerslaan"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Triem wiskje"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Automatysk oerslaan"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?\n"
-"Binne jo wis dat jo dizze %n items fuortsmite wolle?"
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Gjin tsjinst dy't %1 ymplemintearret"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Triemen wiskje"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Dwaande mei ferneatiging: %1 fan 35 klear"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Jo hawwe net in triem selektearre foar it jiskefet."
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Underbrutsen "
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Neat foar it Jiskefet"
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wolle jo grif de triem\n"
-"<b>'%1'</b> yn it jiskefet smite?</qt>"
+"<qt>Koe de eigner fan triem <b>%1</b> net oanpasse. Jo hawwe net de nedige "
+"rjochten foar dizze wiziging.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Triem nei Jiskefet"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Slach triem oer"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "Nei't jiske&fet"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Bestiet al as map"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"translators: not called for n == 1\n"
-"Wolle jo grif dizze %n items yn it jiskefet smite?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Triemen nei Jiskefet"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "De opjûne map bestiet net of is net te lêzen."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Detaillearre werjefte"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Beheinde werjefte"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Haadmap"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Thúsmap"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nije map..."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Nei it Jiskefet"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortearje "
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Neffens namme"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Neffens datum"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Neffens grutte"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omkeard"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Mappen earst"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Haadlettergefoelich"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Ferburgen triemen sjen litte"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Aparte mappen"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Foarbyld sjen litte"
+"TDEIO Exec - iepent eksterne triemen, hâld wizigingen by, freget om "
+"ferstjoeren."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Foarbyld ferside bringe"
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Behannelje URLs as lokale triemen en wis se efterôf"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Búroblêd"
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Oanrieden triemnamme foar de ynladen triem"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokuminten"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Ut te fieren kommando"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Opslachmedia"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(s) of lokale triem(nen) foar 'kommando'"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
msgstr ""
+"'kommando' ferwachte.\n"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
+"De URL %1\n"
+"is net korrekt foarme."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Alle ôfbyldings"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
+"Eksterne URL %1\n"
+"is net tastien mei de --tempfiles opsje"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
+"De mooglyk tydlike triem\n"
+"%1\n"
+"is wizige.\n"
+"Wolle jo it dochs wisse?"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Publike kaai:"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Netwurkmappen"
-
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Foa&rbyld"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Triem feroare"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Net wiskje"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Tagongsrjochten"
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"De triem\n"
+"%1\n"
+"is wizige.\n"
+"Wolle jo de wiziging ferstjoere?"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigner"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Oplade"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Net oplade"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta-ynfo"
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Selektearje map"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Unferwacht ein fan data, guon ynformaasje is mooglik wei wurden."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappen"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Untfang skansearre data."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Lit ferside mappen sjen"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Jou no in wachtwurd foar it sertifikaat-fersyk. Kies in tige feilich wachtwurd "
+"omdat dat brûkt wurde sil by it fersiferjen fan jo privee kaai."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Eigendomgroep"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Wachtwurd we&rhelje:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
-msgid "Others"
-msgstr "Oaren"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "Kie&s wachtwurd:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Masker"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Jo hawwe oanjûn dat jo in befeilige sertifikaat keapje of krije wolle. Dizze "
+"assistint is bedoeld om jo troch de proseduere te lieden. Jo kinne op elts "
+"winske momint ôfbrekke. De transaksje wurdt dan ôfbrutsen."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Beneamde brûker"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Foarfallen"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Beneamde groep"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Fluch Kontrôles"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Item taheakje..."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Tapasse op &alle applikaasjes"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Item bewurkje..."
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Alles útsk&eakelje"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Item wiskje"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr ""
+"Hjirmei kinne jo it hâlden en dragen foar alle foarfallen yn ien kear wizigje"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Standert)"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Alles y&nskeakelje"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "ACL-item bewurkje"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksjes"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Itemtype"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Printsje in melding nei de stand&ert flater útfier"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Standert foar nije triemen yn dizze map"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "In &melding yn in dialoochfinster sjen litte"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Brûker:"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Fier in programma út:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Groep: "
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "&Spylje in lûd"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Test it lûd"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "&Taakbalkitem markeren"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Log bewarje yn triem:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "Br&ûk in passyf finster dat jo wurk net fersteurt."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Effektyf"
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Minder opsjes"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Jou de triemnamme op om nei hinne op te slaan."
+# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Spielerynstellings"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Selektearje de triem om te iepenjen."
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Selektearje ien as mear triemtypen om ta te heakjen:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Jo kinne allinne lokale triemen selektearje."
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Mimetype"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Net-lokale triemen wurde net akseptearre"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
msgstr ""
-"%1\n"
-"sjocht der net út as in goed formulearre URL-adres.\n"
+"<qt>"
+"<p>Selektearje hjir ien of mear triemtypen wêrmei jo applikaasje omgean kin. "
+"Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar "
+"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de "
+"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt "
+"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding "
+"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate "
+"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid "
+"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te hanneljen.</p>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ferkeard foarme URL-adres"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Stipe triemtypen"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
msgstr ""
-"<p>Wylst jo yn dit tekstgebiet type, sil it programma dy tekst automatysk "
-"oanfolje mei mooglike oerienkomsten. Dy funksje kinne jo ynstelle troch mei de "
-"rjochter mûsknop yn it tekstgebiet te klikken en yn it menu <b>"
-"tekstoanfolling</b> in oare metoade te selektearjen."
+"<qt>"
+"<p>Dizze list soe de typen fan triemen wêrjaan moatte dy’t jo applikaasje "
+"ôfhannelje kin. Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar "
+"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de "
+"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt "
+"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding "
+"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate "
+"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid "
+"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te "
+"hanneljen.</p\n"
+"<p>As jo dizze applikaasje ferbine wolle mei ien of mear mime-triemtypen dy’t "
+"net mear yn de list steane, klik dan op de knop <b>Taheakje</b> "
+"hjir ûnder. As der ien of mear triemtypen steane wêrmei dizze applikaasje net "
+"mei om kin , dan kinne jo dizze wiskje troch te klikken op de knop <b>"
+"Fuortsmite</b> </p></qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Dit is de namme dy't jo de triem jouwe by it bewarjen."
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namme:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-"Dit is in list mei te iepenjen triemen. Jo kinne mear dan ien triem oantsjutte "
-"troch meardere triemnammen, skieden troch spaasjes, op te jaan."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Dit is de namme fan de te iepenjen triem."
+"Fier hjirûnder de namme yn dy jo oan de applikaasje jaan wolle. De applikaasje "
+"sil ûnder dizze namme ferskine yn it TDE-menu en yn it paniel."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Hjoeddeiske lokaasje"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beskriuwing:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"Dit is de hjoeddeiske lokaasje. It dellúklist befet faak brûkte lokaasjes. Dit "
-"binne standertlokaasjes, sa as jo persoanlike haadmap, mar ek lokaasje hokker "
-"jo koartlyn besocht ha."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Haadmap: %1"
+"Feir hjir de omskriuwing yn fan dizze applikaasje. Foarbyld: in programma as "
+"KPPP wêrmei jo in ynternetferbining opbouwe kinne wurdt omskreaun as "
+"\"Ynbelprogramma\"."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Thúsmap: %1"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Komm&intaar:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokuminten: %1"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Typ hjir allyk hokker kommintaar dat jo brûkber fine."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Búroblêd: %1"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "K&ommando:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-"<qt>Druk op dizze knop om de boppelizzende map te iepenjen. "
-"<p>Bygelyks at de lokaasje fan dit stuit file:/home/%1 is, dan komme jo yn de "
-"map file:/home at jo op dizze knop drukke.</qt>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr "Klik op dizze knop om in stap tebek te gean in de sneup-skiednis."
+"Fier hjir it kommando yn om de applikaasje te begjinnen.\n"
+"\n"
+"Jo kinne yn it kommando ferskate tekenkombinaasjes brûke dy ferfongen wurde "
+"troch de echte wearden as it programma útfierd wurdt:\n"
+"%f - in losse triemnamme\n"
+"%F - in list mei triemen, brûk by applikaasjes dy meardere lokale triem hawwe "
+"om tagelyk iepenje te kinnen\n"
+"%u - in los URL-adres\n"
+"%U - in list mei URL-adressen\n"
+"%d - de triemtafel foar it te iepenjen triem\n"
+"%D - in triemtafel list\n"
+"%i - it byldkaike\n"
+"%m - it minibyldkaike\n"
+"%c - de titel"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr "Klik op dizze knop om in stap foarút te gean yn de sneup-skiednis."
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "S&neupe..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
msgstr ""
-"Klik op dizze knop om de ynhâld fan de aktive lokaasje op'e nij te laden."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Klik op dizze knop om in nije map oan te meitsjen."
+"Klik hjirre om troch jo triemsysteem te sneupen om de winske út te fieren triem "
+"te finen."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Quick Access-navigaasjepaniel sjen litte"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Wurk paad:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Navigaasjepaniel ferside bringe"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Steld de wurktafel yn foar de applikaasje"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Blêdwizer sjen litte"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Taheakje..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Blêdwizers ferstopje"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Klik op dizze knop as jo in triemtype, wêrmei jo applikaasje omgean kin, "
+"taheakje wolle."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-"<qt>Dit is it konfiguraasjemenu foar it triemdialoochfinster. Jo kinne hjir "
-"ferskate opsjes ynstelle:"
-"<ul>"
-"<li>hoe't triemen yn de list sortearre wurde moatte</li>"
-"<li>ferskillende werjeftetypes, lykas byldkaikewerjefte en listwerjefte</li>"
-"<li>it sjen litte fan ferstoppe triemen</li>"
-"<li>it sjen litten fan it navigaasjepaniel</li> "
-"<li>triemfoarbylden</li>"
-"<li>mappen skieden fan triemen werjaan</li></ul></qt>"
+"As jo in triemtype wêrmei jo applikaasje net omgean kin fuortsmite wolle, "
+"selektearje dan it triemtype yn de list en klik op dizze knop."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokaasje:"
+# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "A&vansearre Opsjes"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
msgstr ""
-"<qt>Dit is it filter dat jo tapasse wolle op de triemlist. Triemnammen dy 't "
-"net oerienkomme mei it filter, sille net toand wurde."
-"<p>Jo kinne ien fan yn 't foar ynstelde filters út it útklapmenu kieze, of jo "
-"fiere yn it tekstgebiet streekrjocht in eigen filter yn. </p> "
-"<p>It brûken fan jokertekens lykas * en ? is tastien.</qt>"
+"Klik hjir foar it wizigjen fan de manier wêrop de applikaasje útfierd wurdt, "
+"begjinnotifikaasje, DCOP-opsjes of it útfeiren ûnder in oare brûkersnamme."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filterje:"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE Portefeuille-assistent"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ynlieding"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - It TDE slúfsysteem"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"It docht bliken dat de keazen triemnammen\n"
-"net jildich binne."
+"Wolkom by TDEWallet, it TDE slúfsysteem. Mei TDEWallet kinne jo wachtwurden en "
+"oare persoanlike ynformaasje op de skiif bewarje yn in fersifere triem. "
+"hjirtroch foarkomme jo dat oaren de ynformaasje besjen kinne. Dizze assistint "
+"fertelt jo oer TDEWallet en helpt by it ynstallearjen derfan."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Unjildige triemnammen"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Basis opset (rekomandearre)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Avansearre opset"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-"De frege triemnammen\n"
-"%1\n"
-"binne net jildich;\n"
-"soargje der foar dat alle triemnammen tusken dûbele klamkes stiet."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Triemnammeflater"
+"TDEWallet bewarret jo data yn in <i>slúf</i>-triem op jo lokale fêste skiif. De "
+"gegevens wurde allinne yn fersifere foarm skreaun, wêrby de blowfish-algoritme "
+"brûkt wurd mei jo wachtwurd as de kaai. As in slúf iepene wurd sil de slúf "
+"behearder start wurde en in byldkaike yn it systeemfak sette. Jo kinne dizze "
+"applikaasje brûke om jo slúven mei te behearen. Jo kinne ek slúven en "
+"slúfynhâld ferpleatse, sadat jo op ienfâldige wize in slúf nei in ekstern "
+"systeem kopiearje kinne."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Alle mappen"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Wachtwurd seleksje"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle triemen"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de TDE-slúf om "
+"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te "
+"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte jo "
+"dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar <i>kin net</i> "
+"efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want eltsenien dy "
+"it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje (%1)"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Fier in nij wachtwurd yn:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "it taheaksel <b>%1</b>"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Ferifiearje wachtwurd:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Ja, ik wol de TDE-slúf brûke om myn persoanlike ynformaasje te bewarjen."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "in gaadlik taheaksel"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Befeiligingsnivo"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-"Dizze opsje aktivearret inkele handige funksjes foar it bewarjen fan triemen "
-"mei taheaksels:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Elk taheaksel opjûn yn it <b>%1</b>-tekstgebiet sil bywurke wurde at jo it "
-"triemtype wêrnei jo bewarje wolle oanpasse."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>At der gjin taheaksel opjûn is yn it <b>%2</b>-tekstgebiet at jo op <b>"
-"Bewarje</b> klikke, dan sil %3 tafoege wurde oan it ein fan de triemnamme (at "
-"de triemnamme noch net bestiet). Dit taheaksel wurdt basearre op it treimtype "
-"wêrnei jo bewarje wolle. "
-"<br>"
-"<br>At jo net wolle dat TDE in taheaksel foar de triemnamme oanfiert, dan kinne "
-"jo dizze opsje útskeakelje of ûnderdrukke troch in punt (.) oan de ein fan de "
-"triemnamme te pleatsen (dizze punt sil automatysk fuorthelle wurde).</li></ol>"
-"Binne jo net wis? Lit dizze opsje dan oanstean. Dit makket it behearen fan jo "
-"triemen ienfâldiger."
+"Mei TDEWallet kinne jo it feiligheidsnivo fan jo persoanlike gegevens beskiede. "
+"Guon fan dizze ynstellings ha daliks effekt op de brûkberheid. Ek al binne de "
+"standertynstellings yn de measte gefallen akseptabel, kin it wêze dat jo inkele "
+"oanpasse wolle. Jo kinne dizze ynstellings fierder ôfstemme yn de "
+"konfiguraasjemodule TDEWallet."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mei dizze knop kinne jo in blêdwizer meitsje foar in spesifike lokaasje. "
-"Klik op dizze knop om it blêdwizermenu te iepenjen, dêr't jo in blêdwizer "
-"taheakje, bewurkje of selektearje kinne."
-"<p>Dizze blêdwizers binne spesifyk bedoeld foar it triemdialoochfinster, mar "
-"hâlde en drage har fierder krekt as de blêdwizers dy't jo op oare plakken yn "
-"TDE tsjinkomme.</qt>"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Lokale en netwurkwachtwurden bewarje yn aparte slúftriemen"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Unbekende werjefte"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Automatysk net aktive slúven slute"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Foarbyld"
+# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Stean &ien kear ta"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Gjin foarbyld beskikber."
+# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Stean &altyd ta"
+
+# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "W&egerje"
+
+# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Altyd we&gerje"
#: tdefile/kopenwith.cpp:150
msgid "Known Applications"
msgstr "Bekende applikaasjes"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Applikaasjes"
+
#: tdefile/kopenwith.cpp:322
msgid "Open With"
msgstr "Iepenje mei"
@@ -5154,6 +3633,296 @@ msgstr "&Net slute as it kommando einige wurdt"
msgid "&Remember application association for this type of file"
msgstr "Unthâld de applikaasjebining foa&r dit triemtype"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Byldkaike selektearje"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Byldkaikeboarne"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "S&ysteem byldkaikes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Oare byldkaikes:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Syk ûnthald opromje"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Sykje:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Ynteraktyf sykje nei nammen fan byldkaikes (b.g. map)."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Animaasjes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriën"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Apparaten"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblems"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Emotes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Triemsystemen"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Ynternasjonaal"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mime triemtypen"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Places"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Tastân"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Byldkaike-triemen (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokaasje:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigner"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Eigendomgroep"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
+msgid "Others"
+msgstr "Oaren"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Masker"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Beneamde brûker"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Beneamde groep"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Item taheakje..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Item bewurkje..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Item wiskje"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Standert)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "ACL-item bewurkje"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Itemtype"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Standert foar nije triemen yn dizze map"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Brûker:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Groep: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Effektyf"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle triemen"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle stipe triemen"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Flater>"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Foarbyld"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Gjin foarbyld beskikber."
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Unbekende werjefte"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Foa&rbyld"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Búroblêd"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokuminten"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Thúsmap"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Opslachmedia"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Alle ôfbyldings"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Publike kaai:"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Netwurkmappen"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Triem-iepenje-dialooch"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta-ynfo"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Selektearje map"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nije map..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappen"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Lit ferside mappen sjen"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nije map"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije map meitsje yn:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "In triem of map mei de namme %1 bestiet al."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dy map oan te meitsjen."
+
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
msgstr "&Diele"
@@ -5229,6 +3998,164 @@ msgstr ""
"Der gie wat mis by it útskeakeljen fan de mapdieling fan '%1'. Ferwissigje jo "
"der fan dat it Perl-skript 'fileshareset' op suid root stiet."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>It <b>Quick Acces</b>-navigaasjepaniel leveret in flugge tagong ta geregeld "
+"brûkte triemlokaasjes."
+"<p>Troch op ien fan de knoppen yn it paniel te klikken, wurde jo nei dy beskate "
+"lokaasje brocht. "
+"<p>Troch mei de rjochter mûsknop op in knop te klikken, kinne jo "
+"fluchkeppelingen taheakje, bewurkje en fuortsmite.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Búroblêd"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Grutte byldkaikes"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Lytse byldkaikes"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "Yngong be&wurkje..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "Yng&ong taheakje..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Yngong &fuortsmite"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Fier in beskriuwing yn"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Quick Access-yngong bewurkje"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Jou it URL-adres, byldkaike en in beskriuwing op foar dizze yngong yn it "
+"Quick Access-navigaasjepaniel.</b></br></qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dit is it adres dat ferskine sil yn it Quick Access-navigaasjepaniel. <qt>"
+"Soargje foar in bûnige beskriuwing fan ien of twa wurden dy't jo helpt te "
+"ûnthâlden wêr 't dizze yngong nei ferwiist.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dit is de lokaasje dêr 't de ynfier jo bringe sil. Jo kinne elts jildich "
+"URL-adres brûke. Bygelyks"
+"<p>%1 "
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable "
+"<p>Troch op de knop njonken it tekstynfierfak te klikken, kinne jo blêderje nei "
+"it winske URL-adres."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL-adres:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dit is it byldkaike dat ferskine sil yn it Quick Access navigaasjepaniel. "
+"<p>Klik op de knop om in oar byldkaike te selektearjen.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Kies in byldka&ike:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Allinne brûke in dizze applikaasje (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Selektearje dizze ynstelling as jo de yngong allinne foar de aktive "
+"applikaasje (%1) brûke wolle.\n"
+"<p>Oars wurdt se beskikber yn alle applikaasjes.</qt>"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Automatysk foarbyld"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Foarbyld"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Menubewurker"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nij..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omheech ferpleatse"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omleech ferpleatse"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Lytse byldkaikes"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Grutte byldkaikes"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Foarbyld miniatueren"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Byldkaikewerjefte"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
@@ -5568,6 +4495,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Brûker"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "UID ynstelle"
@@ -5714,6 +4645,10 @@ msgstr "A&pplikaasje"
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Heakje triemtype ta foar %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Taheakje"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
@@ -5811,26 +4746,6 @@ msgstr "Taljochting:"
msgid "File types:"
msgstr "Triemtypen:"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Alle stipe triemen"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Menubewurker"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nij..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Omheech ferpleatse"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Omleech ferpleatse"
-
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "Lûden"
@@ -5953,311 +4868,1186 @@ msgstr "It opjûne triem bestiet net."
msgid "No description available"
msgstr "Gjin beskriuwing beskikber"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Flater>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Jou de triemnamme op om nei hinne op te slaan."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Unferwacht ein fan data, guon ynformaasje is mooglik wei wurden."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Selektearje de triem om te iepenjen."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Untfang skansearre data."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Jo kinne allinne lokale triemen selektearje."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Net-lokale triemen wurde net akseptearre"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"sjocht der net út as in goed formulearre URL-adres.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ferkeard foarme URL-adres"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>Wylst jo yn dit tekstgebiet type, sil it programma dy tekst automatysk "
+"oanfolje mei mooglike oerienkomsten. Dy funksje kinne jo ynstelle troch mei de "
+"rjochter mûsknop yn it tekstgebiet te klikken en yn it menu <b>"
+"tekstoanfolling</b> in oare metoade te selektearjen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Dit is de namme dy't jo de triem jouwe by it bewarjen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Dit is in list mei te iepenjen triemen. Jo kinne mear dan ien triem oantsjutte "
+"troch meardere triemnammen, skieden troch spaasjes, op te jaan."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Dit is de namme fan de te iepenjen triem."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Hjoeddeiske lokaasje"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Dit is de hjoeddeiske lokaasje. It dellúklist befet faak brûkte lokaasjes. Dit "
+"binne standertlokaasjes, sa as jo persoanlike haadmap, mar ek lokaasje hokker "
+"jo koartlyn besocht ha."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Dwaande mei it ferbininen mei host %1"
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Haadmap: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Ferbûn mei host %1"
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Thúsmap: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokuminten: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Búroblêd: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reden: %2"
+"<qt>Druk op dizze knop om de boppelizzende map te iepenjen. "
+"<p>Bygelyks at de lokaasje fan dit stuit file:/home/%1 is, dan komme jo yn de "
+"map file:/home at jo op dizze knop drukke.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Dwaande mei it ferstjoeren fan oanmeldynformaasje"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr "Klik op dizze knop om in stap tebek te gean in de sneup-skiednis."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr "Klik op dizze knop om in stap foarút te gean yn de sneup-skiednis."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
+"Klik op dizze knop om de ynhâld fan de aktive lokaasje op'e nij te laden."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Klik op dizze knop om in nije map oan te meitsjen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Quick Access-navigaasjepaniel sjen litte"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Navigaasjepaniel ferside bringe"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Blêdwizer sjen litte"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Blêdwizers ferstopje"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"Berjocht ferstjoert:\n"
-"Oanmeld mei brûkersnamme=%1 en wachtwurd=[ferside]\n"
-"\n"
-"De tsjinner antwurdde:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>Dit is it konfiguraasjemenu foar it triemdialoochfinster. Jo kinne hjir "
+"ferskate opsjes ynstelle:"
+"<ul>"
+"<li>hoe't triemen yn de list sortearre wurde moatte</li>"
+"<li>ferskillende werjeftetypes, lykas byldkaikewerjefte en listwerjefte</li>"
+"<li>it sjen litte fan ferstoppe triemen</li>"
+"<li>it sjen litten fan it navigaasjepaniel</li> "
+"<li>triemfoarbylden</li>"
+"<li>mappen skieden fan triemen werjaan</li></ul></qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokaasje:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
-"Jo moatte in brûkersnamme en in wachtwurd opjaan om dizze webside te besjen."
+"<qt>Dit is it filter dat jo tapasse wolle op de triemlist. Triemnammen dy 't "
+"net oerienkomme mei it filter, sille net toand wurde."
+"<p>Jo kinne ien fan yn 't foar ynstelde filters út it útklapmenu kieze, of jo "
+"fiere yn it tekstgebiet streekrjocht in eigen filter yn. </p> "
+"<p>It brûken fan jokertekens lykas * en ? is tastien.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Webside:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filterje:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Oanmelding yn oarder"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"It docht bliken dat de keazen triemnammen\n"
+"net jildich binne."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Koe net oanmelde yn %1."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Unjildige triemnammen"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
-"Koe de tagongsrjochten foar\n"
-"%1 net feroarje"
+"De frege triemnammen\n"
+"%1\n"
+"binne net jildich;\n"
+"soargje der foar dat alle triemnammen tusken dûbele klamkes stiet."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Triem kin net fan %1 nei %2 kopiearre wurde. (flaterkoade: %3)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Triemnammeflater"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Alle mappen"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Gjin medium ynlein of medium wurdt net werkend."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Iepenje"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"void\" rint net."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje (%1)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Koe it programma \"mount\" net fine"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "it taheaksel <b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Koe it programma \"umount\" net fine"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "in gaadlik taheaksel"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Dizze opsje aktivearret inkele handige funksjes foar it bewarjen fan triemen "
+"mei taheaksels:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Elk taheaksel opjûn yn it <b>%1</b>-tekstgebiet sil bywurke wurde at jo it "
+"triemtype wêrnei jo bewarje wolle oanpasse."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>At der gjin taheaksel opjûn is yn it <b>%2</b>-tekstgebiet at jo op <b>"
+"Bewarje</b> klikke, dan sil %3 tafoege wurde oan it ein fan de triemnamme (at "
+"de triemnamme noch net bestiet). Dit taheaksel wurdt basearre op it treimtype "
+"wêrnei jo bewarje wolle. "
+"<br>"
+"<br>At jo net wolle dat TDE in taheaksel foar de triemnamme oanfiert, dan kinne "
+"jo dizze opsje útskeakelje of ûnderdrukke troch in punt (.) oan de ein fan de "
+"triemnamme te pleatsen (dizze punt sil automatysk fuorthelle wurde).</li></ol>"
+"Binne jo net wis? Lit dizze opsje dan oanstean. Dit makket it behearen fan jo "
+"triemen ienfâldiger."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mei dizze knop kinne jo in blêdwizer meitsje foar in spesifike lokaasje. "
+"Klik op dizze knop om it blêdwizermenu te iepenjen, dêr't jo in blêdwizer "
+"taheakje, bewurkje of selektearje kinne."
+"<p>Dizze blêdwizers binne spesifyk bedoeld foar it triemdialoochfinster, mar "
+"hâlde en drage har fierder krekt as de blêdwizers dy't jo op oare plakken yn "
+"TDE tsjinkomme.</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detaillearre werjefte"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Grutte"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tagongsrjochten"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Jo hawwe net in triem selekteare om te wiskjen."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Neat te wiskjen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Binne jo wis dat jo de triem\n"
+"<b>'%1'</b> fuortsmite wolle?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Triem wiskje"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Koe %1 net lêze"
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?\n"
+"Binne jo wis dat jo dizze %n items fuortsmite wolle?"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Triemen wiskje"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Jo hawwe net in triem selektearre foar it jiskefet."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Neat foar it Jiskefet"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wolle jo grif de triem\n"
+"<b>'%1'</b> yn it jiskefet smite?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Triem nei Jiskefet"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "Nei't jiske&fet"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Gjin meta-ynfo foar %1"
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"translators: not called for n == 1\n"
+"Wolle jo grif dizze %n items yn it jiskefet smite?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Cookie-melding"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Triemen nei Jiskefet"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "De opjûne map bestiet net of is net te lêzen."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Beheinde werjefte"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Haadmap"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Nei it Jiskefet"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortearje "
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Neffens namme"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Neffens datum"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Neffens grutte"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omkeard"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Mappen earst"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Haadlettergefoelich"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Ferburgen triemen sjen litte"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Aparte mappen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Foarbyld sjen litte"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Foarbyld ferside bringe"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje yn %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nije map:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- skieding ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Jo ûntfong in koekje fan\n"
-"Jo ûntfong %n koekjes fan"
+"De blêdwizers koenen net opslein wurde yn %1. De flatermelding die it systeem "
+"joech wie: %2. Dizze flatermelding wurdt mar ien kear sjenlitten. Besykje de "
+"flater sa gau as mooglik te ferhelpen; faaks is de oarsaak in fol rekke hurde "
+"skiif of partysje."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[Ferskate domeinen!]</b>"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Jo kinne gjin blêdwizers mei in leech URL-adres taheakje."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Wolle jo it goedkarre of ôfkarre?"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera blêdwiizertriemen (*.adr)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Kar tapasse op"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Blêdwizer hjir taheakje"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "Allinne dit k&oekje"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Map yn blêdwizerbewurker iepenje"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "Allinne dizze k&oekjes"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Map wiskje"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Keppelingsadres kopiearje"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer wiskje"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Blêdwizer eigenskippen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Selektearje dizze opsje at jo allinne dit koekje goedkarre/ôfkarre wolle. Jo "
-"wurde op'e nij freege sa gau't in nij koekje binnenkomt. <em>"
-"(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by Websneupe/Koekjes)</em>."
+"Wolle jo grif de blêdwizermap\n"
+"\"%1\"\n"
+"fuortsmite?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Alle koekjes fan dit do&mein"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Wolle jo grif de blêdwizer\n"
+"\"%1\"\n"
+"fuortsmite?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Blêdwizermap fuortsmite"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Blêdwizer fuortsmite"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Flappen bewarje as blêdwizermap..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Meitsje in map mei blêdwizers oan foar alle iepen flappen."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer taheakje"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "In blêdwizer taheakje foar it aktive dokumint"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Pas jo blêdwizerkolleksje oan yn in apart finster"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Nije Blêdwizermap..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Meitsje in nije blêdwizermap oan yn dit menu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Flugge aksje"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nije map..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape-blêdwizers"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML triemen (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!--- Dit triem is oanmakke troch Konqueror -->"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andries Annema,Rinse de Vries,Berend Ytsma"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "an3s_annema@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
msgstr ""
-"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan dizze webside goedkarre/ôfkarre "
-"wolle. Dizze opsje makket in nij koekjebelied oan foar de webside wêr't dit "
-"koekje wei komt. Dit belied is bliuwend oant jo it mei de hân oanpasse yn it "
-"Konfiguraasjesintrum. <em>(Sjoch yn it Konfiguraasjesintrum by "
-"Websneupe/Koekjes)</em>."
+"<qt>TDE hat fersocht om de slûf '<b>%1</b>' te iepenjen. Fier hjirûnder it "
+"wachtwurd yn foar dizze slûf."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Alle &koekjes"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de slûf '<b>%2</b>"
+"' te iepenjen. Fier hjirûnder it wachtwurd yn foar dizze slûf."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
msgstr ""
-"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan alle websiden goedkarre/ôfkarre "
-"wolle. Dizze opsje feroaret it folsleine koekjebelied yn it Ynstellingssintrum "
-"foar alle koekjes. <em>(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by "
-"Websneupe/Koekjes)</em>."
+"TDE hat fersocht om dizze TDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it "
+"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze "
+"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "Goedk&arre"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de TDE-slûf te iepenjen. De slûf "
+"wurdt brûkt foar it feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in "
+"wachtwurd yn om dizze slûf te brûken, of klik annulearje om it fersyk ôf te "
+"wizen."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "Ofka&rre"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>%1</b>"
+"' oan te meitsjen. Kies in nij wachtwurd foar dizze slûf of klik op ôfbrekke om "
+"it fersyk ôf te wizen."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Details <<"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>"
+"%2</b>' oan te meitsjen. Kies in wachtwurd foar dizze slûf of klik ôfbrekke om "
+"it fersyk ôf te wizen."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Details >>"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Oanmeitsje"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Lit de koekje ynformaasje sjen of pas dizze oan"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDEWallet Slûf-tsjinst"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Koekje details"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Der gie wat mis by it iepenjen fan de slûf '<b>%1</b>'. Besykje it nochris."
+"<br>(Flaterkoade %2: %3)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Wearde:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE freget tagong ta de iepene slûf '<b>%1</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Ferrint op:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' fersocht tagang ta de iepene slûf '<b>%2</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Paad:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Kin de slûf net iepenje. De slûf moat iepene wurde om it wachtwurd oanpasse te "
+"kinnen."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domein:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Kies a.j.b. in nij wachtwurd foar slûf '<b>%1</b>'."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Bleatstelling:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+"Flater by it op 'e nij fersiferen fan de slûf. Wachtwurd is net wizige."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+"Flater by it op 'e nij iepenjen fan de slûf. Ynformaasje is mooglik wei wurden."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Fierder >>"
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Der is meardere kearen mislearre om tagong te krijen ta de slûf. Mooglik "
+"misdraagt in tapassing him."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Lit de details foar de neikommende koekje sjen"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Wachtwurd is leech. <b>(WARSKOGING: ûnfeilich)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Net oantsjutte"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Wachtwurden komme oerien."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Ein fan 'e sesje"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Wachtwurden komme net oerien."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Allinne befeilige tsjinners"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Feilige tsjinners, sideskripts"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Posttsjinst"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Tsjinners"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "It mimetype fan de opjûne triem(en) net sjen litte"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Tsjinners, sideskripts"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"In list sjen litte mei alle stipe metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). As "
+"it mime-triemtypenet opjûn is, dan wurdt it mime-triemtypefan de opjûne triemen "
+"brûkt."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP Koekje Daemon"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"In list sjen litte mei alle foarkar metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). Al "
+"is mime-triemtype net opjûn is, dan wurdt it mime-triemtype fan de opjûne "
+"triemen brûkt."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Koekjetromp ôfslúte"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"In list sjen litte mei alle metadata-kaaien dy 't in wearde in de opjûne "
+"triemen hawwe."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Alle koekjes foar dit berik fuortsmite"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Printsje alle mime-triemtypen dêr 't metadata-stipe foar beskikber is."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Alle koekjes fuortsmite"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Gjin warskôging sjen litte at der mear dan ien triem opjûn wurdt en dizze "
+"triemen net allegearre itselde mimetype hawwe."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Konfiguraasjetriem op 'e nij lade"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Printsje alle metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne triemen."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP koekje daemon"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Printsje alle preferearre metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne "
+"triemen."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Underhâldark foar TDE's HTTP-bewarplak"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Iepenet in TDE-dialoochfinster foar eigenskippen wêryn jo de metadata fan de "
+"opjûne triems besjen en oanpasse kinne."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Cache leechmeitsje"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Printet de wearde foar 'key' fan de opjûne triemen. 'key' mei ek in troch "
+"komma's skieden list mei kaaien wêze."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Besiket om de wearde 'value' foar de metadata-kaai 'key' foar de opjûne triemen "
+"yn te stellen."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "De groep om wearden út te lêzen of yn te stellen "
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "De triem (of in tal triemen) om mei te wurkjen."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Der is gjin stipe foar metadata-ektraksje fûn."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Stipe mime-triemtypen:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"In kommandorigelprogramma foar it lêzen en feroarjen fan de metadata fan "
+"triemen."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Gjin triemen opjûn"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "De metadata koe net bepaald wurde"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Underwerprige"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Adressearre"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Flater by it ferbining meitsjen mei de tsjinner."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Net ferbûn."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Oer de tiidslimyt foar ferbinen."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Oer de tiidslimyt by it wachtsjen op ynteraksje fan de tsjinner."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Tsjinner sei: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Jo stjoere in e-berjocht nei submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ynstellings..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Netwurkoperaasjefinster ynstelle"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Lit systeemfak byldkaike sjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Netwurkoperaasjefinster altyd iepen litte"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Lit kolomkoppen sjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Lit arkbalke sjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Lit statusbalke sjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Kolombreedtes binne troch de brûker yn te stellen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Lit ynformaasje sjen:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL-adres"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Tiid oer"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Fluggens"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Telling"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Ferfetsje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Lokale triemnamme"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Hanneling"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Dwaande mei kopiearjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Dwaande mei ferpleatsen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Dwaande mei oanmeitsjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Dwaande mei wiskjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Dwaande mei laden"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Dwaande mei ûndersykjen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Dwaande mei oankeppeljen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Triemen: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Grutte oer: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Tiid oer: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Taak annulearje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Grutte oer: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Tiid oer: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE Fourtgongsynformaasje UI Tsjinner"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Untwikkelder"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnetservice"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet protocol handler"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten foar tagong ta protokol %1."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"It proksykonfiguraasjeskript is ûnjildich:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"It proksykonfiguraasjeskript joech in flater:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"It proksyconfiguratiescript koe net ophelle wurde:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "It proksykonfiguraasjeskript koe net ophelle wurde"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Koe gjin brûkber proksykonfiguraasjeskript fine"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Wolle jo it op'e nij besykje?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikaasje"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Nochris"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Ienheidtest foar it ramt fan de URI-filterplugin."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Spaasje brûke as skiedingsteken foar webfluchkaaien"
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Gjin triemen opjûn"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Dwaande mei it ferbininen mei host %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Ferbûn mei host %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reden: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Dwaande mei it ferstjoeren fan oanmeldynformaasje"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Berjocht ferstjoert:\n"
+"Oanmeld mei brûkersnamme=%1 en wachtwurd=[ferside]\n"
+"\n"
+"De tsjinner antwurdde:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Jo moatte in brûkersnamme en in wachtwurd opjaan om dizze webside te besjen."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "Webside:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Oanmelding yn oarder"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Koe net oanmelde yn %1."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -6471,27 +6261,237 @@ msgstr ""
"Dizze metoade wurdt net stipe: de befêstiging fan echtens sil net slagje. Jo "
"wurde fersocht in programmearflater-rapport te ferstjoeren."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP Koekje Daemon"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Koekjetromp ôfslúte"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Alle koekjes foar dit berik fuortsmite"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Alle koekjes fuortsmite"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Konfiguraasjetriem op 'e nij lade"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP koekje daemon"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Cookie-melding"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"Jo ûntfong in koekje fan\n"
+"Jo ûntfong %n koekjes fan"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Ferskate domeinen!]</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Wolle jo it goedkarre of ôfkarre?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Kar tapasse op"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "Allinne dit k&oekje"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "Allinne dizze k&oekjes"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
msgstr ""
+"Selektearje dizze opsje at jo allinne dit koekje goedkarre/ôfkarre wolle. Jo "
+"wurde op'e nij freege sa gau't in nij koekje binnenkomt. <em>"
+"(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by Websneupe/Koekjes)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Alle koekjes fan dit do&mein"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan dizze webside goedkarre/ôfkarre "
+"wolle. Dizze opsje makket in nij koekjebelied oan foar de webside wêr't dit "
+"koekje wei komt. Dit belied is bliuwend oant jo it mei de hân oanpasse yn it "
+"Konfiguraasjesintrum. <em>(Sjoch yn it Konfiguraasjesintrum by "
+"Websneupe/Koekjes)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Alle &koekjes"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan alle websiden goedkarre/ôfkarre "
+"wolle. Dizze opsje feroaret it folsleine koekjebelied yn it Ynstellingssintrum "
+"foar alle koekjes. <em>(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by "
+"Websneupe/Koekjes)</em>."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Gjin triemen opjûn"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "Goedk&arre"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "Ofka&rre"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Details <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Details >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Lit de koekje ynformaasje sjen of pas dizze oan"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Koekje details"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Wearde:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Ferrint op:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Paad:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domein:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Bleatstelling:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Fierder >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Lit de details foar de neikommende koekje sjen"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Net oantsjutte"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Ein fan 'e sesje"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Allinne befeilige tsjinners"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Feilige tsjinners, sideskripts"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Tsjinners"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Tsjinners, sideskripts"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Underhâldark foar TDE's HTTP-bewarplak"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Cache leechmeitsje"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Gjin meta-ynfo foar %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Koe de tagongsrjochten foar\n"
+"%1 net feroarje"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Triem kin net fan %1 nei %2 kopiearre wurde. (flaterkoade: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Gjin medium ynlein of medium wurdt net werkend."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"void\" rint net."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Koe it programma \"mount\" net fine"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Koe it programma \"umount\" net fine"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Koe %1 net lêze"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Dield"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 127d24975ae..97c308cfcf9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 848ef78cd64..3fb75baa138 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 320f0dafa06..7c5186b8c26 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -23,150 +23,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "Tekstynfierkomponint"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"Kies it standert teksynfierkomponint dat jo brûke wolle yn dizze applikaasje. "
-"As jo kieze foar <B>Systeemstandert</B>, dan sil dizze applikaasje jo "
-"ynstellings yn it Konfiguraasjesintrum brûke. Alle oare karren sille dizze "
-"ynstelling út 'e wei gean."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Finster"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "Be&wurkje"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "JavaSkript flaters"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"Dit dialooch foarsjocht jo fan details fan skripting flaters dy foarfallen "
-"binne op de websiden. Yn de measte gefallen komt dit troch flaters fan de "
-"skriuwers fan de siden. Is dat it gefal dan wurde jo oanmoedige om de skriuwer "
-"derfan op de hichte stellen. Yn inkele gefallen kin der in flater yn Konqueror "
-"foarkomme. As jo tinke dat dizze der ien fan is dan kinne jo dat melde op "
-"http://bugs.kde.org/. In foarbyld dat it probleem ferdúdlikt wurdt op priis "
-"stelt."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Begjinwearde"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Triem"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Byl&d"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Haadarkbalke"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumint-ynformaasje"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Algemien"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL-adres:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Lêst wizige:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Dokumint kodearring"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "HTTP-koppen"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenskip"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wearde"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Unbekend wurd:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -196,26 +60,26 @@ msgstr ""
"klikke op <b>Ferfange</b> of <b>Alles ferfange</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>Stavering ferkeard</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Unbekend wurd"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Taal"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -226,20 +90,20 @@ msgstr ""
"<p>Selektearje de taal fan it dokumint wat jo oan it kontrolearjen binne.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... It <b>ferkeard stavere</b> wurd yn it ferbân..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "In diel fan in tekst dat it ûnbekende wurd yn syn ferbân sjen lit."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -256,14 +120,14 @@ msgstr ""
"mei de stavering.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<<Taheakje oan Wurdboek"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -286,40 +150,20 @@ msgstr ""
"\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Alles f&erfange"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Klik hjir om de ûnbekende tekst op alle foarkommende plakken te ferfangen "
-"troch de hjir loftsboppe yn te foegjen tekst.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Foarstelde wurden"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Foarstel list"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -340,14 +184,58 @@ msgstr ""
"at jo alle foarkommende gefallen oanpasse wolle.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Fer&fange troch:"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>At it ûnbekende wurd net just stavere is kinne jo hjir de goeie ynfiere of "
+"dizze selektearje út de list mei suggestjes hjirûnder</p>\n"
+"<p>Om it wurd te ferbetterjen kinne jo klikke op<b>Ferfange</b> "
+"at jo allinnich dit gefal ferbeterje wolle of op<b>Alles ferfange</b> "
+"at jo alle foarkommende gefallen oanpasse wolle.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Ingelsk"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Taalseleksje"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "S&uggerearje"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "Fe&rfange"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -360,40 +248,34 @@ msgstr ""
"loftsboppe yn te foegjen tekst</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Fer&fange troch:"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Alles f&erfange"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>At it ûnbekende wurd net just stavere is kinne jo hjir de goeie ynfiere of "
-"dizze selektearje út de list mei suggestjes hjirûnder</p>\n"
-"<p>Om it wurd te ferbetterjen kinne jo klikke op<b>Ferfange</b> "
-"at jo allinnich dit gefal ferbeterje wolle of op<b>Alles ferfange</b> "
-"at jo alle foarkommende gefallen oanpasse wolle.</p>\n"
+"<p>Klik hjir om de ûnbekende tekst op alle foarkommende plakken te ferfangen "
+"troch de hjir loftsboppe yn te foegjen tekst.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "Ne&gearje"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -408,14 +290,14 @@ msgstr ""
"jo brûke wolle mar net taheakje wolle oan it wurdboek.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "A&lles negearje"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -431,231 +313,349 @@ msgstr ""
"brûke wolle mar net oan it wurdboek taheakje wolle.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "S&uggerearje"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Auto-ferbetterje"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "Ingelsk"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"Dit is de standerttaal dy't de staveringshifker sil brûke. It dellûk menu sil "
+"in list sjen litte mei alle beskikbere wurdboeken."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Taalseleksje"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Fluchtoets wikselje:"
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Staveringshifker op de e&ftergrûn ynskeakelje"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Haadtoets:"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Wannear’t dit selektearre is sil it \"staverje-as-jo-type\" aktivearre wurde en "
+"sille skreaune flaters fuortendaliks markearre wurde."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Alle wurden mei haadletters oe&rslaan"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
-"De ynstelde fluchtoets of de fluchtoets dy't jo oan it ynfieren binne sil hjir "
-"ferskine."
+"Wannear't dit selektearre is sille wurden dy't allinne út haadletters besteane "
+"net hifke wurde. Dit is maklik wannear't jo folle ôfkoartings brûke, lykas "
+"bygelyks TDE."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Oaninoars&kreaune wurden oerslaan"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Fluchtoets opskjinje"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Wannear't dit selektearre is sille oaninoarskreaune wurden net hifke wurde. "
+"Foar guon talen is dit brûkber."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Multy-toets modus"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standerttaal:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Ynfoer fan multy-fluchtoets oansette"
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Dizze wurden negearje"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-"Selektearje dizze opsje om multy-fluchtoetsen te brûken. In multy-fluchtoets "
-"kin maksimaal út 4 toetsen bestean. Jo kinne bygelyks Ctrl+L,F takenne oan "
-"Lettertype Fet en Ctrl+L,U oan Understreekje."
+"Om in te negearjen wurd ta te heakjen, typ it wurd yn it boppeste ynfierfjild "
+"yn en klik op Taheakje. Om in wurd fuort te smiten, selektearje it út de list "
+"en klik op Fuortsmite."
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Tekstynfierkomponint"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Kies it standert teksynfierkomponint dat jo brûke wolle yn dizze applikaasje. "
+"As jo kieze foar <B>Systeemstandert</B>, dan sil dizze applikaasje jo "
+"ynstellings yn it Konfiguraasjesintrum brûke. Alle oare karren sille dizze "
+"ynstelling út 'e wei gean."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Fluchtoets:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Fluchtoets opskjinje"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Triem"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "&Spultsje"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&wurkje"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "Fer&pleatse"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Byl&d"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gean nei"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Blêdwizers"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "H&elpmiddels"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ynstellings"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Fluchtoets:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Haadarkbalke"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Fluchtoets wikselje:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Sertifikaat"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Haadtoets:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr ""
-"Dit is de standerttaal dy't de staveringshifker sil brûke. It dellûk menu sil "
-"in list sjen litte mei alle beskikbere wurdboeken."
+"De ynstelde fluchtoets of de fluchtoets dy't jo oan it ynfieren binne sil hjir "
+"ferskine."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjes"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Multy-toets modus"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "Staveringshifker op de e&ftergrûn ynskeakelje"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Ynfoer fan multy-fluchtoets oansette"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Wannear’t dit selektearre is sil it \"staverje-as-jo-type\" aktivearre wurde en "
-"sille skreaune flaters fuortendaliks markearre wurde."
+"Selektearje dizze opsje om multy-fluchtoetsen te brûken. In multy-fluchtoets "
+"kin maksimaal út 4 toetsen bestean. Jo kinne bygelyks Ctrl+L,F takenne oan "
+"Lettertype Fet en Ctrl+L,U oan Understreekje."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "Alle wurden mei haadletters oe&rslaan"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Sertifikaat"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr ""
-"Wannear't dit selektearre is sille wurden dy't allinne út haadletters besteane "
-"net hifke wurde. Dit is maklik wannear't jo folle ôfkoartings brûke, lykas "
-"bygelyks TDE."
+msgid "Frame"
+msgstr "Finster"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "Oaninoars&kreaune wurden oerslaan"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokumint-ynformaasje"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
-"Wannear't dit selektearre is sille oaninoarskreaune wurden net hifke wurde. "
-"Foar guon talen is dit brûkber."
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "Standerttaal:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "Dizze wurden negearje"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Lêst wizige:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Dokumint kodearring"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP-koppen"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskip"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Wearde"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "JavaSkript flaters"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Om in te negearjen wurd ta te heakjen, typ it wurd yn it boppeste ynfierfjild "
-"yn en klik op Taheakje. Om in wurd fuort te smiten, selektearje it út de list "
-"en klik op Fuortsmite."
+"Dit dialooch foarsjocht jo fan details fan skripting flaters dy foarfallen "
+"binne op de websiden. Yn de measte gefallen komt dit troch flaters fan de "
+"skriuwers fan de siden. Is dat it gefal dan wurde jo oanmoedige om de skriuwer "
+"derfan op de hichte stellen. Yn inkele gefallen kin der in flater yn Konqueror "
+"foarkomme. As jo tinke dat dizze der ien fan is dan kinne jo dat melde op "
+"http://bugs.kde.org/. In foarbyld dat it probleem ferdúdlikt wurdt op priis "
+"stelt."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Auto-ferbetterje"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Begjinwearde"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1792,3616 +1792,4547 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Finster net mear bliuwend behâlde"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Makket QT-widget plugins fanút in triem yn ini styl."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
-msgstr ""
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Ynfiertriem"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Utfiertriem"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Namme fan de oan te meitsjen plugin-klasse"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Standertnamme foar de widget-keppel yn de Designer"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Bêdzje pixmaps fanút in boarnemap yn"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "meirsjekdewidgets"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Sykje neikommende"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>De neikommende oerienkomst '<b>%1</b>'sykje?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"1 gelikense fûn.\n"
+"%n gelikensen fûn."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Gjin gelikensen fûn foar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Gjin gelikensen fûn foar <b>%1'</b>."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Oan it begjin fan it dokumint."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Oan 'e ein fan it dokumint."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Trochgean fanôf it ein?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Trochgean fanôf it begjin?"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Tekst Sykje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Tekst Ferfange"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Sykje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Te finen &tekst:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Reguliere e&kspresje"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ferfange Troch"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Fe&rfangende tekst:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "P&lakhâlders brûke"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Plak&hâlder ynfoegje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "H&aadletter gefoelich"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Allinne hiele &wurden"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "&Fanôf it rinnerke"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "T&ebek sykje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "&Selektearde tekst"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "Ferfange &befêstigje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "Ferfange starte"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>At jo op de <b>Ferfange</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe "
+"ynfierde tekst socht yn it dokumint en alle oerienkomsten ferfong troch de "
+"ferfangende tekst</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&Sykje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "Sykje starte"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>At jo op de<b>Sykje</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe ynfierde "
+"tekst socht yn it dokumint.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr "Fier in syk-patroan yn of selektearje in foargeand patroan út de list."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Automatyske deteksje"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Nei in reguliere ekspresje sykje as dat oan stiet."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
+"Hjir klikke om de gewoane ekspresje te bewurkjen mei gebrûk fan in grafyske "
+"bewurker."
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
+"Fier in ferfangende tekenrige yn of selektearje in foargeanden ien út de list"
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>At it oanstiet, alle foarkommingen fan <code><b>\\n</b></code>, wêryn<code>"
+"<b>N</b></code> in ynteger nûmer is, sil ferfongen wurde troch in "
+"oerienkommende fangst (\"parenthesized substring\") út it patroan."
+"<p>Om (in letterlike <code><b>\\N</b></code> yn te passen, set der dan in "
+"ekstra oerbekstreek foar, lykas<code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Befêstiging fereaske"
-
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "Ynfier opskjinje"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Klik foar in menu mei beskikbere fangsten"
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr ""
+"Der wurde hjir wurdgrinzen fereaske op beide einen fan in oerienkomst om troch "
+"te gean."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Befêstiging fereaske"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Sykjen leaver begjinne by it aktive rinnerke dan boppe-oan."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "In triem iepenje"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Allinne sykje yn de aktive seleksje"
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
+"Fier in haadletter gefoelich sykpatroan út: ynfier fan it patroan 'Jan' sil net "
+"oerienkomme met 'jan' of JAN', mar allinnich 'Jan'."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Tebek sykje."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Lokaliteit:"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Freegje foardat elke oerienkomst ferfongen wurdt."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Fuortsmite"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "Allikefolle hokker teken"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Begjin fan 'e Rigel"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Ein fan 'e rigel"
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Set fan tekens"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Werhellings, Nul of Meardere Kearen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Werhellings, Ien of Meardere Kearen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "Opsjoneel"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "Utbrekke"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "Nije rigel"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Oerbek"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "Wytromte"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "Sifer"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Folslein oerienkomstich"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Fêstleine tekst (%1)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Jo moatte wol wat tekst ynfiere om nei te sykjen."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Net jildige reguliere ekspresje."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Jo ferfangende tekenrige wiist nei in fangst grutter dan '\\%1', "
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Buroblêd %1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"mar it patroan definiearret mar ien buffer.\n"
+"mar it patroan definiearret mar %n buffers."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "mar jo patroan definiearet gjin fangsten."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Der gie wat mis by it opsetten fan de ynter-proses-kommunikaasje foar TDE. It "
-"systeem joech de folgjende melding:\n"
"\n"
+"Ferbetterje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kontrolearje oft it programma \"dcopserver\" wol draait!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Omskriuwing:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Skriuwer:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Ferzje:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Lisinsje:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "DCOP-kommunikaasjeflater (%1)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "Brûk de X-server-display 'displayname'"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Dizze plugin is net ynstelber)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "Brûk de QWS-display 'displayname'."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Alles"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "De applikaasje reparearje foar de beskate 'sessionId'."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "Oer&slaan"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"Soarget der foar dat de applikaasje in privee\n"
-"kleurepallet ynstallearret op in 8-bit byldskerm"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "'%1' ferfange troch '%2'?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Der waard gjin tekst ferfongen."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
-"Beheint it tal kleuren dat tawiisd is oan it\n"
-"kleurepalet op in 8-bit byldskerm as de applikaasje de\n"
-"'QApplication::ManyColor' kleurespesifikaasje brûkt"
+"1 ferfanging útfiert .\n"
+"%n ferfangings útfiert."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "fertelt QT dat dy nea de mûs of it toetseboerd oernimme mei"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan de ein ôf?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan it begjin ôf?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Op'e nij starte"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-"it útfieren ûnder in debugger kin in ymplisite\n"
-"-nograb feroarsaakje, brûk -dograb om dit oer te skriuwen."
+"<qt>Der gie wat mis by it laden fan module '%1'. "
+"<br> "
+"<br>De búroblêdtriem (%2) lykas bibleteek (%3) waard fûn, mar dochs koe de "
+"module net rjocht laden wurde . Wierskynlik wie de \"factory declaration\" net "
+"goed of miste de funksje create_*.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "giet oer nei de syngroane modus foar it debuggen"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "De opjûne bibleteek %1 waard net fûn."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "definiearret it lettertype foar de applikaasjes"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "De module %1 wie net te finen."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-"bepaalt de standert eftergrûnkleur en in\n"
-"applikaasjepalet. (ljochte en tsjustere skaden wurde\n"
-"berekkene)"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "bepaalt de standert kleur fan de foargrûn"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "bepaalt de standert kleur fan de knoppen"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>De diagnoaze is:<br>de búroblêdtriem %1 koe net fûn wurde.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "De module %1 koe net laden wurde."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "bepaalt de titel fan de applikaasje (titelbalke)"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "De module %1 is gjin jildige ynstellingsmodule."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr ""
-"soarget der foar dat de applikaasje 24 bits kleurwerjefte brûkt\n"
-"op in 8-bits byldskerm"
+"<qt> "
+"<p>De diagnoaze is: "
+"<br>De búroblêdtriem %1 spesifisearret gjin bibleteek.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Der wie in flater by it laden fan de module."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-"bepaalt de XIM-ynfierstyl (X Ynfier Metoade).\n"
-"Mooglike wearden binne onthespot, overthespot, offthespot en\n"
-"root."
+"<qt>"
+"<p>De diagnoaze is:"
+"<br>%1"
+"<p>Mooglike oarsaken:</p>"
+"<ul>"
+"<li>der is in flater bard by de leaste kear dat TDE bywurke is, Der is "
+"nammentlik in âlde ynstellingsmodule oerbleaun."
+"<li>Der stiene no âlde modules yn jo ynstellingssintrum.</ul>"
+"<p>Kontrolearje dizze punten goed en probearje de module dy`t in flater joech "
+"der út te heljen. As dit net slagget, dan kinne jo kontakt opnimme mei jo "
+"distributeur of pakketbehearder.</p></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "XIM-tsjinner ynstelle"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>Oanpassingen yn dit part fereaskje behearderstagongsrjochten.</b><br />"
+"Klik op de knop \"Systeembeheardermodus\" om oanpassingen meitsje te kinnen."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "XIM útskeakelje"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Dit part fereasket spesjale tagongsrjochten, wierskynlik om oanpassings foar it "
+"hiele systeem. Dêrom is it nedich dat jo it behearderswachtwurd ynfiere om de "
+"eigenskippen fan de module te feroarjen. At jo dat net jaan kinne, dan wurdt de "
+"module útskeakele."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "forsearret de applikaasje te wurkjen as QWS-tsjinner"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Dizze konfiguraasjeseksje is al iepene yn %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "spegelet de hiele opmaak fan dinkjes (widgets)"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Dwaande mei laden...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "Brûk 'caption' as namme yn de titelbalke"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Komponinten selektearje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "Brûk 'icon' as applikaasjebyldkaike"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Komponinten selektearje..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "Brûk 'icon' as byldkaike yn de titelbalke"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Wolle jo op it Ynternetsykje nei<b>'%1'</b>?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Alternatyf konfiguraasjetriem brûke"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Sykje op Ynternet"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "De DCOP-tsjinner brûke dy 't spesifisearre wurdt troch 'server'"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Sykje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "Skeakelje de 'crashferwurker' út om 'core dumps' te krijen"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Wolle jo grif '%1' útfiere?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Wachtsje op in mei WM_NET te kombinearjen finsterbehearder"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Triem útfiere?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "Bepaalt de GUI-styl fan de applikaasje"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Utfiere"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"bepaalt de programmaôfmjittingen fan de haadwidget - sjoch de mansided fan X "
-"foar mear ynformaasje oer de argumintopmaak (trefwurden: programma geometry en "
-"haadwidget)"
+"'%2' iepenje?\n"
+"Type: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"De styl %1 waard net fûn\n"
+"'%3' iepenje?\n"
+"Namme: %2\n"
+"Type: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "feroare"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Iepenje mei '%1'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Koe it help sintrum net starte"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Iepenje mei..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Koe it help sintrum net starte:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Iepenje"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Koe it e-postprogramma net starte"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "De downloadmanager (%1) wie net te finen yn jo sykpaad ($PATH) "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
+"Try to reinstall it \n"
"\n"
-"%1"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"Koe it e-postprogramma net starte:\n"
+"Besykje dizze op 'e nij te ynstallearjen. \n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Koe de sneuper net starte"
+"De yntegraasje mei Konqueror wurdt no útskeakele!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Koe de sneuper net starte:\n"
-"\n"
-"%1"
+"It dokumint \"%1\" is feroare.\n"
+"Wolle jo de wizigingen bewarje of negearje?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokumint slúte"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"Koe net registrearje mei help fan DCOP.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"TDELauncher wie net fia DCOP te berikken.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "gjin flater"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Befêstiging fereaske"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "Adressefamylje foar nodenamme wurdt net stipe"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Ynfier opskjinje"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "tydlike flater yn nammeresolúsje"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Befêstiging fereaske"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "net te ferhelpen flater yn nammeresolúsje"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "In triem iepenje"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' wurdt net stipe"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "ûnthâld-tawizings-flater"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "gjin adres yn relaasje mei nodenamme"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Lokaliteit:"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "namme of tsjinst ûnbekend"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Fuortsmite"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "tsjinnernamme wurdt net stipe foar 'ai_sockettype'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_sockettype' wurdt net stipe"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "systeemflater"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "jan"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "feb"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "mrt"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "apr"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "mai"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "jun"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "jul"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Automatyske deteksje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "aug"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "sep"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"In kommandorigelprogramma dat brûkt wurde kin foar it draaien fan Kunit "
+"Test-modules."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "okt"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Allinne modules draaie wêrfan de triemnamme oerienkomt mei de regexp."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "nov"
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Allinne testmodules draaien dy yn de map fûn binne. Brûk de query-opsje om de "
+"modules te selektearjen."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "des"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Skeakelt debug-capturing út. Jo brûke dizze opsje normaal as jo de GUI brûke."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "Jannewaris"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "Febrewaris"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Flater yn libtdeabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Ferstjoerlisten konfigurearje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "April"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "E-postadressen selektearje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Maaie"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-postadressen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Nije list..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "July"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "List omneame..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "List fuortsmite"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "Septimber"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Beskikbere adressen:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Earste kar e-post"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "Novimber"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Ynfoer taheakje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "Desimber"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "fan jan"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Brûk earste kar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "fan feb"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "E-post feroarje..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "fan mrt"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Ynfier fuortsmite"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "fan apr"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nije ferstjoerlist"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "fan mai"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Graach in namme y&nfiere:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "fan jun"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Ferstjoerlist"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "fan jul"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Graach de &namme feroarje:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "fan aug"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Ferstjoerlist '%1' wiskje?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "fan sep"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Selektearre adressearden:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "fan okt"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Adressen selektearje yn '%1':"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "fan nov"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "fan des"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "vCard-opmaak"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "fan jannewaris"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Gjin beskriuwing beskikber."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "fan febrewaris"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "De helpboarne '%1' kin net laden wurde"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "fan maart"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Skeakelje 'Automatysk opstarte by oanmelden' út"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "fan april"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Besteande ynfieren oerskriuwe"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "fan maaie"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "fan juny"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Adresboektriem <b>%1</b> is net fûn! Kontrolearje oft it âlde adresboek op "
+"dizze lokaasje oanwêzich is en at jo wol de rjochten hawwe om de triem te "
+"lêzen."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "fan july"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Kab nei Kabc-omsetter"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "fan augustus"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Nije list"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "fan septimber"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "E-post feroarje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "fan oktober"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Graach in namme ynfiere:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "fan novimber"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr ""
+"LockNull: Alle beskoattellings binne slagge, mar haw net wurklik plak fûn."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "fan desimber"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: Alle beskoattellings binne mislearre."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "mo"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Foarkar"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "ti"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Privee"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "wo"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Saaklik"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "to"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Boadskipper"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "fr"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Foarkar nûmer"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "sno"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Stim"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "sne"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mobiele telefoan"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Jiskefet"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Fideo"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "NEC SOCKS-klant"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postbus"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "Dante SOCKS-klant"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>TDE is yn ferskate talen beskikber. Dat is te tankjen oan de ynset fan "
-"oersetteams dy' t rûnom op 'e wrâld aktyf binne.</p>"
-"<p>Sjoch foar mear ynformaasje oer de Frysktalige TDE op "
-"http://www.kde.nl/frysk en foar algemiene ynformaasje oer de "
-"ynternasjonalisaasje fan TDE op http://l10n.kde.org</p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Autotelefoan"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"Der binne gjin lisinsje betingsten foar dit programma.\n"
-"Kontrolearje de dokumentaasje of de boarne foar\n"
-"allikefolle hokker lisinsje betingsten.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Dit programma is ferspraat ûnder de betingsten fan de %1."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<ûnbekende hâlder>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Semafoan"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<leech>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faks (privee)"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 poarte %2"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Faks saaklik"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<lege UNIX hâlder>"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Oare"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Helpboarneseleksje"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Helpboarnen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "It bewarjen fan %1 mislearre om't de helpboarne beskoattele is."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Postkantoarfak"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Utwreide adresynformaasje"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Strjitte"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokaliteit:"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Regio"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postkoade"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Lân"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Besoarchkaartsje"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Foarkar"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Ynlânsk"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Ynternasjonaal"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Postadres"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Persiel"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Privee"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Wurk"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "of Muharram"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Foarkar adres"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "of Safar"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "of R. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Juff"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "of R. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Hear"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "of J. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Frou"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "of J. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Frou"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "of Rajab"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "of Sha`ban"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "of Ramadan"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "of Shawwal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "of Qi`dah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "of Hijjah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "of Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "of Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "of Jumaada al-Awal"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Oanpast"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "of Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Unbekend type"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "of Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Unyke oandúding"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "of Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Unyke oandúding"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Nammewerjefte"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Famyljenamme"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Foarnamme"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Addisjonele nammen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Titelôfkoarting"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Titelôfkoarting (efter)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Bynamme"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Jierdei"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Strjtte (privee-adres)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Stêd (privee adres)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Provinsje privee"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Postkoade (privee-adres)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Lân (privee adres)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Kaartsje (privee-adres)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "TwoForms"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Strjitte (saaklik adres)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Stêd (saaklik adres)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Provinsje saaklik"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Postkoade (saaklik adres)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neikommende"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Lân (saaklik adres)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Jo binne oan 'e ein fan de list mei\n"
-"oerienkommende items.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Kaartsje (saaklik adres)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"De foltôging is dûbelsinnich, der is mear as ien\n"
-"oerienkomst beskikber.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefoan (privee)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Der is gjin oerienkommend item beskikber.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefoan (saaklik)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiele telefoan"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Faks (saaklik)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Autotelefoan"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadres"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "E-postprogramma"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Tiidsône"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Geografyske posysje"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Titel"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "Funksje"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaasje"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Ofdieling"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Notysje"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Produktnamme"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Revyzjedatum"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Sorteartekenrige"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Thússide"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Befeiligingsklasse"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Byldmerk"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Lûd"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Agint"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Selektearje adressearden"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleksje"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Unselektearje"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "It ynladen fan helpboarne '%1' is mislearre!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "It bewarjen fan helpboarne '%1' is mislearre!"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Unbekend fjild"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Faak"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "Adres"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoanlik"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Net definiearre"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Publyk"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Privee"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Fertroulik"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "De lock-triem kin net iepene wurde"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
+"It adresboek '%1' is beskoattele troch applikaasje '%2'.\n"
+"As jo leauwe dat dit net just is, helje dan de skoatteltriem út '%3' wei"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
+"It fan't slot heljen is net slagge. De Lock-triem is eigner fan in oar proses: "
+"%1 (%2)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Nij"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "List mei e-postberjochten"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Seleksje plakke"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Brûker:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Deselektearje"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bine DN"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Wurd fan efteren nei foaren wiskje"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Gebiet:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Wurd fan foaren ôf wiskje"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwurd:"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Sykje"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Sykje neikommende"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Poarte:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Sykje foarige"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "LDAP-fersje:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigaasje"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Grutte-limyt:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Tiid-limyt:"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Begjin"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Ein"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Fersyktsjinner"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Begjin fan 'e rigel"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filterje:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "Ein fan 'e rigel"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Befeiliging"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Foarige"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Neikommende"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Gean nei rigel"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikaasje"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Blêdwizer taheakje"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ynzoome"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Ienfâldich"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Utzoome"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Omheech"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "SASL meganisme:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Foarút"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP-Fersyk"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Kontekstmenu sjen litte"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWriteVCard"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Menubalke sjen litte"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "In wurd efterút"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Utfierresultaten fan skripts behâlde"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "In wurd foarút"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Kontrolearje of de ynstellingstriem bywurke wurde moat"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Neikommende ljepper aktivearje"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Triem mei de fernijingsynstruksjes"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Foargeande ljepper aktivearje"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Allinne lokale triemmen wurde stipe."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Folslein skerm"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "Fernije fan KConf"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Wat is dit"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "TDE-programma foar it fernijen fan de brûkers' ynstellingstriemmen"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Tekst oanfolje"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Fideoarkbalke"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Foarige oerienkomstige foltôging"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Folslein sker&m"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Folgjende oerienkomstige foltôging"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Heale grutte"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Subtekstkompletearring"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Normale grutte"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Foarich item yn de list"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Dûbele grutte"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Folgjend item yn de list"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "KSpell2 Ynstellings"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "Oare"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Staveringshifker"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabysk"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Foltôge"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltysk"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Sintraal Europeesk"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Ferienfâldige Sineesk"
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de beskikbere kaaien op te heljen. Ferwissigje "
+"jo derfan dat <i>gpg</i> ynstallearre is, oars kinne oerhelle helpboarnen net "
+"kontrolearre wurde.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Tradisjoneel Sineesk"
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fier it wachtwurd (passphrase) yn foar de kaai <b>0x%1</b>, dy't by "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt> heart"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillysk"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de jildigens fan de triem te kontrolearjen. "
+"Ferwissigje jo derfan dat <i>gpg</i> ynstalleare is, oars kinne de oerhelle "
+"helpboarnen net kontrolearre wurde.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Gryks"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Undertekeningskaai selektearje"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrieusk"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Kaai brûkt foar ûndertekening:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de triem te ûndertekenjen. Kontrolearje oft <i>"
+"gpg</i> ynstalleart is, oars kinne de helpboarnen net ûndertekene wurde.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaansk"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Nije %1 oerhelje"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Taaisk"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Oanbieders fan nij guod"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Selektearje ien fan de oanbieders hjirunder:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "West-Europeesk"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Gjin oanbieder selektearre."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "De triem '%1' bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Oerskriuwe"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Noardsk Saami"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Der gie wat mis mei it oerhelle tar-argyf fan de helpboarne. Mooglike oarsaken "
+"binne in beskadige argyf of net in júste mapstruktuer yn it argyf."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Fietnameesk"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Flater by helpboarneynstallaasje"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Súdeast Europeesk"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Gjin toetsen fûn."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "De jildichferklearing is mislearre om ûnbekende reden."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Unbekende opsje: '%1'."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "De MD5SUM-kontrôle mislearre. It argyf kin beskadige wêze."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' mist"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "De hantekening is net goed, it argyf kin beskadige of oanpast wêze."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 is skreaun troch\n"
-"%2"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "De hantekening is jildich, mar net fertroud."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "Dizze applikaasje is skreaun troch ien dy anonym winsk te bliuwen."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "De hantekening is net bekend."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-"Brûk http://bugs.kde.org om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n"
+"De helpboarne is ûndertekene mei kaai <i>0x%1</i> dy't by <i>%2 &lt;%3&gt;</i> "
+"heart."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"Rapportearje bugs oan %1.\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Net ferwachte argumint: '%1'."
+"<qt>Der is in probleem mei de helpbboarnetriem dy't jo oerhelle hawwe. De "
+"flaters binne:<b>%1</b> "
+"<br>%2 "
+"<br> "
+"<br>Ynstallaasje fan de helpboarne wurdt <b>ôfret</b>. "
+"<br>"
+"<br>Wolle jo trochgean mei de ynstallaasje?</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "Brûk --help foar in oersjoch fan de beskikbere kommando-rigel-opsjes."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Problematysk helpboarnetriem"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Klik op OK om te ynstallearjen.</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[opsjes]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Jildige helpboarne"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-opsjes]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Undertekenjen mislearre om in ûnbekende reden."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Brûk: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Algemiene opsjes"
+"Der binne gjin brûkbere kaai foar ûndertekening of jo hawwe net it juste "
+"wachtwurd ynfierd.\n"
+"Wolle jo trochgean sûnder de helpboarne te ûndertekenjen?"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Lit help oer 'opsjes' sjen"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Nij guod oerhelje"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "%1-spesifike opsjes sjen litte"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Nij guod diele"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Alle opsjes sjen litte"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Skriuwersynformaasje sjen litte"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Skriuwer:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Ferzje-ynformaasje sjen litte"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Lisinsje-ynformaasje sjen litte"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Ferzje:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Ein fan de opsjes"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Utjefte:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 opsjes"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Lisinsje:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opsjes:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Arguminten:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"De triemmen/URL-adressen iepene troch de tapassing sille nei gebrûk fuortsmiten "
-"wurde"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "'Dr Klash' Akseleraasjetoetsen Diagnoazes"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "Automatyske &diagnoazes útskeakelje"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Foarbyld URL-adres:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Fluchtoetsen wizige</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Gearfetting:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Fluchtoetsen fuortsmiten</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Graach namme ynfiere."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Fluchtoetsen tafoege (allinne foar jo ynformaasje)</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Alde ynlaad ynformaasje fûn, fjilden ynfolje?"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Utfolje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Net útfolje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Nij spul fan tsjinner helje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Wolkom"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Heechst Wurdearre"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Measte Oerhellings"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Op 'e nij"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Lêste"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Eigenskippen"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Ferzje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Foarein"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Wurdearring"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin %2 funksje"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Oerhellings"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin TDE-compatible factory"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Utjefte datum"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Ynstallearje"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "De bibleteektriemmen foar \"%1\" binne net fûn yn de sykpaden (PATH)."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Sil de ynstelings net bewarje.\n"
+"Namme: %1\n"
+"Skriuwer: %2\n"
+"Lisinsje: %3\n"
+"Ferzje: %4\n"
+"Utjefte: %5\n"
+"Wurdearring: %6\n"
+"Oerhellings: %7\n"
+"Utjeftedatum: %8\n"
+"Gearfetting: %9\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Ynstellingstriem \"%1\" net skriuwber.\n"
+"Foarbyld: %1\n"
+"Aktyf diel: %2\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Nim kontakt op mei jo systeembehearder."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Ynstallaasje slagge."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Triemtafel om triemmen yn oan te meitsjen"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Ynstallaasje"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Kcfg XML-Ynfiertriem"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Ynstallaasje mislearre."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Koade oanmeitsje fan opsjes triem"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Gjin foarbyld beskikber."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "TDE .kcfg-oersetter"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "De ynslallaasje fan nij guod is slagge."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "TDEConfig oersetter"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "De ynstallaasje fan nij guod is mislearre."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Net by steat om triem te meitsjen foar oerbringing."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"De triemmen foar oerbringing binne makke op:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"Datumtriem: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"Foarbyld ôfbylding: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"Ynhâld ynformaasje: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
msgstr ""
+"Dizze triemmen kinne no oerbrocht wurde.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Tink der om dat alle minsken tagong ha kinne ta harren op elts momint."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Triemmen oerbringe"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Bring de triemmen mei de hân oer"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Oerbring ynfo"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Oerbringing"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Oerbringen fan nij guod is slagge."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Nij guod fan tsjinner helje:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Ynfier fuortsmite"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Allinnich media fan dit type sjen litte"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "List fan te brûken oanbieders"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Konfiguraasje"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "Befeiliging"
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalisearje"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Horizontaal"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "F&ertikaal tegelje"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Algemiene opsjes"
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Oriïntaasje"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Unbekend fjild"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "&Horizontaal útwreidzje"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "&Horizontaal útwreidzje"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#: tderandr/randr.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "L&jepper Side Modus."
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "F&ertikaal tegelje"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "F&ertikaal tegelje"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Oriïntaasje"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Gjin oanbieder selektearre."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "Fêst sette"
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Algemiene ynstellings"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "feroare"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Web styl-plugin"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
+"TDE-helpprogramma om in cachelist op te bouwen fan alle ynstallearre "
+"ôfbyldingstema's"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltema"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "Mei de klok mei &Rotearje"
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle plugin"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Systeemstandert (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Kin KScript Runner net krije foar type \"%1\"."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KSkript-Flater"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "It skript \"%1\" waard net fûn."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE Scripts"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Dizze flap slúte"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Besykje"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"At jo op de knop <b>OK</b> drukke, wurde al jo\n"
+"wizigingen yn wurking steld."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Ynstellings akseptearje"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"At jo op <b>Tapasse</b> klikke wurde de ynstellings\n"
+"trochjûn oan it programma, mar it dialoochfinster bliuwt\n"
+"iepen. Sa kinne jo mear as ien ynstelling besykje."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Ynstellings tapasse"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Details"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Help sykje"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Werom"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Folgjende"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Begjinpunt"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Unbekend fjild"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Help"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Unbekend fjild"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Lit Menubalke sjen<p>Lit de menubalke sjen as dizze ferstoppe is"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Unbekend fjild"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "&Menubalke ferstopje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
+"Menubalke ferstopje"
+"<p>Ferside bringe fan de menubalke. Gewoanwei kinne jo de menubalke werom krije "
+"troch mei de rjochtermûsknop yn it finster te klikken."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Systeemmenu"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "&Statusbalke sjen litte"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Lit tastânbalke sjen"
+"<p>Lit de tastânbalke sjen. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it finster, "
+"dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Geografyske posysje"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "T&astânbalke ferstopje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Tastânbalke ferstopje "
+"<p>Ferside bringe fan de tastânbalke. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it "
+"finster, dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Selektearje gebiet fan ôfbylding"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
+"Ofbylding klikke en slepe om it belangstellings gebiet te selektearjen:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Haadarkbalke"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Stavering hifkje..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Automatyske Staveringshifker"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Tabulaasjes tastean"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Hifkje stavering"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Fraach"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Net wer freegje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Ynfo oer %1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Tekst oanfolje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Gjin"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Mei de hân"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Printsje"
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Utklaplist"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "Lûd"
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Koart automatysk"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Fideoarkbalke"
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Utklaplist && Automatysk"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimalisearje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Wolle jo grif <b>%1</b> beëinigje?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Ofslúte fanút systeemfak befêstigje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
-#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Allinne tekst"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Sykje yn kolommen"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Alle sichtbere kolommen"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Kolomnr %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Sykj&e:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Werom"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &hânboek"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "Wat is di&t"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Oriïntaasje"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Algemiene ynstellings"
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "Ynfo &oer %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Ynfo oer &TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
+"<b>Net fêstlein</b><b>Der is gjin\"wat is dit\"help tawiisd ta dizze widget. At "
+"jo ús helpe wolle en dizze widget omskriuwe wolle, dan binne jo tige wolkom om "
+"<a href=\"submit-whatsthis\">us jo eigen \"wat is dit\" help te stjoeren</a>."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Skriuwer"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Taak"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Ynfier opskjinje"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (gebrûk meitsjend fan TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Oare"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Oare stipers:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Oare"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Gjin byldmerk beskikber)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Ofbylding mist"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Nijste kleuren *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Oanpaste kleuren *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Forty-kleuren"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "reinbôgekleuren"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Keninklike kleuren"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Webkleuren"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Beneamde kleuren"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"Net by steat de X11's RGB-kleurrige te lêzen. De folgjende triemlokaasjes binne "
+"trochsocht:\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Kleur selektearje"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Oan &eigen kleuren taheakje"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Standertkleur"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-standert-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-nammeleas-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Ungedien meitsje: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "O&p 'e nij: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Ungedien meitsje %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Op 'e nij: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unikoade koade punt: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabel:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "&Unikoade koade punt:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "S&neupe..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Gean út Folslein sker&m"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Folslein sker&m"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Wachtwurd"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Wachtwurd ûnt&hâlde"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Ferifikaasje:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Wachtwurd sterkte mjiter:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"De wachtwurd sterkte mjitter jout in indikaasje fan de feiligens fan it "
+"wachtwurd dat jo ynfiert hawwe. Om de sterkte fan it wachtwurd te ferbetterjen "
+"kinne jo besykje:\n"
+"-langere wachtwurden te brûken:\n"
+"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n"
+"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Wachtwurden komme net oerien"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
msgstr ""
+"Jo hawwe twa ferskillende wachtwurden ynfierd. Graach op 'e nij besykje."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"It wachtwurd dat jo ynfierd hawwe hat in lege sterkte. Om de sterkte fan it "
+"wachtwurd te ferbetterjen kinne jo besykje:\n"
+"-langere wachtwurden te brûken:\n"
+"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n"
+"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken.\n"
+"\n"
+"Wolle jo dit wachtwurd dochs brûke?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Lege wachtwurd sterkte"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Wachtwurd is leech"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
+"Wachtwurd moat yn elts gefal 1 teken lang wêze\n"
+"Wachtwurd moat ien elts gefal %n tekens lang wêze"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Wachtwurden komme oerien"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Besykje fan ûnbekende wu&rden de stam te finen"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Beskôgje gearfoege &wurden as taalflaters"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "Wur&dboek:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kod&earing:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ynternasjonale Ispell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Klant:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrieusk"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaansk"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Deensk"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Dútsk"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Dútsk (nije stavering)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasiliaansk-Portugeesk"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugeesk"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Gjin oanbieder selektearre."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noarsk"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "Onbekende familie %1"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Poalsk"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "Fersochte family wurd net stipe foar dizze kompjûternamme"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Russysk"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveensk"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "fersochte family wurdt net stipe"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaaks"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "fersochte tsjinst wurdt net stipe foar dit sockettype"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjegysk"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "fersochte sockettype wurdt net stipe"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sweedsk"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "ûnbekende flater"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Dútsk (Switserlân)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "systeem flater: %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraynsk"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "fersyk is ôfbrutsen"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauwsk"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "gjin flater"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Frânsk"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "it opsykjen fan namme is net slagge"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Wyt-Russysk"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "adres is al yn gebrûk"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaarsk"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "socket is al bûn"
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekend"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "socket is al oanmakke"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Standert Ispell"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "socket is net bûn"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Standert - %1 [%2]"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "socket is net oanmakke"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Standert Aspell"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "hanneling soe blokkearre"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Standert - %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "ferbining is aktyf wegere"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Finsters oarderje"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "ferbining is ferrûn"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Finsters trepsgewiis skikke"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "hanneling is al geande"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Op alle búroblêden"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "der wy in netwurkflater"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Gjin finsters"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "hanneling wurdt net stype"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Fêstsette"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "tiidlimit foar dizze aksje is ferrûn"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Nei systeemfak"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "in ûnbekende of ûnferwachte flater hat him foardien"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Los meitsje"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "de eksterne kompjûter hat de ferbining ferbrutsen"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 ferstopje"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Kin KScript Runner net krije foar type \"%1\"."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 sjen litte"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KSkript-Flater"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Arkbalke sjen litte"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "It skript \"%1\" waard net fûn."
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Arkbalke ferstopje"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "TDE Scripts"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Arkbalken"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Systeemstandert (%1)"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Beskikber:"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Selektearre:"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr ""
+"Jo moatte op 'e nij begjinne mei it dialoochfinster om de feroarings aktyf te "
+"meitsjen"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Konfiguraasje"
-
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Staveringshifker"
-#: tderandr/randr.cpp:267
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"Sêftguod kin altyd ferbettere wurde en it TDE-team is ree om dat te dwaan. Jo, "
+"as brûker, moat ús dan wol fertelle as der eat net goed wurket of ferbettere "
+"wurde kin."
+"<br>"
+"<br> K Desktop Environment hat in bug-opspoaringssysteem. Gean nei <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"om in bug te melden, of kies yn it menu \"Help\" foar de opsje \"Bug "
+"rapportearje\" om in bug te melden."
+"<br>"
+"<br> As jo suggestjes hawwe foar ferbetteringen, dan noegje wy jo graach út om "
+"it bug-opspoaringssysteem te brûken om jo winsk te registrearjen. Kies dan yn "
+"it dialoochfinster fan it bug-opspoaringssysteem by \"Earnst\" foar "
+"\"Ferlanglist\". "
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"Om lid te wurden fan it TDE-team hoeche jo gjin programmeur te wêzen. Jo kinne "
+"jo bygelyks oanslúte by in oersetteam, jo kinne ôfbyldingen tema's, lûden en "
+"ferbettere dokumintaasje leverje. Oan jo de kar!"
+"<br>"
+"<br>Sjoch op <A HREF=\"http://www.kde.nl/jobs.html\">"
+"http://www.kde.nl/jobs.html</A> foar ynformaasje oer de ferskate projekten "
+"dêr't jo oan dielnimme kinne."
+"<br>"
+"<br>Sjoch foar mear ynformaasje en dokumintaasje op <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>. "
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalisearje"
-
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"TDE is fergees te krijen, mar it ûntwikkeljen giet perfoarst net sûnder kosten."
+"<br>"
+"<br>Dêrom hat it TDE-team de TDE Assosiation foarme, in non-profit organisaasje "
+"dy't stichte is yn Tuebingen, Dútslân. De TDE Assosiation fertsjintwurdiget it "
+"TDE-projekt yn juridyske en finansjele sitewaasjes. Sjoch foar mear ynformaasje "
+"oer de TDE-Association op <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">"
+"http://www.kde.org/kde-ev/<a> "
+"<br> "
+"<br>It TDE-team hat finansjele stipe nedich. It measte jild wurdt brûkt om de "
+"kosten, dy't TDE-leden en oaren meitsje foar harren bydrage oan TDE, te "
+"fergoedzjen. Jo stipe yn de foarm fan donaasje wurdt dan ek tige op priis "
+"steld! Op <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">"
+"http://www.kde.org/support.html</a> fine jo ynformaasje hoe't jo bydrage kinne. "
+"Alfêst tige tank foar jo stipe."
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1"
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "Ynfo oer &TDE"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:340
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Horizontaal"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Wurd lid fan it TDE-team"
-#: tderandr/randr.cpp:342
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "F&ertikaal tegelje"
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "TDE &stypje"
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Oriïntaasje"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Lege side"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Oanpast..."
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Nee"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Wizigingen negearje"
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
+"As jo op dizze knop drukke, dan wurde alle resinte wizigingen dy't yn dizze "
+"dialooch makke binne fersmiten."
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "&Horizontaal útwreidzje"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Data bewarje"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "&Horizontaal útwreidzje"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Net bewarje"
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "F&ertikaal tegelje"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Data net bewarje"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "F&ertikaal tegelje"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Bewarje &as..."
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Oriïntaasje"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Triem ûnder in oare namme bewarje"
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Wizigingen tapasse"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"As jo op <b>Tapasse</b> klikke dan wurde de ynstellings trochjûn oan it "
+"programma, mar it dialoochfinster bliuwt iepen.\n"
+"Sa kinne jo ferskillende ynstellings probearje."
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "Gjin oanbieder selektearre."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Systeembehearder&modus..."
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Algemiene ynstellings"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Systeembeheadermodus yngean"
-#: tderandr/randr.cpp:859
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
+"By it klikken op <b>Systeembeheardermodus</b> wurde jo frege om it wachtwurd "
+"fan de systeembehearder (root), sadat wizigingen makke wurde kinne dy't "
+"behearderstagongsrjochten fereaskje."
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Ynfier opskjinje"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Wis de ynhâld fan it aktive fjild"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Help sjen litte"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Slút it aktive finster of dokumint"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Set alle items werom nei de standert wearden."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Ien stap tebek"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Ien stap foarút"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Iepenet it printerdialoochfinster om it aktive dokumint ôf te drukken"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Trochgean"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Operaasje trochsette"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Item(s) wiskje"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Triem iepenje"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Applikaasje slúte"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Op 'e nij"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Weromsette fan ynstellings"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: Dit programma is net bedoelt om mei de hân opstart te wurden.\n"
-"tdelauncher: It wurdt automatysk start troch tdeinit.\n"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Ynfoegje"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit koe '%1' net starte."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Ynstelle..."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Koe de tsjinst '%1' net fine."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Probearje"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "De tsjinst '%1' is ferkeard opmakke."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Oerskriuwe"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Opstarte fan %1"
+msgid "Week %1"
+msgstr "Wike %1"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Takom jier"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Foarrich jier"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Takom moanne"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Foarrige moanne"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Selektearje in wike"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Selektearje in moanne"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Selektearje in jier"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Sellektearje de dei fan hjoed"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Hjir kinne jo kieze hokker lettertype brûkt wurde moat."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Frege lettertype"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Lettertype famylje feroarje?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de lettertypefamylje te "
+"feroarjen."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Tekenstyl"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Tekenstyl feroarje?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ""
+"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekenstyl te feroarjen."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Tekenstyl:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Grutte"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Tekengrutte feroarje?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekengrutte te "
+"feroarjen."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Hjir kinne jo de lettertypefamylje dy't jo brûke wolle feroarje."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Hjir kinne jo de tekenstyl dy't jo brûke wolle feroarje."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Normaal"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Fet Skean"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatyf"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+"Tekengrutte"
+"<br><i>fêste grutte</v> of <i>relatyf</i>"
+"<br>oan de omjouwing"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
-"Unbekend protokol: '%1'.\n"
+"Jo kinne hjir wikselje tusken in fêste tekengrutte en in tekengrutte dy't "
+"dynamysk berekkene en tapast wurdt op in feroarjende omjouwing "
+"(widget-ôfmjittings, papiergrutte)."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Jo kinne hjir de te brûken tekengrutte kieze."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Alve Bazige Froulju Wachtsje Op Dyn Komst"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"Flater by it laden fan '%1'.\n"
+"Dit is in foarbyldtekst, ta yllustraasje fan de aktuele ynstelling. Jo meie dy "
+"bewurkje om spesjale tekens te besykjen."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Aktueel lettertype"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Gjin tekst!"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Syk ûnthald opskjinje"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Sykje:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"Der koe gjin nij proses begon wurde.\n"
-"It systeem hat mooglik it maksimum oantal triemmen dat iepene kin wurde berikt "
-"of it maksimum oantal iepene triemmen dat jo brûke meie is berikt."
+"Ynteraktyf sykje nei fluchtoetsnammen (bgl. Kopiearje) of kombinaasjetoetsen "
+"(bgl. Ctrl+C) troch se hjir yn te fieren."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
-"Der koe gjin nij proses oanmakke wurde.\n"
-"It systeem hat mooglik it maksimum oantal mooglike prosessen berikt of it "
-"maksimum oantal prosessen dat jo brûke meie is berikt."
+"Hjir sjogge jo in list mei toetsferbiningen, dus it ferbân tusken toetsen, "
+"toetskombinaasjes en de aksjes. De aksjes (bgl. kopiearje) wurde yn de "
+"lofterkolom werjûn en de toetsen of toetskombinaasjes (bgl. Ctrl+v) fine jo yn "
+"de rjochterkolom."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Koe útfiertriem '%1' net fine."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Aksje"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Fluchtoets"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Ofwikselje"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Fluchtoets foar selektearre aksje"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Koe bibleteek '%1' net iepenje.\n"
-"%2"
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "G&jin"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekende flater"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "De selektearre aksje sil net assosjearre wurde mei in toets."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "Stan&dert"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"Koe 'kdemain' net fine yn '%1'\n"
-"%2"
+"Dit sil de standertoets bine oan de selektearre asksje. Gewoanwei in goeie kar."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Oanpast"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Juff"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"As dizze opsje ynskeakele is, kinne jo mei ûndersteande knoppen in oanpaste "
+"toetsferbining meitsje foar de keazen aksje."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Hear"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Brûk dizze knop om in nije fluchtoets te kiezen. As jo dêr dan op klikke kinne "
+"jo in toetskombinaasje meitsje en tawize oan de selektearre aksje."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Frou"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Fluchtoetsen"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Frou"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Standert toets:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Om de '%1' toets te brûken as fluchtoets moat dy kombinearre wurde mei de Win, "
+"Alt, Ctrl, en/of Shift toetsen."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Unjildige fluchtoets"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n"
+"Graach in únike toetskombinaasje kieze."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt mei standert applikaasje-fluchtoets"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de standert aksje \"%2\".\n"
+"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflikt mei globale fluchtoets"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "It ynladen fan helpboarne '%1' is mislearre!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n"
+"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "It bewarjen fan helpboarne '%1' is mislearre!"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Toets konflikt"
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"LockNull: Alle beskoattellings binne slagge, mar haw net wurklik plak fûn."
+"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de aksje \"%2\".\n"
+"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?"
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: Alle beskoattellings binne mislearre."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Opnij tawize"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Selektearje adressearden"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Fluchtoetsen ynstelle"
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Brekrapport yntsjinje"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Jo e-postadres. As dat net goed is, wizigje it dan troch op de knop E-post "
+"Ynstelle te drukken."
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleksje"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Fan:"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Unselektearje"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "E-post Ynstelle..."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "It e-postadres dêr't dit brekrapport hinne stjoerd is."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "vCard-opmaak"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Oan:"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Gjin beskriuwing beskikber."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "Fer&stjoere"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Unbekend fjild"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Brekrapport ferstjoere."
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Ferstjoer dit brekrapport nei %1."
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Faak"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"It programma dêr't jo in brekrapport foar yntsjinje wolle. As dat net goed is, "
+"brûk dan de opsje Brek Rapportearje út it menu fan it programma sels."
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Applikaasje:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "Adres"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"De ferzje fan dit programma - Graach neigean oft der net in nijere ferzje fan "
+"dit programma beskikber is, foar dat jo it brekrapport ynstjoere."
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoanlik"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "Gjin ferzje ynformaasje (programmear flater!)"
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisaasje"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Oanpast"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Oersetter:"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Net definiearre"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Earnst"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Brûker:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritysk"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bine DN"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Tekenstyl"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Gebiet:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwurd:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Ferlanglist"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Oersetting"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Poarte:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&Underwerp: "
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP-fersje:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Fier hjir (it leafst yn it Ingelsk) de melding fan de brek yn.\n"
+"As jo op\"Ferstjoer\" klikke wurdt der in e-berjocht stjoerd nei de ûnderhâlder "
+"fan it programma.\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Grutte-limyt:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Tiid-limyt:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Begjinne mei bugrapport tsjoender"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "ûnbekend"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Jo moatte sawol it ûnderwerp as in beskriuwing opjaan foardat jo it rapport "
+"ferstjoere kinne."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Fersyktsjinner"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Critical</b>"
+". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p>"
+"<ul>"
+"<li> sêftguod dat gjin relaasje hat mei it programma (of it hiele systeem) "
+"meinimme yn de crash</li>"
+"<li>earnstig ferlies fan data feroarsaakje</li>"
+"<li>in befeiligensgat kreëarje op it systeem dêr't it oanbelangjende programma "
+"op ynstallearre is</li></ul>\n"
+"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat "
+"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo brekrapport. Tankewol!</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filterje:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Grave</b>"
+". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p> "
+"<ul> "
+"<li>it oanbelangjende sêftguodpakket (gruttendiels) ûnbrûkber meitsje</li>"
+"<li>dataferlies feroarsaakje </li> "
+"<li>in befeiligingsgat feroarsaakje dy't tagong kreëaret ta de accounts fan de "
+"brûkers fan it oanbelangjende sêftguodpakket</li></ul>\n"
+"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat "
+"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo bugrapport. Tankewol!</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Befeiliging"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"It brekrapport koe net ferstjoerd wurde.\n"
+"Graach eigenhandich in brekrapport yntsjinje...\n"
+"Sjoch foar ynstruksjes op http://bugs.kde.org/."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "It brekrapport is ferstjoerd. Tige tank foar jo bydrage."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"It bewurke berjocht negeare\n"
+"en slúte?"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikaasje"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Berjocht slúte"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kies..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Ienfâldich"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Selektearje in lettertype"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Foarbyld fan it selektearre lettertype"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL meganisme:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Dit is in foarbyld fan it selektearre lettertype. Jo kinne it wizigje troch op "
+"de knop \"Kieze...\" te klikken."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP-Fersyk"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Foarbyld fan it lettertype \"%1\""
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Postkantoarfak"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Dit is in foarbyld fan it lettertype \"%1\". Jo kinne it wizigje troch op de "
+"knop \"Kieze...\" te klikken."
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Utwreide adresynformaasje"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Ofbylding aksje"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Strjitte"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "Mei de klok mei &Rotearje"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Lokaliteit:"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Regio"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postkoade"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Lân"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "List omneame..."
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Besoarchkaartsje"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Foarkar"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Ynlânsk"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Tsjinsten"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Ynternasjonaal"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Sykje starte"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Postadres"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Persiel"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Applet wurdt laden"
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Applet wurdt laden"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Applikaasje slúte"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Arkbalkemenu:"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Privee"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Boppelâns"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Wurk"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Lofts"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Foarkar adres"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Rjochts"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "De lock-triem kin net iepene wurde"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Underlâns"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"It adresboek '%1' is beskoattele troch applikaasje '%2'.\n"
-"As jo leauwe dat dit net just is, helje dan de skoatteltriem út '%3' wei"
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Driuwend"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"It fan't slot heljen is net slagge. De Lock-triem is eigner fan in oar proses: "
-"%1 (%2)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Flak"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Ferstjoerlisten konfigurearje"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Allinne byldkaikes"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "E-postadressen selektearje"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Allinne tekst"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-postadressen"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst njonken de byldkaikes"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Nije list..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst ûnder de byldkaikes"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "List omneame..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Lyts (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "List fuortsmite"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Middel (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Beskikbere adressen:"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Grut (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Earste kar e-post"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Grut (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Ynfoer taheakje"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Tekstposysje"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Brûk earste kar"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Byldkaikegrutte"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "E-post feroarje..."
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Bewurkjen útskeakele"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Ynfier fuortsmite"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Bewurkjen ynskeakele"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nije ferstjoerlist"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Fluchtoets ynstelle"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Graach in namme y&nfiere:"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansearre"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Ferstjoerlist"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Tip fan de dei"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Graach de &namme feroarje:"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Wisten jo dat...?\n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Ferstjoerlist '%1' wiskje?"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "Tips sjen litte by it &starten"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Selektearre adressearden:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Taheakje"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Adressen selektearje yn '%1':"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Omheech &ferpleatse"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Helpboarneseleksje"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Omleech fe&rpleatse"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Helpboarnen"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "List mei e-postberjochten"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Standerttaal:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Foarkar"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Privee"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Programmalûden"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Standerttaal:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Standerttaal:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Saaklik"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Boadskipper"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Foarkar nûmer"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "----skiedingsline----"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Stim"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- skieding ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Arkbalken ynstelle"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Mobiele telefoan"
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Wolle jo alle arkbalken fan dizze applikaasje weromsette nei har "
+"standertynstelling? De wizigings sille direkt tapast wurde."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Fideo"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Arkbalken weromsette"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postbus"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Op 'e nij"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Arkbalke:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Bes&kikbere aksjes:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Aktiv&e aksjes:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Feroarje &ikoan..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Autotelefoan"
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Dit elemint sil ferfongen wurde troch alle eleminten fan in ynbêde komponint."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Gearfoegje>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<%1 gearfoegje>"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Semafoan"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Dit is in dynamyske list mei hannelingen. Jo kinne it ferpleatse, mar as jo it "
+"fourtsmiten hawwe, dan kinne jo it net op 'e nij taheakje"
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks (privee)"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Aksjelist: %1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Faks saaklik"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Staveringshifker ûnder it typen oansette."
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "De helpboarne '%1' kin net laden wurde"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Staveringshifker ûnder it typen úsette."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Yn meardere stappen stavering hifkje"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Te folle wurden net goed stavere. Staveringshifker ûnder it typen is útsetten."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Unbekend type"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "Be&wurkje..."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Nije list"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "S&kiednis opskjinje"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "E-post feroarje"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Fierder gjin items yn 'e skiednis."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Graach in namme ynfiere:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Flater yn libtdeabc"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Wiskje"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Skeakelje 'Automatysk opstarte by oanmelden' út"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Besteande ynfieren oerskriuwe"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Oan 'e ein fan it dokumint.\n"
+"Fan it begjin ôf trochgean?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
msgstr ""
-"Adresboektriem <b>%1</b> is net fûn! Kontrolearje oft it âlde adresboek op "
-"dizze lokaasje oanwêzich is en at jo wol de rjochten hawwe om de triem te "
-"lêzen."
+"Oan it begjin fan it dokumint.\n"
+"Fan de ein ôf trochgean?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Kab nei Kabc-omsetter"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Sykje:"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Publyk"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Haadlettergefoelich"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Privee"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ferfange"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Fertroulik"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ferfange troch:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "It bewarjen fan %1 mislearre om't de helpboarne beskoattele is."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gean nei rigel"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Unyke oandúding"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Gean nei rigel:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Foarrige"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "Fjir&der"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Gjin ynformaasje beskikber.\n"
+"It opjûne objekt TDEAboutData bestiet net."
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "S&kriuwer"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "Skr&iuwers"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Unyke oandúding"
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Brûk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Nammewerjefte"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Rapportearje bugs oan <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Famyljenamme"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Mei &tank oan"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Foarnamme"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Oe&rsetting"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Addisjonele nammen"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Lisinsje-oerienkomst"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Titelôfkoarting"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Titelôfkoarting (efter)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Bynamme"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Jierdei"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Strjtte (privee-adres)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Stêd (privee adres)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Provinsje privee"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Postkoade (privee-adres)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Net bewarje"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Lân (privee adres)"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Kontrolearje de database \"Sycoca\" mar ien kear"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Kaartsje (privee-adres)"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Strjitte (saaklik adres)"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE Daemon - aktivearret Sycoca-database as it nedich is"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Stêd (saaklik adres)"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "De útfier fan data yn UTF-8 dwaan ynstee fan de lokale kodearing"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Provinsje saaklik"
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Print menu-id sjen litte fan it menu dat\n"
+"de tapassing befettet"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Postkoade (saaklik adres)"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"De namme (koptitel) fan it menu sjen litte dat\n"
+"de tapassing befettet"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Lân (saaklik adres)"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Opljochtsje de yngong fan it menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Kaartsje (saaklik adres)"
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Net kontrolearje of de Sycoca database by de tiid is"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefoan (privee)"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "De id fan de menuopsje wernei socht wurde moat"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefoan (saaklik)"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "It menuitem '%1' koe net opljochte wurde."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiele telefoan"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"Kde Menu fraach ark.\n"
+"Dit ark kin brûkt wurde om in beskate applikaasje yn it TDE-menu te finen.\n"
+"De --oplochtje opsje kin brûkt wurde om de brûker fisueel sjen te litten wêr yn "
+"it TDE-menu in beskate applikaasje sit."
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks (saaklik)"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autotelefoan"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Jo moatte in applikaasje- id opjaan lykas 'tde-konsole.desktop'"
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadres"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Jo moatte yn elts gefal ien fan de folgjende optjes mei jaan:--print-menu-id, "
+"--print-menu-namme of --opljochtje"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "E-postprogramma"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Gjin menu item '%1'."
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Tiidsône"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Menu item '%1' is net fûn"
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Geografyske posysje"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Alde hostnamme"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Nije hostnamme"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Titel"
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Flater: omjouwingsfariabele HOME is net ynsteld.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: kded/khostname.cpp:88
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "Funksje"
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Flater: omjouwingsfariabele DISPLAY is net ynsteld.\n"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Ofdieling"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KFeroarjeDeHostNammeNet"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Notysje"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Ynformearret TDE as de hostnamme wiziget"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Produktnamme"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Flater by it meitsjen fan de databank '%1'.\n"
+"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net "
+"fol is.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Revyzjedatum"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Sorteartekenrige"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Flater by it bewarjen fan de databank '%1'.\n"
+"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net "
+"fol is.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Thússide"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Applikaasjes net signalearje foar bywurking"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Befeiligingsklasse"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Bywurkje yn meardere stappen útsette, alles op 'e nij lêze"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Byldmerk"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Triemmen tiidsoantsjutting kontrolearje"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Kontrolearje fan triemmen útsette (gefaarlik)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Agint"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Algemiene databank oanmeitsje"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWriteVCard"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Fier allinnich it testen fan menugeneraasje út"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Menu-id fêstlizze foar it doel fan debuggen"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Ynfiertriem"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Stil modus - wurkje sûnder finsters en standert útfier fan flaters"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Ferkearde referinsjebasis"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Foarderingynformaasje sjen litte (ek as de stille modus oanstiet)"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Kin fariabele net fine:"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Dwaande mei it wer opbouwen fan systeemkonfiguraasjecache."
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Basis is gjin objekt"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "TDE Ynstellingstriem op'e nij lade."
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Syntaksisflater yn parameterlist"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE-konfiguraasjebehearder"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Gjin standertwearde"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Wolle jo TDE ynstellingstriem op'e nij lade?"
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Evaluaasjeflater"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Net Op 'e nij Lade"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Berikfout"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Ynstellings ynformaasje is mei sukses op'e nij laden."
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Referinsjeflater"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher: Dit programma is net bedoelt om mei de hân opstart te wurden.\n"
+"tdelauncher: It wurdt automatysk start troch tdeinit.\n"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Syntaksisflater"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Der koe gjin nij proses begon wurde.\n"
+"It systeem hat mooglik it maksimum oantal triemmen dat iepene kin wurde berikt "
+"of it maksimum oantal iepene triemmen dat jo brûke meie is berikt."
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Typeflater"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Der koe gjin nij proses oanmakke wurde.\n"
+"It systeem hat mooglik it maksimum oantal mooglike prosessen berikt of it "
+"maksimum oantal prosessen dat jo brûke meie is berikt."
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "Ferkeard URL-adres"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Koe útfiertriem '%1' net fine."
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Net definiearre wearde"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Koe bibleteek '%1' net iepenje.\n"
+"%2"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Null-wearde"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekende flater"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Koe 'kdemain' net fine yn '%1'\n"
+"%2"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit koe '%1' net starte."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Koe de tsjinst '%1' net fine."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "De tsjinst '%1' is ferkeard opmakke."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Opstarte fan %1"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Unbekend protokol: '%1'.\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Flater by it laden fan '%1'.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5448,12 +6379,6 @@ msgstr "Skr&iuwers"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "Ferzje"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5488,79 +6413,158 @@ msgstr "Taljochting"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Konfiguraasjemodule fan TDE-helpboarne"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Der is gjin helpboarne beskikber!"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Algemiene ynstellings"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Allinne-lêze"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 ynstellings foar helpboarne"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Fier in namme foar de helpboarne yn."
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "helpboarne"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Standert"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Taheakje..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "As standert &brûke"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Der is gjin standert helpboarne! Graach ien selektearje."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Graach it type fan de nije helpboarne selektearje:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Der koe gjin helpboarne fan type '%1' oanmakke wurde."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>Ofbyldingen printsje</strong></p> "
-"<p>As dizze opsje oansetten is, dan wurde de ôfbyldingen yn de HTML-Side "
-"printe. It printsjen kin no wol stadicher gean en mear inket kostje.</p>"
-"<p>As dizze opsje útsetten is, dan wurdt allinnich de tekst fan de HTML-side "
-"printe. It printsjen giet dan flucher en ferbrûkt minder inket.</p></qt>"
+"Jo kinne jo standert helpboarne net fuort dwaan! Graach earst in nije standert "
+"helpboarne selektearje."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Jo kinne gjin allinne-lêze helpboarne as standert brûke!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Jo kinne net in ynaktive helpboarne as standert brûke!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><strong>'Koptekst printsje'</strong></p> "
-"<p>As dizze opse oansetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint in "
-"koptekst befetsje oan de boppekant fan eltse side. Dizze kop befettet de datum "
-"fan hjoed, it URL-adres fan it dokumint en it sidenûmmer.</p> "
-"<p>As dizze opsje útsetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint dizze "
-"ynformaasje net befetsje.</p></qt>"
+"Jo kinne jo standert helpboarne net ûtsette! Graach earst in nije standert "
+"helpboarne selektearje."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><strong>'printerfreonlike modus'</strong></p> "
-"<p>As dizze opsje oansetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint yn "
-"swart-wyt wêze. Alle eftergrûn kleuren sille nei wyt omsetten wurde. It "
-"printsjen giet flucher en brûkt minder inket</p> "
-"<p>As dizze opsje útsetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint de "
-"orizjinele kleurynstellings ha fan de webside. Dit kin in print jaan mei grutte "
-"ynkleurde flakken en it kin dan wol foarkomme dat it printsjen langer duorret "
-"en mear inket ferbrûkt.</p></qt>"
+"Der is gjin jildige standert helpboarne. Graach in helpboarne selektearje dy't "
+"net 'allinne-lêze' of 'ynaktyf' is."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "HTML-ynstellings"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Gjin standertwearde"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Printerfreonlike modus (swarte teks, gjin eftergrûn)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Evaluaasjeflater"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Ofbyldings printsje"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Berikfout"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Printkop"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Referinsjeflater"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Syntaksisflater"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Typeflater"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Ferkeard URL-adres"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Syntaksisflater yn parameterlist"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Ferkearde referinsjebasis"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Kin fariabele net fine:"
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Basis is gjin objekt"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Net definiearre wearde"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Null-wearde"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5620,13 +6624,29 @@ msgstr "&Koadearing ynstelle"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Semi-automatysk"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "Russysk"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabysk"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraynsk"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltysk"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Sintraal Europeesk"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Gryks"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "West-Europeesk"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -6033,14 +7053,6 @@ msgstr "Passive melding fan warre finsters sjen litte"
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "Belied foar nij-iepene finsters ynstelle..."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Ynbêdbere HTML-komponint"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 piksels)"
@@ -6061,6 +7073,125 @@ msgstr "Ofbylding - %1x%2 piksels"
msgid "Done."
msgstr "Klear."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Sykje beëinige."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Begjinne -- skeakels fine wylst jo type"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Begjinne -- tekst sykje wylst jo type"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Skeakel fûn: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Skeakel net fûn: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Tekst fûn: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Tekst net fûn: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Tagongskaai aktivearre"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 printsje"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>Ofbyldingen printsje</strong></p> "
+"<p>As dizze opsje oansetten is, dan wurde de ôfbyldingen yn de HTML-Side "
+"printe. It printsjen kin no wol stadicher gean en mear inket kostje.</p>"
+"<p>As dizze opsje útsetten is, dan wurdt allinnich de tekst fan de HTML-side "
+"printe. It printsjen giet dan flucher en ferbrûkt minder inket.</p></qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><strong>'Koptekst printsje'</strong></p> "
+"<p>As dizze opse oansetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint in "
+"koptekst befetsje oan de boppekant fan eltse side. Dizze kop befettet de datum "
+"fan hjoed, it URL-adres fan it dokumint en it sidenûmmer.</p> "
+"<p>As dizze opsje útsetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint dizze "
+"ynformaasje net befetsje.</p></qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><strong>'printerfreonlike modus'</strong></p> "
+"<p>As dizze opsje oansetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint yn "
+"swart-wyt wêze. Alle eftergrûn kleuren sille nei wyt omsetten wurde. It "
+"printsjen giet flucher en brûkt minder inket</p> "
+"<p>As dizze opsje útsetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint de "
+"orizjinele kleurynstellings ha fan de webside. Dit kin in print jaan mei grutte "
+"ynkleurde flakken en it kin dan wol foarkomme dat it printsjen langer duorret "
+"en mear inket ferbrûkt.</p></qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "HTML-ynstellings"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Printerfreonlike modus (swarte teks, gjin eftergrûn)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Ofbyldings printsje"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Printkop"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Ynbêdbere HTML-komponint"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "Tekst &kopiearje"
@@ -6171,24 +7302,6 @@ msgstr "In triem mei de namme \"%1\" bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?"
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Triem oerskriuwe?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Oerskriuwe"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "De downloadmanager (%1) wie net te finen yn jo sykpaad ($PATH) "
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"Besykje dizze op 'e nij te ynstallearjen. \n"
-"\n"
-"De yntegraasje mei Konqueror wurdt no útskeakele!"
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6199,81 +7312,6 @@ msgstr "Standert tekengrutte (100%)"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Sykje beëinige."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Begjinne -- skeakels fine wylst jo type"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Begjinne -- tekst sykje wylst jo type"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Skeakel fûn: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Skeakel net fûn: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Tekst fûn: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Tekst net fûn: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Tagongskaai aktivearre"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Op 'e nij"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 printsje"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Gjin plugin fûn foar '%1'.\n"
-"Wolle jo dy oerhelje fan %2?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Untbrekkende plugin"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Ynlade"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Net ynlade"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Hifkje stavering"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "Be&wurkje..."
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "S&kiednis opskjinje"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Gjin hantearder fûn foar %1!"
@@ -6286,22 +7324,6 @@ msgstr "KMultiPart"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Ynbêdbere komponint foar multipart/miksed"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Basis side styl"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "it dokumint hat net it goeie triemtype"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "fatale ûntledingsflater: %1 yn rigel %2, kolom %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML-ûntledingsflater"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6365,9 +7387,216 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Ynstallaasje mislearre."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Dit is in troch te sykjen yndeks. Fier de syktermen yn:"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "it dokumint hat net it goeie triemtype"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "fatale ûntledingsflater: %1 yn rigel %2, kolom %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML-ûntledingsflater"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Basis side styl"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript-flater"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Dit boadskip net wer sjen litte"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript Debugger"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Oproppe steapel"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript-betsjinningspaniel"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Neikommende"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Stappen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Trochgean"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "Of&brekke by de folgjende útdrukking"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Neikommende"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "&Stappen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Opdielflater by %1 rigel %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n"
+"\n"
+"%1 line%2:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Befêstiging: JavaScript Popup"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat in nij finster iepenje sil mei "
+"help van JavaSkript\n"
+"Steane jo dat ta?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat "
+"<p>%1</p> yn in nij finster iepenje sil mei help van JavaSkript\n"
+"<br />Steane jo dat ta?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Tastean"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Net tastean"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Dizze ynternetside besiket in nij finster te iepenjen.\n"
+"Steane jo dat ta?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dizze ynternetside besiket "
+"<p>%1</p> te iepenjen yn in nij finster.<br />Steane jo dat ta?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Finster slúte?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Befêstiging fereaske"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\"en tafoege "
+"wurd oan jo kolleksje?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\" titlelt "
+"\"%2\" en tafoege wurd oan jo kolleksje?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "In Javaskript had probearre in blêdwizer ta te foegjen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Net Tastean"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"In skript op dizze side soarget der foar dat TDEHTML net mear reagearret. As it "
+"skript aktyf bliuwt, kin it barre dat oare appilkaasjes nei ferrin fan tiid "
+"minder goed reagearje.\n"
+"Wolle jo it skript ôfbrekke?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Ofbrekke"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Gjin plugin fûn foar '%1'.\n"
+"Wolle jo dy oerhelje fan %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Untbrekkende plugin"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Ynlade"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Net ynlade"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
@@ -6423,6 +7652,26 @@ msgstr "Net bewarje"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Dit is in troch te sykjen yndeks. Fier de syktermen yn:"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Applet \"%1\" wurdt inisjaliseare..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Begjinne mei \"%1\" Applet..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Applet \"%1\" is begûn"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Applet \"%1\" is stoppe"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Applet Parameters"
@@ -6531,3805 +7780,2851 @@ msgstr "Wolle jo java-applet tastean mei sertifika(a)t(en):"
msgid "the following permission"
msgstr "de folgjende tastimming"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Nee"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "Alles ofka&rre"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "Alles &tastean"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Applet \"%1\" wurdt inisjaliseare..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Begjinne mei \"%1\" Applet..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Applet \"%1\" is begûn"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Applet \"%1\" is stoppe"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Grutte f&eroarje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Befêstiging: JavaScript Popup"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "M&inimalisearje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat in nij finster iepenje sil mei "
-"help van JavaSkript\n"
-"Steane jo dat ta?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "M&aksimalisearje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat "
-"<p>%1</p> yn in nij finster iepenje sil mei help van JavaSkript\n"
-"<br />Steane jo dat ta?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maksimalisearje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Tastean"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "Fer&pleatse"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Net tastean"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "Grutte Fe&roarje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript-flater"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Los meitsje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "&Dit boadskip net wer sjen litte"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Finster"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript Debugger"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Losmeitsje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Oproppe steapel"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Fêst sette"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript-betsjinningspaniel"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Hanneling"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Neikommende"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "&Alles slûte"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Stappen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Alles &minimalisearje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Trochgean"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI-modus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "Of&brekke by de folgjende útdrukking"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Topnivo-modus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Neikommende"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Berne&finster modus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "&Stappen"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "L&jepper Side Modus."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Opdielflater by %1 rigel %2"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAl-modus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Tegel"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n"
-"\n"
-"%1 line%2:\n"
-"%3"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Finsters trepsgewiis &skikke"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Dizze ynternetside besiket in nij finster te iepenjen.\n"
-"Steane jo dat ta?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Trepsgewiis &maksimalisearje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dizze ynternetside besiket "
-"<p>%1</p> te iepenjen yn in nij finster.<br />Steane jo dat ta?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "&Fertikaal útwreidzje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Finster slúte?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "&Horizontaal útwreidzje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Befêstiging fereaske"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Betegelje sû&nder oerlap"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
-"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\"en tafoege "
-"wurd oan jo kolleksje?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Tegels Oerlaa&pje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
-"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\" titlelt "
-"\"%2\" en tafoege wurd oan jo kolleksje?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "F&ertikaal tegelje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "In Javaskript had probearre in blêdwizer ta te foegjen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Fêst/los"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Net Tastean"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Byl&d Ark"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"In skript op dizze side soarget der foar dat TDEHTML net mear reagearret. As it "
-"skript aktyf bliuwt, kin it barre dat oare appilkaasjes nei ferrin fan tiid "
-"minder goed reagearje.\n"
-"Wolle jo it skript ôfbrekke?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI modus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Plakken foar &de arkbalke"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Ofbrekke"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Boppe-yn it skerm fêstsette"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Fideoarkbalke"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Oan de lofterkant fan it skerm fêstsette"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Folslein sker&m"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Oan de rjochterkant fan it skerm fêstsette"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Heale grutte"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Under-yn it skerm fêstsette"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "&Normale grutte"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Foarrich Ark werjefte"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Dûbele grutte"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "&Neikommende Ark werjefte"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nammeleas"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Oerlappe"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Net bewarje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Utfierresultaten fan skripts behâlde"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Kontrolearje of de ynstellingstriem bywurke wurde moat"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Triem mei de fernijingsynstruksjes"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Allinne lokale triemmen wurde stipe."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Fernije fan KConf"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "TDE-programma foar it fernijen fan de brûkers' ynstellingstriemmen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Alles"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "Oer&slaan"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "'%1' ferfange troch '%2'?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Der waard gjin tekst ferfongen."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"1 ferfanging útfiert .\n"
-"%n ferfangings útfiert."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Oan it begjin fan it dokumint."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Oan 'e ein fan it dokumint."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan de ein ôf?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "of Muharram"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan it begjin ôf?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "of Safar"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Op'e nij starte"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "of R. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"<b>Oanpassingen yn dit part fereaskje behearderstagongsrjochten.</b><br />"
-"Klik op de knop \"Systeembeheardermodus\" om oanpassingen meitsje te kinnen."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "of R. Thaani"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
-"Dit part fereasket spesjale tagongsrjochten, wierskynlik om oanpassings foar it "
-"hiele systeem. Dêrom is it nedich dat jo it behearderswachtwurd ynfiere om de "
-"eigenskippen fan de module te feroarjen. At jo dat net jaan kinne, dan wurdt de "
-"module útskeakele."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "of J. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Dizze konfiguraasjeseksje is al iepene yn %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "of J. Thaani"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Dwaande mei laden...</big>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "of Rajab"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "Jo ferfangende tekenrige wiist nei in fangst grutter dan '\\%1', "
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "of Sha`ban"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr ""
-"mar it patroan definiearret mar ien buffer.\n"
-"mar it patroan definiearret mar %n buffers."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "of Ramadan"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "mar jo patroan definiearet gjin fangsten."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "of Shawwal"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ferbetterje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "of Qi`dah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Omskriuwing:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Skriuwer:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Ferzje:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Lisinsje:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "of Hijjah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(Dizze plugin is net ynstelber)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "of Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "Tekst Sykje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "of Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Tekst Ferfange"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "of Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "Te finen &tekst:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "of Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Reguliere e&kspresje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "of Thu al-Qi`dah"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&wurkje..."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "of Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ferfange Troch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "Fe&rfangende tekst:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "P&lakhâlders brûke"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Plak&hâlder ynfoegje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "H&aadletter gefoelich"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Allinne hiele &wurden"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "&Fanôf it rinnerke"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "T&ebek sykje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "&Selektearde tekst"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "Ferfange &befêstigje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "Ferfange starte"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>At jo op de <b>Ferfange</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe "
-"ynfierde tekst socht yn it dokumint en alle oerienkomsten ferfong troch de "
-"ferfangende tekst</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "&Sykje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "Sykje starte"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>At jo op de<b>Sykje</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe ynfierde "
-"tekst socht yn it dokumint.</qt>"
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr "Fier in syk-patroan yn of selektearje in foargeand patroan út de list."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Nei in reguliere ekspresje sykje as dat oan stiet."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr ""
-"Hjir klikke om de gewoane ekspresje te bewurkjen mei gebrûk fan in grafyske "
-"bewurker."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr ""
-"Fier in ferfangende tekenrige yn of selektearje in foargeanden ien út de list"
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "jan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>At it oanstiet, alle foarkommingen fan <code><b>\\n</b></code>, wêryn<code>"
-"<b>N</b></code> in ynteger nûmer is, sil ferfongen wurde troch in "
-"oerienkommende fangst (\"parenthesized substring\") út it patroan."
-"<p>Om (in letterlike <code><b>\\N</b></code> yn te passen, set der dan in "
-"ekstra oerbekstreek foar, lykas<code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "Klik foar in menu mei beskikbere fangsten"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr ""
-"Der wurde hjir wurdgrinzen fereaske op beide einen fan in oerienkomst om troch "
-"te gean."
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "feb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Sykjen leaver begjinne by it aktive rinnerke dan boppe-oan."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "mrt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Allinne sykje yn de aktive seleksje"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "apr"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
-"Fier in haadletter gefoelich sykpatroan út: ynfier fan it patroan 'Jan' sil net "
-"oerienkomme met 'jan' of JAN', mar allinnich 'Jan'."
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "mai"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Tebek sykje."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "jun"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Freegje foardat elke oerienkomst ferfongen wurdt."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "jul"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "Allikefolle hokker teken"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "aug"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "Begjin fan 'e Rigel"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "sep"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "Set fan tekens"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "okt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Werhellings, Nul of Meardere Kearen"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "nov"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Werhellings, Ien of Meardere Kearen"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "des"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "Opsjoneel"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Jannewaris"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "Utbrekke"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Febrewaris"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "TAB"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "Nije rigel"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "April"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "Oerbek"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Maaie"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "Wytromte"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "Sifer"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "July"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "Folslein oerienkomstich"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "Fêstleine tekst (%1)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "Septimber"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Jo moatte wol wat tekst ynfiere om nei te sykjen."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Net jildige reguliere ekspresje."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "Novimber"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>De neikommende oerienkomst '<b>%1</b>'sykje?</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Desimber"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr ""
-"1 gelikense fûn.\n"
-"%n gelikensen fûn."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Gjin gelikensen fûn foar <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Gjin gelikensen fûn foar <b>%1'</b>."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Trochgean fanôf it ein?"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Trochgean fanôf it begjin?"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "fan jan"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der gie wat mis by it laden fan module '%1'. "
-"<br> "
-"<br>De búroblêdtriem (%2) lykas bibleteek (%3) waard fûn, mar dochs koe de "
-"module net rjocht laden wurde . Wierskynlik wie de \"factory declaration\" net "
-"goed of miste de funksje create_*.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "De opjûne bibleteek %1 waard net fûn."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "De module %1 wie net te finen."
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "fan feb"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "fan mrt"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>De diagnoaze is:<br>de búroblêdtriem %1 koe net fûn wurde.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "De module %1 koe net laden wurde."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "De module %1 is gjin jildige ynstellingsmodule."
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "fan apr"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>De diagnoaze is: "
-"<br>De búroblêdtriem %1 spesifisearret gjin bibleteek.</qt>"
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "fan mai"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "Der wie in flater by it laden fan de module."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "fan jun"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>De diagnoaze is:"
-"<br>%1"
-"<p>Mooglike oarsaken:</p>"
-"<ul>"
-"<li>der is in flater bard by de leaste kear dat TDE bywurke is, Der is "
-"nammentlik in âlde ynstellingsmodule oerbleaun."
-"<li>Der stiene no âlde modules yn jo ynstellingssintrum.</ul>"
-"<p>Kontrolearje dizze punten goed en probearje de module dy`t in flater joech "
-"der út te heljen. As dit net slagget, dan kinne jo kontakt opnimme mei jo "
-"distributeur of pakketbehearder.</p></qt>"
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "fan jul"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Komponinten selektearje"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "fan aug"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Komponinten selektearje..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "fan sep"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Oan 'e ein fan it dokumint.\n"
-"Fan it begjin ôf trochgean?"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "fan okt"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Oan it begjin fan it dokumint.\n"
-"Fan de ein ôf trochgean?"
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "fan nov"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Sykje:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "fan des"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Haadlettergefoelich"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "fan jannewaris"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ferfange"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "fan febrewaris"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ferfange troch:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "fan maart"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Gean nei rigel:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "fan april"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Skriuwer"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "fan maaie"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Taak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "fan juny"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (gebrûk meitsjend fan TDE %3)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "fan july"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "fan augustus"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Oare stipers:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "fan septimber"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Gjin byldmerk beskikber)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "fan oktober"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Ynfo oer %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "fan novimber"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Ofbylding mist"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "fan desimber"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "Gean út Folslein sker&m"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "Folslein sker&m"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Staveringshifker"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Foltôge"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Neikommende"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Dizze flap slúte"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<ûnbekende hâlder>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "Besykje fan ûnbekende wu&rden de stam te finen"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<leech>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Beskôgje gearfoege &wurden as taalflaters"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 poarte %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "Wur&dboek:"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<lege UNIX hâlder>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Kod&earing:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "mo"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Ynternasjonale Ispell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "ti"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "wo"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "to"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "fr"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Klant:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "sno"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaansk"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "sne"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Deensk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Dútsk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Dútsk (nije stavering)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasiliaansk-Portugeesk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugeesk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noarsk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Poalsk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveensk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaaks"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjegysk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sweedsk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Dútsk (Switserlân)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauwsk"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Frânsk"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "'Dr Klash' Akseleraasjetoetsen Diagnoazes"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Wyt-Russysk"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "Automatyske &diagnoazes útskeakelje"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaarsk"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Fluchtoetsen wizige</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekend"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Fluchtoetsen fuortsmiten</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "Standert Ispell"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Fluchtoetsen tafoege (allinne foar jo ynformaasje)</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Standert - %1 [%2]"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS-klant"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "Standert Aspell"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS-klant"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Standert - %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Unbekende opsje: '%1'."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' mist"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Gjin ynformaasje beskikber.\n"
-"It opjûne objekt TDEAboutData bestiet net."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "S&kriuwer"
+"%1 is skreaun troch\n"
+"%2"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "Skr&iuwers"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Dizze applikaasje is skreaun troch ien dy anonym winsk te bliuwen."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Brûk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n"
+"Brûk http://bugs.kde.org om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Rapportearje bugs oan <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Mei &tank oan"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "Oe&rsetting"
+"Rapportearje bugs oan %1.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "&Lisinsje-oerienkomst"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Net ferwachte argumint: '%1'."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Brekrapport yntsjinje"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "Brûk --help foar in oersjoch fan de beskikbere kommando-rigel-opsjes."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"Jo e-postadres. As dat net goed is, wizigje it dan troch op de knop E-post "
-"Ynstelle te drukken."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Fan:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "E-post Ynstelle..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "It e-postadres dêr't dit brekrapport hinne stjoerd is."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "Oan:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "Fer&stjoere"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Brekrapport ferstjoere."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Ferstjoer dit brekrapport nei %1."
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"It programma dêr't jo in brekrapport foar yntsjinje wolle. As dat net goed is, "
-"brûk dan de opsje Brek Rapportearje út it menu fan it programma sels."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[opsjes]"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Applikaasje:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-opsjes]"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"De ferzje fan dit programma - Graach neigean oft der net in nijere ferzje fan "
-"dit programma beskikber is, foar dat jo it brekrapport ynstjoere."
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "Ferzje:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "Gjin ferzje ynformaasje (programmear flater!)"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "OS:"
+"Brûk: %1 %2\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Oersetter:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Algemiene opsjes"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "&Earnst"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Lit help oer 'opsjes' sjen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritysk"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "%1-spesifike opsjes sjen litte"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "Tekenstyl"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Alle opsjes sjen litte"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Skriuwersynformaasje sjen litte"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Ferlanglist"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Ferzje-ynformaasje sjen litte"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "Oersetting"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Lisinsje-ynformaasje sjen litte"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "&Underwerp: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Ein fan de opsjes"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"Fier hjir (it leafst yn it Ingelsk) de melding fan de brek yn.\n"
-"As jo op\"Ferstjoer\" klikke wurdt der in e-berjocht stjoerd nei de ûnderhâlder "
-"fan it programma.\n"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 opsjes"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
-"\n"
-"Thank you for helping!"
+"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opsjes:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Begjinne mei bugrapport tsjoender"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "ûnbekend"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"Jo moatte sawol it ûnderwerp as in beskriuwing opjaan foardat jo it rapport "
-"ferstjoere kinne."
+"\n"
+"Arguminten:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
-"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Critical</b>"
-". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p>"
-"<ul>"
-"<li> sêftguod dat gjin relaasje hat mei it programma (of it hiele systeem) "
-"meinimme yn de crash</li>"
-"<li>earnstig ferlies fan data feroarsaakje</li>"
-"<li>in befeiligensgat kreëarje op it systeem dêr't it oanbelangjende programma "
-"op ynstallearre is</li></ul>\n"
-"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat "
-"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo brekrapport. Tankewol!</p>"
+"De triemmen/URL-adressen iepene troch de tapassing sille nei gebrûk fuortsmiten "
+"wurde"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Grave</b>"
-". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p> "
-"<ul> "
-"<li>it oanbelangjende sêftguodpakket (gruttendiels) ûnbrûkber meitsje</li>"
-"<li>dataferlies feroarsaakje </li> "
-"<li>in befeiligingsgat feroarsaakje dy't tagong kreëaret ta de accounts fan de "
-"brûkers fan it oanbelangjende sêftguodpakket</li></ul>\n"
-"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat "
-"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo bugrapport. Tankewol!</p>"
+"Sil de ynstelings net bewarje.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
-"It brekrapport koe net ferstjoerd wurde.\n"
-"Graach eigenhandich in brekrapport yntsjinje...\n"
-"Sjoch foar ynstruksjes op http://bugs.kde.org/."
+"Ynstellingstriem \"%1\" net skriuwber.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "It brekrapport is ferstjoerd. Tige tank foar jo bydrage."
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Nim kontakt op mei jo systeembehearder."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"It bewurke berjocht negeare\n"
-"en slúte?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Nij"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Berjocht slúte"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Seleksje plakke"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "----skiedingsline----"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Deselektearje"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- skieding ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Wurd fan efteren nei foaren wiskje"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Arkbalken ynstelle"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Wurd fan foaren ôf wiskje"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"Wolle jo alle arkbalken fan dizze applikaasje weromsette nei har "
-"standertynstelling? De wizigings sille direkt tapast wurde."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Sykje foarige"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Arkbalken weromsette"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigaasje"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Arkbalke:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Begjin"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Bes&kikbere aksjes:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Ein"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "Aktiv&e aksjes:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Begjin fan 'e rigel"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Feroarje &ikoan..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Foarige"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr ""
-"Dit elemint sil ferfongen wurde troch alle eleminten fan in ynbêde komponint."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Gearfoegje>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<%1 gearfoegje>"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Neikommende"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Dit is in dynamyske list mei hannelingen. Jo kinne it ferpleatse, mar as jo it "
-"fourtsmiten hawwe, dan kinne jo it net op 'e nij taheakje"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer taheakje"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "Aksjelist: %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ynzoome"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Bewurkjen útskeakele"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Utzoome"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Bewurkjen ynskeakele"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Omheech"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Jo moatte op 'e nij begjinne mei it dialoochfinster om de feroarings aktyf te "
-"meitsjen"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Foarút"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Staveringshifker"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Kontekstmenu sjen litte"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unikoade koade punt: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Menubalke sjen litte"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "In wurd efterút"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabel:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "In wurd foarút"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "&Unikoade koade punt:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Neikommende ljepper aktivearje"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Arkbalke sjen litte"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Foargeande ljepper aktivearje"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Arkbalke ferstopje"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Folslein skerm"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Arkbalken"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Wat is dit"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &hânboek"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Foarige oerienkomstige foltôging"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "Wat is di&t"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Folgjende oerienkomstige foltôging"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Subtekstkompletearring"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Foarich item yn de list"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Ynfo &oer %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Folgjend item yn de list"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "Ynfo oer &TDE"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "S&neupe..."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Tip fan de dei"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Wisten jo dat...?\n"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "Tips sjen litte by it &starten"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Selektearje gebiet fan ôfbylding"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"Ofbylding klikke en slepe om it belangstellings gebiet te selektearjen:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Wachtwurd"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Wachtwurd ûnt&hâlde"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Op 'e nij"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Ferifikaasje:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Eigenskippen"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Wachtwurd sterkte mjiter:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Foarein"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"De wachtwurd sterkte mjitter jout in indikaasje fan de feiligens fan it "
-"wachtwurd dat jo ynfiert hawwe. Om de sterkte fan it wachtwurd te ferbetterjen "
-"kinne jo besykje:\n"
-"-langere wachtwurden te brûken:\n"
-"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n"
-"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken."
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Wachtwurden komme net oerien"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr ""
-"Jo hawwe twa ferskillende wachtwurden ynfierd. Graach op 'e nij besykje."
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-"It wachtwurd dat jo ynfierd hawwe hat in lege sterkte. Om de sterkte fan it "
-"wachtwurd te ferbetterjen kinne jo besykje:\n"
-"-langere wachtwurden te brûken:\n"
-"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n"
-"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken.\n"
+"Der gie wat mis by it opsetten fan de ynter-proses-kommunikaasje foar TDE. It "
+"systeem joech de folgjende melding:\n"
"\n"
-"Wolle jo dit wachtwurd dochs brûke?"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Lege wachtwurd sterkte"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Wachtwurd is leech"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, c-format
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
-"Wachtwurd moat yn elts gefal 1 teken lang wêze\n"
-"Wachtwurd moat ien elts gefal %n tekens lang wêze"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Wachtwurden komme oerien"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Sykje yn kolommen"
+"\n"
+"\n"
+"Kontrolearje oft it programma \"dcopserver\" wol draait!"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Alle sichtbere kolommen"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "DCOP-kommunikaasjeflater (%1)"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "Kolomnr %1"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Brûk de X-server-display 'displayname'"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "Sykj&e:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Brûk de QWS-display 'displayname'."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Nijste kleuren *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "De applikaasje reparearje foar de beskate 'sessionId'."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Oanpaste kleuren *"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Soarget der foar dat de applikaasje in privee\n"
+"kleurepallet ynstallearret op in 8-bit byldskerm"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Forty-kleuren"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Beheint it tal kleuren dat tawiisd is oan it\n"
+"kleurepalet op in 8-bit byldskerm as de applikaasje de\n"
+"'QApplication::ManyColor' kleurespesifikaasje brûkt"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "reinbôgekleuren"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "fertelt QT dat dy nea de mûs of it toetseboerd oernimme mei"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Keninklike kleuren"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"it útfieren ûnder in debugger kin in ymplisite\n"
+"-nograb feroarsaakje, brûk -dograb om dit oer te skriuwen."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Webkleuren"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "giet oer nei de syngroane modus foar it debuggen"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Beneamde kleuren"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "definiearret it lettertype foar de applikaasjes"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-"Net by steat de X11's RGB-kleurrige te lêzen. De folgjende triemlokaasjes binne "
-"trochsocht:\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Kleur selektearje"
+"bepaalt de standert eftergrûnkleur en in\n"
+"applikaasjepalet. (ljochte en tsjustere skaden wurde\n"
+"berekkene)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "bepaalt de standert kleur fan de foargrûn"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "bepaalt de standert kleur fan de knoppen"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "bepaalt de titel fan de applikaasje (titelbalke)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"soarget der foar dat de applikaasje 24 bits kleurwerjefte brûkt\n"
+"op in 8-bits byldskerm"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"bepaalt de XIM-ynfierstyl (X Ynfier Metoade).\n"
+"Mooglike wearden binne onthespot, overthespot, offthespot en\n"
+"root."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "Oan &eigen kleuren taheakje"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "XIM-tsjinner ynstelle"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "Namme:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "XIM útskeakelje"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "forsearret de applikaasje te wurkjen as QWS-tsjinner"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Standertkleur"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "spegelet de hiele opmaak fan dinkjes (widgets)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-standert-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Brûk 'caption' as namme yn de titelbalke"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-nammeleas-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Brûk 'icon' as applikaasjebyldkaike"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "&Werom"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Brûk 'icon' as byldkaike yn de titelbalke"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "&Folgjende"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Alternatyf konfiguraasjetriem brûke"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&Begjinpunt"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "De DCOP-tsjinner brûke dy 't spesifisearre wurdt troch 'server'"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Help"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Skeakelje de 'crashferwurker' út om 'core dumps' te krijen"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Lit Menubalke sjen<p>Lit de menubalke sjen as dizze ferstoppe is"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Wachtsje op in mei WM_NET te kombinearjen finsterbehearder"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "&Menubalke ferstopje"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "Bepaalt de GUI-styl fan de applikaasje"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
-"Menubalke ferstopje"
-"<p>Ferside bringe fan de menubalke. Gewoanwei kinne jo de menubalke werom krije "
-"troch mei de rjochtermûsknop yn it finster te klikken."
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "&Statusbalke sjen litte"
+"bepaalt de programmaôfmjittingen fan de haadwidget - sjoch de mansided fan X "
+"foar mear ynformaasje oer de argumintopmaak (trefwurden: programma geometry en "
+"haadwidget)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
-"Lit tastânbalke sjen"
-"<p>Lit de tastânbalke sjen. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it finster, "
-"dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan."
+"De styl %1 waard net fûn\n"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "T&astânbalke ferstopje"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Koe it help sintrum net starte"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Tastânbalke ferstopje "
-"<p>Ferside bringe fan de tastânbalke. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it "
-"finster, dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan."
+"Koe it help sintrum net starte:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Koe it e-postprogramma net starte"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Koe it e-postprogramma net starte:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Standerttaal:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Koe de sneuper net starte"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Koe de sneuper net starte:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
+"Koe net registrearje mei help fan DCOP.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Programmalûden"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Standerttaal:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Standerttaal:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
+"TDELauncher wie net fia DCOP te berikken.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
+"Jo binne oan 'e ein fan de list mei\n"
+"oerienkommende items.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
+"De foltôging is dûbelsinnich, der is mear as ien\n"
+"oerienkomst beskikber.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
-"Sêftguod kin altyd ferbettere wurde en it TDE-team is ree om dat te dwaan. Jo, "
-"as brûker, moat ús dan wol fertelle as der eat net goed wurket of ferbettere "
-"wurde kin."
-"<br>"
-"<br> K Desktop Environment hat in bug-opspoaringssysteem. Gean nei <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
-"om in bug te melden, of kies yn it menu \"Help\" foar de opsje \"Bug "
-"rapportearje\" om in bug te melden."
-"<br>"
-"<br> As jo suggestjes hawwe foar ferbetteringen, dan noegje wy jo graach út om "
-"it bug-opspoaringssysteem te brûken om jo winsk te registrearjen. Kies dan yn "
-"it dialoochfinster fan it bug-opspoaringssysteem by \"Earnst\" foar "
-"\"Ferlanglist\". "
+"Der is gjin oerienkommend item beskikber.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Jiskefet"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"Om lid te wurden fan it TDE-team hoeche jo gjin programmeur te wêzen. Jo kinne "
-"jo bygelyks oanslúte by in oersetteam, jo kinne ôfbyldingen tema's, lûden en "
-"ferbettere dokumintaasje leverje. Oan jo de kar!"
-"<br>"
-"<br>Sjoch op <A HREF=\"http://www.kde.nl/jobs.html\">"
-"http://www.kde.nl/jobs.html</A> foar ynformaasje oer de ferskate projekten "
-"dêr't jo oan dielnimme kinne."
-"<br>"
-"<br>Sjoch foar mear ynformaasje en dokumintaasje op <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>. "
+"<p>TDE is yn ferskate talen beskikber. Dat is te tankjen oan de ynset fan "
+"oersetteams dy' t rûnom op 'e wrâld aktyf binne.</p>"
+"<p>Sjoch foar mear ynformaasje oer de Frysktalige TDE op "
+"http://www.kde.nl/frysk en foar algemiene ynformaasje oer de "
+"ynternasjonalisaasje fan TDE op http://l10n.kde.org</p>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
-"TDE is fergees te krijen, mar it ûntwikkeljen giet perfoarst net sûnder kosten."
-"<br>"
-"<br>Dêrom hat it TDE-team de TDE Assosiation foarme, in non-profit organisaasje "
-"dy't stichte is yn Tuebingen, Dútslân. De TDE Assosiation fertsjintwurdiget it "
-"TDE-projekt yn juridyske en finansjele sitewaasjes. Sjoch foar mear ynformaasje "
-"oer de TDE-Association op <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">"
-"http://www.kde.org/kde-ev/<a> "
-"<br> "
-"<br>It TDE-team hat finansjele stipe nedich. It measte jild wurdt brûkt om de "
-"kosten, dy't TDE-leden en oaren meitsje foar harren bydrage oan TDE, te "
-"fergoedzjen. Jo stipe yn de foarm fan donaasje wurdt dan ek tige op priis "
-"steld! Op <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">"
-"http://www.kde.org/support.html</a> fine jo ynformaasje hoe't jo bydrage kinne. "
-"Alfêst tige tank foar jo stipe."
+"Der binne gjin lisinsje betingsten foar dit programma.\n"
+"Kontrolearje de dokumentaasje of de boarne foar\n"
+"allikefolle hokker lisinsje betingsten.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Dit programma is ferspraat ûnder de betingsten fan de %1."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "Ynfo oer &TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "gjin flater"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "Adressefamylje foar nodenamme wurdt net stipe"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&Wurd lid fan it TDE-team"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "tydlike flater yn nammeresolúsje"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "TDE &stypje"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Oanpast..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "net te ferhelpen flater yn nammeresolúsje"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' wurdt net stipe"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "ûnthâld-tawizings-flater"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "List omneame..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "gjin adres yn relaasje mei nodenamme"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "namme of tsjinst ûnbekend"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "TDE Daemon"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "tsjinnernamme wurdt net stipe foar 'ai_sockettype'"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Tsjinsten"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_sockettype' wurdt net stipe"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Sykje starte"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "systeemflater"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin %2 funksje"
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Applet wurdt laden"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin TDE-compatible factory"
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Applet wurdt laden"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Applikaasje slúte"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "De bibleteektriemmen foar \"%1\" binne net fûn yn de sykpaden (PATH)."
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr ""
-"<b>Net fêstlein</b><b>Der is gjin\"wat is dit\"help tawiisd ta dizze widget. At "
-"jo ús helpe wolle en dizze widget omskriuwe wolle, dan binne jo tige wolkom om "
-"<a href=\"submit-whatsthis\">us jo eigen \"wat is dit\" help te stjoeren</a>."
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Minimalisearje"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Wolle jo grif <b>%1</b> beëinigje?</qt>"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Ofslúte fanút systeemfak befêstigje"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Staveringshifker ûnder it typen oansette."
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Buroblêd %1"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Staveringshifker ûnder it typen úsette."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Ferienfâldige Sineesk"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Yn meardere stappen stavering hifkje"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Tradisjoneel Sineesk"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"Te folle wurden net goed stavere. Staveringshifker ûnder it typen is útsetten."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillysk"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Fierder gjin items yn 'e skiednis."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaansk"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Taaisk"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "&Wiskje"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Syk ûnthald opskjinje"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Noardsk Saami"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Sykje:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Fietnameesk"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Besykje"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Súdeast Europeesk"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"At jo op de knop <b>OK</b> drukke, wurde al jo\n"
-"wizigingen yn wurking steld."
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Ynstellings akseptearje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"At jo op <b>Tapasse</b> klikke wurde de ynstellings\n"
-"trochjûn oan it programma, mar it dialoochfinster bliuwt\n"
-"iepen. Sa kinne jo mear as ien ynstelling besykje."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Ynstellings tapasse"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Details"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Help sykje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Finsters oarderje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Finsters trepsgewiis skikke"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Op alle búroblêden"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Gjin finsters"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kies..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Selektearje in lettertype"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Foarbyld fan it selektearre lettertype"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Dit is in foarbyld fan it selektearre lettertype. Jo kinne it wizigje troch op "
-"de knop \"Kieze...\" te klikken."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Foarbyld fan it lettertype \"%1\""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Dit is in foarbyld fan it lettertype \"%1\". Jo kinne it wizigje troch op de "
-"knop \"Kieze...\" te klikken."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Ofbylding aksje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "Mei de klok mei &Rotearje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Beskikber:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Selektearre:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Fêstsette"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Nei systeemfak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Los meitsje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 ferstopje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 sjen litte"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Ynteraktyf sykje nei fluchtoetsnammen (bgl. Kopiearje) of kombinaasjetoetsen "
-"(bgl. Ctrl+C) troch se hjir yn te fieren."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Hjir sjogge jo in list mei toetsferbiningen, dus it ferbân tusken toetsen, "
-"toetskombinaasjes en de aksjes. De aksjes (bgl. kopiearje) wurde yn de "
-"lofterkolom werjûn en de toetsen of toetskombinaasjes (bgl. Ctrl+v) fine jo yn "
-"de rjochterkolom."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Aksje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Fluchtoets"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Ofwikselje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Fluchtoets foar selektearre aksje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "G&jin"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "De selektearre aksje sil net assosjearre wurde mei in toets."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "Stan&dert"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"Dit sil de standertoets bine oan de selektearre asksje. Gewoanwei in goeie kar."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Oanpast"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"As dizze opsje ynskeakele is, kinne jo mei ûndersteande knoppen in oanpaste "
-"toetsferbining meitsje foar de keazen aksje."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Triemtafel om triemmen yn oan te meitsjen"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Brûk dizze knop om in nije fluchtoets te kiezen. As jo dêr dan op klikke kinne "
-"jo in toetskombinaasje meitsje en tawize oan de selektearre aksje."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Kcfg XML-Ynfiertriem"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Fluchtoetsen"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Koade oanmeitsje fan opsjes triem"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Standert toets:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg-oersetter"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Gjin"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig oersetter"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Om de '%1' toets te brûken as fluchtoets moat dy kombinearre wurde mei de Win, "
-"Alt, Ctrl, en/of Shift toetsen."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Unjildige fluchtoets"
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "gjin flater"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n"
-"Graach in únike toetskombinaasje kieze."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflikt mei standert applikaasje-fluchtoets"
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "it opsykjen fan namme is net slagge"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de standert aksje \"%2\".\n"
-"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Konflikt mei globale fluchtoets"
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "adres is al yn gebrûk"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n"
-"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Toets konflikt"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "socket is al bûn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de aksje \"%2\".\n"
-"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Opnij tawize"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Fluchtoetsen ynstelle"
-
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Lege side"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Fluchtoets ynstelle"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansearre"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Stavering hifkje..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Automatyske Staveringshifker"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Tabulaasjes tastean"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Taheakje"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Omheech &ferpleatse"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Omleech fe&rpleatse"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Wike %1"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Takom jier"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Foarrich jier"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Takom moanne"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Foarrige moanne"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Selektearje in wike"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Selektearje in moanne"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Selektearje in jier"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Sellektearje de dei fan hjoed"
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Gjin tekst!"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Foarrige"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "socket is al oanmakke"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "Fjir&der"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Wizigingen negearje"
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "socket is net bûn"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"As jo op dizze knop drukke, dan wurde alle resinte wizigingen dy't yn dizze "
-"dialooch makke binne fersmiten."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Data bewarje"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Net bewarje"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Data net bewarje"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Bewarje &as..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Triem ûnder in oare namme bewarje"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Wizigingen tapasse"
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "socket is net oanmakke"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"As jo op <b>Tapasse</b> klikke dan wurde de ynstellings trochjûn oan it "
-"programma, mar it dialoochfinster bliuwt iepen.\n"
-"Sa kinne jo ferskillende ynstellings probearje."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Systeembehearder&modus..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Systeembeheadermodus yngean"
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "hanneling soe blokkearre"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"By it klikken op <b>Systeembeheardermodus</b> wurde jo frege om it wachtwurd "
-"fan de systeembehearder (root), sadat wizigingen makke wurde kinne dy't "
-"behearderstagongsrjochten fereaskje."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Ynfier opskjinje"
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "ferbining is aktyf wegere"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Wis de ynhâld fan it aktive fjild"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "ferbining is ferrûn"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Help sjen litte"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "hanneling is al geande"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Slút it aktive finster of dokumint"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "der wy in netwurkflater"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Set alle items werom nei de standert wearden."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "hanneling wurdt net stype"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Ien stap tebek"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "tiidlimit foar dizze aksje is ferrûn"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Ien stap foarút"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "in ûnbekende of ûnferwachte flater hat him foardien"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Iepenet it printerdialoochfinster om it aktive dokumint ôf te drukken"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "de eksterne kompjûter hat de ferbining ferbrutsen"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Trochgean"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Onbekende familie %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Operaasje trochsette"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "Fersochte family wurd net stipe foar dizze kompjûternamme"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Item(s) wiskje"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Triem iepenje"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "fersochte family wurdt net stipe"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Applikaasje slúte"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "fersochte tsjinst wurdt net stipe foar dit sockettype"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Op 'e nij"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "fersochte sockettype wurdt net stipe"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Weromsette fan ynstellings"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "ûnbekende flater"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Ynfoegje"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&Ynstelle..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Probearje"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Oerskriuwe"
-
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Gebiet"
-
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Taljochting"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Mei de hân"
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "systeem flater: %1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatysk"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "fersyk is ôfbrutsen"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Utklaplist"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Koart automatysk"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Utklaplist && Automatysk"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Arkbalkemenu:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Boppelâns"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Lofts"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Rjochts"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Underlâns"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Driuwend"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Flak"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Allinne byldkaikes"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Allinne tekst"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tekst njonken de byldkaikes"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tekst ûnder de byldkaikes"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Lyts (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Middel (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Grut (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Grut (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Tekstposysje"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Byldkaikegrutte"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Fraach"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Net wer freegje"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Ungedien meitsje: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "O&p 'e nij: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Ungedien meitsje %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Ynfier fuortsmite"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Op 'e nij: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hjir kinne jo kieze hokker lettertype brûkt wurde moat."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Frege lettertype"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Lettertype famylje feroarje?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Befeiliging"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de lettertypefamylje te "
-"feroarjen."
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Tekenstyl"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Tekenstyl feroarje?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
msgstr ""
-"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekenstyl te feroarjen."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Tekenstyl:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Grutte"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Tekengrutte feroarje?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "L&jepper Side Modus."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
msgstr ""
-"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekengrutte te "
-"feroarjen."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Grutte:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hjir kinne jo de lettertypefamylje dy't jo brûke wolle feroarje."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hjir kinne jo de tekenstyl dy't jo brûke wolle feroarje."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Normaal"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Fêst sette"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Fet Skean"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatyf"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
msgstr ""
-"Tekengrutte"
-"<br><i>fêste grutte</v> of <i>relatyf</i>"
-"<br>oan de omjouwing"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-"Jo kinne hjir wikselje tusken in fêste tekengrutte en in tekengrutte dy't "
-"dynamysk berekkene en tapast wurdt op in feroarjende omjouwing "
-"(widget-ôfmjittings, papiergrutte)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Jo kinne hjir de te brûken tekengrutte kieze."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Alve Bazige Froulju Wachtsje Op Dyn Komst"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "Mei de klok mei &Rotearje"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
msgstr ""
-"Dit is in foarbyldtekst, ta yllustraasje fan de aktuele ynstelling. Jo meie dy "
-"bewurkje om spesjale tekens te besykjen."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Aktueel lettertype"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Byl&d Ark"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI modus"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "&Topnivo-modus"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Berne&finster modus"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Unbekend fjild"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "L&jepper Side Modus."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Unbekend fjild"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "I&DEAl-modus"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Unbekend fjild"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Plakken foar &de arkbalke"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Boppe-yn it skerm fêstsette"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Oan de lofterkant fan it skerm fêstsette"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Systeemmenu"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Oan de rjochterkant fan it skerm fêstsette"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Under-yn it skerm fêstsette"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Geografyske posysje"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Foarrich Ark werjefte"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "&Neikommende Ark werjefte"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nammeleas"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "Grutte f&eroarje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "M&inimalisearje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Haadarkbalke"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "M&aksimalisearje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maksimalisearje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "Fer&pleatse"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "Grutte Fe&roarje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Los meitsje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Oerlappe"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Finster"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Losmeitsje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Fêst sette"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Printsje"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Hanneling"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "&Alles slûte"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Fideoarkbalke"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "Alles &minimalisearje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&MDI-modus"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Tegel"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Finsters trepsgewiis &skikke"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Allinne tekst"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Trepsgewiis &maksimalisearje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "&Fertikaal útwreidzje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "&Horizontaal útwreidzje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Betegelje sû&nder oerlap"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Werom"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Tegels Oerlaa&pje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "F&ertikaal tegelje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Fêst/los"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Oriïntaasje"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "Makket QT-widget plugins fanút in triem yn ini styl."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Algemiene ynstellings"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Utfiertriem"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Namme fan de oan te meitsjen plugin-klasse"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Standertnamme foar de widget-keppel yn de Designer"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Bêdzje pixmaps fanút in boarnemap yn"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "meirsjekdewidgets"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "helpboarne"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Ynfier opskjinje"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemiene ynstellings"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Oare"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Allinne-lêze"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Oare"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1 ynstellings foar helpboarne"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Fier in namme foar de helpboarne yn."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Der is gjin helpboarne beskikber!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Konfiguraasjemodule fan TDE-helpboarne"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Unbekend fjild"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Standert"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Taheakje..."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "As standert &brûke"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Der is gjin standert helpboarne! Graach ien selektearje."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Algemiene opsjes"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Graach it type fan de nije helpboarne selektearje:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Der koe gjin helpboarne fan type '%1' oanmakke wurde."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Jo kinne jo standert helpboarne net fuort dwaan! Graach earst in nije standert "
-"helpboarne selektearje."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Jo kinne gjin allinne-lêze helpboarne as standert brûke!"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Jo kinne net in ynaktive helpboarne as standert brûke!"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"Jo kinne jo standert helpboarne net ûtsette! Graach earst in nije standert "
-"helpboarne selektearje."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"Der is gjin jildige standert helpboarne. Graach in helpboarne selektearje dy't "
-"net 'allinne-lêze' of 'ynaktyf' is."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
-"In kommandorigelprogramma dat brûkt wurde kin foar it draaien fan Kunit "
-"Test-modules."
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "Allinne modules draaie wêrfan de triemnamme oerienkomt mei de regexp."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-"Allinne testmodules draaien dy yn de map fûn binne. Brûk de query-opsje om de "
-"modules te selektearjen."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-"Skeakelt debug-capturing út. Jo brûke dizze opsje normaal as jo de GUI brûke."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "De útfier fan data yn UTF-8 dwaan ynstee fan de lokale kodearing"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
msgstr ""
-"Print menu-id sjen litte fan it menu dat\n"
-"de tapassing befettet"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"De namme (koptitel) fan it menu sjen litte dat\n"
-"de tapassing befettet"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Opljochtsje de yngong fan it menu"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Net kontrolearje of de Sycoca database by de tiid is"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "De id fan de menuopsje wernei socht wurde moat"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "It menuitem '%1' koe net opljochte wurde."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-"Kde Menu fraach ark.\n"
-"Dit ark kin brûkt wurde om in beskate applikaasje yn it TDE-menu te finen.\n"
-"De --oplochtje opsje kin brûkt wurde om de brûker fisueel sjen te litten wêr yn "
-"it TDE-menu in beskate applikaasje sit."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menu"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Jo moatte in applikaasje- id opjaan lykas 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-"Jo moatte yn elts gefal ien fan de folgjende optjes mei jaan:--print-menu-id, "
-"--print-menu-namme of --opljochtje"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Gjin menu item '%1'."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Menu item '%1' is net fûn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Alde hostnamme"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Nije hostnamme"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"Flater: omjouwingsfariabele HOME is net ynsteld.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
msgstr ""
-"Flater: omjouwingsfariabele DISPLAY is net ynsteld.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KFeroarjeDeHostNammeNet"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Ynformearret TDE as de hostnamme wiziget"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Flater by it meitsjen fan de databank '%1'.\n"
-"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net "
-"fol is.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"Flater by it bewarjen fan de databank '%1'.\n"
-"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net "
-"fol is.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Applikaasjes net signalearje foar bywurking"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Bywurkje yn meardere stappen útsette, alles op 'e nij lêze"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Triemmen tiidsoantsjutting kontrolearje"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Kontrolearje fan triemmen útsette (gefaarlik)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Algemiene databank oanmeitsje"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Fier allinnich it testen fan menugeneraasje út"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Menu-id fêstlizze foar it doel fan debuggen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Stil modus - wurkje sûnder finsters en standert útfier fan flaters"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Foarderingynformaasje sjen litte (ek as de stille modus oanstiet)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Dwaande mei it wer opbouwen fan systeemkonfiguraasjecache."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "TDE Ynstellingstriem op'e nij lade."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "TDE-konfiguraasjebehearder"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Wolle jo TDE ynstellingstriem op'e nij lade?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Net Op 'e nij Lade"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Ynstellings ynformaasje is mei sukses op'e nij laden."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Kontrolearje de database \"Sycoca\" mar ien kear"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE Daemon"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE Daemon - aktivearret Sycoca-database as it nedich is"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
msgstr ""
-"It dokumint \"%1\" is feroare.\n"
-"Wolle jo de wizigingen bewarje of negearje?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokumint slúte"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Wolle jo op it Ynternetsykje nei<b>'%1'</b>?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Sykje op Ynternet"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&Sykje"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Wolle jo grif '%1' útfiere?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Triem útfiere?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Utfiere"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
msgstr ""
-"'%2' iepenje?\n"
-"Type: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"'%3' iepenje?\n"
-"Namme: %2\n"
-"Type: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Iepenje mei '%1'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Iepenje mei..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "&Iepenje"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Web styl-plugin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
msgstr ""
-"TDE-helpprogramma om in cachelist op te bouwen fan alle ynstallearre "
-"ôfbyldingstema's"
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltema"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE LegacyStyle plugin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist."
-
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist."
-
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Nije %1 oerhelje"
-
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Oanbieders fan nij guod"
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Gjin oanbieder selektearre."
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Selektearje ien fan de oanbieders hjirunder:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Flatermelding sjen litte (standert)"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Gjin oanbieder selektearre."
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Warskôgingsmelding sjen litte"
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "De triem '%1' bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Ynformative melding sjen litte"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "Nij guod fan tsjinner helje:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "It sjen te litten berjocht"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Der gie wat mis mei it oerhelle tar-argyf fan de helpboarne. Mooglike oarsaken "
-"binne in beskadige argyf of net in júste mapstruktuer yn it argyf."
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Flater by helpboarneynstallaasje"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Programma foar it werjaan fan aRts' flatermeldingen"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Gjin toetsen fûn."
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Ynformatyf"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "De jildichferklearing is mislearre om ûnbekende reden."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Te iepenjen URL-adres"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "De MD5SUM-kontrôle mislearre. It argyf kin beskadige wêze."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "De hantekening is net goed, it argyf kin beskadige of oanpast wêze."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "De hantekening is jildich, mar net fertroud."
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "De hantekening is net bekend."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Opslach mislearre."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-"De helpboarne is ûndertekene mei kaai <i>0x%1</i> dy't by <i>%2 &lt;%3&gt;</i> "
-"heart."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"<qt>Der is in probleem mei de helpbboarnetriem dy't jo oerhelle hawwe. De "
-"flaters binne:<b>%1</b> "
-"<br>%2 "
-"<br> "
-"<br>Ynstallaasje fan de helpboarne wurdt <b>ôfret</b>. "
-"<br>"
-"<br>Wolle jo trochgean mei de ynstallaasje?</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Problematysk helpboarnetriem"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Klik op OK om te ynstallearjen.</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Jildige helpboarne"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Undertekenjen mislearre om in ûnbekende reden."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"Der binne gjin brûkbere kaai foar ûndertekening of jo hawwe net it juste "
-"wachtwurd ynfierd.\n"
-"Wolle jo trochgean sûnder de helpboarne te ûndertekenjen?"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Allinnich media fan dit type sjen litte"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "List fan te brûken oanbieders"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "lokaal ferbûn"
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de beskikbere kaaien op te heljen. Ferwissigje "
-"jo derfan dat <i>gpg</i> ynstallearre is, oars kinne oerhelle helpboarnen net "
-"kontrolearre wurde.</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"<qt>Fier it wachtwurd (passphrase) yn foar de kaai <b>0x%1</b>, dy't by "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt> heart"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de jildigens fan de triem te kontrolearjen. "
-"Ferwissigje jo derfan dat <i>gpg</i> ynstalleare is, oars kinne de oerhelle "
-"helpboarnen net kontrolearre wurde.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Net jildich sertifikaat!"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Undertekeningskaai selektearje"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikaten"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Kaai brûkt foar ûndertekening:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Undertekeners"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de triem te ûndertekenjen. Kontrolearje oft <i>"
-"gpg</i> ynstalleart is, oars kinne de helpboarnen net ûndertekene wurde.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Kliïnt"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Nij guod diele"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "&Alles ymportearje"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Skriuwer:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE Feilige Sertifikaat Ymport"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Keatling:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Utjefte:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Underwerp:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Lisinsje:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Utjûn troch:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Triem:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Triemformaat:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Steat:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Jildich fanôf:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Foarbyld URL-adres:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Jildich oant:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Gearfetting:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Searjenûmer:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Graach namme ynfiere."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Steat"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Alde ynlaad ynformaasje fûn, fjilden ynfolje?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 oersjoch:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Utfolje"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Hantekening:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Net útfolje"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Hantekening"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "De ynslallaasje fan nij guod is slagge."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Publyke kaai:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "De ynstallaasje fan nij guod is mislearre."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publyke kaai"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Net by steat om triem te meitsjen foar oerbringing."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "&Kryptobehearder..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"De triemmen foar oerbringing binne makke op:\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Ymportearje"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Datumtriem: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "Bewa&rje..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Foarbyld ôfbylding: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "Klea&r"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Ynhâld ynformaasje: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Opslach mislearre."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Dizze triemmen kinne no oerbrocht wurde.\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Sertifikaatymport"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Tink der om dat alle minsken tagong ha kinne ta harren op elts momint."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr ""
+"It sjocht der nei út dat jo TDE sûnder SSL-ûndersteuning kompilearre ha."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Triemmen oerbringe"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Sertificaattriem is leech."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Bring de triemmen mei de hân oer"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Sertifikaatwachtwurd"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Oerbring ynfo"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "It sertifikaat koe net laden wurde. In oar wachtwurd besykje?"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Oerbringing"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Probearje in oare"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Oerbringen fan nij guod is slagge."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Dizze triem koe net iepene wurde."
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Nij guod oerhelje"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Ik wit net hoe dit triemtype behannele moat wurde."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Nij spul fan tsjinner helje"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Sidesertifikaat"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Wolkom"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "In sertifikaat mei die namme bestiet al. Wolle jo it wier ferfange?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"It ymportearen fan it sertifikaat yn TDE is slagge.\n"
+"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"It ymportearen fan de sertifikaten yn TDE is slagge.\n"
+"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Heechst Wurdearre"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Measte Oerhellings"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE Sertifikaat Part"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Lêste"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Is al iepene."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Wurdearring"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Flater by it iepenjen fan triem."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Oerhellings"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Gjin slûftriem."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Utjefte datum"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Net-stipe triem revyzje."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Ynstallearje"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Unbekend fersifere skema."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Namme: %1\n"
-"Skriuwer: %2\n"
-"Lisinsje: %3\n"
-"Ferzje: %4\n"
-"Utjefte: %5\n"
-"Wurdearring: %6\n"
-"Oerhellings: %7\n"
-"Utjeftedatum: %8\n"
-"Gearfetting: %9\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Triem skansearre?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
-"Foarbyld: %1\n"
-"Aktyf diel: %2\n"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Ynstallaasje slagge."
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Ynstallaasje"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Ynstallaasje mislearre."
+"In flater by de yntegriteitkontrôle fan de slûf. Wierskynlik skansearre."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Gjin foarbyld beskikber."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Lêsflater - Wierskinlik in ynkorrekt wachtwurd."
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2 Ynstellings"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Flater by it ûntsiferjen."
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -10682,81 +10977,6 @@ msgstr "Mannichsten"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Jo nije ynfier koe net tafoege wurde."
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Is al iepene."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Flater by it iepenjen fan triem."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Gjin slûftriem."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Net-stipe triem revyzje."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Unbekend fersifere skema."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Triem skansearre?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr ""
-"In flater by de yntegriteitkontrôle fan de slûf. Wierskynlik skansearre."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Lêsflater - Wierskinlik in ynkorrekt wachtwurd."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Flater by it ûntsiferjen."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Opslach mislearre."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "lokaal ferbûn"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Akseptearje"
@@ -10769,226 +10989,6 @@ msgstr "Ofkarre"
msgid "Filter error"
msgstr "Filterflater"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Te iepenjen URL-adres"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Flatermelding sjen litte (standert)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Warskôgingsmelding sjen litte"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Ynformative melding sjen litte"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "It sjen te litten berjocht"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "artsmessage"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "Programma foar it werjaan fan aRts' flatermeldingen"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Ynformatyf"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Net jildich sertifikaat!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikaten"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Undertekeners"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Kliïnt"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "&Alles ymportearje"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "TDE Feilige Sertifikaat Ymport"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Keatling:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Underwerp:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Utjûn troch:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Triem:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Triemformaat:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Steat:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Jildich fanôf:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Jildich oant:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Searjenûmer:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Steat"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 oersjoch:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Hantekening:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Hantekening"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Publyke kaai:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Publyke kaai"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "&Kryptobehearder..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Ymportearje"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "Bewa&rje..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "Klea&r"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Opslach mislearre."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Sertifikaatymport"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr ""
-"It sjocht der nei út dat jo TDE sûnder SSL-ûndersteuning kompilearre ha."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Sertificaattriem is leech."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Sertifikaatwachtwurd"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "It sertifikaat koe net laden wurde. In oar wachtwurd besykje?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Probearje in oare"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Dizze triem koe net iepene wurde."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Ik wit net hoe dit triemtype behannele moat wurde."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Sidesertifikaat"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "In sertifikaat mei die namme bestiet al. Wolle jo it wier ferfange?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"It ymportearen fan it sertifikaat yn TDE is slagge.\n"
-"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"It ymportearen fan de sertifikaten yn TDE is slagge.\n"
-"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "TDE Sertifikaat Part"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Nij"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 9275efceb90..c53a1bd4dbc 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po
index ba21e8c9fb5..58a225d037f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -20,19 +20,2615 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(rigel %1): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Gjin printfoarbyld beskikber"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10 envelop"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL envelop"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Boppeste lade"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Underste lade"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Multyfunksjelade"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Grutte kapasiteitlade"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Gewoan"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trochsichtich"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Der die him in flater foar by it laden fan %1 De diagnoaze is: "
-"<p>%2.</p></qt>"
+"<qt> "
+"<p><b>\"Algemien\"</b></p>Dizze dialoochside befettet de <em>algemiene</em> "
+"printtaakynstellings. Algemiene ynstellings binne fan tapassing op de measte "
+"printers, taken en triemtypen."
+"<p>Klik op it fraachtekentsje yn de titelbalke en dan om in tekst foar mear "
+"detailleare ynformaasje.</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Sidegrutte:</b> Selektearje út it karmenu de sidegrutte wêrop printe moat "
+"wurde.</p> "
+"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre "
+"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # foarbylden: \"A4\" of \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Papiersoart:</b> Selektearje út it karmenu de te brûken papiersoart.</p> "
+"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre "
+"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # foarbyld: \"Transparency\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Seleksje fan de papierboarne:</b> Selektearje yn it útfâldmenu de lade "
+"wêryn it papier sit wêrop jo printsje wolle. "
+"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre "
+"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</qt> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # foarbylden: \"Lower\" of \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Seleksje fan de ôfbyldingsoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de "
+"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. "
+"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. "
+"<p>Jo kinne de kar meitsje út fjouwer oriïntaasjes: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portret</b>. portret is de standertynstelling, de ôfbylding wurdt "
+"rjochtop it papier printe.</li> "
+"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printe. </li> "
+"<li><b>Omkeard lânskip</b>. De ôfbylding wurdt lizzend en omkeard printe.</li> "
+"<li><b>Omkeard portret</b>. Omkeard portret printet de ôfbylding rjochtop en "
+"omkeard.</li></ul> It byldkaike feroaret neffens jo seleksje "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # foarbylden: \"landscape\" of "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt></qt> "
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Seleksje fan dûbbelsidich printsje:</b> as dit net aktyf is kin it wêze "
+"dat jo printer gjin stipe hat foar <em>dupleks printsjen</em> "
+"(It printsjen oan beide kanten fan de siden). Dit diel is aktyf as jo printer "
+"dûbelsidich printsjen stipet."
+"<p> Jo kinne de kar meitsje út 3 opsjes: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Gjint</b>. Dit printet eltse side fan de taak op ien kant fan in side. "
+"</li> "
+"<li> <b>Lange side</b>. Dit printet de taak op beide kanten fan it papier. De "
+"taak wurdt sa printe dat de efterkant deselde oriïntaasje hat as de foarkant as "
+"jo de side lâns de lange papierkant omkeare. (by guon printerstjoerprogramma's "
+"hyt dit <em>duplex-non-tumbled</em>).</li> "
+"<li> <b>Kaorte kant</b>. Dit printet de taak sa dat de efterside omkeard printe "
+"wurdt. As jo de side lâns de koarte kant omkearre hat de print deselde "
+"oriïntaasje as de foarkant. (by guon printerstjoerprogramma's hyt dit <em>"
+"duplex-tumbled</em>.) </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # foarbylden: \"tumble\" of "
+"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt></qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Seleksje fan skutblêd(en):</b> selektearje de skutblêd en om ien of twa "
+"spesjale siden flak foar of krekt nei de haadtaak te printsjen. "
+"<p>Skutblêden kinne ynformaasje befetsje oer de printtaak, lykas brûkersnamme, "
+"tiidstip fan printsjen, taaktitel enzfh. "
+"<p>Skutblêden ha as bedoeling om de ferskillende printtaken fan elkoar te "
+"skieden, wat foaral yn in situaasje wêrby ferskillende brûkers de printer mei "
+"elkoar diele hannich is. "
+"<p><em><b>Tip:</em></b> jo kinne jo eigen skutblêden ûntwerpe. Om har te kinnen "
+"brûken, set it skutblêd yn de standert CUPS-map <em>banners</em> "
+"(normaal is dit <em>\"/usr/share/cups/banner\"</em>. Jo eigen skutblêden "
+"moatte yn ien fan de stipe printformaten oanmakke wêze. stipe formaten binne "
+"ASCII-tekst, PostSkript, PDF, en de measte ôfbyldingsformaten lukas PNG, JPEG "
+"of GIF. De skutblêden dy't jo tafoege ha sille nei de herstart fan CUPS "
+"ferskine yn it útfâldmenu. "
+"<p>CUPS komt sels ek mei in seleksje fan skûtblêden. "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # foarbylden: \"standard\" of \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne ek meardere siden op "
+"ien fel papier printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. "
+"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytsje as jo 2 of 4 siden de fel "
+"printsje wolle. De side wurdt net ferlytsje as jo 1 side de fel (de "
+"standertynstelling) printsje wolle. "
+"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere siden selektearje, "
+"dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. Guon printers "
+"biede sels de mooglikheid om meardere siden de fel te printsjen. Yn dat gefal "
+"fine jo hjirfoar in opsje yn de printerstjoerprogramma-ynstellings. wês "
+"foarsichtich, as jo it printsjen fan meardere siden de fel op beide plakken "
+"ynstelle kin jo print der oars útsjen dan jo yn de holle hienen. "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # foarbylden: \"2\" of \"4\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Side&grutte:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papiert&ype:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Papier&boarne:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Dûbelsidich printsje"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Siden it blêd"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Skutblêden"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portret"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Lânskip"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "Om&keard lânskip"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Om&keard portret"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "G&jin"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "La&nge kant"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "K&oarte kant"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "&Begjin:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "Ei&n:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Utskeakele"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ynskeakele"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Marzjes"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Foarbyld fan poster net beskikber. Of it programama <b>poster</b> "
+"is net goed ynstallearre, of hat net de fereaske ferzje dy 't oanbean wurdt op."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Nij kommando"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Kommando bewurkje"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "S&neupe..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando brûke:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Kommandonamme"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Fier in identifikaasjenamme yn foar it nije kommando:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"In kommando mei de namme %1 bestiet al. Wolle jo trochgean en it besteande "
+"kommando oanpasse?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Ynterne flater: it XML-stjoerprogramma foar it kommando %1 is net fûn"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "útfier"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "net definieare"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "net tastien"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Net beskikber: easken wurdt net oan foldien)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "SMB-printerynstellings"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Skenne"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Ofbrekke"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Wurkgroep:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Tsjinner:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Printer:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Liddige tsjinnernamme."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Liddige printernnamme."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Brûkersnamme: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Seleksje fan printermodel"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Rûch-printer"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Ynterne flater: it stjoerprogramma is net fûn."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE Print Ynstelling"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Fierder >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< Te&bek"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Printer-tafoeg-assistint"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Printer wizigje"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Kin de opfrege side net fine."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "O&fmeitsje:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Dielnetwurk:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Poarte:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Tiidlimyt (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Ynstellings ôftaaste"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Ferkearde beskriuwing foar dielnetwurk."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Ferkearde opjefte fan ûnderbrekkingstiid."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Ferkearde poartebeskriuwing."
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Kommando selektearje"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Lokaasje:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskriuwing:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Tastân:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI-adres:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Stasjon:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Leden:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Ymplisyte klasse"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Klasse op ôfstân"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Pleatslike klasse"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Printer op ôfstân"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Pleatslike printer"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Spesjale (ûnechte) printer"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekend"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Opjeften"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Eksimplaren"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Gjin programma opjûn foar it oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's. "
+"Dizze hanneling is net ynbouwd."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"It programma %1 is net yn jo sykpaad (PATH) fûn. Hifkje at it programma bestiet "
+"en tagonklik is fia jo sykpaad (PATH)."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"It oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's koe net útfierd wurde. It "
+"útfieren fan %1 mislearre."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Wachtsje a.j.w. efkes wylst TDE de stjoerprogrammadatabase bywurket."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Stjoerprogrammadatabase"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Flater ûnder it oanmeitsjen fan de printerdatabase: abnormale ein fan it "
+"dochterproses."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Printeropjeftenynstellings"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Sjen litten opjeften"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbeheind"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Maksimum oantal sjen litten opjeften:"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Printerrnamme:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Algemiene ynstellings"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Brûkeridentifikaasje"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dit efterein hat mooglik in brûkersnamme en wachtwurd nedich om goed wurkje "
+"te kinnen. Selektearje it te brûken tagongstype en folje as dit nedich is de "
+"brûkersnamme en wachtwurd yn.</p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "Oanme&ldnamme:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Wachtwurd"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Anonym (gjin brûkersnamme/wachtwurd)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Gastakkount (oanmelding=\"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Nor&maal akkount"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Ien opsje seleketearje"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "De oanmeldnamme is leech."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Printer test"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Fabrikant:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Model:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Beskriuwing:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Probearje"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne no de printer teste foardat de ynstalaasje foltôge wurdt. Brûk de "
+"knop <b>Ynstellings</b> om it printerstjoerprogramma yn te stellen en de knop "
+"<b>Test</b> om jo ynstellings te besykjen. Brûk de knop <b>Tebek</b> "
+"om it stjoerprogramma te wizigjen (Jo aktive stjoerprogramma's geane dêrby "
+"ferlern).</p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>It oanfrege stjoerprogramma koe net laden wurde: <p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"De probearside is mei sukses nei de printer tastjoert. Wachtsje oant it "
+"printsjen klear is en klik dan op de knop Okee."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Kin de printer net probearje:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Kin de tydlike printer net fuortsmite."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Kin de tydlike printer net oanmeitsje."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Efterein-seleksje"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Jo moatte in efterein selektearje."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Lokale printer (parallel, serijeel, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Lokaal oansluten printer</p> "
+"<p>brûk dit foar in printer dy oansluten is op de kompjûter fia de parallelle-, "
+"seriele- of USB-poarte,</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB-dielde printer (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Dielde Windowsprinter</p> "
+"<p>Brûk dit by in printer dy't ynstallearre is op in Windows-tsjinner en dy "
+"dield wurdt op it netwurk fia it SMB-protokol (samba).</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "LPD-wacht&rige op ofstân"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Printerwachtrige op in LPD-tsjinner op ôfstân</p> "
+"<p>Brûk dit by in wachtrige op in masine op ôfstân dy't brûk makket fan in "
+"LPD-printtsjinner</p>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Ne&twurkprinter (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Netwurk TCP-printer</p>Brûk dit by in netwurkprinter dy't TCP "
+"<p>brûkt as kommunikaasjeprotokol (meastentiids op poarte 9100). De measte "
+"netwurkprinters brûke dit protokol</p></qt>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Triemseleksje"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De print sil nei in triem stjoert wurde. Jou hjir it paad nei de triem oan "
+"dat jo hjirfoar brûke wolle. Brûk in absolút paad of blêdzje der hinne mei de "
+"blêderknoppen.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Printsje nei triem:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Lege triemnamme."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Triemtafel bestiet net."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Term"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Ynteger"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Driuwend"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleaansk"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namme:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beskriuwing:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Opmaak"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Standert&wearde:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "K&ommando:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "Bliuwende o&psje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Wear&des"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Minimum we&arde:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Ma&ksimum wearde:"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Wearde taheakje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Wearde wiskje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Wizigingen tapasse"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Groep taheakje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Opsje taheakje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Item wiskje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Omheech ferpleatse"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Omleech ferpleatse"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "Ynf&ier fan"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "&Utfier nei"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Triem:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Piip:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Taljochting:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"In identifikaasjetekst. brûk allinne alfanumeryke tekens sûnder spaasjes. De "
+"term <b>__root__</b> is foar yntern gebruik reservearre."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"In beskriuwingstekst. Dizze tekst wurd sjen litten yn de ynterface en moat yn "
+"it koart de rol fan de korrespondearjende opsje omskriuwe."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"It type fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje grafysk presintearre wurdt oan "
+"de brûker."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"De opmaak fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje oanmakke wurdt by it "
+"ynsluten yn de globale kommandorigel. De merke <b>%value</b> "
+"kin brûkt wurde om de brûkersseleksje te fertsjinwurdigje. Dizze merke sil "
+"ûnder it útfieren ferfongen wurde troch in tekenrige dy't de opsjewearde "
+"fertsjinwurdicht."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"De standertwearde fan de opsje. Foar tydlike opsje wurdt der neat oan de "
+"kommandorigel tafoege as de opsje dy standertwearde hat. As dizze wearde net "
+"oerienkomt mei de wiere standertwearde fan it ûnderlizzende helpprogramma, dan "
+"kinne jo de opsje tydlik meitsje om net-winske effekten foar te kommen."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Makket de opsje bliuwend, In bliuwende opsje wurdt altyd skreaun nei de "
+"kommandorigel, wat de wearde ek is. Dit is hannich as de keazen standertwearde "
+"net oerienkomt mei de wiere wearde fan it ûnderlizzende helpprogramma."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+"De folsleine kommandorigel foar it útfieren fan it ûnderlizzende helpprogramma. "
+"Dizze kommandorigel is basearre op in mechanisme fan merken dy't ferfongen "
+"wurde ûnder it útfieren. De stipe merken binne: "
+"<ul> "
+"<li><b>%filtertargs</b>: kommmando-opsjes</li> "
+"<li><b>%ffilterinput</b>: ynfieromskriuwing</li> "
+"<li><b>%filteroutput</b>: útfieromskriuwing</li> "
+"<li><b>%psu</b>: de sidegrutte yn haadletters</li> "
+"<li><b>%psl</b>: de sidegrutte yn lytse letters</li>"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út in triem "
+"lêst. Brûk de merke <b>%in</b> om de ynfiertriem oan te jaan."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de útfierdata út in triem "
+"skriuwt. Brûk de merke <b>%out</b> om de ynfiertriem oan te jaan."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út syn "
+"standerynfoer lêst."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ütfierdata nei syn "
+"standertútfier skriuwt."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+"In taljochting oer it ûnderlizzende helpprogramma, dy't fia de ynterface oan "
+"de brûker werjûn wurdt. Dizze taljochting jout stipe foar basis-HTML-merke "
+"lykas &lt;a&gt;, &lt;b&gt; of &lt;i&gt;."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "Unjildige oandúding. Lege termen en \"__root__\" binne net tastien."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Nije groep"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Nije opsje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Kommando-oanpassing foar %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "&Mime type-ynstellings"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Stipe ynf&ierformaten"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Easken"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "Kommando oanpass&e..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "Utfier&formaat:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "ID-namme:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostSkript-printer"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Rûge-printer (gjin stjoerprogramma nedich)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Oare..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Fabrikant:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Mo&del:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Dwaande mei laden..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "It PostSkript-stjoerprogramma is net fûn."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Stjoerprogramma selektearje"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Unbekend>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Ferkeard formaat stjoerprogramma."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Oare"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ynlieding"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>Wolkom,</p>"
+"<br>"
+"<p>Dizze assistint sil jo helpe by it ynstallearjen fan in nije printer op jo "
+"kompjûter. Hy sil jo troch de ferskate stappen fan it ynstallear- en "
+"ynstelproses foar jo printsysteem hinne liede. By eltse stap kinne jo altyd "
+"weromgean mei de <b>Werom</b> knop.</p>"
+"<br>"
+"<p>Wy hoopje dat jo dit helpmiddel wurdearje sille!</p>"
+"<br><p align=right><i>It TDE printselskip</i>.</p>"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Printsysteem"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Oare apparaten"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Seleksje fan de lokale poarte"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Lokaal systeem"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriele"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Oaren"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Selektearje in jildiche ûntdekte poarte, of fier fuortdaliks it bypassende "
+"URI-adres yn it ûnderste ynfolfjild yn.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "Ledich URI-adres."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "It lokale URI-adres komt net oerien mei in ûntdekte poarte. Trochgean?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Selektearje in jildige poarte."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Kin gjin lokale poarten fine."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommando's"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Kommando-ynstellings"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Kommando's oanpasse/oanmeitsje"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Kommando-objekten fiere in omsetting út fan ynfier nei útfier."
+"<br>Se wurde brûkt as basis om printfilters likegoed as spesjale printers te "
+"bouwen. Se wurde beskreaun troch in kommandoterm, in oantal opsjes, in oantal "
+"easken en assosjeare mime-typen. Hjir kinne jo nije kommando-objekten "
+"oanmeitsje en besteanden oanpasse. Alle oanpassingen sille allinne foar jo fan "
+"tapassing wêze."
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Klassegearstalling"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Beskikbere printers:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Klasse printers:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien printere selektearje"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Printerfilter-ynstellings"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "printerfilter"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"De printerfiltering makket it mooglik om allinne in spesifyke samling printers "
+"sjen te litten ynstee fan allegearre. Dit kin nuttich wêze at der in protte "
+"printers beskikber binne en jo mar in pear brûke. Selektearje de printers dy't "
+"jo sjen wolle út de list oan 'e lofter kant of fier in <b>lokaasje</b>"
+"-filter (bgl. Groep_1*) yn. Beide binne kumulatyf en wurdt oerhinne sjoen at se "
+"leech binne."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Lokaasjefilter:"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"De printer %1 bestiet al. At jo trochgean sil de besteande printer oerskreaun "
+"wurde. Wolle jo trochgean?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Behearder wurdt inisjaliseare..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "B&yldkaikes,&list,beams&truktuer"
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Printer starte/stopje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "Printer &starte"
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Printer sto&pje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Opjeftespooling ynskeakelje/útskeakelje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "Opjeftespooling ynsk&eakelje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "Opjeftespooling ú&tskeakelje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Ynstelle..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "&Printer/Klasse taheakje..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "&Spesjale (pseudo) printer taheakje..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "As &pleatslike standerdwearde ynstelle"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "As &brûkerstanderd ynstelle"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "Printerr &besykje..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Behearder y&nstelle..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Behearder/&werjefte inisjalisearje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Oriïntaasje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Fertikaal,&Horizontaal"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Tsjiner op'&e nij starte"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "T&sjinner ynstelle..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "T&sjinner ynstelle..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "&Arkbalke ferstopje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "&Menubalke sjen litte"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "&Menubalke ferstopje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Pr&interdetails sjen litte"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Pr&interdetails ferstopje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Print&filtering omskeakelje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Print&ark"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Printtsjinner"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Printbehearder"
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Der is in flater foarfallen by it opheljen fan de printerlist."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Kin de tastân fan printer %1 net oanpasse."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Wolle jo %1 wier fuortsmite?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Kin de spesjale printer %1 net fuortsmite."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Kin printer %1 net fuortsmite."
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 ynstelle"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Kin de ynstellings fan printer %1 net oanpasse."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Kin net in jildich stjoerprogramma foar printer %1 lade."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Kin net in printer oanmeitsje."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Kin printer %1 net as standerd ynstelle."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jo steanne op 'e sprong om in testside te printsjen op %1. Wolle jo trochgean?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Testside printsje."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "De testside is mei sukses nei printer %1 stjoert."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Kin printer %1 net probearje."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Flatermelding fan de behearder binnenkrige:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Ynterne flater (gjin flatermelding)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Kin de printtsjinner net op'e nij starte."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Tsjinner wurdt op'e nij start..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Kin de printtsjinner net ynstelle."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Tsjinner wurdt ynsteld..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"It printerark koe net start wurde. Mooglike oarsaken binne: gjin printer "
+"selekteare, de selekteare printer hat gjin inkel lokaal apparaat definieare "
+"(printer poarte), of de arkbibleteek koe net fûn wurde."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "De printerlist koe net ophelle wurde."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Ferfarskingsynterval"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Dizze tiidsynstelling stelt de ferfarsingsfretwinsje fêst fan ferskate "
+"komponinten fan <b>TDE Print</b> lykas de printbehearder en de opjefteskôger."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Probearside"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "Persoanlike probear&side opjaan"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Printallyk..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Printertastân&fakje sjen litte"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&Falt werom op de lêste yn de tapassing brûkte printer."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"De selektearde probearside is gjin PostScript-triem. Jo kinne mooglik de "
+"printer net mear probearje."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Gjin printer"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Alle printers"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Printopjeftes foar %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Maks.: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "Opjeftenûmer"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigner"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Tastân"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Grutte (KB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Side(n)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "Wac&htsje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "Fe&rfetsje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Fuort&smite"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Op'e nij s&tarte"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "&Nei printer ferpleatsje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "Dien makke opjeften oms&keakelje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Allinne opjeften fan brûker sjen litte"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Allinne taken fan brûker ferstopje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Brûkernamme"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "Printer &selektearje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ferfarskje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Finster bliuwend behâlde"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"De hanneling \"%1\" koe net útfiert wurde op de selektearre opjeften. Flater "
+"ûntfongen fan'e behearder:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Wachtsje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Ferfetsje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Op'e nij starte"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Ferpleatse nei %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Hanneling mislearre."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Netwurkprinter ynformaasje"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "&Printeradres:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&oarte:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Jo moatte in printeradres ynfiere."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Net-juste poartenûmer."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Gjin printer fûn op dit adres/dizze poarte."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Unknown> (%1)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ynstellings foar lettertype"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Ynbêding fan letters"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Paad fan lettertypen"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "Under it printsjen lettertypen yn PostScript-data ynbêdzj&e"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Omheech"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "Nei ûn&deren"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Taheakje"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Oanfol&jende map:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Dizze opsjes sille út harsels lettertypen yn it PostScript-triem sette, dy't "
+"net oanwêzich binne yn de printer. It ynbêdzjen fan lettertypen soarget foar "
+"bettere printresultaten (komt better oerien mei wat jo op jo skerm sjogge), mar "
+"soarget ek foar gruttere printtriemmen."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"At jo brûk meitsje fan ynbêde lettertypen, dan kinne jo oanfoljende mappen "
+"selektearje wêryn TDE sykje moatte soe nei lettertypen dy't ynbêde wurde kinne. "
+"Standert wurdt it lettertypepaad fan de X-tsjinner brûkt, sadat taheakje fan "
+"dizze mappen lykwols net nedich is. It standerd sykpaad soe meastentiids genôch "
+"wêze moatte."
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Oft&aaste"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Netwurk ôftaaste:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Dielnetwurk: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Ofbrekke"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Jo steanne op 'e sprong om in dielnetwurk (%1.*) ôf te taasten, dy't net oerien "
+"komt mei it hjoeddeiske dielnetwurk fan dizze kompjûter (%2.*). Wolle jo dochs "
+"it opjûne dielnetwurk ôftaaste?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "Oftaa&ste"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Definiear/bewurkje hjir de eksimplaren fan de hjoeddeistiche printers. In "
+"eksimplaar is een kombinaasje fan in wurklike (fysieke) printer en in set fan "
+"foarút definiearde opsjes. Foar ien inkele inketsnjit kinne jo bygelyks "
+"ferskate printfoarmen definieare, lykas <i>Konseptkwaliteit</i>, <i>"
+"Fotokwaliteit</i> as <i>Beide kanten</i>. Dizze eksimplaren ferskine as gewoane "
+"printers yn it dialoochfinster en meitsje it jo mooglik om gau de printfoarm te "
+"kiezen."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Nij..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiearje..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Ynstelle as standert"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Ynstellings"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Test..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Standert)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Namme fan it eksimplaar"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr ""
+"Fier de namme yn fan it nije eksimplaar (leechlitte foar de standertwearde):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "De namme mei gjin spaasje of skeanestreek befetsje."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Wolle jo it eksimplaar %1 wier fuorthelje?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Jo kinne it standert eksimplaar net fuorthelje. Alle standertynstellings fan %1 "
+"sille lykwols fuorthelle wurde. Wolle jo trochgean?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "It eksimplaar %1 is net fûn."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"De printerynformaasje koe net ophelle wurde. Melding fan printsysteem: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "De eksimplaarnamme is leech. Selektearje in eksimplaar."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Ynterne flater: printer net fûn."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "De testside koe net nei %1 stjoert wurde."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Oanpasse..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "printertype:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Keppeling"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Keppeling-ynstellings"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP-printer"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Lokale USB-printer"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Lokale parallelle printer"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Lokale seriele printer"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Netwurkprinters (hâlder)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB-printers (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "LPD-wachtrige op afstân"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Triemprinter"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Seriele faks/modem printer"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekend"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Algemiene ynformaasje"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fier de ynformaasje oangeande jo printer of klasse hjir yn. <b>Namme</b> "
+"is ferplicht, <b>Lokaasje</b> en <b>Omskriuwing</b> net (se wurde mooglik op "
+"guon systemen net iens brûkt).</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokaasje:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Jo moate yn elts gefal in namme oanleverje."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"It is normaal gjin goed idee om spaasjes te brûken yn de printernamme. It kin "
+"barre dat de printer dan net goed wurket. De assistint kin alle spaasjes dy jo "
+"tafoege ha skrasse, mei %1 as resultaat. Wolle jo dit dwaan?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Wytromtes fuorthelje"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Hâlde"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Guon opsjes binne mei inoar yn striid. Dit moatte jo earst útite foardat jo "
+"fjirder kinne."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De printereigenskippen kinne net oanpast wurde. Flater binnenkrige fan de "
+"behearder: "
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Printalyk"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Ynstellings foar printallyk"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Printallykwerjefteprogramma"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "Ekstern programma foar printall&ykwerjefte brûke"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Jo kinne in ekstern programma brûke foar it werjaan fan in printallyk "
+"(PS-werjefteprogramma), ynstee fan TDE's ynbouwde systeem foar it sjen litten "
+"fan printallyken. Taljochting: at TDE's standert PS-werjefteprogramma "
+"(KGhostView) net fûn wurdt, dan besyket TDE út himsels in oar "
+"PostScript-werjefteprogramma te finen."
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabrikant:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Printmodel:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Stjoerprogrammaynformaasje:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Stjoerprogramma"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Stjoerprogramma ynstellings"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "TDE Print ynstelle"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Printertsjinner ynstelle"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Start de printer-tafoeg-assistint"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Spesjale printer taheakje"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokaasje:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "Kommandoyn&stellings"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "&Utfiertriem"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "Utfi&ertriem aktivearje"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Triemnammta&heaksel:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>It kommando sil in útfiertriem brûke. As dit selekteare is, soargje der dan "
+"foar dat it kommando in útfiermerke ynslút.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>It kommando om út te fieren by it printsjen op dizze spesjale printer. Fier "
+"it kommando hjir yn om fuortdaliks út te fieren, of assosjearje/meitsje in "
+"kommando-objekt mei/foar dizze spesjale pinter. It kommando-objekt hat de pree, "
+"om't dizze stipe jout foar avansearre ynstellings lykas mime type-kontrôle, "
+"ynstelbere opsjes en easken (it platte kommando wurdt allinne levere foar "
+"tebekgeande stipe). At jo in plat kommando brûke, dan binne de neikommende "
+"merken fan tapassing: </p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: it ynfiertriem (easke). </li>"
+"<li><b>%out</b>: it útfiertriem (easke at jo in útfiertriem brûke).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: it papierformaat yn lytse letters.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: it papierformaat mei in kapitale foaropletter.</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>De standert mime-triemtype foar de útfiertriem (bgl.: ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr ""
+"<p>De standaerttaheaksel foar de útfiertriem (bgl. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Jo moatte in net-lege namme opjaan."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Unjildige ynstellings. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Dwaande mei ynstellen fan %1"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Stjoerprogrammaseleksje"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Foar dit model binne meardere stjoerprogramma's fûn. Selektear it "
+"stjoerprogramma dat jo brûke wolle. Jo hawwe de mooglikheid om se te besykjen "
+"mar ek om se oan te passen as it derta komt.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Stjoerprogramma-ynformaasje"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Jo moatte in stjoerprogramma selektearje."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [oanbefelle]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Gjin ynformaasje oer it selekteare stjoerprogramma beskikber ."
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Befêstiging"
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Lokaasje"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Underdielen"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Efterein"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "Printer-IP"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Poarte"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Wachtrige"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Rekken"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI-adres"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB-stjoerprogramma"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Ekstern stjoerprogramma"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabrikant"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "LPD-wachtrige-ynformaasje"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fier de ynformaasje yn oangeande de LPD-wachtrige op ôfstân. Dizze assistint "
+"sil har kontrolearje foardat wy fierder gean.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Wachtrige:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Der ûntbrekt wat ynformaasje."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Kin wachtrige %1 op tsjinner %2 net fine. Wolle jo dochs trochgean?"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Klasseûnderdielen"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Konfiguraasje fan %1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Net aktyf"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Dwaande mei ferwurkjen..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppe"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekend"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(taken ôfkarre)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(taken akseptearje)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle triemmen"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Seleksje fan kleurmodes</b>: Jo hawwe de kar út twa opsjes: "
+"<ul> "
+"<li><b>Kleur</b> en</li> "
+"<li><b>Griiswearden</b></li></ul> <b>Taljochting:</b> "
+"dit karfjild kin ynaktyf wêze. It fjild is ynaktyf as TDEPrint nt genôch "
+"ynformaasje oer jo printtriem efterhelje kin. Yn dat gefal wurdt de yn jo "
+"printtriem ynsletten kleur/griiswearde-ynformaasje en de standertôfhanneling "
+"fan jo printer brûkt.</qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Seleksje fan sidegrutte:</b> selektearje út it útfâldmenu it formaat "
+"fan de side wêrop jo printsje wolle. "
+"<p>De krekte list mei papierformaten wurdt beskied troch it stjoerprogramma fan "
+"de printer (PPD) dy jo ynstallearre ha. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne meardere siden op 1 fel "
+"printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. "
+"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytse as jo 2 of 4 siden de fel "
+"printsje wolle. De side wurdt net ferlytse as jo1 side de fel (de "
+"standertynstelling) printsje wolle. "
+"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere plakken "
+"selektearje, dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. "
+"<p><b>Taljochting 3, oangeande \"Oar\":</b> Jo kinne de opsje \"Oare\" net "
+"selektearje as it oantal siden de fel. \"Oer\" is hjir allinne foar ynformaasje "
+"delsetten."
+"<p>Om 8, 9, 16, enzfh. siden de fel te selektearjen: "
+"<ul>"
+"<li>gean nei de ljepper \"Filter\"</li>"
+"<li>aktivearje it filter <em>Meardere siden de fel</em></li>"
+"<li>en stel dizze yn (ûnderste knop rjochts fan de ljepper \"Filters\"). </li> "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Seleksje fan de ôfbyldingoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de "
+"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. "
+"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. "
+"<p>Jo hawwe de kar út twa oriïntaasjes: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portret</b>. portret is de standartynstelling, de ôfbylding wurdt "
+"rjochtop op it papier printe.</li> "
+"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printet. </li></ul> "
+"It byldkaike feroaret neffens jo seleksje.</qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Printformaat"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kleurmodus"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "Kleu&r"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Griiswearden"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Oa&re"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -348,34 +2944,6 @@ msgstr ""
"<em>Systeemynstellings -> Algemien -> Oare opsjes</em> de opsje <em>"
"\"Lêstbrûkte printer yn tapassing ûnthâlde\"</em> útskeakele ha.)</qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namme:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Tastân:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokaasje:"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Taljochting:"
-
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "&Eigenskippen"
@@ -456,272 +3024,556 @@ msgstr "It printsysteem wurdt inisjalisearre..."
msgid "Print to File"
msgstr "printsje nei triem"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle triemmen"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Liddige hostnamme."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Triemoerdracht mislearre."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Liddige wachtrigenamme."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Ungewoan proses beeining (<b>%1</b>)."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Printer net fûn."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: Utfiering mislearre mei de melding:<p>%2</p>"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Noch net ynbouwd."
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Net stipe hanneling."
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Ynstellings foar LPD-wachtrige op ôfstân"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Spooler"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proksy-ynstellings"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Spooler-ynstellings"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Host:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Proksytsjinner br&ûke"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Wachtrige op ôfstân %1 op %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Gjin foarbeskieden printers"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksy"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Ynstellings foar RLPR-proxytsjinner"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
-"It printcap-triem is in triem op ôfstân. (NIS) It kin net skreaun wurde."
+"De útfierbere triem <b>%1</b> waard net yn jo sykpaad fûn. Kontrolearje jo "
+"ynstallaasje."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr ""
+"De printer is net hielendal definieare. Besykje dizze op'e nij te "
+"ynstallearjen."
+
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-"It printcap-triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten foar "
-"de triem hawwe."
+" <qt><b>Seleksje fan printsubsysteem</b>"
+"<p> Dit kombinaasjefjild lit it printsubsysteem sjen dat brûkt wurde sil troch "
+"TDEPrint (Dit subsysteem moat wol ynstallearre wêze op jo systeem). TDEPrint "
+"fynt it normaal automatysk. De measte Linux-distribúsjes brûke \"CUPS\", It <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Ynterne flater: gjin hanneler definieare."
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Op dit stuit brûkte prints&ysteem:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "Koe de spooltafel net fêststelle. Sjoch yn it opsje-dialoogfinster."
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Aktive fernining</b>"
+"<p>Dizze rigel lit sjen mei hokker CUPS-tsjinner jo PC op it stuit ferbûn is "
+"foar it printsjen en it krijen fan ynformaasje oer de oanslutten printers. Om "
+"in oare CUPS-tsjinner te kiezen, klik op \"Systeemynstellings\", selektearje "
+"\"CUPS-tsjinner\" en folje de nedige data yn.</qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inisjalisaasje..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Printdata wurde makke: side %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Foarbyld..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
msgstr ""
-"De spooltafel %1 koe net oanmakke wurde. Kontrolearje at jo wol de fereaske "
-"tagongsrjochten hawwe om dy hanneling út te fieren."
+"<p><nobr>Der barde in flater ûnder it printsjen. Dizze flatermelding wurde "
+"ûntfongen fan it systeem:</nobr></p>"
+"<br>%1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Kin mear as ien triem net kopiearje nei ien triem."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Kin de printtriem net bewarje nei %1. Kontrolearje oft jo skriuwtagong ta de "
+"triem hawwe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Dokument <b>%1</b>wurdt printe"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Printdata wurdt nei printer <b>%1</b> stjoerd"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "It dochterprintproses koe net begûn wurde."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
msgstr ""
-"De printer is oanmakke, mar de printdaemon koe net op'e nij begûn wurde. %1"
+"Der koe gjin kontakt makke wurde mei de TDE-printtsjinner (<b>tdeprintd</b>"
+"). Kontrolearje of dizze tsjinner wol draait."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
msgstr ""
-"De spooltafel %1 koe net fuorthelle wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten "
-"hawwe foar dy triemtafel."
+"Kontrolearje de kommandosyntaxis.\n"
+"%1 <triemmen>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "Printcap-yngong oanpass&e..."
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr ""
+"Der waard gjin jildiche triem fûn om te printsjen. De operaasje is ôfbrutsen.."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
msgstr ""
-"It sels oanpasse fan in printcap-ynfier soe allinne troch in goedkarre "
-"systeembehearder barre moatte. Flaters yn de ynfier soe der foar soargje kinne "
-"dat jo printer net mear goed wurket. Wolle jo trochgean?"
+"<p>De frege side-seleksje koe net útfierd wurde. It filter <b>psselect</b> "
+"kin net ynfoege wurde yn it aktive filterkeatling. Sjoch ûnder de ljepper <b>"
+"Filter</b> fan de printereigenskippen foar mear ynformaasje.</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Spoolertype: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Der barde in flater ûnder it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>%1</b>"
+".</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Netwurkprinter"
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Der die him in flater foar by it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>"
+"%1</b>. Lege kommando rigel ûntfongen.</p>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Lokale printer op %1"
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"De mime-triemtype <b>%1</b> wurdt net stipe as ynfier foar it filterkeatling. "
+"(Dat kin barre mei net CUPS-spoolers by it selektearjen fan siden yn in net "
+"PostScript-triem.) Wolle jo dat TDE de triem oerset nei in stipe formaat?</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Ynterne flater."
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Oersette"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Mime-triemtype selektearje"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Selektearje it doelformaat foar de konverzje:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Hanneling ôfbrutsen."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Gjin geskikt filter fûn. Selektearje in oar doelformaat."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
msgstr ""
-"De útfierbere foomatic-datatriem is net yn jo sykpaad (PATH) fûn: Kontrolearje "
-"of Foomatic goed ynstallearre is."
+"<qt>Hanneling mislearre mei de melding:"
+"<br>%1</br> Selektearje in oar triemformaat.</qt>"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Printdata wurdt filtere"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Der die him in flater foar by it filterjen. It kommando wie: <b>%1</b>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>De printtriem is ledich en wurdt negearre: <p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
-"It Foomatic-stjoerprogramma [%1,%2] koe net oanmakke wurde. Dit stjoerprogramma "
-"bestiet mooglik net of jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om dy "
-"operaasje út te fieren."
+"De triemformaat %1 wurdt net streekrjocht stipe troch it aktive printsysteem. "
+"TDE kin besykje dizze triem oer te setten nei in triemsformaat dat wol stipe "
+"wurdt. Jo kine lykwols nochris besykje om de triem sûnder konverzje nei de "
+"printer te stjoeren. Wolle jo dat TDE besiket de triem oer te setten nei %2?"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Jo hawwe wierskynlik net de fereaske tagongsrjochten om dizze hanneling út te "
-"fieren."
+"<qt>Gjin geskikte filter waard fûn om de triemformaat %1 oer te setten nei %2. "
+"<br> "
+"<ul> "
+"<li>Gean nei <i>Systeemopsjes -> Kommando's</i> om de list mei beskikbere "
+"filters te besjen. Elts filter ropt in ekstern programma oan.</li> "
+"<li>Kontrollearje of it nedige eksterne programma beskikber is op jo "
+"kompjûter.</li></ul></qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Net stipe efterein: %1."
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Paginamarkearingen"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"Kin it programma lpdomatic net fine. Kontrolearje at Foomatic just ynstalleare "
-"is en dat lpdomatic op in standertlokaasje ynstalleare is."
+"Der waard gjin printprogramma fûn yn jo sykpaad. Hifkje jo ynstallaasje."
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Kin stjoerprogramma %1 net fuorthelje."
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Beskriuwing net beschikber"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Skûlnammen:"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Printwachtrige op ôfstân op %1"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Term"
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Filter-tafoeg-knop</b> "
+"<p>Dizze knop ropt in dialooch oan om in filter te selektearjen.</p> "
+"<p><b>Taljochting 1:</b>Jo kinne ferskillende filters heakje salangt jo der "
+"foar soargje dat de útfier fan de iene in ynfier is fan de oare. (TDEPrint "
+"sjocht jo filter keatling nei en warskôget as jo dit net dogge).</p> "
+"<p><b>Taljochting 2:</b> De filters dy't jo hjir ynjaan wurde tapast op jo "
+"taaktriem <em><b>foardat</b></em> dizze behannele wurdt troch jo map mei "
+"printopdrachten en it printsubsysteem (bgl. CUPS, LPRng of LPD).</p> </qt>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Nûmer"
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Filter-fuortsmyt-knop</b>"
+"<p>Dizze knop smyt de markearre filter fuort út de list mei filters.</p></qt>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleaansk"
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Filter-omheech-ferpleatse-knop</b>"
+"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omheech yn de list mei filters, "
+"nei foaren yn de filterkeatling.</p></qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ynskeakele"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Filter-omleech-ferpleatse-knop</b>"
+"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omleech yn de list mei filters, "
+"nei efteren yn de filterkeatling.</p></qt>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Printcap-item: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Filter-ynstel-knop</b>"
+"<p>Dizze knop steld de no selektearre filter yn, it iepent in apart "
+"dialooch.</p></qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Unbekend (net werkende yngong)"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Filter-ynfo-flak</b></p> "
+"<p>Dit fjild lit algemiene ynformaasje oer de selektearre filter sjen. Under "
+"oare:</p> "
+"<ul> "
+"<li>De <em>filternamme</em> (lykas werjûn yn de TDEPrint brûkers "
+"ynterface);</li> "
+"<li>De <em>filtereasken</em> (dat is it eksterne programma dat oanwêzich en "
+"útfierber moat wêze op it systeem);</li> "
+"<li>It <em>filterynfierformaat</em> (yn de foarm fan ien of meardere troch "
+"filters akseptearre <em>MIME-typen</em>);</li> "
+"<li>It <em>filterútfierformaat</em> (yn de foarm fan in <em>MIME-type</em> "
+"dat oanmakke wurdt troch de filter);</li> "
+"<li>In min of mear ferbale beskriuwing fan de filteroperaasje.</li> </ul> </p> "
+"</qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Wachtrige op ôfstân (%1) op %2"
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Filterkeatling</b> (wurdt <em>foar</em> de eigentlike ynjefte fan de "
+"taak nei it printsysteem útfierd). "
+"<p>Dit fjild lit sjen hokker filters selektearre bine om as 'foarfilters' foar "
+"TDEPrint te funksjonearjen. Foarfilters ferwurkje de printtriemmen <em>"
+"foardat</em> se nei de wiere printsubsysteem stjoerd wurde.</p> "
+"<p>De list yn dit fjild mei leech wêze (standert).</p> "
+"<p>De foarfilters funksjonearje foar de printtaak yn de oarder wêryn se werjûn "
+"wurde (fan boppe nei ûnderen). Dit wurdt dien troch te wurkjen as in <em>"
+"filterkeatling</em> wêr de útfier fan de iene filter as ynfier fan de oare "
+"filter brûkt wurdt foar de neikommende filter. Troch de filters yn de ferkearde "
+"oarder te setten kin de filterkeatling mislearje. As bygelyks de triem "
+"ASCII-tekst is en jo wolle de útfier dwaan litte troch de "
+"'multyside-de-fel'-filter, moat it earste de filter wêze dy´t ASCII nei "
+"PostSkript oerset.</p> "
+"<p>TDEPrint kin <em>elts ekstern filterprogramma</em> "
+"dat jo miskein wol nuttich fine mei dizze ynterface brûke.</p> "
+"<p>TDEPrint wurdt foarkonfigurearre levere mei stipe foar in seleksje fan meast "
+"brûkte filters. Dizze filters moatte lykwols ûnôfhinklik fan TDEPrint "
+"ynstalearre wurde. Dizze foarfilters wurkje foar <em>alle</em> "
+"printsubsystemen dy’t stipe wurde troch TDEPrint (lykas CUPS, LPRng en LPD), "
+"om’t se der net ien nedich hawwe.</p> "
+"<p>Oan de mei TDEPrint meilevere filters behearre ûnder oare:</p> "
+"<ul> "
+"<li>De <em> Enscript tekstfilter</em>,</li> "
+"<li>in <em>Multyside-de-fel filter</em>,</li> "
+"<li>in <em>PostSkript-nei-PDF oersetter</em>,</li> "
+"<li>in <em>Side seleksje-/sortear filter</em>,</li> "
+"<li>in <em>Posterprint filter</em>,</li> "
+"<li>en oare.</li> </ul> "
+"<p>Klik hiel simpel op it trechterbyldkaike (boppe-oan yn de "
+"rjochter-byldkaike-kolom ) om in filter ta te heakjen oan dizze list.</p> "
+"<p>Klik op de oare eleminten fan dit dialooch om mear te learen oer de TDEPrint "
+"foarfilters.</p> </qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Netwurkprinter (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Net werkende yngong."
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Filter taheakje"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHP-stjoerprogramma (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Filter fuortsmite"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "ûnbekend"
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Filter omheech ferpleatse"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"Gjin stjoerprogramma opjûn foar dy printer. Mooglik is it in rûge-printer."
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Filter omleech ferpleatse"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool Mienskiplik Stjoerprogramma (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Filter ynstelle"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Unjildige oantsjutting fan printerefterein: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Ynterne flater: It filter koe net laden wurde."
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "De útffierbere triem %1 waard net yn jo sykpaad (PATH) fûn."
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>It filterkeatling is net goed. It filterformaat fan op syn minst ien filter "
+"wurde net stipe troch it opfolgjend filter. Sjoch ûnder de ljepper <b>"
+"Filters</b> foar mear ynformaasje.</p>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Tagong wegere."
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Ynfier"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Printer %1 bestiet net."
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Utfier"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Unbekende flater: %1"
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Triemmen"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Utfier fan lprm is net slagge: %1"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Wolle jo lykwols gewoan fierdergeam mei printsjen?"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS-stjoerprogramma (%1)"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Printfoarbyld"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "De triemtafel %1 koe net oanmakke wurde."
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"It programma %1 foar it werjaan fan in printfoarbyld is net fûn. Kontrolearje "
+"of it programma goed ynstallearre is en yn in map sit dy 't yn jo sykpaad "
+"(PATH) stiet."
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Untbrekend elemint: %1."
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre. TDE-'s ynterne "
+"PostScript-werjefteprogramma (KGhostview) noch in oar ekstern "
+"PostScript-werjefteprogramama koe fûn wurde."
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "De triem %1 koe net oanmakke wurde."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "It APS-stjoerprogramma is net definieare."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Foarbyld mislearre: TDE koe gjin inkele tapassing fine wêrmei de triemtype %1 "
+"iepene koe wurde."
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Kin de neikommende triemtafel net fuorthelje: %1"
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr ""
+"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre: it programma %1 koe net begûn wurde."
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Stjoerprogramma ynstellings"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Wolle jo fierdergean mei printsjen?"
#: kpdriverpage.cpp:48
msgid ""
@@ -732,38 +3584,475 @@ msgstr ""
"oplosse foardat jo fierder kinne. Sjoch op de ljepper <b>"
"Stjoerder ynstellings</b> foar detaillearre ynformaasje.</qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Foarbyld fan poster net beskikber. Of it programama <b>poster</b> "
-"is net goed ynstallearre, of hat net de fereaske ferzje dy 't oanbean wurdt op."
+"<qt> "
+"<p><b>Helderheid:</b> Glider om de helderheidswearde fan alle brûkte kleure te "
+"behearen.</p> "
+"<p>De helderheidswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Wearden heger dan 100 "
+"ferhelderje de print. Wearden leger dan 100 fertsjusterje de print.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> "
+"</p> </qt>"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Marzjes"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Tint:</b> Glider om de tintwearde fan de kleurrotaasje te behearen.</p> "
+"<p>De tintwearde is in getal tusken de -360 en 360 en fertsjinwurdicht de "
+"tintrotaasje. It folsleine neikommend tabel lit de sichtbere feroaring sjen fan "
+"de basiskleuren: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Orizjineel</b></th> "
+"<th><b>tint=-45</b></th> "
+"<th><b>tint=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Read</td> "
+"<td>Pears</td> "
+"<td>Gieloranje</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Grien</td> "
+"<td>Gielgrien</td> "
+"<td>Blaugrien</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Geel</td> "
+"<td>Oranje</td> "
+"<td>Grien-giel</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blau</td> "
+"<td>Himelblau</td> "
+"<td>Pears</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Karmozijnread</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Syaan</td> "
+"<td>Blaugrien</td> "
+"<td>Lichtmarineblau</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske "
+"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # brûk berik fan \"-360\" oant \"360\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Brûkers"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Sêding:</b> Glider om de sêdingswearde fan alle brûkte kleuren te "
+"behearen.</p> "
+"<p>De sêdingswearde past de sêding fan de kleuren yn in ôfbylding oan, lykas de "
+"kleurenknop op jo tv. De kleursêdingswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Op "
+"inktjet printers brûkt in hegere sêding mear inket. Op laserprinters sil it "
+"mear toner brûke. In kleursêding fan 0 soarget foar in print yn griiswearden en "
+"in wearde fan 200 sil de kleuren ekstreem intens meitsje.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske "
+"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>"
+"<pre> -o saturation=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Brûkerstagongsynstellings"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Skiif om de gammawearde fan de kleurkorreksje te behearen.</p> "
+"<p>De gammawearde kin sitte tusken de 1 en 3000. In gammawearde heger dan 1000 "
+"ferheldert de print. In gammawearde leger dan 1000 fertsjustert de print. De "
+"standert gamma is 1000.</p> "
+"<p><b>Taljochting:</b></p> de gammawearde-oanpassing is net sichtber yn de "
+"miniatuerfoarbyldwerjefte. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>"
+"<pre> -o gamma=... # brûk berik fan \"1\" oant \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Ofwiisde brûkers"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Ofbyldingprintopsjes</b></p> "
+"<p>Alle ynstellings op dizze side binne allinne fan tapassing op it printsjen "
+"fan ôfbyldings. De measte ôfbyldingsformaten wurde stipe. Inkele foarbylden: "
+"JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. "
+"Ynstellings dy de kleurútfier fan ôfbyldings beynfloedzje binne:</p>"
+"<ul> "
+"<li>Helderheid</li> "
+"<li>Tint</li> "
+"<li>Sêding</li> "
+"<li>Gamma</li> </ul> "
+"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en "
+"gamma-ynstellings nei de byhearrend tekstballonnen.</p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Tastiene brûkers"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Kleuringsfoarbyld</b></p> "
+"<p>It kleuringsfoarbyld jout de feroarings fan de ôfbyldingskleuring oan foar "
+"de ferskillende ynstellings. Opsjes dy de útfier beynfloedzje binne:</p> "
+"<ul> "
+"<li>Helderheid</li> "
+"<li>Tint</li> "
+"<li>Sêding</li> "
+"<li>Gamma</li> </ul> "
+"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en "
+"gamma-ynstellings nei de byhearrende tekstballonnen.</p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Alle brûkers tastean"
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<li><b>Orizjinele ôfbyldingsgrutte:</b> Ofbylding wurdt printe mei de "
+"orizjinele grutte. As de ôfbylding net op ien fel papier past, sil de print oer "
+"meardere fellen ferspried wurde. Tink derom dat de skúf deaktivearre wurdt "
+"wannear de opsje selektearre wurdt yn de karlist.</li> "
+"<li><b>Resolúsje (ppi):</b> De resolúsjeweardeglider kin sitte tusken de 1 en "
+"1200. Dizze jout de resolúsje oan fan de ôfbylding yn piksels de tomme (ppi). "
+"In ôfbylding fan bygelyks 3000x2400 piksels sil 10x8 tommen sil printe wurde "
+"mei 300 piksels de tomme mar 5x4 tommen mei 600 piksels de tomme. As de "
+"ynfierde resolúsje de ôfbylding grutter makket dan de side, sille der meardere "
+"siden printe wurde. De standert resolúsje 72 ppi.</li> "
+"<li><b>% fan sidengrutte:</b> De prosintweardeglider kin sitte tusken de 1 en "
+"800. Dizze jout de grutte yn ferhâlding mei de side oan (net de ôfbylding). In "
+"skaling fan 100 prosint follet de side sa fier de ôfbyldingsôfmjittings it "
+"tastean (makket brûk fan autorotaasje as dit nedich is). In skaal fan mear dan "
+"100 prosint sil de ôfbylding printsje oer meardere siden. In skaling fan mear "
+"as 200 prosint sil printsje oer maksimaal 4 siden. Skaling yn % fan sidegrutte "
+"is standert 100%</li> "
+"<li><b>% fan de oarspronklike ôfbyldingsgrutte:</b> De prosintweardeskúf kin "
+"sitten tusken de 1 oant 800. Dizze jout de printgrutte yn relaasje mei de "
+"oarspronklike grutte oan. Ein skaling fan 100 prosint sil de ôfbylding mei de "
+"oarspronklike grutte printsje, In skaling fan 50 prosint sil de ôfbylding foar "
+"in heal fan de oarspronklike grutte printsje. As it ynfierde persintaazje de "
+"ôfbylding grutter makket dan de side wurde der meardere siden Skaling yn % fan "
+"de oarspronklike ôfbyldingsgrutte is standert 100%.</li> </ul> "
+"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske "
+"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>"
+"<pre> -o natural-scaling=... # berik in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # berik in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # berik in ppi is 1...1200 </pre> </p></qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Posysjefoarbyld</b></p> "
+"<p>Dit posysjefoarbyld jout de posysje fan de ôfbylding op de side oan.</p> "
+"<p>Klik op de karrûntsjes om it rjochtsjen te wizigjen. Opsjes binne:</p>"
+"<ul> "
+"<li>midden</li> "
+"<li>boppe</li> "
+"<li>loftboppe</li> "
+"<li>lofts</li> "
+"<li>loftsûnder</li> "
+"<li>ûnder</li> "
+"<li>rjoctsûnder</li> "
+"<li>rjochts</li> "
+"<li>rjochtsboppe</li> </ul> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Beginwearden brûke</b></p> "
+"<p>Alle kleurings-ynstellings nei begjinwearden sette. De standert wearden "
+"binne: </p> "
+"<ul> "
+"<li>Helderheid: 100</li> "
+"<li>Tint: 0</li> "
+"<li>Dêding: 100</li> "
+"<li>Gamma: 1000</li> </ul> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Rjochtsjen fan ôfbylding:</b></p> "
+"<p>Selektearje in pear karrûntsjes om de ôfbylding nei de wiksje posysje op de "
+"side te ferpleatsen. Standert is dit 'midden'.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing faor erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # foarbylden: \"loftsboppe\" of \"ûnder\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Ofbylding"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Kleurynstellings"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Ofbyldingsgrutte"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Ofbyldingsposysje"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Helderheid"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "&Tint (kleurrotaasje)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Sêding:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gamma (kleurkorreksje):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Stan&dertynstellings"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Natuerlike ôfbyldingsgrutte"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Resolúsje (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% fan side"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% fan natuerlike ôfbyldingsgrutte"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Type ôfbyld&ingsgrutte:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Perioade:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Grutte-limyt (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "&Side-limyt:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Kwota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Kwota ynstellings"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Gjin kwota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Gjin"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1066,13 +4355,176 @@ msgstr "Utskeakel&e"
msgid "&Enabled"
msgstr "Ynsk&eakele"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS-tsjinner"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Printwachtrige op CUPS-tsjinner op ôfstân</p>"
+"<p>Brûk dit foar in printwachtrige dy ynstallearre is op in CUPS-tsjinner op "
+"ôfstân. Dit makket it mooglik om brûk te meitsjen fan printers op ôfstân wanear "
+"CUPS-blêdzjen útskeakele is.</p></qt>"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "CUPS' tsjinnerynstellings"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>IPP Netwurkprinter</p> "
+"<p>Brûk dit foar in netwurkprinter dy't it IPP-protokol brûkt. Moderne "
+"netwurkprinters stypje dit protokol. Brûk dit protokol by foarkar boppe TCP as "
+"jo printer beide stipet.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Fak-/modemprinter</p> "
+"<p>Brûk dit by in faks-/modemprinter. Dit fereasket ynstallaasje fan de <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
+"-sêftguod. Dokuminten dy't nei de printer stjoerd wurde, sille fakst wurde nei "
+"it ynfierde faksnûmer.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Oare printers</p> "
+"<p>Brûk dit foar oare printertypen. Om dizze opsje brûke te kinnen moatte jo de "
+"URI fan de printer kinne die jo ynstallearje wolle. Lês de CUPS-dokumintaasje "
+"foar mear ynformaasje oer de printer URI. Dizze opsje is foaral hannich foar "
+"printers dy in oare oanstjoering nedich hawwe dan de opsje dy't hjirboppe "
+"omskreaun binne.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Printergroep</p> "
+"<p>Brûk dit om in groep fan printers te meitsjen. Wannear in dokumint nei de "
+"groep stjoerd wurdt, dan sil it dokumint printe wurde troch de earst beskikbere "
+"(net-aktive) printer binnen de groep. Lês de CUPS-dokumintaasje foar mear "
+"ynformaasje oe it groepearje fan printers.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "&CUPS-tsjinner op ofstân (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Netwurkprinter w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "S&eriele faks/modemprinter"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Oar &printertype"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Printerkl&assen"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr ""
+"Der barde in flater ûnder it ynladen fan de list mei beskikbere eftereins:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Rekkenynformaasje"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Jo hawwe gjin tagong ta de frege helpboarne."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Jo hawwe net genôch foech om de helpboarne te benaderje."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "De fersochte hanneling koe net foltôge wurde."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "De fersochte tsjinst is op it stuit net beskikber."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "De doelprinter akseptearret gjin printtaken."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Ferbining mei CUPS-tsjinner mislearre. Kontrolearje of de CUPS-tsjinner goed "
+"ynstallearre is en draait."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "It IPP-fersyk mislearre om in ûnbekende reden."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribút"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Wearden"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Wier"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Net wier"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Serieel faksapparaat"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Selektearje it apparaat dêr 't jo seriele faks/modem op oansletten is. </p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Jo moatte in apparaat selektearje."
#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
@@ -1227,156 +4679,29 @@ msgstr "&Passend op side"
msgid "&Pen width:"
msgstr "&Pinbreedte:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Seleksje fan IPP-printer op ôfstân"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Jo moatte in printer selektearje."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Printwachtrige op CUPS-tsjinner op ôfstân</p>"
-"<p>Brûk dit foar in printwachtrige dy ynstallearre is op in CUPS-tsjinner op "
-"ôfstân. Dit makket it mooglik om brûk te meitsjen fan printers op ôfstân wanear "
-"CUPS-blêdzjen útskeakele is.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>IPP Netwurkprinter</p> "
-"<p>Brûk dit foar in netwurkprinter dy't it IPP-protokol brûkt. Moderne "
-"netwurkprinters stypje dit protokol. Brûk dit protokol by foarkar boppe TCP as "
-"jo printer beide stipet.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Fak-/modemprinter</p> "
-"<p>Brûk dit by in faks-/modemprinter. Dit fereasket ynstallaasje fan de <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
-"-sêftguod. Dokuminten dy't nei de printer stjoerd wurde, sille fakst wurde nei "
-"it ynfierde faksnûmer.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Oare printers</p> "
-"<p>Brûk dit foar oare printertypen. Om dizze opsje brûke te kinnen moatte jo de "
-"URI fan de printer kinne die jo ynstallearje wolle. Lês de CUPS-dokumintaasje "
-"foar mear ynformaasje oer de printer URI. Dizze opsje is foaral hannich foar "
-"printers dy in oare oanstjoering nedich hawwe dan de opsje dy't hjirboppe "
-"omskreaun binne.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Printergroep</p> "
-"<p>Brûk dit om in groep fan printers te meitsjen. Wannear in dokumint nei de "
-"groep stjoerd wurdt, dan sil it dokumint printe wurde troch de earst beskikbere "
-"(net-aktive) printer binnen de groep. Lês de CUPS-dokumintaasje foar mear "
-"ynformaasje oe it groepearje fan printers.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "&CUPS-tsjinner op ofstân (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Netwurkprinter w/&IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "S&eriele faks/modemprinter"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "Oar &printertype"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "Printerkl&assen"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr ""
-"Der barde in flater ûnder it ynladen fan de list mei beskikbere eftereins:"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Tsjinnerynformaasje"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
msgstr "Rekkenynformaasje"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "CUPS-mapynstellings"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Ynstallaasjemap"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Standert ynstallaasje (/)"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Tastiene brûkers"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "B&rûker:"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Ofwiisde brûkers"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Wachtwurd:"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"Definiearje hjir in groep mei tastiene/ôfwiisde brûkers foar dizze printer."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "Wachtwurd be&warje yn konfiguraasjetriem"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "&Anonime tagong brûke"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1394,10 +4719,6 @@ msgstr "Br&ûkersnamme:"
msgid "&Samba server:"
msgstr "&Samba-tsjinner:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Wachtwurd"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
@@ -1525,10 +4846,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "It opladen fan it stjoerprogramma nei de host <b>%1</b> wurdt tared."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Ofbrekke"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "It stjoerprgramma foar printer <b>%1</b> koe net fûn wurde."
@@ -1538,104 +4855,113 @@ msgstr "It stjoerprgramma foar printer <b>%1</b> koe net fûn wurde."
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "De ynstallaasje fan it stjoerprgramma op host <b>%1</b> wurdt tared."
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekonde(n)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Brûkerstagongsynstellings"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minút(en)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Brûkers"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "oere(n)"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Tastiene brûkers"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "dei/dagen"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Ofwiisde brûkers"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "wike"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Definiearje hjir in groep mei tastiene/ôfwiisde brûkers foar dizze printer."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "moanne"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "IPP-printerynformaasje"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Printerkwota-ynstellings"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "&Printer URI-adres"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Gjin kwota"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fier rjochtstreeks it URl-adres fan de printer yn of brûk de "
+"netwurkscanfasiliteit</p>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Gjin"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "&IPP-rapport"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Perioade:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Jo moatte it URI-adres fan in printer ynfiere."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "&Grutte-limyt (KB):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Namme</b>:%1<br>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "&Side-limyt:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Lokaasje</b>:%1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Beskaat hjir de kwota foar dizze printer. As jo <b>0</b> "
-"as limyt brûke, dan sille der gjin kwota brûkt wurde. Dat komt oerien mei it "
-"ynstellen fan de kwotaperiioade op <b><nobr> Gjin kwota</nobr></b> "
-"(-1). Kwota-limiten wurde definiearre op in 'de-brûker-basis' en binne fan "
-"tapassing op alle brûkers.</p>"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Beskriuwing</b>:%1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien kwotalimiet opjaan."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Model</b>:%1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Tsjinnerynformaasje"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Tastân</b>:%1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Rekkenynformaasje"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr "Koe gjin ynfo oer de printer krije. De printer sei:<br><br>%1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Host:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "IPP-rapport foar %1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Poarte:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Net by steat rapport te generearjen. IPP-fersyk mislearre mei de melding: %1 "
+"(0x%2)."
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "B&rûker:"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "IPP-tsjinner op ôfstân"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Wachtwurd:"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fier de ynformaasje yn dy 't slacht op de IPP-tsjinner dy 't eigner fan de "
+"doelprinter is. Dy assistint sil de tsjinner sil kontakt meitsje mei de "
+"tsjinner foardat er fierder giet</p>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "Wachtwurd be&warje yn konfiguraasjetriem"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Poarte:"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "&Anonime tagong brûke"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Unjuste poartenûmmer."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr>Der koe gjin ferbining tot stân brocht wurde mei <b>%1</b> op poarte <b>"
+"%2</b>.</nobr>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1843,21 +5169,24 @@ msgstr "&Taakprioriteit:"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "De opjûne tiid is net jildich."
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Kwota"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Kwota ynstellings"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP-rapport"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"De útfierbere foomatic-datatriem is net yn jo sykpaad (PATH) fûn: Kontrolearje "
+"of Foomatic goed ynstallearre is."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Ynterne flater: net by steat HTML-rapport te generearjen."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"It Foomatic-stjoerprogramma [%1,%2] koe net oanmakke wurde. Dit stjoerprogramma "
+"bestiet mooglik net of jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om dy "
+"operaasje út te fieren."
#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
@@ -1875,11 +5204,6 @@ msgstr "Stjoerprogramma &eksportearje..."
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "&Printer-IPP-rapport"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "IPP-rapport foar %1"
-
#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "De printerynformaasje koe net ophelle wurde. Krige in flatermelding."
@@ -1921,137 +5245,6 @@ msgstr ""
"Ferbining mei CUPS-tsjinner mislearre. Kontrolearje of de CUPS-tsjinner goed "
"ynstallearre is en draait. Flater: %2: %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Jo hawwe gjin tagong ta de frege helpboarne."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Jo hawwe net genôch foech om de helpboarne te benaderje."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "De fersochte hanneling koe net foltôge wurde."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "De fersochte tsjinst is op it stuit net beskikber."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "De doelprinter akseptearret gjin printtaken."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Ferbining mei CUPS-tsjinner mislearre. Kontrolearje of de CUPS-tsjinner goed "
-"ynstallearre is en draait."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "It IPP-fersyk mislearre om in ûnbekende reden."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribút"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Wearden"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "Wier"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "Net wier"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "IPP-printerynformaasje"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "&Printer URI-adres"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fier rjochtstreeks it URl-adres fan de printer yn of brûk de "
-"netwurkscanfasiliteit</p>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "&IPP-rapport"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Jo moatte it URI-adres fan in printer ynfiere."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Gjin printer fûn op dit adres/dizze poarte."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<Unknown> (%1)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Namme</b>:%1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Lokaasje</b>:%1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Beskriuwing</b>:%1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Model</b>:%1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Net aktyf"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppe"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Dwaande mei ferwurkjen..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekend"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Tastân</b>:%1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr "Koe gjin ynfo oer de printer krije. De printer sei:<br><br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Net by steat rapport te generearjen. IPP-fersyk mislearre mei de melding: %1 "
-"(0x%2)."
-
#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "URI-adres-seleksje"
@@ -2071,471 +5264,98 @@ msgstr ""
"<li>lpd://tsjinner/queue</li>"
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI-adres:"
-
#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "CUPS-tsjinner %1:%2"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Foarblêd:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Efterblêd:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "Skutblêden"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Ynstellings foar skutblêden"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Helderheid:</b> Glider om de helderheidswearde fan alle brûkte kleure te "
-"behearen.</p> "
-"<p>De helderheidswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Wearden heger dan 100 "
-"ferhelderje de print. Wearden leger dan 100 fertsjusterje de print.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Tint:</b> Glider om de tintwearde fan de kleurrotaasje te behearen.</p> "
-"<p>De tintwearde is in getal tusken de -360 en 360 en fertsjinwurdicht de "
-"tintrotaasje. It folsleine neikommend tabel lit de sichtbere feroaring sjen fan "
-"de basiskleuren: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Orizjineel</b></th> "
-"<th><b>tint=-45</b></th> "
-"<th><b>tint=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Read</td> "
-"<td>Pears</td> "
-"<td>Gieloranje</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Grien</td> "
-"<td>Gielgrien</td> "
-"<td>Blaugrien</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Geel</td> "
-"<td>Oranje</td> "
-"<td>Grien-giel</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blau</td> "
-"<td>Himelblau</td> "
-"<td>Pears</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Karmozijnread</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Syaan</td> "
-"<td>Blaugrien</td> "
-"<td>Lichtmarineblau</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske "
-"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # brûk berik fan \"-360\" oant \"360\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Sêding:</b> Glider om de sêdingswearde fan alle brûkte kleuren te "
-"behearen.</p> "
-"<p>De sêdingswearde past de sêding fan de kleuren yn in ôfbylding oan, lykas de "
-"kleurenknop op jo tv. De kleursêdingswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Op "
-"inktjet printers brûkt in hegere sêding mear inket. Op laserprinters sil it "
-"mear toner brûke. In kleursêding fan 0 soarget foar in print yn griiswearden en "
-"in wearde fan 200 sil de kleuren ekstreem intens meitsje.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske "
-"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>"
-"<pre> -o saturation=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekonde(n)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Skiif om de gammawearde fan de kleurkorreksje te behearen.</p> "
-"<p>De gammawearde kin sitte tusken de 1 en 3000. In gammawearde heger dan 1000 "
-"ferheldert de print. In gammawearde leger dan 1000 fertsjustert de print. De "
-"standert gamma is 1000.</p> "
-"<p><b>Taljochting:</b></p> de gammawearde-oanpassing is net sichtber yn de "
-"miniatuerfoarbyldwerjefte. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>"
-"<pre> -o gamma=... # brûk berik fan \"1\" oant \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minút(en)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Ofbyldingprintopsjes</b></p> "
-"<p>Alle ynstellings op dizze side binne allinne fan tapassing op it printsjen "
-"fan ôfbyldings. De measte ôfbyldingsformaten wurde stipe. Inkele foarbylden: "
-"JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. "
-"Ynstellings dy de kleurútfier fan ôfbyldings beynfloedzje binne:</p>"
-"<ul> "
-"<li>Helderheid</li> "
-"<li>Tint</li> "
-"<li>Sêding</li> "
-"<li>Gamma</li> </ul> "
-"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en "
-"gamma-ynstellings nei de byhearrend tekstballonnen.</p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "oere(n)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Kleuringsfoarbyld</b></p> "
-"<p>It kleuringsfoarbyld jout de feroarings fan de ôfbyldingskleuring oan foar "
-"de ferskillende ynstellings. Opsjes dy de útfier beynfloedzje binne:</p> "
-"<ul> "
-"<li>Helderheid</li> "
-"<li>Tint</li> "
-"<li>Sêding</li> "
-"<li>Gamma</li> </ul> "
-"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en "
-"gamma-ynstellings nei de byhearrende tekstballonnen.</p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "dei/dagen"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<li><b>Orizjinele ôfbyldingsgrutte:</b> Ofbylding wurdt printe mei de "
-"orizjinele grutte. As de ôfbylding net op ien fel papier past, sil de print oer "
-"meardere fellen ferspried wurde. Tink derom dat de skúf deaktivearre wurdt "
-"wannear de opsje selektearre wurdt yn de karlist.</li> "
-"<li><b>Resolúsje (ppi):</b> De resolúsjeweardeglider kin sitte tusken de 1 en "
-"1200. Dizze jout de resolúsje oan fan de ôfbylding yn piksels de tomme (ppi). "
-"In ôfbylding fan bygelyks 3000x2400 piksels sil 10x8 tommen sil printe wurde "
-"mei 300 piksels de tomme mar 5x4 tommen mei 600 piksels de tomme. As de "
-"ynfierde resolúsje de ôfbylding grutter makket dan de side, sille der meardere "
-"siden printe wurde. De standert resolúsje 72 ppi.</li> "
-"<li><b>% fan sidengrutte:</b> De prosintweardeglider kin sitte tusken de 1 en "
-"800. Dizze jout de grutte yn ferhâlding mei de side oan (net de ôfbylding). In "
-"skaling fan 100 prosint follet de side sa fier de ôfbyldingsôfmjittings it "
-"tastean (makket brûk fan autorotaasje as dit nedich is). In skaal fan mear dan "
-"100 prosint sil de ôfbylding printsje oer meardere siden. In skaling fan mear "
-"as 200 prosint sil printsje oer maksimaal 4 siden. Skaling yn % fan sidegrutte "
-"is standert 100%</li> "
-"<li><b>% fan de oarspronklike ôfbyldingsgrutte:</b> De prosintweardeskúf kin "
-"sitten tusken de 1 oant 800. Dizze jout de printgrutte yn relaasje mei de "
-"oarspronklike grutte oan. Ein skaling fan 100 prosint sil de ôfbylding mei de "
-"oarspronklike grutte printsje, In skaling fan 50 prosint sil de ôfbylding foar "
-"in heal fan de oarspronklike grutte printsje. As it ynfierde persintaazje de "
-"ôfbylding grutter makket dan de side wurde der meardere siden Skaling yn % fan "
-"de oarspronklike ôfbyldingsgrutte is standert 100%.</li> </ul> "
-"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske "
-"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>"
-"<pre> -o natural-scaling=... # berik in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # berik in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # berik in ppi is 1...1200 </pre> </p></qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "wike"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Posysjefoarbyld</b></p> "
-"<p>Dit posysjefoarbyld jout de posysje fan de ôfbylding op de side oan.</p> "
-"<p>Klik op de karrûntsjes om it rjochtsjen te wizigjen. Opsjes binne:</p>"
-"<ul> "
-"<li>midden</li> "
-"<li>boppe</li> "
-"<li>loftboppe</li> "
-"<li>lofts</li> "
-"<li>loftsûnder</li> "
-"<li>ûnder</li> "
-"<li>rjoctsûnder</li> "
-"<li>rjochts</li> "
-"<li>rjochtsboppe</li> </ul> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "moanne"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Beginwearden brûke</b></p> "
-"<p>Alle kleurings-ynstellings nei begjinwearden sette. De standert wearden "
-"binne: </p> "
-"<ul> "
-"<li>Helderheid: 100</li> "
-"<li>Tint: 0</li> "
-"<li>Dêding: 100</li> "
-"<li>Gamma: 1000</li> </ul> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Printerkwota-ynstellings"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Rjochtsjen fan ôfbylding:</b></p> "
-"<p>Selektearje in pear karrûntsjes om de ôfbylding nei de wiksje posysje op de "
-"side te ferpleatsen. Standert is dit 'midden'.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing faor erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # foarbylden: \"loftsboppe\" of \"ûnder\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Ofbylding"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Kleurynstellings"
+"<p>Beskaat hjir de kwota foar dizze printer. As jo <b>0</b> "
+"as limyt brûke, dan sille der gjin kwota brûkt wurde. Dat komt oerien mei it "
+"ynstellen fan de kwotaperiioade op <b><nobr> Gjin kwota</nobr></b> "
+"(-1). Kwota-limiten wurde definiearre op in 'de-brûker-basis' en binne fan "
+"tapassing op alle brûkers.</p>"
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Ofbyldingsgrutte"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien kwotalimiet opjaan."
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Ofbyldingsposysje"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Helderheid"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "CUPS-mapynstellings"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "&Tint (kleurrotaasje)"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Ynstallaasjemap"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "&Sêding:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Standert ynstallaasje (/)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Gamma (kleurkorreksje):"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP-rapport"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "Stan&dertynstellings"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Ynterne flater: net by steat HTML-rapport te generearjen."
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Natuerlike ôfbyldingsgrutte"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Ofwiisde brûkers"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Resolúsje (ppi)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Tastiene brûkers"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% fan side"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Alle brûkers tastean"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% fan natuerlike ôfbyldingsgrutte"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Seleksje fan IPP-printer op ôfstân"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "Type ôfbyld&ingsgrutte:"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Jo moatte in printer selektearje."
#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
@@ -2578,41 +5398,56 @@ msgstr "Attributen foar taak %1@%2 (%3)"
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "De taakattributen kinne net ynsteld wurde: "
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "IPP-tsjinner op ôfstân"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Gjin skutblêd"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fier de ynformaasje yn dy 't slacht op de IPP-tsjinner dy 't eigner fan de "
-"doelprinter is. Dy assistint sil de tsjinner sil kontakt meitsje mei de "
-"tsjinner foardat er fierder giet</p>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Fertroulik"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Fertroulik"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Poarte:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Liddige tsjinnernamme."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Standert"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Unjuste poartenûmmer."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Topgeheim"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Net klassifisearre"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Skutblêdseleksje"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Foarblêd:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Efterblêd:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
msgstr ""
-"<nobr>Der koe gjin ferbining tot stân brocht wurde mei <b>%1</b> op poarte <b>"
-"%2</b>.</nobr>"
+"<p>Selektearje de standert skutblêden dy 't assosearre wurde mei dizze printer. "
+"Dy blêden sille ynfoege wurde foar of nei eltse printertaal dy 't nei de "
+"printer stjoerd wurdt. As jo gjin skutblêden brûke wolle, selektearje dan <b>"
+"Gjin skutblêd</b>.</p>"
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -2707,12 +5542,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Addisjonele merken"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Wearde"
@@ -2727,561 +5556,17 @@ msgstr ""
"De namme fan de merke mei gjin spaasjes, tabs of oanhellings befetsje: <b>%1</b>"
"."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Gjin skutblêd"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Fertroulik"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Fertroulik"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Standert"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Topgeheim"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Net klassifisearre"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Skutblêdseleksje"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selektearje de standert skutblêden dy 't assosearre wurde mei dizze printer. "
-"Dy blêden sille ynfoege wurde foar of nei eltse printertaal dy 't nei de "
-"printer stjoerd wurdt. As jo gjin skutblêden brûke wolle, selektearje dan <b>"
-"Gjin skutblêd</b>.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Serieel faksapparaat"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selektearje it apparaat dêr 't jo seriele faks/modem op oansletten is. </p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Jo moatte in apparaat selektearje."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Der waard gjin printprogramma fûn yn jo sykpaad. Hifkje jo ynstallaasje."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Dit is gjin Foomatic-printer"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Guon printerynformaasje mist"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Dizze hanneling is net ynprogrammearre."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "De testside koe net lokalisearre wurde."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"De algemiene printer koe net oerskreaun wurde mei spesjale printerynstellings."
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Parallelle poarte #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Net by steat de TDE-printerbehear bibleteek te laden: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Net by steat it assistintobjekt yn de behearsbibleteek te finen."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Net by steat it opsje-dialoochfinster yn de behearsbibleteek te finen."
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Gjin plugin-ynformaasje beskikber"
-
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Wolle jo lykwols gewoan fierdergeam mei printsjen?"
-
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Printfoarbyld"
-
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"It programma %1 foar it werjaan fan in printfoarbyld is net fûn. Kontrolearje "
-"of it programma goed ynstallearre is en yn in map sit dy 't yn jo sykpaad "
-"(PATH) stiet."
-
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre. TDE-'s ynterne "
-"PostScript-werjefteprogramma (KGhostview) noch in oar ekstern "
-"PostScript-werjefteprogramama koe fûn wurde."
-
-#: kprintpreview.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-"Foarbyld mislearre: TDE koe gjin inkele tapassing fine wêrmei de triemtype %1 "
-"iepene koe wurde."
-
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr ""
-"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre: it programma %1 koe net begûn wurde."
-
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Wolle jo fierdergean mei printsjen?"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Boppenste marzje</b></p> "
-"<p>Dit karfjild/tekst-bewurkfjild lit jo de boppestemarzje fan jo print beheare "
-"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
-"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
-"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
-"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
-"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
-"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
-"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
-"<br> "
-"<hr>"
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
-"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Underste marzje</b></p> "
-"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de ûndersmarzje fan jo print beheare "
-"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
-"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
-"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
-"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
-"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
-"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
-"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
-"<br> "
-"<hr>"
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
-"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Lofter marzje</b></p>"
-"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de loftermarzje fan jo print beheare "
-"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
-"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
-"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
-"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
-"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
-"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
-"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
-"<br> "
-"<hr>"
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
-"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Rjochter marzje</b></p>"
-"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de rjochtermarzje fan jo print "
-"beheare as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
-"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
-"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
-"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
-"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
-"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
-"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
-"<br> "
-"<hr>"
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
-"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Maatienheid wizigje</b></p> "
-"<p>Jo kinne de maatienheden fan de marzjes hjir wizigje. Meitsje de kar út "
-"milimeter, sintimeter, tomme of piksel (1 piksel is lyk oan 1/72 tomme).</p> "
-"</qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Oanpaste marzjekarfakje</b></p> "
-"<p>Skeakel dit kar fakje yn as jo de marzjes fan jo printen wizigje wolle.</p> "
-"<p>Jo kinne de marzje-ynstellings op fjouwer manieren wizigje:</p> "
-"<ul> "
-"<li>Beweuk de tekstfjilden.</li> "
-"<li>Klik op de karfjildpylken.</li> "
-"<li>Brûk de mûstsjil.</li> "
-"<li>Sleep de marzjes nei it foarbyldframe mei de mûs.</li> </ul> "
-"<p><b>taljochting:</b> De marzje-ynstelling wurket net wannear sokke triemmen "
-"daliks laden wurde troch de printer om't se yntern fêste marzjes befetsje, "
-"lykas by de measte PostSkript of PDF triemmen. It wurket wol mei alle "
-"ASCII-teksttriemmen. It kin wêze dat it net wurket by nit-TDE-tapassings (lykas "
-"OpenOffice.org) om't dizze net follein it TDEPrint kaderwurk benutsje kinne.</p> "
-"</qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>\"Sleep-jo-marzjes\"</b></p> "
-"<p>Brûk jo mûs om eltse marzje yn te stellen troch te slepen op dit "
-"miniatuerfoarbyldfinster. </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "Oanpaste marzjes b&rûke"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Boppe:"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Under:"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "Lo&fts:"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Rjochts:"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Piksels (1/72nd in)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Tommen (in)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Sintimeters (sm)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimeters (mm)"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Kin mear as ien triem net kopiearje nei ien triem."
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Kin de printtriem net bewarje nei %1. Kontrolearje oft jo skriuwtagong ta de "
-"triem hawwe."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Dokument <b>%1</b>wurdt printe"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Printdata wurdt nei printer <b>%1</b> stjoerd"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "It dochterprintproses koe net begûn wurde."
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Der koe gjin kontakt makke wurde mei de TDE-printtsjinner (<b>tdeprintd</b>"
-"). Kontrolearje of dizze tsjinner wol draait."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"Kontrolearje de kommandosyntaxis.\n"
-"%1 <triemmen>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr ""
-"Der waard gjin jildiche triem fûn om te printsjen. De operaasje is ôfbrutsen.."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>De frege side-seleksje koe net útfierd wurde. It filter <b>psselect</b> "
-"kin net ynfoege wurde yn it aktive filterkeatling. Sjoch ûnder de ljepper <b>"
-"Filter</b> fan de printereigenskippen foar mear ynformaasje.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Der barde in flater ûnder it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>%1</b>"
-".</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Der die him in flater foar by it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>"
-"%1</b>. Lege kommando rigel ûntfongen.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"De mime-triemtype <b>%1</b> wurdt net stipe as ynfier foar it filterkeatling. "
-"(Dat kin barre mei net CUPS-spoolers by it selektearjen fan siden yn in net "
-"PostScript-triem.) Wolle jo dat TDE de triem oerset nei in stipe formaat?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Oersette"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Mime-triemtype selektearje"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Selektearje it doelformaat foar de konverzje:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Hanneling ôfbrutsen."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Gjin geskikt filter fûn. Selektearje in oar doelformaat."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hanneling mislearre mei de melding:"
-"<br>%1</br> Selektearje in oar triemformaat.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Printdata wurdt filtere"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Der die him in flater foar by it filterjen. It kommando wie: <b>%1</b>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>De printtriem is ledich en wurdt negearre: <p>%1</p></qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"De triemformaat %1 wurdt net streekrjocht stipe troch it aktive printsysteem. "
-"TDE kin besykje dizze triem oer te setten nei in triemsformaat dat wol stipe "
-"wurdt. Jo kine lykwols nochris besykje om de triem sûnder konverzje nei de "
-"printer te stjoeren. Wolle jo dat TDE besiket de triem oer te setten nei %2?"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Ynstellings foar skutblêden"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Hâlde"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS-tsjinner"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gjin geskikte filter waard fûn om de triemformaat %1 oer te setten nei %2. "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>Gean nei <i>Systeemopsjes -> Kommando's</i> om de list mei beskikbere "
-"filters te besjen. Elts filter ropt in ekstern programma oan.</li> "
-"<li>Kontrollearje of it nedige eksterne programma beskikber is op jo "
-"kompjûter.</li></ul></qt>"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "CUPS' tsjinnerynstellings"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3292,15 +5577,6 @@ msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr ""
"Streekrjochte ferbining brûke (binne mooglik grûn-tagongsrjochten nedich)."
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Printer:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Stasjon:"
-
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
msgstr "Printkop skji&nmeitsje"
@@ -3354,2493 +5630,181 @@ msgstr "Ynterne flater: it proses escputil koe net start wurde."
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Hanneling is mei flatermeldingen ophâlden."
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Utfier"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportearje..."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Oanpassingen"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(taken ôfkarre)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(taken akseptearje)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:72
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"De printer %1 bestiet al. At jo trochgean sil de besteande printer oerskreaun "
-"wurde. Wolle jo trochgean?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Behearder wurdt inisjaliseare..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "B&yldkaikes,&list,beams&truktuer"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Printer starte/stopje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "Printer &starte"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "Printer sto&pje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Opjeftespooling ynskeakelje/útskeakelje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "Opjeftespooling ynsk&eakelje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "Opjeftespooling ú&tskeakelje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Ynstelle..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "&Printer/Klasse taheakje..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "&Spesjale (pseudo) printer taheakje..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "As &pleatslike standerdwearde ynstelle"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "As &brûkerstanderd ynstelle"
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "Printerr &besykje..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Behearder y&nstelle..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Behearder/&werjefte inisjalisearje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Oriïntaasje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "&Fertikaal,&Horizontaal"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "Tsjiner op'&e nij starte"
-
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "T&sjinner ynstelle..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "T&sjinner ynstelle..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "&Arkbalke ferstopje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "&Menubalke sjen litte"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "&Menubalke ferstopje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Pr&interdetails sjen litte"
-
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Pr&interdetails ferstopje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Print&filtering omskeakelje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "Print&ark"
-
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "Printtsjinner"
-
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Printbehearder"
-
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Der is in flater foarfallen by it opheljen fan de printerlist."
-
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Kin de tastân fan printer %1 net oanpasse."
-
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Wolle jo %1 wier fuortsmite?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Kin de spesjale printer %1 net fuortsmite."
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Kin printer %1 net fuortsmite."
-
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 ynstelle"
-
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Kin de ynstellings fan printer %1 net oanpasse."
-
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Kin net in jildich stjoerprogramma foar printer %1 lade."
-
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Kin net in printer oanmeitsje."
-
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Kin printer %1 net as standerd ynstelle."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jo steanne op 'e sprong om in testside te printsjen op %1. Wolle jo trochgean?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Testside printsje."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "De testside is mei sukses nei printer %1 stjoert."
-
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Kin printer %1 net probearje."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "Flatermelding fan de behearder binnenkrige:</p><p>%1</p>"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Ynterne flater (gjin flatermelding)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Kin de printtsjinner net op'e nij starte."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Tsjinner wurdt op'e nij start..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Kin de printtsjinner net ynstelle."
-
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Tsjinner wurdt ynsteld..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"It printerark koe net start wurde. Mooglike oarsaken binne: gjin printer "
-"selekteare, de selekteare printer hat gjin inkel lokaal apparaat definieare "
-"(printer poarte), of de arkbibleteek koe net fûn wurde."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "De printerlist koe net ophelle wurde."
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Lokaasje:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskriuwing:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Leden:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Ymplisyte klasse"
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Klasse op ôfstân"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Triemoerdracht mislearre."
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Pleatslike klasse"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ungewoan proses beeining (<b>%1</b>)."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Printer op ôfstân"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: Utfiering mislearre mei de melding:<p>%2</p>"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Pleatslike printer"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(rigel %1): "
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Spesjale (ûnechte) printer"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Lokale printerwachtrige (%1)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr "Unbekend"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Oanpasse..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Printer test"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>Fabrikant:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>Model:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beskriuwing:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Probearje"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne no de printer teste foardat de ynstalaasje foltôge wurdt. Brûk de "
-"knop <b>Ynstellings</b> om it printerstjoerprogramma yn te stellen en de knop "
-"<b>Test</b> om jo ynstellings te besykjen. Brûk de knop <b>Tebek</b> "
-"om it stjoerprogramma te wizigjen (Jo aktive stjoerprogramma's geane dêrby "
-"ferlern).</p>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>It oanfrege stjoerprogramma koe net laden wurde: <p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"De probearside is mei sukses nei de printer tastjoert. Wachtsje oant it "
-"printsjen klear is en klik dan op de knop Okee."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Kin de printer net probearje:"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Kin de tydlike printer net fuortsmite."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Kin de tydlike printer net oanmeitsje."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Gjin printer"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Alle printers"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Printopjeftes foar %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Maks.: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbeheind"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "Opjeftenûmer"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigner"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Tastân"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Grutte (KB)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Side(n)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "Wac&htsje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "Fe&rfetsje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Fuort&smite"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "Op'e nij s&tarte"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "&Nei printer ferpleatsje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "Dien makke opjeften oms&keakelje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Allinne opjeften fan brûker sjen litte"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Allinne taken fan brûker ferstopje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "Brûkernamme"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "Printer &selektearje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ferfarskje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Finster bliuwend behâlde"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr ""
-"De hanneling \"%1\" koe net útfiert wurde op de selektearre opjeften. Flater "
-"ûntfongen fan'e behearder:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Wachtsje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Ferfetsje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Op'e nij starte"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Ferpleatse nei %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Hanneling mislearre."
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Printeropjeftenynstellings"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommando's"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Kommando-ynstellings"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Kommando's oanpasse/oanmeitsje"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Kommando-objekten fiere in omsetting út fan ynfier nei útfier."
-"<br>Se wurde brûkt as basis om printfilters likegoed as spesjale printers te "
-"bouwen. Se wurde beskreaun troch in kommandoterm, in oantal opsjes, in oantal "
-"easken en assosjeare mime-typen. Hjir kinne jo nije kommando-objekten "
-"oanmeitsje en besteanden oanpasse. Alle oanpassingen sille allinne foar jo fan "
-"tapassing wêze."
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Kommando selektearje"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Efterein-seleksje"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Jo moatte in efterein selektearje."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Lokale printer (parallel, serijeel, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Lokaal oansluten printer</p> "
-"<p>brûk dit foar in printer dy oansluten is op de kompjûter fia de parallelle-, "
-"seriele- of USB-poarte,</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB-dielde printer (Windows)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Dielde Windowsprinter</p> "
-"<p>Brûk dit by in printer dy't ynstallearre is op in Windows-tsjinner en dy "
-"dield wurdt op it netwurk fia it SMB-protokol (samba).</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "LPD-wacht&rige op ofstân"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Printerwachtrige op in LPD-tsjinner op ôfstân</p> "
-"<p>Brûk dit by in wachtrige op in masine op ôfstân dy't brûk makket fan in "
-"LPD-printtsjinner</p>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Ne&twurkprinter (TCP)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Netwurk TCP-printer</p>Brûk dit by in netwurkprinter dy't TCP "
-"<p>brûkt as kommunikaasjeprotokol (meastentiids op poarte 9100). De measte "
-"netwurkprinters brûke dit protokol</p></qt>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Triemseleksje"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>De print sil nei in triem stjoert wurde. Jou hjir it paad nei de triem oan "
-"dat jo hjirfoar brûke wolle. Brûk in absolút paad of blêdzje der hinne mei de "
-"blêderknoppen.</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Printsje nei triem:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Lege triemnamme."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Triemtafel bestiet net."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&PostSkript-printer"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Rûge-printer (gjin stjoerprogramma nedich)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Oare..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Fabrikant:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "Mo&del:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Dwaande mei laden..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "It PostSkript-stjoerprogramma is net fûn."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Stjoerprogramma selektearje"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Unbekend>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Ferkeard formaat stjoerprogramma."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Oare"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Oft&aaste"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Netwurk ôftaaste:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Dielnetwurk: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Jo steanne op 'e sprong om in dielnetwurk (%1.*) ôf te taasten, dy't net oerien "
-"komt mei it hjoeddeiske dielnetwurk fan dizze kompjûter (%2.*). Wolle jo dochs "
-"it opjûne dielnetwurk ôftaaste?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "Oftaa&ste"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Dielnetwurk:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Tiidlimyt (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Ynstellings ôftaaste"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Ferkearde beskriuwing foar dielnetwurk."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Ferkearde opjefte fan ûnderbrekkingstiid."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Ferkearde poartebeskriuwing."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Nij kommando"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Kommando bewurkje"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "S&neupe..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Ko&mmando brûke:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Kommandonamme"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Fier in identifikaasjenamme yn foar it nije kommando:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"In kommando mei de namme %1 bestiet al. Wolle jo trochgean en it besteande "
-"kommando oanpasse?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Ynterne flater: it XML-stjoerprogramma foar it kommando %1 is net fûn"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "útfier"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "net definieare"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "net tastien"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Net beskikber: easken wurdt net oan foldien)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Printalyk"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Ynstellings foar printallyk"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Printallykwerjefteprogramma"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "Ekstern programma foar printall&ykwerjefte brûke"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Jo kinne in ekstern programma brûke foar it werjaan fan in printallyk "
-"(PS-werjefteprogramma), ynstee fan TDE's ynbouwde systeem foar it sjen litten "
-"fan printallyken. Taljochting: at TDE's standert PS-werjefteprogramma "
-"(KGhostView) net fûn wurdt, dan besyket TDE út himsels in oar "
-"PostScript-werjefteprogramma te finen."
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Klassegearstalling"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Beskikbere printers:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Klasse printers:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien printere selektearje"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Underdielen"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Klasseûnderdielen"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "TDE Print ynstelle"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Printertsjinner ynstelle"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Start de printer-tafoeg-assistint"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De printereigenskippen kinne net oanpast wurde. Flater binnenkrige fan de "
-"behearder: "
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Gjin programma opjûn foar it oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's. "
-"Dizze hanneling is net ynbouwd."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"It programma %1 is net yn jo sykpaad (PATH) fûn. Hifkje at it programma bestiet "
-"en tagonklik is fia jo sykpaad (PATH)."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"It oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's koe net útfierd wurde. It "
-"útfieren fan %1 mislearre."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Wachtsje a.j.w. efkes wylst TDE de stjoerprogrammadatabase bywurket."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Stjoerprogrammadatabase"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Flater ûnder it oanmeitsjen fan de printerdatabase: abnormale ein fan it "
-"dochterproses."
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Algemiene ynformaasje"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fier de ynformaasje oangeande jo printer of klasse hjir yn. <b>Namme</b> "
-"is ferplicht, <b>Lokaasje</b> en <b>Omskriuwing</b> net (se wurde mooglik op "
-"guon systemen net iens brûkt).</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Namme:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Jo moate yn elts gefal in namme oanleverje."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"It is normaal gjin goed idee om spaasjes te brûken yn de printernamme. It kin "
-"barre dat de printer dan net goed wurket. De assistint kin alle spaasjes dy jo "
-"tafoege ha skrasse, mei %1 as resultaat. Wolle jo dit dwaan?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Wytromtes fuorthelje"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Rûch-printer"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Brûkeridentifikaasje"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit efterein hat mooglik in brûkersnamme en wachtwurd nedich om goed wurkje "
-"te kinnen. Selektearje it te brûken tagongstype en folje as dit nedich is de "
-"brûkersnamme en wachtwurd yn.</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "Oanme&ldnamme:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Anonym (gjin brûkersnamme/wachtwurd)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Gastakkount (oanmelding=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Nor&maal akkount"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Ien opsje seleketearje"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "De oanmeldnamme is leech."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Stjoerprogrammaseleksje"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Foar dit model binne meardere stjoerprogramma's fûn. Selektear it "
-"stjoerprogramma dat jo brûke wolle. Jo hawwe de mooglikheid om se te besykjen "
-"mar ek om se oan te passen as it derta komt.</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Stjoerprogramma-ynformaasje"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Jo moatte in stjoerprogramma selektearje."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [oanbefelle]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Gjin ynformaasje oer it selekteare stjoerprogramma beskikber ."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "printertype:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Keppeling"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Keppeling-ynstellings"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP-printer"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Lokale USB-printer"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Lokale parallelle printer"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Lokale seriele printer"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Netwurkprinters (hâlder)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB-printers (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "LPD-wachtrige op afstân"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Triemprinter"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Seriele faks/modem printer"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "(Net beskikber)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
+"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
msgstr "Unbekend"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "TDE Print Ynstelling"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabrikant:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Printmodel:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Stjoerprogrammaynformaasje:"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Stjoerprogramma"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Netwurkprinter ynformaasje"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "&Printeradres:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&oarte:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Jo moatte in printeradres ynfiere."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Net-juste poartenûmer."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Fierder >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< Te&bek"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Printer-tafoeg-assistint"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Printer wizigje"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Kin de opfrege side net fine."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "O&fmeitsje:"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ynlieding"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p>Wolkom,</p>"
-"<br>"
-"<p>Dizze assistint sil jo helpe by it ynstallearjen fan in nije printer op jo "
-"kompjûter. Hy sil jo troch de ferskate stappen fan it ynstallear- en "
-"ynstelproses foar jo printsysteem hinne liede. By eltse stap kinne jo altyd "
-"weromgean mei de <b>Werom</b> knop.</p>"
-"<br>"
-"<p>Wy hoopje dat jo dit helpmiddel wurdearje sille!</p>"
-"<br><p align=right><i>It TDE printselskip</i>.</p>"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Opjeften"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Sjen litten opjeften"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Maksimum oantal sjen litten opjeften:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Ynteger"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Driuwend"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "List"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beskriuwing:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Opmaak"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "Standert&wearde:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "K&ommando:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "Bliuwende o&psje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "Wear&des"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "Minimum we&arde:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ksimum wearde:"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Beskriuwing"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Wearde taheakje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Wearde wiskje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Wizigingen tapasse"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Groep taheakje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Opsje taheakje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Item wiskje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "Omheech ferpleatse"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "Omleech ferpleatse"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "Ynf&ier fan"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "&Utfier nei"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Triem:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Piip:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-"In identifikaasjetekst. brûk allinne alfanumeryke tekens sûnder spaasjes. De "
-"term <b>__root__</b> is foar yntern gebruik reservearre."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-"In beskriuwingstekst. Dizze tekst wurd sjen litten yn de ynterface en moat yn "
-"it koart de rol fan de korrespondearjende opsje omskriuwe."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"It type fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje grafysk presintearre wurdt oan "
-"de brûker."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-"De opmaak fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje oanmakke wurdt by it "
-"ynsluten yn de globale kommandorigel. De merke <b>%value</b> "
-"kin brûkt wurde om de brûkersseleksje te fertsjinwurdigje. Dizze merke sil "
-"ûnder it útfieren ferfongen wurde troch in tekenrige dy't de opsjewearde "
-"fertsjinwurdicht."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"De standertwearde fan de opsje. Foar tydlike opsje wurdt der neat oan de "
-"kommandorigel tafoege as de opsje dy standertwearde hat. As dizze wearde net "
-"oerienkomt mei de wiere standertwearde fan it ûnderlizzende helpprogramma, dan "
-"kinne jo de opsje tydlik meitsje om net-winske effekten foar te kommen."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-"Makket de opsje bliuwend, In bliuwende opsje wurdt altyd skreaun nei de "
-"kommandorigel, wat de wearde ek is. Dit is hannich as de keazen standertwearde "
-"net oerienkomt mei de wiere wearde fan it ûnderlizzende helpprogramma."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-"De folsleine kommandorigel foar it útfieren fan it ûnderlizzende helpprogramma. "
-"Dizze kommandorigel is basearre op in mechanisme fan merken dy't ferfongen "
-"wurde ûnder it útfieren. De stipe merken binne: "
-"<ul> "
-"<li><b>%filtertargs</b>: kommmando-opsjes</li> "
-"<li><b>%ffilterinput</b>: ynfieromskriuwing</li> "
-"<li><b>%filteroutput</b>: útfieromskriuwing</li> "
-"<li><b>%psu</b>: de sidegrutte yn haadletters</li> "
-"<li><b>%psl</b>: de sidegrutte yn lytse letters</li>"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út in triem "
-"lêst. Brûk de merke <b>%in</b> om de ynfiertriem oan te jaan."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de útfierdata út in triem "
-"skriuwt. Brûk de merke <b>%out</b> om de ynfiertriem oan te jaan."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út syn "
-"standerynfoer lêst."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ütfierdata nei syn "
-"standertútfier skriuwt."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-"In taljochting oer it ûnderlizzende helpprogramma, dy't fia de ynterface oan "
-"de brûker werjûn wurdt. Dizze taljochting jout stipe foar basis-HTML-merke "
-"lykas &lt;a&gt;, &lt;b&gt; of &lt;i&gt;."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr "Unjildige oandúding. Lege termen en \"__root__\" binne net tastien."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Nije groep"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Nije opsje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Kommando-oanpassing foar %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "&Mime type-ynstellings"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Stipe ynf&ierformaten"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Easken"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "Kommando oanpass&e..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "Utfier&formaat:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "ID-namme:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Algemien"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemiene ynstellings"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Ferfarskingsynterval"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Utskeakele"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"Dizze tiidsynstelling stelt de ferfarsingsfretwinsje fêst fan ferskate "
-"komponinten fan <b>TDE Print</b> lykas de printbehearder en de opjefteskôger."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Probearside"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "Persoanlike probear&side opjaan"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Printallyk..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Printertastân&fakje sjen litte"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&Falt werom op de lêste yn de tapassing brûkte printer."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"De selektearde probearside is gjin PostScript-triem. Jo kinne mooglik de "
-"printer net mear probearje."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-"Definiear/bewurkje hjir de eksimplaren fan de hjoeddeistiche printers. In "
-"eksimplaar is een kombinaasje fan in wurklike (fysieke) printer en in set fan "
-"foarút definiearde opsjes. Foar ien inkele inketsnjit kinne jo bygelyks "
-"ferskate printfoarmen definieare, lykas <i>Konseptkwaliteit</i>, <i>"
-"Fotokwaliteit</i> as <i>Beide kanten</i>. Dizze eksimplaren ferskine as gewoane "
-"printers yn it dialoochfinster en meitsje it jo mooglik om gau de printfoarm te "
-"kiezen."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Nij..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiearje..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Ynstelle as standert"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "Ynstellings"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Test..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standert)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "Namme fan it eksimplaar"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr ""
-"Fier de namme yn fan it nije eksimplaar (leechlitte foar de standertwearde):"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "De namme mei gjin spaasje of skeanestreek befetsje."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Wolle jo it eksimplaar %1 wier fuorthelje?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"Jo kinne it standert eksimplaar net fuorthelje. Alle standertynstellings fan %1 "
-"sille lykwols fuorthelle wurde. Wolle jo trochgean?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "It eksimplaar %1 is net fûn."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr ""
-"De printerynformaasje koe net ophelle wurde. Melding fan printsysteem: %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "De eksimplaarnamme is leech. Selektearje in eksimplaar."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Ynterne flater: printer net fûn."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "De testside koe net nei %1 stjoert wurde."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Guon opsjes binne mei inoar yn striid. Dit moatte jo earst útite foardat jo "
-"fjirder kinne."
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Printsysteem"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Printers"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Oare apparaten"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Seleksje fan de lokale poarte"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Lokaal systeem"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallel"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriele"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Oaren"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selektearje in jildiche ûntdekte poarte, of fier fuortdaliks it bypassende "
-"URI-adres yn it ûnderste ynfolfjild yn.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "Ledich URI-adres."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "It lokale URI-adres komt net oerien mei in ûntdekte poarte. Trochgean?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Selektearje in jildige poarte."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Kin gjin lokale poarten fine."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "LPD-wachtrige-ynformaasje"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fier de ynformaasje yn oangeande de LPD-wachtrige op ôfstân. Dizze assistint "
-"sil har kontrolearje foardat wy fierder gean.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Wachtrige:"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Der ûntbrekt wat ynformaasje."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Kin wachtrige %1 op tsjinner %2 net fine. Wolle jo dochs trochgean?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Printerfilter-ynstellings"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "printerfilter"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"De printerfiltering makket it mooglik om allinne in spesifyke samling printers "
-"sjen te litten ynstee fan allegearre. Dit kin nuttich wêze at der in protte "
-"printers beskikber binne en jo mar in pear brûke. Selektearje de printers dy't "
-"jo sjen wolle út de list oan 'e lofter kant of fier in <b>lokaasje</b>"
-"-filter (bgl. Groep_1*) yn. Beide binne kumulatyf en wurdt oerhinne sjoen at se "
-"leech binne."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Lokaasjefilter:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ynstellings foar lettertype"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Ynbêding fan letters"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Paad fan lettertypen"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "Under it printsjen lettertypen yn PostScript-data ynbêdzj&e"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Omheech"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "Nei ûn&deren"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Taheakje"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Oanfol&jende map:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Dizze opsjes sille út harsels lettertypen yn it PostScript-triem sette, dy't "
-"net oanwêzich binne yn de printer. It ynbêdzjen fan lettertypen soarget foar "
-"bettere printresultaten (komt better oerien mei wat jo op jo skerm sjogge), mar "
-"soarget ek foar gruttere printtriemmen."
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"At jo brûk meitsje fan ynbêde lettertypen, dan kinne jo oanfoljende mappen "
-"selektearje wêryn TDE sykje moatte soe nei lettertypen dy't ynbêde wurde kinne. "
-"Standert wurdt it lettertypepaad fan de X-tsjinner brûkt, sadat taheakje fan "
-"dizze mappen lykwols net nedich is. It standerd sykpaad soe meastentiids genôch "
-"wêze moatte."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Spesjale printer taheakje"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokaasje:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "Kommandoyn&stellings"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "&Utfiertriem"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "Utfi&ertriem aktivearje"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "Triemnammta&heaksel:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "LPD-wachtrige op ôfstân %1@%2"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>It kommando sil in útfiertriem brûke. As dit selekteare is, soargje der dan "
-"foar dat it kommando in útfiermerke ynslút.</p>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "De spooltafel %1 foar printer %2 koe net oanmakke wurde."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>It kommando om út te fieren by it printsjen op dizze spesjale printer. Fier "
-"it kommando hjir yn om fuortdaliks út te fieren, of assosjearje/meitsje in "
-"kommando-objekt mei/foar dizze spesjale pinter. It kommando-objekt hat de pree, "
-"om't dizze stipe jout foar avansearre ynstellings lykas mime type-kontrôle, "
-"ynstelbere opsjes en easken (it platte kommando wurdt allinne levere foar "
-"tebekgeande stipe). At jo in plat kommando brûke, dan binne de neikommende "
-"merken fan tapassing: </p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: it ynfiertriem (easke). </li>"
-"<li><b>%out</b>: it útfiertriem (easke at jo in útfiertriem brûke).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: it papierformaat yn lytse letters.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: it papierformaat mei in kapitale foaropletter.</li></ul>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "De ynformaasje foar printer <b>%1</b> koe net bewarre wurde."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
-msgstr ""
-"<p>De standert mime-triemtype foar de útfiertriem (bgl.: ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-"<p>De standaerttaheaksel foar de útfiertriem (bgl. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Jo moatte in net-lege namme opjaan."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Unjildige ynstellings. %1."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Dwaande mei ynstellen fan %1"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Taljochting"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Befêstiging"
-
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Lokaasje"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Efterein"
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Apparaat"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "Printer-IP"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Poarte"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Wachtrige"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Rekken"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI-adres"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "DB-stjoerprogramma"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Ekstern stjoerprogramma"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabrikant"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Seleksje fan printermodel"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Ynterne flater: it stjoerprogramma is net fûn."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Printerrnamme:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "SMB-printerynstellings"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Skenne"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Ofbrekke"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Wurkgroep:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Tsjinner:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Liddige printernnamme."
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Brûkersnamme: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Eksimplaren"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "US #10 envelop"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "ISO DL envelop"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "Boppeste lade"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "Underste lade"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "Multyfunksjelade"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "Grutte kapasiteitlade"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "Gewoan"
+"De krekte tagongsrjochten foar de spooltafel %1 fan printer <b>%2</b> "
+"koene net fêststeld wurde."
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trochsichtich"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Tagong wegere: hjir moatte jo root foar wêze."
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>\"Algemien\"</b></p>Dizze dialoochside befettet de <em>algemiene</em> "
-"printtaakynstellings. Algemiene ynstellings binne fan tapassing op de measte "
-"printers, taken en triemtypen."
-"<p>Klik op it fraachtekentsje yn de titelbalke en dan om in tekst foar mear "
-"detailleare ynformaasje.</qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "It kommando \"%1\" koe net útfierd wurde."
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Sidegrutte:</b> Selektearje út it karmenu de sidegrutte wêrop printe moat "
-"wurde.</p> "
-"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre "
-"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # foarbylden: \"A4\" of \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "De printcap-triem koe net skreaun wurde.."
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Papiersoart:</b> Selektearje út it karmenu de te brûken papiersoart.</p> "
-"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre "
-"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # foarbyld: \"Transparency\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "It stjoerprgramama <b>%1</b> waard net fûn yn de printtool-database."
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Seleksje fan de papierboarne:</b> Selektearje yn it útfâldmenu de lade "
-"wêryn it papier sit wêrop jo printsje wolle. "
-"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre "
-"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</qt> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # foarbylden: \"Lower\" of \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "De printer <b>%1</b> waard net fûn yn'e triem printcap."
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Seleksje fan de ôfbyldingsoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de "
-"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. "
-"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. "
-"<p>Jo kinne de kar meitsje út fjouwer oriïntaasjes: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portret</b>. portret is de standertynstelling, de ôfbylding wurdt "
-"rjochtop it papier printe.</li> "
-"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printe. </li> "
-"<li><b>Omkeard lânskip</b>. De ôfbylding wurdt lizzend en omkeard printe.</li> "
-"<li><b>Omkeard portret</b>. Omkeard portret printet de ôfbylding rjochtop en "
-"omkeard.</li></ul> It byldkaike feroaret neffens jo seleksje "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # foarbylden: \"landscape\" of "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt></qt> "
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Gjin stjoerprogramma fûn. (raw-printer)"
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Seleksje fan dûbbelsidich printsje:</b> as dit net aktyf is kin it wêze "
-"dat jo printer gjin stipe hat foar <em>dupleks printsjen</em> "
-"(It printsjen oan beide kanten fan de siden). Dit diel is aktyf as jo printer "
-"dûbelsidich printsjen stipet."
-"<p> Jo kinne de kar meitsje út 3 opsjes: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Gjint</b>. Dit printet eltse side fan de taak op ien kant fan in side. "
-"</li> "
-"<li> <b>Lange side</b>. Dit printet de taak op beide kanten fan it papier. De "
-"taak wurdt sa printe dat de efterkant deselde oriïntaasje hat as de foarkant as "
-"jo de side lâns de lange papierkant omkeare. (by guon printerstjoerprogramma's "
-"hyt dit <em>duplex-non-tumbled</em>).</li> "
-"<li> <b>Kaorte kant</b>. Dit printet de taak sa dat de efterside omkeard printe "
-"wurdt. As jo de side lâns de koarte kant omkearre hat de print deselde "
-"oriïntaasje as de foarkant. (by guon printerstjoerprogramma's hyt dit <em>"
-"duplex-tumbled</em>.) </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # foarbylden: \"tumble\" of "
-"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt></qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "It printertype waard net werkend."
-#: kpgeneralpage.cpp:218
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-"<qt> <b>Seleksje fan skutblêd(en):</b> selektearje de skutblêd en om ien of twa "
-"spesjale siden flak foar of krekt nei de haadtaak te printsjen. "
-"<p>Skutblêden kinne ynformaasje befetsje oer de printtaak, lykas brûkersnamme, "
-"tiidstip fan printsjen, taaktitel enzfh. "
-"<p>Skutblêden ha as bedoeling om de ferskillende printtaken fan elkoar te "
-"skieden, wat foaral yn in situaasje wêrby ferskillende brûkers de printer mei "
-"elkoar diele hannich is. "
-"<p><em><b>Tip:</em></b> jo kinne jo eigen skutblêden ûntwerpe. Om har te kinnen "
-"brûken, set it skutblêd yn de standert CUPS-map <em>banners</em> "
-"(normaal is dit <em>\"/usr/share/cups/banner\"</em>. Jo eigen skutblêden "
-"moatte yn ien fan de stipe printformaten oanmakke wêze. stipe formaten binne "
-"ASCII-tekst, PostSkript, PDF, en de measte ôfbyldingsformaten lukas PNG, JPEG "
-"of GIF. De skutblêden dy't jo tafoege ha sille nei de herstart fan CUPS "
-"ferskine yn it útfâldmenu. "
-"<p>CUPS komt sels ek mei in seleksje fan skûtblêden. "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # foarbylden: \"standard\" of \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"It stjoerprogramma <b>%1</b> is net kompilearre in jo GhostScript-distribúsje. "
+"Kontrolearje jo ynstallaasje of brûk in oar stjoerprogramma. "
-#: kpgeneralpage.cpp:240
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr ""
-"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne ek meardere siden op "
-"ien fel papier printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. "
-"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytsje as jo 2 of 4 siden de fel "
-"printsje wolle. De side wurdt net ferlytsje as jo 1 side de fel (de "
-"standertynstelling) printsje wolle. "
-"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere siden selektearje, "
-"dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. Guon printers "
-"biede sels de mooglikheid om meardere siden de fel te printsjen. Yn dat gefal "
-"fine jo hjirfoar in opsje yn de printerstjoerprogramma-ynstellings. wês "
-"foarsichtich, as jo it printsjen fan meardere siden de fel op beide plakken "
-"ynstelle kin jo print der oars útsjen dan jo yn de holle hienen. "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
-"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
-"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # foarbylden: \"2\" of \"4\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Side&grutte:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papiert&ype:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "Papier&boarne:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Dûbelsidich printsje"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Siden it blêd"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portret"
+"De triemmen foar it stjoerprgramma koene net nei de spooltafel skreaun wurde."
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Lânskip"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Lokale printer (parallel, serieel, USB)"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "Om&keard lânskip"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB-dielde printer (Windows)"
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "Om&keard portret"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Netwurkprinter (TCP)"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "G&jin"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Triemprinter (printsje nei in triem)"
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "La&nge kant"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "K&oarte kant"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "&Begjin:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "Ei&n:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Triemmen"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "GhostScript-ynstellings"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Seleksje fan kleurmodes</b>: Jo hawwe de kar út twa opsjes: "
-"<ul> "
-"<li><b>Kleur</b> en</li> "
-"<li><b>Griiswearden</b></li></ul> <b>Taljochting:</b> "
-"dit karfjild kin ynaktyf wêze. It fjild is ynaktyf as TDEPrint nt genôch "
-"ynformaasje oer jo printtriem efterhelje kin. Yn dat gefal wurdt de yn jo "
-"printtriem ynsletten kleur/griiswearde-ynformaasje en de standertôfhanneling "
-"fan jo printer brûkt.</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolúsje"
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Seleksje fan sidegrutte:</b> selektearje út it útfâldmenu it formaat "
-"fan de side wêrop jo printsje wolle. "
-"<p>De krekte list mei papierformaten wurdt beskied troch it stjoerprogramma fan "
-"de printer (PPD) dy jo ynstallearre ha. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Kleurdjipte"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne meardere siden op 1 fel "
-"printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. "
-"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytse as jo 2 of 4 siden de fel "
-"printsje wolle. De side wurdt net ferlytse as jo1 side de fel (de "
-"standertynstelling) printsje wolle. "
-"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere plakken "
-"selektearje, dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. "
-"<p><b>Taljochting 3, oangeande \"Oar\":</b> Jo kinne de opsje \"Oare\" net "
-"selektearje as it oantal siden de fel. \"Oer\" is hjir allinne foar ynformaasje "
-"delsetten."
-"<p>Om 8, 9, 16, enzfh. siden de fel te selektearjen: "
-"<ul>"
-"<li>gean nei de ljepper \"Filter\"</li>"
-"<li>aktivearje it filter <em>Meardere siden de fel</em></li>"
-"<li>en stel dizze yn (ûnderste knop rjochts fan de ljepper \"Filters\"). </li> "
-"</ul> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Addisjonele GS-opsjes"
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Seleksje fan de ôfbyldingoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de "
-"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. "
-"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. "
-"<p>Jo hawwe de kar út twa oriïntaasjes: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portret</b>. portret is de standartynstelling, de ôfbylding wurdt "
-"rjochtop op it papier printe.</li> "
-"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printet. </li></ul> "
-"It byldkaike feroaret neffens jo seleksje.</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Side-formaat"
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Printformaat"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Siden it fel"
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kleurmodus"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Lofter/rjochter marzjes (1/72 in)"
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "Kleu&r"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Boppe/ûnder marzjes (1/72 in)"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Griiswearden"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Tekstopsjes"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "Oa&re"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Stjoer EOF nei eltse taak om de de side út te smiten"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Beskriuwing net beschikber"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Reparearje de tekstopbouw stap foar stap"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Printwachtrige op ôfstân op %1"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Flugge tekstprint (allinne net PS-printers)"
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -5850,131 +5814,17 @@ msgstr "Printerynstellings"
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "Gjin ynstelbere opsjes foar dy printer beskikber."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jo steane op it punt in pseudo-printer as standert yn te stellen. Dizze "
-"ynstelling is spesifyk foar TDE en zil net beskikber wêze bûten de "
-"TDE-tapassings. Dit sil der foar soargje dat der gjin standertprinter is foar "
-"net-TDE-tapassings en soe it printsjen bet beheine moatte. Wolle jo <b>%1</b> "
-"wier as standert ynstelle?</qt>"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Liddige hostnamme."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Liddige wachtrigenamme."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Printer net fûn."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Noch net ynbouwd."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksy"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Ynstellings foar RLPR-proxytsjinner"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Ynstellings foar LPD-wachtrige op ôfstân"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proksy-ynstellings"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "Proksytsjinner br&ûke"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Wachtrige op ôfstân %1 op %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Gjin foarbeskieden printers"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"De útfierbere triem <b>%1</b> waard net yn jo sykpaad fûn. Kontrolearje jo "
-"ynstallaasje."
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr ""
-"De printer is net hielendal definieare. Besykje dizze op'e nij te "
-"ynstallearjen."
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Der is in triem neamd share/tdeprint/specials.desktop fûn yn jo lokale "
-"TDE-triemtafel. Dizze triem komt fan in eardere ferzje fan TDE en moat "
-"fuortsmiten wurde om globale pseudoprinters beheare te kinnen."
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Yn wachtrige"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Fêsthâlden"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ofbrutsen"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Ofbrutsen"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Klear"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&Paginamarkearingen"
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Konfiguraasje fan %1"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Leech printerkommando."
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Wearde:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_printer"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Tekenrigewearde:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "PostScript-triemgenerator"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Gjin opsje selektearre"
#: kpposterpage.cpp:42
msgid " <qt> 5. </qt>"
@@ -6236,156 +6086,529 @@ msgstr "Poster- en printgrutte keppelje/ûntkeppelje"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Yn wachtrige"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Fêsthâlden"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ofbrutsen"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Ofbrutsen"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Klear"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Dit is gjin Foomatic-printer"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Guon printerynformaasje mist"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p><nobr>Der barde in flater ûnder it printsjen. Dizze flatermelding wurde "
-"ûntfongen fan it systeem:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+"<qt> "
+"<p><b>Boppenste marzje</b></p> "
+"<p>Dit karfjild/tekst-bewurkfjild lit jo de boppestemarzje fan jo print beheare "
+"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
+"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
+"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
+"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
+"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
+"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
+"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
+"<br> "
+"<hr>"
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
+"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-"Guon fan de te printsjen triemmen binne net lêsber foar de TDE printdaemon. Dit "
-"kin barre as jo besykje te printsjen ûnder in oare brûkersnamme dan dejinge dêr "
-"'t jo no mei oanmeld binne. As jo fierder printsje wolle, dan moatte jo it "
-"wachtwurd fan de root ynjaan."
+"<qt> "
+"<p><b>Underste marzje</b></p> "
+"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de ûndersmarzje fan jo print beheare "
+"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
+"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
+"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
+"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
+"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
+"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
+"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
+"<br> "
+"<hr>"
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
+"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "Haad-wachtwurd ynjaan"
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Lofter marzje</b></p>"
+"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de loftermarzje fan jo print beheare "
+"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
+"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
+"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
+"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
+"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
+"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
+"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
+"<br> "
+"<hr>"
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
+"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Rjochter marzje</b></p>"
+"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de rjochtermarzje fan jo print "
+"beheare as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> "
+"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in "
+"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> "
+"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it "
+"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de "
+"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar "
+"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> "
+"<br> "
+"<hr>"
+"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> "
+"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS "
+"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk "
+"oan 1 tomme. </pre></p></qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Maatienheid wizigje</b></p> "
+"<p>Jo kinne de maatienheden fan de marzjes hjir wizigje. Meitsje de kar út "
+"milimeter, sintimeter, tomme of piksel (1 piksel is lyk oan 1/72 tomme).</p> "
+"</qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Oanpaste marzjekarfakje</b></p> "
+"<p>Skeakel dit kar fakje yn as jo de marzjes fan jo printen wizigje wolle.</p> "
+"<p>Jo kinne de marzje-ynstellings op fjouwer manieren wizigje:</p> "
+"<ul> "
+"<li>Beweuk de tekstfjilden.</li> "
+"<li>Klik op de karfjildpylken.</li> "
+"<li>Brûk de mûstsjil.</li> "
+"<li>Sleep de marzjes nei it foarbyldframe mei de mûs.</li> </ul> "
+"<p><b>taljochting:</b> De marzje-ynstelling wurket net wannear sokke triemmen "
+"daliks laden wurde troch de printer om't se yntern fêste marzjes befetsje, "
+"lykas by de measte PostSkript of PDF triemmen. It wurket wol mei alle "
+"ASCII-teksttriemmen. It kin wêze dat it net wurket by nit-TDE-tapassings (lykas "
+"OpenOffice.org) om't dizze net follein it TDEPrint kaderwurk benutsje kinne.</p> "
+"</qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>\"Sleep-jo-marzjes\"</b></p> "
+"<p>Brûk jo mûs om eltse marzje yn te stellen troch te slepen op dit "
+"miniatuerfoarbyldfinster. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "Oanpaste marzjes b&rûke"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Boppe:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Under:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "Lo&fts:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Rjochts:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Piksels (1/72nd in)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Tommen (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Sintimeters (sm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimeters (mm)"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jo steane op it punt in pseudo-printer as standert yn te stellen. Dizze "
+"ynstelling is spesifyk foar TDE en zil net beskikber wêze bûten de "
+"TDE-tapassings. Dit sil der foar soargje dat der gjin standertprinter is foar "
+"net-TDE-tapassings en soe it printsjen bet beheine moatte. Wolle jo <b>%1</b> "
+"wier as standert ynstelle?</qt>"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Skûlnammen:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Nûmer"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "Printtastân - %1"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap-item: %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "Printsysteem"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "De útffierbere triem %1 waard net yn jo sykpaad (PATH) fûn."
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "De ferifikaasje is mislearre (brûkersnamme = %1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Tagong wegere."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inisjalisaasje..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Printer %1 bestiet net."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Printdata wurde makke: side %1"
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Unbekende flater: %1"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Foarbyld..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Utfier fan lprm is net slagge: %1"
-#: driverview.cpp:47
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Netwurkprinter"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Lokale printer op %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Ynterne flater."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"<qt> <b>In list mei (PPD) stjoerprogramma-opsjes</b> "
-"<p>It boppesteflak fan dizze dialoochside befettet alle print-taakopsjes lykas "
-"ynjûn yn it beskriuwingstriem fan de printer (PostScript Printer Description of "
-"PPD).</p> "
-"<p>Klik samar op in item yn de list en besjoch de beskikbere wearden yn it "
-"ûnderste fak dan dizze dialoochside.</p> "
-"<p>Stel de wearden nei eigen winsk yn. Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen "
-"om fierder te gean:</p> "
-"<ul> "
-"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende "
-"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer "
-"wizige wurde.</li> "
-"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> "
-"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende "
-"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer "
-"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings "
-"brûke.</li> "
-"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>"
-"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de "
-"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> "
-"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it "
-"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>"
-"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net "
-"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> "
-"</qt>"
+"Jo hawwe wierskynlik net de fereaske tagongsrjochten om dizze hanneling út te "
+"fieren."
-#: driverview.cpp:71
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Net stipe efterein: %1."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
-"<qt> <b>List mei mooglike wearden foar de oanjûne opsje (fan PPD)</b> "
-"<p>It boppeste flak fan dit dialoochside befettet alle printtaakopsjes lykas "
-"ynjûn is yn it beskriuwingtriem fan de printer (PostScript Printer Description "
-"of PPD).</p> "
-"<p>Selektearje de wisnke wearde en gean fierder.</p> "
-"<p> Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen om fierder te gean:</p> "
-"<ul> "
-"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende "
-"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer "
-"wizige wurde.</li> "
-"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> "
-"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende "
-"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer "
-"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings "
-"brûke.</li> "
-"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>"
-"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de "
-"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> "
-"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it "
-"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>"
-"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net "
-"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> "
-"</qt>"
+"Kin it programma lpdomatic net fine. Kontrolearje at Foomatic just ynstalleare "
+"is en dat lpdomatic op in standertlokaasje ynstalleare is."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Kin stjoerprogramma %1 net fuorthelje."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Netwurkprinter (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP-stjoerprogramma (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ûnbekend"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Gjin stjoerprogramma opjûn foar dy printer. Mooglik is it in rûge-printer."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool Mienskiplik Stjoerprogramma (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Unjildige oantsjutting fan printerefterein: %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"It printcap-triem is in triem op ôfstân. (NIS) It kin net skreaun wurde."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"It printcap-triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten foar "
+"de triem hawwe."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Ynterne flater: gjin hanneler definieare."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "Koe de spooltafel net fêststelle. Sjoch yn it opsje-dialoogfinster."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"De spooltafel %1 koe net oanmakke wurde. Kontrolearje at jo wol de fereaske "
+"tagongsrjochten hawwe om dy hanneling út te fieren."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"De printer is oanmakke, mar de printdaemon koe net op'e nij begûn wurde. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"De spooltafel %1 koe net fuorthelle wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten "
+"hawwe foar dy triemtafel."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "Printcap-yngong oanpass&e..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"It sels oanpasse fan in printcap-ynfier soe allinne troch in goedkarre "
+"systeembehearder barre moatte. Flaters yn de ynfier soe der foar soargje kinne "
+"dat jo printer net mear goed wurket. Wolle jo trochgean?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Spoolertype: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS-stjoerprogramma (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "De triemtafel %1 koe net oanmakke wurde."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Untbrekend elemint: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "De triem %1 koe net oanmakke wurde."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "It APS-stjoerprogramma is net definieare."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Kin de neikommende triemtafel net fuorthelje: %1"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Net stipe hanneling."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Unbekend (net werkende yngong)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Wachtrige op ôfstân (%1) op %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Net werkende yngong."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Spooler"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Spooler-ynstellings"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_printer"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "PostScript-triemgenerator"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Leech printerkommando."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Oanpassingen"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6674,39 +6897,6 @@ msgstr "&Print opset:"
msgid "Pages"
msgstr "Siden"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Seleksje fan printsubsysteem</b>"
-"<p> Dit kombinaasjefjild lit it printsubsysteem sjen dat brûkt wurde sil troch "
-"TDEPrint (Dit subsysteem moat wol ynstallearre wêze op jo systeem). TDEPrint "
-"fynt it normaal automatysk. De measte Linux-distribúsjes brûke \"CUPS\", It <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Op dit stuit brûkte prints&ysteem:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Aktive fernining</b>"
-"<p>Dizze rigel lit sjen mei hokker CUPS-tsjinner jo PC op it stuit ferbûn is "
-"foar it printsjen en it krijen fan ynformaasje oer de oanslutten printers. Om "
-"in oare CUPS-tsjinner te kiezen, klik op \"Systeemynstellings\", selektearje "
-"\"CUPS-tsjinner\" en folje de nedige data yn.</qt>"
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
@@ -6830,181 +7020,44 @@ msgstr ""
"Sleepje triemmen hjir hinne of brûk de knop om in triemdialoochfinster iepen te "
"setten/ Lit it leech foar <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Wearde:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Tekenrigewearde:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Gjin opsje selektearre"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Lokale printer (parallel, serieel, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB-dielde printer (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Netwurkprinter (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Triemprinter (printsje nei in triem)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "GhostScript-ynstellings"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolúsje"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Kleurdjipte"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Addisjonele GS-opsjes"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Side-formaat"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Siden it fel"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Lofter/rjochter marzjes (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Boppe/ûnder marzjes (1/72 in)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Tekstopsjes"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Stjoer EOF nei eltse taak om de de side út te smiten"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Reparearje de tekstopbouw stap foar stap"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Flugge tekstprint (allinne net PS-printers)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Lokale printerwachtrige (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekend"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "(Net beskikber)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekend"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "LPD-wachtrige op ôfstân %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "De spooltafel %1 foar printer %2 koe net oanmakke wurde."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Dizze hanneling is net ynprogrammearre."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "De ynformaasje foar printer <b>%1</b> koe net bewarre wurde."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "De testside koe net lokalisearre wurde."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
msgstr ""
-"De krekte tagongsrjochten foar de spooltafel %1 fan printer <b>%2</b> "
-"koene net fêststeld wurde."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Tagong wegere: hjir moatte jo root foar wêze."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "It kommando \"%1\" koe net útfierd wurde."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "De printcap-triem koe net skreaun wurde.."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "It stjoerprgramama <b>%1</b> waard net fûn yn de printtool-database."
+"De algemiene printer koe net oerskreaun wurde mei spesjale printerynstellings."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "De printer <b>%1</b> waard net fûn yn'e triem printcap."
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Parallelle poarte #%1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Gjin stjoerprogramma fûn. (raw-printer)"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Net by steat de TDE-printerbehear bibleteek te laden: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "It printertype waard net werkend."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Net by steat it assistintobjekt yn de behearsbibleteek te finen."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"It stjoerprogramma <b>%1</b> is net kompilearre in jo GhostScript-distribúsje. "
-"Kontrolearje jo ynstallaasje of brûk in oar stjoerprogramma. "
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Net by steat it opsje-dialoochfinster yn de behearsbibleteek te finen."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"De triemmen foar it stjoerprgramma koene net nei de spooltafel skreaun wurde."
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Gjin plugin-ynformaasje beskikber"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Gjin printfoarbyld beskikber"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -7015,207 +7068,154 @@ msgstr "Oan ien fan de easken fan it kommando-objekt is net foldien."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "It kommando befettet net de fereaske tag %1."
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Filter-tafoeg-knop</b> "
-"<p>Dizze knop ropt in dialooch oan om in filter te selektearjen.</p> "
-"<p><b>Taljochting 1:</b>Jo kinne ferskillende filters heakje salangt jo der "
-"foar soargje dat de útfier fan de iene in ynfier is fan de oare. (TDEPrint "
-"sjocht jo filter keatling nei en warskôget as jo dit net dogge).</p> "
-"<p><b>Taljochting 2:</b> De filters dy't jo hjir ynjaan wurde tapast op jo "
-"taaktriem <em><b>foardat</b></em> dizze behannele wurdt troch jo map mei "
-"printopdrachten en it printsubsysteem (bgl. CUPS, LPRng of LPD).</p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Filter-fuortsmyt-knop</b>"
-"<p>Dizze knop smyt de markearre filter fuort út de list mei filters.</p></qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Filter-omheech-ferpleatse-knop</b>"
-"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omheech yn de list mei filters, "
-"nei foaren yn de filterkeatling.</p></qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Filter-omleech-ferpleatse-knop</b>"
-"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omleech yn de list mei filters, "
-"nei efteren yn de filterkeatling.</p></qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Filter-ynstel-knop</b>"
-"<p>Dizze knop steld de no selektearre filter yn, it iepent in apart "
-"dialooch.</p></qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Filter-ynfo-flak</b></p> "
-"<p>Dit fjild lit algemiene ynformaasje oer de selektearre filter sjen. Under "
-"oare:</p> "
+"<qt> <b>In list mei (PPD) stjoerprogramma-opsjes</b> "
+"<p>It boppesteflak fan dizze dialoochside befettet alle print-taakopsjes lykas "
+"ynjûn yn it beskriuwingstriem fan de printer (PostScript Printer Description of "
+"PPD).</p> "
+"<p>Klik samar op in item yn de list en besjoch de beskikbere wearden yn it "
+"ûnderste fak dan dizze dialoochside.</p> "
+"<p>Stel de wearden nei eigen winsk yn. Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen "
+"om fierder te gean:</p> "
"<ul> "
-"<li>De <em>filternamme</em> (lykas werjûn yn de TDEPrint brûkers "
-"ynterface);</li> "
-"<li>De <em>filtereasken</em> (dat is it eksterne programma dat oanwêzich en "
-"útfierber moat wêze op it systeem);</li> "
-"<li>It <em>filterynfierformaat</em> (yn de foarm fan ien of meardere troch "
-"filters akseptearre <em>MIME-typen</em>);</li> "
-"<li>It <em>filterútfierformaat</em> (yn de foarm fan in <em>MIME-type</em> "
-"dat oanmakke wurdt troch de filter);</li> "
-"<li>In min of mear ferbale beskriuwing fan de filteroperaasje.</li> </ul> </p> "
+"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende "
+"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer "
+"wizige wurde.</li> "
+"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> "
+"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende "
+"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer "
+"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings "
+"brûke.</li> "
+"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>"
+"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de "
+"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> "
+"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it "
+"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>"
+"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net "
+"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> "
"</qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Filterkeatling</b> (wurdt <em>foar</em> de eigentlike ynjefte fan de "
-"taak nei it printsysteem útfierd). "
-"<p>Dit fjild lit sjen hokker filters selektearre bine om as 'foarfilters' foar "
-"TDEPrint te funksjonearjen. Foarfilters ferwurkje de printtriemmen <em>"
-"foardat</em> se nei de wiere printsubsysteem stjoerd wurde.</p> "
-"<p>De list yn dit fjild mei leech wêze (standert).</p> "
-"<p>De foarfilters funksjonearje foar de printtaak yn de oarder wêryn se werjûn "
-"wurde (fan boppe nei ûnderen). Dit wurdt dien troch te wurkjen as in <em>"
-"filterkeatling</em> wêr de útfier fan de iene filter as ynfier fan de oare "
-"filter brûkt wurdt foar de neikommende filter. Troch de filters yn de ferkearde "
-"oarder te setten kin de filterkeatling mislearje. As bygelyks de triem "
-"ASCII-tekst is en jo wolle de útfier dwaan litte troch de "
-"'multyside-de-fel'-filter, moat it earste de filter wêze dy´t ASCII nei "
-"PostSkript oerset.</p> "
-"<p>TDEPrint kin <em>elts ekstern filterprogramma</em> "
-"dat jo miskein wol nuttich fine mei dizze ynterface brûke.</p> "
-"<p>TDEPrint wurdt foarkonfigurearre levere mei stipe foar in seleksje fan meast "
-"brûkte filters. Dizze filters moatte lykwols ûnôfhinklik fan TDEPrint "
-"ynstalearre wurde. Dizze foarfilters wurkje foar <em>alle</em> "
-"printsubsystemen dy’t stipe wurde troch TDEPrint (lykas CUPS, LPRng en LPD), "
-"om’t se der net ien nedich hawwe.</p> "
-"<p>Oan de mei TDEPrint meilevere filters behearre ûnder oare:</p> "
+"<qt> <b>List mei mooglike wearden foar de oanjûne opsje (fan PPD)</b> "
+"<p>It boppeste flak fan dit dialoochside befettet alle printtaakopsjes lykas "
+"ynjûn is yn it beskriuwingtriem fan de printer (PostScript Printer Description "
+"of PPD).</p> "
+"<p>Selektearje de wisnke wearde en gean fierder.</p> "
+"<p> Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen om fierder te gean:</p> "
"<ul> "
-"<li>De <em> Enscript tekstfilter</em>,</li> "
-"<li>in <em>Multyside-de-fel filter</em>,</li> "
-"<li>in <em>PostSkript-nei-PDF oersetter</em>,</li> "
-"<li>in <em>Side seleksje-/sortear filter</em>,</li> "
-"<li>in <em>Posterprint filter</em>,</li> "
-"<li>en oare.</li> </ul> "
-"<p>Klik hiel simpel op it trechterbyldkaike (boppe-oan yn de "
-"rjochter-byldkaike-kolom ) om in filter ta te heakjen oan dizze list.</p> "
-"<p>Klik op de oare eleminten fan dit dialooch om mear te learen oer de TDEPrint "
-"foarfilters.</p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende "
+"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer "
+"wizige wurde.</li> "
+"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> "
+"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende "
+"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer "
+"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings "
+"brûke.</li> "
+"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>"
+"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de "
+"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> "
+"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it "
+"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>"
+"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net "
+"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> "
+"</qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "Filter taheakje"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksportearje..."
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Filter fuortsmite"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der die him in flater foar by it laden fan %1 De diagnoaze is: "
+"<p>%2.</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Filter omheech ferpleatse"
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"Der is in triem neamd share/tdeprint/specials.desktop fûn yn jo lokale "
+"TDE-triemtafel. Dizze triem komt fan in eardere ferzje fan TDE en moat "
+"fuortsmiten wurde om globale pseudoprinters beheare te kinnen."
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Filter omleech ferpleatse"
+#: tdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+"Guon fan de te printsjen triemmen binne net lêsber foar de TDE printdaemon. Dit "
+"kin barre as jo besykje te printsjen ûnder in oare brûkersnamme dan dejinge dêr "
+"'t jo no mei oanmeld binne. As jo fierder printsje wolle, dan moatte jo it "
+"wachtwurd fan de root ynjaan."
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "Filter ynstelle"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Haad-wachtwurd ynjaan"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "Ynterne flater: It filter koe net laden wurde."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Printtastân - %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>It filterkeatling is net goed. It filterformaat fan op syn minst ien filter "
-"wurde net stipe troch it opfolgjend filter. Sjoch ûnder de ljepper <b>"
-"Filters</b> foar mear ynformaasje.</p>"
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Printsysteem"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "Ynfier"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "De ferifikaasje is mislearre (brûkersnamme = %1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "%1 &hânboek"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 9e82dfaf92b..1e338f048b0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index 9bf4972d56c..0369fc42f1c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 10113936628..bf1103e3c9a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 7cf0b896a09..48c8c686efe 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 8223d533a7b..6c1866bdd83 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index c629474cf6d..86353805ad9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-16 21:51+GMT+2\n"
"Last-Translator: Sjoerd Hiemstra <shiems@wish.nl>\n"
"Language-Team: nl <frysk@kde.nl>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 7f8e8c794fd..c0251e1929c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 20:20+0100\n"
"Last-Translator: peeringa\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po
index 94ab5230bf6..211e9057b68 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 03:54+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -209,28 +209,28 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "Alle feeds as lêzen ma&rkearje"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "Snelfilter toane"
# precieze vertaling
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "Iepenje yn tabblêd"
# precieze vertaling
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "Iepenje yn eftergrûntabblêd"
# browser=blêder?
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "Iepenje yn eksterne blêder"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "Tabblêd sl&ute"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "Feed tafoegje"
@@ -835,13 +835,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "Oan stean litte"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemien"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "Argyf"
@@ -1011,50 +1011,50 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Eigenskippen fan %1"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gean"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "F&eed"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&Artikel"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Feed"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "Spraakwurkbalke"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "Nije boarne tafoegje"
# URL
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "Feed-&URL-adres:"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1154,25 +1154,25 @@ msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "Artikes weis&mite dy't âlder binne as:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " dagen"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " artikels"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "1 artikel"
@@ -1208,218 +1208,218 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "Artikels fuorendaliks nei opheljen mar&kearje as lêzen"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "SettingsAdvanced"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "Argyfbackend:"
# configuregen ipv instellen?
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "Yn&stellen..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "Artikellist"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "Sykbalke resette neidat fan feed feroare wurdt"
# artikel is enkelvoud, 'geselecteerde' is meervoud => 'geselecteerd'
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Selektearre artikel as lêzen mar&kearje nei"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "Minimale lettertypegrutte:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "Medium lettertypegrutte:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "Standert lettertype:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "Lettertype mei fêste breedte:"
#
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "Skreef-lettertype:"
#
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Skreefleas-lettertype:"
#
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "Lin&ks ûnderstreekje"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "&Enable favicons"
msgstr ""
#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Automatically load &images"
msgstr ""
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "Standert argyfynstellings"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "Alle artikels bewarje"
#
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "Grutte fan feedargyf beheine ta:"
#
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "Artikels weismite dy't âlder binne as: "
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "Argivearjen útsette"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "Belangrike artikels net ferrinne litte"
# browser=blêder?
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "Eksterne blêder"
# browser=blêder?
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "Ekterne blêder"
# standaardbrowser =standertblêder?
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "Standertblêder fan TDE brûke"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "Dit kommando brûke:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "Tabblêd-slútknop toane as mûsoanwizer oer tabblêd beweecht"
#
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "Middelste mûsklik:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "Lofter mûsklik:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Algemien"
# 'interval is niet 'intern' correctie
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "Feeds mei tusken&tiden ophelje"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "Meldi&ngs foar alle feeds ynskeakelje"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr ""
@@ -1427,231 +1427,231 @@ msgstr ""
# piktogram feroarje yn byldkaike?
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "Systeemb&yldkaike toane"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "Feeds ophelje elke:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " minuten"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Opstarte"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "&Alle feeds as lêzen markearje by opstarten"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Alle fee&ds ophelje by opstarten"
#. i18n: file settings_general.ui line 135
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the &introduction page"
msgstr "Yntroduksjeside útskeakelje"
#. i18n: file settings_general.ui line 162
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Netwurk"
#. i18n: file settings_general.ui line 173
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "&Browsercache brûke (minder netwurkferkear)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Piktogram:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "Snelfilterbalke toane"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "Filterstatus"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "Bewarret de lêste status fan it filter"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "Tekstfilter"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "Bewarret de lêste tekst op de sykrigel"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Werjeftemodus"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "Artikelwerjeftemodus."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "Gruttes foar earste skiedingsbalke"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "Gruttes foar earste (meastal fertikale) skiedingsbalke."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "Gruttes foar twadde skiedingsbalke"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "Gruttes foar twadde (meastal horizontale) skiedingsbalke."
#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "Argyfmodus"
#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "Alle artikels bewarje"
#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "Unbeheind tal artikels bewarje."
#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "Tal artikels beheine"
#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "It tal artikels yn in feed beheine"
#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "Ferrûne Artikels Weismite"
#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "Ferrûne artikels weismite"
#. i18n: file akregator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "Argivearring útsette"
#. i18n: file akregator.kcfg line 78
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "Gjin artikels opslaan"
#. i18n: file akregator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "Ferfaltiid"
# ik heb vervaltijd gebruikt om expiry age te vertalen. hier ter verduiidelijking...
#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "De standertferfaltiid yn dagen wêrnei't artikels ferrinne."
#. i18n: file akregator.kcfg line 88
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "Artikellimyt"
# eerder ehb ik voor bewaren gekozen dus consistent
#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "Tal artikels, te bewarjen per feed."
#. i18n: file akregator.kcfg line 93
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "Wichtige artikels net ferrinne litte"
#. i18n: file akregator.kcfg line 94
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1661,26 +1661,26 @@ msgstr ""
"argyf opskjinne wurdt."
#. i18n: file akregator.kcfg line 100
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "Tagelyk ophelje"
#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "Tal lyktidige ophelferbinings"
# cache net oersette?
#. i18n: file akregator.kcfg line 105
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "HTML-cache brûke"
#. i18n: file akregator.kcfg line 106
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1690,123 +1690,123 @@ msgstr ""
"dataferkear foar te kommen. Allinnich útskeakelje at soks echt needsaaklik is."
#. i18n: file akregator.kcfg line 112
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page"
msgstr "Yntroduksjeside útskeakelje"
#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page."
msgstr "Yntroduksjeside útskeakelje"
#. i18n: file akregator.kcfg line 117
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "Ophelje by opstarten"
#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "Feedlist ophelje by opstarten."
#. i18n: file akregator.kcfg line 122
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "Alle feeds as lêzen markearje by opstarten"
#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "Alle feeds as lêzen markearje by opstarten."
# 'interval is niet 'intern' correctie
#. i18n: file akregator.kcfg line 127
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "Feeds mei tuskentiden ophelje"
#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:900
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "Alle feeds bywurkje elke %1 minuten."
#. i18n: file akregator.kcfg line 132
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "Tuskentiden foar automatysk opheljen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "Tuskentiden foar automatysk opheljen yn minuten."
# notifications vertaald met meldingen dus meldingen geven.
#. i18n: file akregator.kcfg line 137
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "meldingen jaan"
# we hebben infinitief/imperatief gebruikt in alle andere gevallen, dus hier ook
#. i18n: file akregator.kcfg line 138
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "Bepaalt oft de tekstballonnen brûkt wurde of net."
# piktogram=byldkaike? Dit dochs my wat te ferfryske oan. Mar ik leau al dat byldkaike oanhâlden wurde moat??
#. i18n: file akregator.kcfg line 142
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "Systeemfekbyldkaike toane"
# we hebben infinitief/imperatief gebruikt in alle andere gevallen, dus hier ook
#. i18n: file akregator.kcfg line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "Bepaalt of it systeemfekpiktogram toand wurdt of net."
#. i18n: file akregator.kcfg line 149
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "Slútknoppen op tabblêden toane"
# byldkaikes ynstee fan piktogrammen?
#. i18n: file akregator.kcfg line 150
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "Slútknoppen op tabblêden toane ynstee fan byldkaikes"
#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "Standertbrowser fan TDE brûke at yn in eksterne browser iepene wurdt."
# browser ferfryskje ta blêder?
#. i18n: file akregator.kcfg line 161
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "It opjûne kommando brûke foar it iepenjen fan in eksterne blêder"
# browser=blêder?
#. i18n: file akregator.kcfg line 165
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:939
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr ""
@@ -1816,27 +1816,27 @@ msgstr ""
# should = zou moeten, heb ik vertaald met 'moet'
# in de kategorie 'weet u het zeker'-microsoft-vragen
#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "Wat in klik mei de loftermûsknop dwaan moat."
# zie 259
#. i18n: file akregator.kcfg line 178
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "Wat in klik mei de middelste mûsknop dwaan moat."
# net oersetten
#. i18n: file akregator.kcfg line 206
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "Argyfbackend"
#. i18n: file akregator.kcfg line 210
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"as lêzen."
#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
@@ -1854,53 +1854,53 @@ msgstr ""
# snelsiker=?
#. i18n: file akregator.kcfg line 218
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "Werstelt de snelsiker at der fan feed feroare wurdt."
#. i18n: file akregator.kcfg line 223
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Tagging-mooglikheden toane (noch net klear)"
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "Metakit Settings"
-msgstr "Metakit-ynstellings"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Use default location"
-msgstr "Standertlokaasje brûke"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Archive location:"
-msgstr "Argyflokaasje:"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Commit Interval"
msgstr "Skriuwynterfal"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
msgstr "Skriuwynterfal in sekonden om de feroarings te skriuwen"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Path to archive"
msgstr "Paad nei argyf"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr "Metakit-ynstellings"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr "Standertlokaasje brûke"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr "Argyflokaasje:"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "Sy&kje:"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 39611e0bccb..92be3ee220d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po
index e765f513de2..e03cc708ce9 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po
index ad36123e6e2..37f962c715e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po
index 35b35c50449..093693ed5c1 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 634070af800..97a03330d66 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 55243900ed3..3b21c22cd60 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po
index 5a841540bbe..6d5570abd07 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po
index cc680d1eb67..c2a91997bba 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po
index 8717d7262b3..1ca27c3a491 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po
index 52897970979..6869b95747e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po
index 0d5f510a6e1..69baf6e0d2b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 0fb8cecdea8..ebcceea94a7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index d5565740ba4..dee9319a730 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po
index f16b753e1e0..bfc9998e69b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -22,30 +22,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ","
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ","
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Fan OS X Mail ymportearje"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Ymportfilter foar OS X Mail</b></p>"
-"<p> Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple "
-"Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook ymportfilter</b></p> "
+"<p>Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte "
+"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: <i>C:\\Documents and Settings</i> "
+"yn Windows 2000 of letter.</p> "
+"<p><b>Opmerking:</b> E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account "
+"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -55,6 +50,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Gjin map selektearre."
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Triemmen wurde teld..."
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Berjochten wurde teld..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Mappen wurde teld..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Mappen wurde teld..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..."
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -62,6 +78,23 @@ msgstr "Gjin map selektearre."
msgid "No files found for import."
msgstr "Gjin triemmen fûn om te ymportearjen."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"1 dûbel berjocht net ymportearre\n"
+"%n dûbele berjochten net ymportearre"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -70,10 +103,23 @@ msgstr "Gjin triemmen fûn om te ymportearjen."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 kin net iepene wurde en wurdt dêrom oerslein"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..."
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x ymportfilter</b></p> "
+"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat "
+"~/.evolution/local).</p> "
+"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle "
+"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten.</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -83,58 +129,17 @@ msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..."
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Ymport fan e-mailberjochten út %1 is klear"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-"1 dûbel berjocht waard net ymportearre yn de map %1 fan KMail.\n"
-"%n dûbele berjochten waarden net ymportearre yn de map %1 fan KMail."
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker."
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text</b></p> "
-"<p>Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail "
-"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare "
-"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare "
-"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> "
-"<p><b>Opmerking:</b> Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te "
-"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: "
-"\"LNotes-Import\".</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle triemmen (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Berjocht %1"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -154,11 +159,6 @@ msgstr ""
"<p><b>Opmerking:</b> Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de "
"mappen ûnderbrocht wurde yn: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Triemmen wurde teld..."
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -183,96 +183,83 @@ msgstr "UNIX e-mailmappen wurden ymportearre ('.mbx') ..."
msgid "Importing %1"
msgstr "Dwaande mei it ymportearjen fan %1"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Berjocht %1"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "De mappestruktuer wurdt ûntlede..."
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Skreaun troch %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook ymportfilter</b></p> "
-"<p>Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte "
-"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"yn Windows 2000 of letter.</p> "
-"<p><b>Opmerking:</b> E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account "
-"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Berjochten wurde teld..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Mappen wurde teld..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Mappen wurde teld..."
+"<p><b>Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text</b></p> "
+"<p>Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail "
+"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare "
+"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare "
+"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> "
+"<p><b>Opmerking:</b> Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te "
+"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: "
+"\"LNotes-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle triemmen (*)"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr ""
-"1 dûbel berjocht net ymportearre\n"
-"%n dûbele berjochten net ymportearre"
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre"
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje"
+# maildir=?
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Maildirs en mappestruktuer fan KMail ymportearje"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x ymportfilter</b></p> "
-"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat "
-"~/.evolution/local).</p> "
-"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle "
-"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten.</p>"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje"
+"<p><b>Ymportfilter foar KMail</b></p> "
+"<p>Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje "
+"wolle.</p> "
+"<p><b>Opmerking:</b> Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail "
+"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.</p> "
+"<p>Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.</p> "
+"<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein "
+"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".</p>"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
-msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed ymportfilter</b></p> "
-"<p>Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail "
-").</p> "
-"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen "
-"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.</p> "
-"<p>Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of "
-"'trochstjoerd'."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -285,6 +272,59 @@ msgstr "Map %1 ymportearje..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Koe %1 net ymportearje"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla ymportfilter</b></p> "
+"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is "
+"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> "
+"<p><b>Opmerking:</b> Kies noait in map wêryn't <u>gjin</u> "
+"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad "
+"nije mappen.</p> "
+"<p>It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn "
+"\"Thunderbird-Import\" setten wurde.</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..."
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje"
+
+# account=?
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera ymportfilter</b></p> "
+"<p>Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit "
+"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir "
+"fan Opera.</p> "
+"<p>Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
+"<p><b>Opmerking:</b> De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme "
+"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA-</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 2.x ymportearje"
@@ -310,14 +350,138 @@ msgstr ""
"<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein "
"wurde ûnder: \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..."
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Fan:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Skreaun troch %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Oan:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "No:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Ymport wurdt útfierd..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Klik op de knop 'Tebek' om mear e-mailberjochten of kontaktpersoanen te "
+"ymportearjen"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Wolkom by KMailCVT, in ymportprogramma foar KMail.</b>\n"
+"<br>"
+"<br> Dit programma sil jo helpe by it ymportearjen fan e-mailberjochten út jo "
+"foarige e-mailprogramma nei KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Selektearje it programma dêr't jo de berjochten út ymportearje wolle, en klik "
+"op \"Folgjende\"."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "&Dûbele bejochten fuortsmite by it ymportearjen"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail ymportfilters"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Oarspronklike skriuwer"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Underhâlder & nije filters"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nije GUI en ferbetterings"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ","
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ","
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Fan OS X Mail ymportearje"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Ymportfilter foar OS X Mail</b></p>"
+"<p> Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple "
+"Mac OS X.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+"1 dûbel berjocht waard net ymportearre yn de map %1 fan KMail.\n"
+"%n dûbele berjochten waarden net ymportearre yn de map %1 fan KMail."
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -339,67 +503,6 @@ msgstr "Dwaande mei ymportearjen"
msgid "Import finished"
msgstr "Ymport is klear"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>Fataal:</b> Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. "
-"Kontrolearje oft <i>kmail</i>ynstallearre is."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Map %1 kin net yn KMail oanmakke wurde"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>mbox ymportfilter</b></p> "
-"<p>Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo "
-"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare "
-"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> "
-"<p><b>Opmerking:</b> De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't "
-"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel "
-"MBOX-.</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox Triemmen (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De "
-"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't "
-"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-</p> "
-"<p>Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.</p>"
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Berjochten fan Outlook Express ymportearje"
@@ -459,81 +562,87 @@ msgstr "OE5-postfak %1 wurdt ymportearre"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5 wurdt ymportearre mei maptriem %1"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Fan:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Oan:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed ymportfilter</b></p> "
+"<p>Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail "
+").</p> "
+"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen "
+"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.</p> "
+"<p>Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of "
+"'trochstjoerd'."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "No:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Fataal:</b> Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. "
+"Kontrolearje oft <i>kmail</i>ynstallearre is."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Ymport wurdt útfierd..."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Map %1 kin net yn KMail oanmakke wurde"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Klik op de knop 'Tebek' om mear e-mailberjochten of kontaktpersoanen te "
-"ymportearjen"
+"<p> Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De "
+"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't "
+"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-</p> "
+"<p>Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<b>Wolkom by KMailCVT, in ymportprogramma foar KMail.</b>\n"
-"<br>"
-"<br> Dit programma sil jo helpe by it ymportearjen fan e-mailberjochten út jo "
-"foarige e-mailprogramma nei KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Selektearje it programma dêr't jo de berjochten út ymportearje wolle, en klik "
-"op \"Folgjende\"."
+"<p><b>mbox ymportfilter</b></p> "
+"<p>Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo "
+"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare "
+"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> "
+"<p><b>Opmerking:</b> De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't "
+"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel "
+"MBOX-.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "&Dûbele bejochten fuortsmite by it ymportearjen"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox Triemmen (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -558,112 +667,3 @@ msgstr ""
"IMAP/DIMAP-accounts.</p> "
"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde de "
"mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" yn jo lokale akkount setten.</p>"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-# maildir=?
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Maildirs en mappestruktuer fan KMail ymportearje"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ymportfilter foar KMail</b></p> "
-"<p>Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje "
-"wolle.</p> "
-"<p><b>Opmerking:</b> Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail "
-"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.</p> "
-"<p>Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.</p> "
-"<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein "
-"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla ymportfilter</b></p> "
-"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is "
-"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> "
-"<p><b>Opmerking:</b> Kies noait in map wêryn't <u>gjin</u> "
-"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad "
-"nije mappen.</p> "
-"<p>It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn "
-"\"Thunderbird-Import\" setten wurde.</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje"
-
-# account=?
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera ymportfilter</b></p> "
-"<p>Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit "
-"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir "
-"fan Opera.</p> "
-"<p>Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
-"<p><b>Opmerking:</b> De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme "
-"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA-</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail ymportfilters"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Oarspronklike skriuwer"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Underhâlder & nije filters"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nije GUI en ferbetterings"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po
index 80a06b5077a..9658a5c483d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po
index 8887300ee68..88a0984d5fc 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po
index 78e3a8ba934..e54467e2f73 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index 81cd5d5c79c..344d8b2ffd2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
index 39d3eb13f12..1bfeb4453c2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po
index 4bd210bf819..6295aca596d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -29,197 +29,115 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Douwe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr " "
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
-#: koeditordetails.cpp:192
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
msgid ""
-"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
-"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
-"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
-"or not a response is requested from the attendee."
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
msgstr ""
-"Toant ynformaasje oer de besteande dielnimmers. Om in dielnimmer te bewurkjen "
-"moatte jo it yn dizze list selektearje, sadat jo de ûndersteande fjilden "
-"bywurkje kinne. At jo op in kolom klikke sil de list yn dy kolom sortearre "
-"wurde. De kolom RSVP jout oan oft der in antwurd nedich is fan de dielnimmers."
-
-#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
-#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: koeditordetails.cpp:201
-msgid "Role"
-msgstr "Funksje"
-
-#: koeditordetails.cpp:202
-msgid "Status"
-msgstr "Tastân"
+"Yn it ljepblêd Algemien kinne jo de wichtichste eigenskippen fan in evenemint "
+"ynstelle."
-#: koeditordetails.cpp:203
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: koeditordetails.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Delegated to"
-msgstr "Taak wiskje"
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
+msgid "&General"
+msgstr "&Algemien"
-#: koeditordetails.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Delegated from"
-msgstr "Taak wiskje"
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "Diel&nimmers"
-#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+#: koeventeditor.cpp:184
msgid ""
-"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
-"this participant?"
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
msgstr ""
+"Yn it ljepblêd Frij/beset-ynformaasje kinne jo sjen hokker oare dielnimmers der "
+"frij of beset binne by it evenemenit."
-#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Ekstra e-mailadressen:"
-
-#: koprefs.cpp:87
-msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "Aginda.html"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ôfspraak"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Business"
-msgstr "Saaklik"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Meeting"
-msgstr "Gearkomste"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Phone Call"
-msgstr "Telefoanpetear"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Education"
-msgstr "Edukaasje"
-
-#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
-msgid "Holiday"
-msgstr "Feestdei"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Vacation"
-msgstr "Fakânsje"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Spesjale gelegenheid"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoanlik"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Travel"
-msgstr "Reizen"
-
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Birthday"
-msgstr "Jierdei"
-
-#: koeventviewer.cpp:63
-msgid "Open the message in KMail"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Evenemint bewurkje"
-#: koeventviewer.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Send an email message to %1"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "Nij evenemint"
-#: koeventviewer.cpp:67
-msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:73
+#: koeventeditor.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "View attachment \"%1\""
-msgstr "Taheaksel bewurkje"
+msgid "No changes"
+msgstr "Utwikseljee"
-#: koeventviewer.cpp:76
-msgid "Launch a viewer on the link"
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Open Attachment"
-msgstr "Taheaksel taheakje"
-
-#: koeventviewer.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment As..."
-msgstr "Taheaksels:"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "Dit item sil definityf wiske wurde."
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "Eveneminten-werjefte"
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "KOrganizer - befêstiging"
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich evenemint."
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "In persoanlijke aginda foar TDE"
+#: eventarchiver.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:41
+#: eventarchiver.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Current Developer/Maintainer"
-msgstr "Hjoeddeiske ûnderhâlder"
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "Taken argivearje"
-#: aboutdata.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Foarige moanne"
+#: eventarchiver.cpp:120
+msgid ""
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:45
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "Mei-ûnderhâlder"
+#: eventarchiver.cpp:148
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Alle items foar %1 wiskje sûnder argivearring?\n"
+"De kommende items sille wiske wurde:"
-#: aboutdata.cpp:47
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oarspronklike skriuwer"
+#: eventarchiver.cpp:151
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Alde items wiskje"
-#: kdatenavigator.cpp:190
-msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Argyftriem %1 kin net opslein wurde."
-#: kotodoviewitem.cpp:140
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "Argyf kin net nei úteinlike bestimming fuortskreaun wurde."
#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
msgid "Sets the title of this journal."
@@ -241,1801 +159,132 @@ msgstr "&Tiid: "
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
msgstr "Jou in jildige datum op, bygelyks '%1'."
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "Deinûmers ynstelle"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "Datumnûmer toane"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "Deinûmer toane"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "Oantal dagen oant de ein fan it jier toane"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "Beide toane"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
-msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "Dizze plugin levert de getallen foar de dagen en wiken."
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "Feestdagen instellen"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "Israëlyske feestdagen brûke"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr "Wyklikse parsha toane"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr "Dei fan Omer toane"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "Chol HaMoed toane"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
-msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr "Erev Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr "Sh. HaGadol"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr "Peaske"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr "Chol Hamoed"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr "Yom HaShoah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr "Yom HaAtzmaut"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr "Yom HaZikaron"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr "Yom Yerushalayim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr "Lag BaOmer"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr "Erev Shavuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr "Shavuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr "Tzom Tammuz"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr "Sh. Hazon"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr "Sh. Nahamu"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr "Tisha B'Av"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr "S'lichot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr "Erev R.H."
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr "Rosh Hashana"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr "Sh. Shuvah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr "Tzom Gedalia"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr "Erev Y.K."
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "Yom Kippur"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr "Erev Sukkot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr "Sukkot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr "Hoshana Rabah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr "Shmini Atzeret"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr "Simchat Torah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr "Erev Hanukah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr "Hanukah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr "Tzom Tevet"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr "Sh. Shirah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr "Tu B'Shvat"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr "Sh. Shekalim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr "Purim Katan"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr "Ta'anit Ester"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr "Sh. Zachor"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr "Erev Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr "Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr "Shushan Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr "Sh. Parah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr " Omer"
-
-# ??????
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "Bereshit"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "Noach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech L'cha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "Vayera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "Chaye Sarah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "Toldot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "Vayetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "Vayishlach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "Vayeshev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "Miketz"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "Vayigash"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "Vayechi"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "Shemot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "Vaera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "Bo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "Beshalach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "Yitro"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "Mishpatim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "Terumah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "Tetzaveh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "Ki Tisa"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "Vayakhel"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "Pekudei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "Vayikra"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "Tzav"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "Shemini"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "Tazria"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "Metzora"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "Acharei Mot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "Kedoshim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "Emor"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "Behar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "Bechukotai"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "Bemidbar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "Naso"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "Behaalotcha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "Shelach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "Korach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "Chukat"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "Balak"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "Pinchas"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "Matot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "Masei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "Devarim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "Vaetchanan"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "Ekev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "Reeh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "Shoftim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "Ki Tetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "Ki Tavo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "Nitzavim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "Vayelech"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "Haazinu"
-
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "Dizze plugin toant de datum yn de Joadske aginda."
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-msgid "Print &journal"
-msgstr "&Sjoernaal útprintsje"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "Printet alle sjoernalen út binnen in bepaald datumberik"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
-msgid "Journal entries"
-msgstr "Sjoernaalyngongen"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "\"Wat komt der no\" útprintsje"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr "Printet in list út fan alle kommende eveneminten en taken."
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "List útprintsje"
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr "Printet in list út fan alle eveneminten en taken"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
-msgid "Print &Year"
-msgstr "&Jier útprintsje"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "Printet in kalinder út foar in hiel jier"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
-msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "Exchange-plugin"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "Startdatum:"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "Eindatum:"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "&Downloade..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "Evenemint &uploade..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "E&venemint wiskje"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Ynstelle..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"Dizze plugin ymportearret en eksportearret eveneminten fan en nei in Microsoft "
-"Exchange 2000-server."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "In ôfspraak selektearje graach."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr ""
-"It pleatsen fan bestannen op in Exchange-server is EXPERIMINTEEL, it risiko "
-"bestiet dat jo gegevens út dizze ôfspraak ferlieze sille!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Oerbringing"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"It wiskjen op in Exchage-server is EXPERIMINTEEL, at dit faker bart, dan sille "
-"se allegear wiske wurde!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "Gjin fout"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr ""
-"De Exchange-server koe net berikt wurde, of joech in foutmelding werom."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "Serverantwurd koe net ûntsifere wurde."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "Ofspraakgegevens koenen net ûntsifere wurde."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr ""
-"Dit mei net foarkomme: der wurdt besocht it ferkearde type evenemint te "
-"uploaden."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr "Der gie wat mis by it skriuwen fan de ôfspraak nei de server."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr "Der wurdt besocht in evenemint te wiskjen dat net op de server stiet."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Unbekende flater"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "Exchange-server:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "Poarte:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "Brûker:"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwurd:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "Postbus automatysk bepale"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "URL-adres fan postfak:"
-
-# tidspanne oersetten as tiidrek?
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "&Tiidrek"
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "Dizze plugin jout in Gantt-eftige fisualisaasje fan in tiidrek."
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "Tiidrekwerjefte"
-
-#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
-msgid "Summary"
-msgstr "Gearfetting"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ynzoome"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Utzoome"
-
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "Middelste werjefte"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "Projektwerjefte"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Metoade selektearje"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "haadtaak"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projekt"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "Dizze plugin levert in Gantt-diagram as projektwerjefte."
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "Projektwerjefte"
-
-#: calendarview.cpp:264
-msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
-msgstr ""
-"<p><em>Gjin item selektearre</em></p> "
-"<p>At jo in item selektearje sjogge jo hjir de details fan dat item.</p>"
-
-#: calendarview.cpp:270
-msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
-msgstr ""
-"Besjoch hjir detaillearre ynformaasje oer eveneminten of taken dy't selektearre "
-"wurde yn de haadwerjefte fan KOrganizer."
-
-#: calendarview.cpp:456
-msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:490
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "Aginda '%1' koe net laden wurde."
-
-#: calendarview.cpp:719
-msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
-msgstr ""
-"De tiidsône-ynstelling is feroare. Wolle jo de absolute tiid brûke yn jo "
-"aginda, dan sille guon aginda-items ferskood wurde, of wolle jo dat de "
-"ôfspraken oanpast wurde oan de nije tiidsône?"
-
-#: calendarview.cpp:723
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "Absolute tiden oanhâlde?"
-
-#: calendarview.cpp:724
-msgid "Keep Times"
-msgstr "Tiden sa hâlde"
-
-#: calendarview.cpp:725
-msgid "Move Times"
-msgstr "Tiden fersette"
-
-#: calendarview.cpp:779
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "Taak is klear: %1 (%2)"
-
-#: calendarview.cpp:790
-#, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "Sjoernaal fan %1"
-
-#: calendarview.cpp:845
-msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
-msgstr ""
-"It item \"%1\" falt ûnder de aktive filterregels. It sil dêrtroch net te sjen "
-"wêze yn de werjefte."
-
-#: calendarview.cpp:848
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "Filter tapast"
-
-#: calendarview.cpp:904
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "It item \"%1\" sil permanint wiske wurde."
-
-#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
-#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
-#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "KOrganizer - befêstiging"
-
-#: calendarview.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
-"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken "
-"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?"
-
-#: calendarview.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Cut Only This"
-msgstr "Allinnich dizze wiskje"
-
-#: calendarview.cpp:931
-msgid "Cut All"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
-"to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken "
-"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?"
-
-#: calendarview.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Copy Only This"
-msgstr "Allinnich dizze wiskje"
-
-#: calendarview.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Copy All"
-msgstr "Ko&piearje nei"
-
-#: calendarview.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
-msgstr "Jou in jildige begjindatum op."
-
-#: calendarview.cpp:1394
-msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-"Koe de subtaak net omsette nei in taak op het heechste nivo, omdat it net "
-"blokkeard wurde kin."
-
-#: calendarview.cpp:1419
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "Subtaken selsstannich meitsje"
-
-#: calendarview.cpp:1504
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "Item loskeppelje"
-
-#: calendarview.cpp:1516
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "It loskeppeljen is mislearre."
-
-#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "It loskoppeljen is mislearre"
-
-#: calendarview.cpp:1538
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "Items yn de takomst loskeppelje"
-
-# De Nederlânske oersetting joech net folle hâldfêst....
-#: calendarview.cpp:1546
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "It loskeppeljen fan takomstiche barren is mislearre."
-
-#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
-msgid "No item selected."
-msgstr "Gjin item selektearre."
-
-#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr "De ynformaasje fan it item is súksesfol ferstjoerd."
-
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publisearje"
-
-#: calendarview.cpp:1588
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde."
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[Binêre gegevens]"
-#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Foa&rút gean"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Taheaksel taheakje"
-#: calendarview.cpp:1664
+#: koeditorattachments.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde."
+msgid "Attachment name"
+msgstr "Taheaksels:"
-#: calendarview.cpp:1665
+#: koeditorattachments.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Forwarding Error"
-msgstr "Foa&rút gean"
-
-#: calendarview.cpp:1688
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "De frij/beset-ynformaasje is súksesfol ferstjoerd."
-
-#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "Frij-/beset-informaasje wurdt ferstjoerd"
-
-#: calendarview.cpp:1691
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "Koe de frij/beset-ynformaasje net publisearje."
-
-#: calendarview.cpp:1716
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "It item hat gjin dielnimmers."
-
-#: calendarview.cpp:1728
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"It groupware-berjocht foar item '%1' is súksesfol ferstjoerd.\n"
-"Metoade: %2"
-
-#: calendarview.cpp:1737
-msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"Koe it item '%1' net ferstjoere.\n"
-"Metoade: %2"
-
-#: calendarview.cpp:1812
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|ICalendars"
-
-#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
-msgid "Do you want to overwrite %1?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1833
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr "De sjoernaalitems kinne net eksportearre wurde nei in vCalendar-triem"
-
-#: calendarview.cpp:1834
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "Warskôging foar gegevensferlies"
-
-#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
-msgid "Proceed"
-msgstr "Trochgean"
-
-#: calendarview.cpp:1839
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|vCalendars"
-
-#: calendarview.cpp:1870
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "&Foarige dei"
-
-#: calendarview.cpp:1871
-msgid "&Next Day"
-msgstr "Folgje&nde dei"
-
-#: calendarview.cpp:1873
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "&Foarige wike"
-
-#: calendarview.cpp:1874
-msgid "&Next Week"
-msgstr "Folgje&nde wike"
-
-#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
-msgid "No filter"
-msgstr "Gjin filter"
-
-#: calendarview.cpp:2215
-msgid "No resources found. We can not edit the item."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2333
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken "
-"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?"
-
-#: calendarview.cpp:2339
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "Allinnich dizze wiskje"
-
-#: calendarview.cpp:2342
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "Subtaken wurde wiske"
-
-#: calendarview.cpp:2367
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
-msgstr ""
-"It item \"%1\" stiet oanjûn as allinnich-lêze en kin net wiske wurde. It heart "
-"wierskynlik by in gegevensboarne dy't allinnich-lêze is."
-
-#: calendarview.cpp:2371
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "Wiskjen is net mooglik"
-
-#: calendarview.cpp:2398
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
-msgstr ""
-"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo it selektearre item hielendal "
-"wiskje ynklusyf alle werhellings?"
-
-#: calendarview.cpp:2404
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
-msgstr ""
-"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo allinnich it selektearre item "
-"op %2 wiskje, allinnich de items yn de takomst of alle items?"
-
-#: calendarview.cpp:2409
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "B&esteande wiskje"
-
-#: calendarview.cpp:2410
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "Takomsti&ge wiskje"
-
-#: calendarview.cpp:2411
-msgid "Delete &All"
-msgstr "&Alles wiskje"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "Alle dien makke taken wiskje?"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "Taken oprêde"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge"
-msgstr "Wiskje"
-
-#: calendarview.cpp:2518
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "Taken dy't dien binne wurde wiske"
-
-#: calendarview.cpp:2533
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr "Taken mei net-foltôge subtaken koenen net wiske wurde."
-
-#: calendarview.cpp:2534
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "Taak wiskje"
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken"
-#: calendarview.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-"Dit item kin net bewurke wurde. It is ferskoattele troch in oar proses."
-
-#: calendarview.cpp:2579
-#, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "Koe it item net nei %1 kopiearje."
-
-#: calendarview.cpp:2580
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "Kopiearjen mislearre"
-#: calendarview.cpp:2623
-#, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "It item koe net nei %1 fersetten wurde."
-
-#: calendarview.cpp:2624
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "Fersetten mislearre"
-
-#: calendarview.cpp:2699
-#, fuzzy
-msgid "Cutting Recurring Item"
-msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item"
-
-#: calendarview.cpp:2701
+#: koeditorattachments.cpp:195
#, fuzzy
-msgid ""
-"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de "
-"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit "
-"item?"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type"
-#: calendarview.cpp:2706
-#, fuzzy
-msgid "Copying Recurring Item"
-msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item"
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekend"
-#: calendarview.cpp:2708
+#: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
-msgid ""
-"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de "
-"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit "
-"item?"
-
-#: calendarview.cpp:2712
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item"
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "&Taheaksels"
-#: calendarview.cpp:2714
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de "
-"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit "
-"item?"
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "Allinnich dit i&tem"
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "Allinnichn takomsti&ge items"
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "&Alle items"
-
-#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr "Evenemint loskeppelje fan werhelling"
-
-#: calendarview.cpp:2744
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"Koe gjin útsûndering tafoegje oan de aginda. Der sil neat feroare wurde."
-
-#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Der gie wat mis"
-
-#: calendarview.cpp:2759
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "Items yn'e takomst splitse"
-
-#: calendarview.cpp:2765
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr "Koe gjin takomstige terms tafoegje oan de aginda. Der is neat feroare."
-
-#: koviewmanager.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "Aginda '%1' gearfoege."
-
-#: koviewmanager.cpp:407
-msgid "Calendars Side by Side"
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Freebusy Period"
-msgstr "Wachtwurd frij-/beset ynformaasje"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Gearfetting"
-
#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "&Lokaasje:"
-#: koeditorfreebusy.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "&Start:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "&Ein:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:247
-msgid ""
-"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
-"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
-"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
-"appropriate for the current event or to-do."
-msgstr ""
-"Stelt het zoomnivo yn fan it Gantt-diagram. 'Oere' beskriuwt it berik fan "
-"bepaalde oeren, 'Dei' it berik oer in oantal dagen, 'Wike' in berik oer in "
-"oantal moannen en 'Moanne' it berik oer in oantal jierren. 'Automatysk' "
-"selektearret it meast geskikte berik foar dit item."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
-msgid "Scale: "
-msgstr "Skaal: "
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:260
-msgid "Hour"
-msgstr "Oere"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
-msgid "Day"
-msgstr "Dei"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:262
-msgid "Week"
-msgstr "Wike"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
-msgid "Month"
-msgstr "Moanne"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:264
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatysk"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:270
-msgid "Center on Start"
-msgstr "Sintrearje by start"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
-msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
-msgstr "Sintrearret it Gantt-diagram op it startpunt fan dit evenemint."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
-msgid "Pick Date"
-msgstr "Datum kieze"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:281
-msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
-msgstr ""
-"Ferpleatst it evenemint nei in tiidstip dat alle dielnimmers frij binne."
-
-# Laadt of ladet??
-#: koeditorfreebusy.cpp:290
-msgid ""
-"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
-msgstr ""
-"Ladet de frij/beset-ynformaasje fan alle dielnimmers fan de byhearrende servers "
-"opnij."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:297
-msgid ""
-"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
-"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
-"Information."
-msgstr ""
-"Toant de frij/beset-ynformaasje fan de ferskillende dielnimmers. At jo "
-"dubbelklikke op in dielnimmer kinne jo de lokaasje opjaan fan de "
-"frij/beset-ynformaasje."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dielnimmers:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:547
-msgid "The meeting already has suitable start/end times."
-msgstr "De gearkomst hat al geskikte begjin- en eintiden."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:552
-msgid ""
-"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
-"<br>Start: %1"
-"<br>End: %2"
-"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:564
-msgid "No suitable date found."
-msgstr "Gjin geskikte datum fûn."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:700
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
-"have declined."
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-"Fan de %1 dielnimmers hawwe der %2 de gearkomst akseptearre, %3 ynearsten "
-"akseptearre, en %4 ôfwiisd."
-#: koeditorfreebusy.cpp:957
-msgid ""
-"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
-"want to change that attendee as well?"
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Import Calendar/Event"
-msgstr "Aginda ymportearje"
-
-#: importdialog.cpp:48
+#: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "De aginda op '%1' opnimme yn KOrganizer."
-
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "Taheakje as nije agenda"
-
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "Opnimme yn besteande agenda"
-
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Iepenje yn apart finster"
+msgid "New attachment"
+msgstr "Taheaksel taheakje"
-#: actionmanager.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
-msgstr "A&ginda ymportearje..."
+#: koeditorattachments.cpp:457
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Taheaksels:"
-#: actionmanager.cpp:257
+#: koeditorattachments.cpp:462
#, fuzzy
-msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
-msgstr "&Ymportearjen fan UNIX-Ical-helpmiddel"
-
-#: actionmanager.cpp:259
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "Nije saken op&helje..."
-
-#: actionmanager.cpp:263
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "&Webstee eksportearje..."
-
-#: actionmanager.cpp:266
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:269
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "&vCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:272
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "Nije saken op ser&ver sette..."
-
-#: actionmanager.cpp:278
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "Alde i&tems argivearje..."
-
-#: actionmanager.cpp:280
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "&Diene taken wiskje"
-
-#: actionmanager.cpp:338
-msgid "What's &Next"
-msgstr "Wat komt der &no"
-
-#: actionmanager.cpp:342
-msgid "&Day"
-msgstr "&Dei"
-
-#: actionmanager.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
msgstr ""
-"Folgje&nde dei\n"
-"Folgje&nde %n dagen"
-
-#: actionmanager.cpp:353
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "W&urkwike"
-
-#: actionmanager.cpp:357
-msgid "&Week"
-msgstr "&Wike"
-
-#: actionmanager.cpp:361
-msgid "&Month"
-msgstr "&Moanne"
-
-#: actionmanager.cpp:365
-msgid "&List"
-msgstr "&List"
-
-#: actionmanager.cpp:369
-msgid "&To-do List"
-msgstr "&Takenlist"
-
-#: actionmanager.cpp:373
-msgid "&Journal"
-msgstr "&Sjoernaal"
-
-#: actionmanager.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "Middelste werjefte"
-
-#: actionmanager.cpp:383
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Ferfarskje"
-
-#: actionmanager.cpp:391
-msgid "F&ilter"
-msgstr "F&ilter"
-
-#: actionmanager.cpp:406
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "Horizontaal ynzoome"
-
-#: actionmanager.cpp:409
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "Horizontaal útzoome"
-
-#: actionmanager.cpp:412
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "Fertikaal ynzoome"
-
-#: actionmanager.cpp:415
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "Fertikaal útzoome"
-
-#: actionmanager.cpp:424
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "Gean nei &hjoed"
-
-#: actionmanager.cpp:428
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "Te&bek gean"
-
-#: actionmanager.cpp:440
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "Foa&rút gean"
-
-#: actionmanager.cpp:450
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "Nij e&venemint..."
-
-#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "Nije &taak..."
-
-#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "Nije su&btaak..."
-
-#: actionmanager.cpp:464
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "Nij &sjoernaal..."
-
-# Show kin hjir in tiidwurd wêze: to show, dan soe it Toane wêze moatte. At it in kommando is dan is de oersetting Toan better...
-#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
-#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
-msgid "&Show"
-msgstr "&Sjen litte"
-
-#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
-#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&wurkje..."
-
-#: actionmanager.cpp:479
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "Subtaak selsstannich &meitsje"
-
-#: actionmanager.cpp:498
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr "Item-ynformaasje &publisearje..."
-
-#: actionmanager.cpp:503
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr "Utnoe&ging ferstjoere nei dielnimmers"
-
-#: actionmanager.cpp:511
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "Update free&gje"
-
-#: actionmanager.cpp:518
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
-msgstr "Annulearrin&g ferstjoere nei dielnimmers"
-
-#: actionmanager.cpp:525
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "Status-update ferst&joere"
-
-#: actionmanager.cpp:533
-msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "Feroarin&g freegje"
-
-#: actionmanager.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
-
-#: actionmanager.cpp:545
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "Frij-/beset Ynfor&maasje opstjoere..."
-
-#: actionmanager.cpp:550
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "Frij-/beset Ynformaasje &uploade"
-
-#: actionmanager.cpp:556
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "&Adresboek"
-
-#: actionmanager.cpp:567
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "Datumnavigator toane"
-
-#: actionmanager.cpp:570
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "Takenlist toane"
-
-#: actionmanager.cpp:573
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "Itemwerjefte toane"
-
-#: actionmanager.cpp:592
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "Gegevensboarne-werjefte toane"
-
-#: actionmanager.cpp:595
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "Gegevensboarne-knoppen toane"
-
-#: actionmanager.cpp:610
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "&Datum && tiid ynstelle..."
-
-#: actionmanager.cpp:617
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "Werjefte&filters beheare..."
-
-#: actionmanager.cpp:620
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "K&ategoryën bewurkje..."
-
-#: actionmanager.cpp:624
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "A&ginda ynstelle..."
-
-#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
-
-#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
-#: previewdialog.cpp:140
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|Agindabestannen"
+"Toant in list mei items (bestannen, e-mails, ensfh.) dy't keppele binne oan dit "
+"evenemint of taak. De kolom URI toant de lokaasje fan dat item."
-#: actionmanager.cpp:752
+#: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have no .calendar file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
-msgstr ""
-"Jo hawwe gjin ical-triem yn jo persoanlike map.\n"
-"It ymportearjen kin net útfierd wurde.\n"
-
-# kalender-triem is in bytsje oars stavere as yn NL
-#: actionmanager.cpp:775
-msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
-msgstr ""
-"KOrganizer hat jo .kalinder-triem fan ical súksesfol ymportearre en gearfoege "
-"mei de no iepene aginda."
-
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
-msgstr ""
-"KOrganizer kaam inkele ûnbekende fjilden tsjin by it ferwurkjen fan jo "
-".calendar-triem en moast dizze negeare. Kontrolearje efkes oft alle relevante "
-"gegevens goed ymportearre binne."
-
-#: actionmanager.cpp:785
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "ICal-ymport ferrûn súksesfol mei in warskôging"
-
-#: actionmanager.cpp:788
-msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
-msgstr ""
-"KOrganizer kaam in pear flaters tsjin by it ûntleden fan de .calendar-triem. It "
-"ymportearjen is mislearre."
-
-#: actionmanager.cpp:792
-msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
-msgstr ""
-"KOrganizer tinkt net dat jo .calendar-triem in jildige ical-aginda is. It "
-"ymportearjen is mislearre."
-
-#: actionmanager.cpp:874
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "Nije aginda '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:909
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "Kin de aginda net downloade fan '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:947
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
-msgstr "Aginda-gegevensboarne tafoege foar URL-adres: '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:955
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje."
-
-#: actionmanager.cpp:966
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "Aginda '%1' gearfoege."
-
-#: actionmanager.cpp:969
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "Aginda '%1' iepene."
-
-#: actionmanager.cpp:994
-msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
-msgstr ""
-"Jo aginda sil opslein wurde yn it formaat iCalendar. Brûk vCalendar "
-"eksportearje' om op te slaan yn it formaat 'vCalendar'."
-
-#: actionmanager.cpp:996
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "Formaatomsetting"
-
-#: actionmanager.cpp:1020
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "Kin de aginda net nei %1 uploade"
-
-#: actionmanager.cpp:1033
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "Aginda '%1' opslein."
-
-#: actionmanager.cpp:1064
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1098
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "Aginda koe net ferstjoerd wurde."
-
-#: actionmanager.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "Koe de aginda net yn triem %1 opslaan."
-
-#: actionmanager.cpp:1164
-msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"De aginda is feroare.\n"
-"Wolle jo it opslaan?"
-
-#: actionmanager.cpp:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
-msgstr ""
-"Folgje&nde dei\n"
-"Folgje&nde %n dagen"
-
-#: actionmanager.cpp:1301
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr ""
-"De ynstallaasjemodule foar de datum- en tiidopmak koe net starten wurde."
-
-#: actionmanager.cpp:1447
-msgid "&Show Event"
-msgstr "Evenemint &toane"
-
-#: actionmanager.cpp:1448
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "Evenemint b&ewurkje..."
-
-#: actionmanager.cpp:1449
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "Evenemint wis&kje"
-
-#: actionmanager.cpp:1453
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "Taak &toane"
-
-#: actionmanager.cpp:1454
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Taak b&ewurkje..."
-
-#: actionmanager.cpp:1455
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Taak wis&kje"
-
-#: actionmanager.cpp:1579
-msgid ""
-"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
-"create a new item."
-msgstr ""
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "Taheaksel taheakje"
-#: actionmanager.cpp:1582
+#: koeditorattachments.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "Read-only calendar"
-msgstr "Aginda útprintsje"
-
-#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1616
-msgid ""
-"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
-"possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1620
-msgid ""
-"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
+"Toant in dialoochfinster wêr't jo in taheaksel foar dit item ynsette kinne."
-#: actionmanager.cpp:1624
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1630
-#, fuzzy
-msgid "No writable calendar"
-msgstr "Gjin geskikte datum fûn."
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+msgstr "Wisket alle selektearre taheaksels fan dit evenemint of dizze taak."
-#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
-msgid "Attach as &link"
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "&Taheaksels"
-
-#: actionmanager.cpp:1673
-msgid "Attach inline &without attachments"
-msgstr ""
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Ko&piearje nei"
#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1705
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1706
+#: koeditorattachments.cpp:721
#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Taheaksels:"
-
-#: actionmanager.cpp:1895
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Ungedien meitsje (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1907
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Opnij (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1919
-msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
-msgstr ""
-"De aginda is feroare.\n"
-" Wolle jo it opslaan foardat jo it ôfslute?"
-
-#: actionmanager.cpp:1924
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr "Koe de aginda net opslaan. Wolle jo it finster dochs noch ôfslute?"
-
-#: actionmanager.cpp:1945
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "Koe noch net ôfslute. Der wurde noch gegevens opslein."
-
-#: actionmanager.cpp:1984
-msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
-msgstr ""
-"It opslaan fan '%1' is mislearre. Kontrolear oft de gegevensboarne goed ynsteld "
-"stiet.\n"
-"Wolle jo it probleem negeare en fierder gean sûnder op te slaan, of wolle jo it "
-"opslaan annulearje?"
-
-#: actionmanager.cpp:1987
-msgid "Save Error"
-msgstr "Fout by it opslaan"
-
-#: actionmanager.cpp:2009
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "URL '%1' is ûnjildich."
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Wolle jo werklik de gegevensboarne <b>%1</b> wiskje?</qt>"
-#: actionmanager.cpp:2025
+#: koeditorattachments.cpp:722
#, fuzzy
-msgid "Unable to open the calendar"
-msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje."
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "Taheaksels:"
#: archivedialog.cpp:55
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
@@ -2135,7 +384,7 @@ msgid "Type of Items to Archive"
msgstr "Type items te argivearjen"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Events"
msgstr "Ôfspraken"
@@ -2173,2010 +422,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"De argyf-triemnamme is net jildich.\n"
-#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
-msgid "All Day"
-msgstr "Hiele dei"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Datum && tiid"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:101
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr "Bepaalt inkele opsjes oer de datum en tiid fan dit item."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:111
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Start:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:121
-msgid "&End:"
-msgstr "&Ein:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "All-&day"
-msgstr "Hiele dei"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "Wer&omkomst"
-
-# herinnering??
-#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Oan&tinken:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:182
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "Tiid werj&aan as:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr "Bepaalt hoe't dizze tiid yn de frij/beset-ynformaasje te sjen is."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:190
-msgid "Busy"
-msgstr "Beset"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Free"
-msgstr "Frij"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:205
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr ""
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
-msgid "Accept"
-msgstr "Akseptearje"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
-msgid "Decline"
-msgstr "Ôfslaan"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
-msgid "Duration: "
-msgstr "Duer: "
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr ""
-"1 dei\n"
-"%n dagen"
-
-#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour\n"
-"%n hours"
-msgstr ""
-"1 oere\n"
-"%n oeren"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:454
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes"
-msgstr ""
-"1 minút\n"
-"%n minuten"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:465
-msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
-msgstr "Toant de duer fan dit evenemint mei de besteande begjin- en eintiid."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:482
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "Fan: %1 oant: %2 %3"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:495
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "Jou in jildige begjintijd op, bygelyks '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:502
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "Jou in jildige eintiid op, bygelyks '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "Jou in jildige begjindatum op, bygelyks '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:517
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "Jou in jildige eindatum op, bygelyks '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:533
-msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
-msgstr ""
-"It evenemint einiget foardat it begjint.\n"
-"Ferbetterje a.j.w. de datum en tiid."
-
-#: koprefsdialog.cpp:103
-msgid "Saving Calendar"
-msgstr "Aginda wurdt opslein"
-
-#: koprefsdialog.cpp:165
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Tiidsône:"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
-"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
-"automatically adjust for daylight savings."
-msgstr ""
-"Selektearje yn dit menu jo tiidsône út de list fan lokaasjes. At jo wenplak "
-"hjir net by stiet kin ek in stêd yn deselde tiidsône keazen wurde. KOrganizer "
-"sil dan automatysk de simmertiid oanpasse."
-
-#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekend"
-
-#: koprefsdialog.cpp:210
-msgid "[No selection]"
-msgstr "[Gjin seleksje]"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
-#, no-c-format
-msgid "Use holiday region:"
-msgstr "Feestdei-regio brûke:"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
-"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
-msgstr ""
-"Hjir kinne jo ynstelle fan hokker regio jo de feestdagen sjen wolle. Dizze "
-"feestdagen wurde beskôge as frije dagen yn de datumnavigator, aginda-werjefte, "
-"ensfh."
-
-#: koprefsdialog.cpp:296
-msgid "(None)"
-msgstr "(Gjin)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "Herinnering"
-
-#: koprefsdialog.cpp:328
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "Standert-tebektinkingstiid:"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
-#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minút(en)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
-#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "oere(n)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
-#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
-#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "dei/dagen"
-
-#: koprefsdialog.cpp:349
-msgid ""
-"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
-"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:363
-msgid "Enable reminders by default:"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:371
-msgid "Working Hours"
-msgstr "Wurkoeren"
-
-#: koprefsdialog.cpp:387
-msgid ""
-"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
-"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
-"not be marked with color."
-msgstr ""
-"Selektearje dizze opsje om KOrganizer de wurkoeren oanjaan te litten foar dizze "
-"dei fan de wike. At dit foar jo in wurkdei is, selektearje dan dizze opsje, "
-"oars wurdt dizze dei net mei in kleur oanjûn yn de aginda."
-
-#: koprefsdialog.cpp:514
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Datumnavigator"
-
-#: koprefsdialog.cpp:524
-msgid "Agenda View"
-msgstr "Agindawerjefte"
-
-#: koprefsdialog.cpp:530
-msgid ""
-"_: suffix in the hour size spin box\n"
-" pixel"
-msgstr "piksels"
-
-#: koprefsdialog.cpp:537
-msgid ""
-"_: suffix in the N days spin box\n"
-" days"
-msgstr "dagen"
-
-#: koprefsdialog.cpp:558
-msgid "Month View"
-msgstr "Moanne-werjefte"
-
-#: koprefsdialog.cpp:568
-msgid "To-do View"
-msgstr "Taakwerjefte"
-
-#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
-msgid "Event text"
-msgstr "Ofsprakentekst"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2225
-#, no-c-format
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoryën"
-
-#: koprefsdialog.cpp:711
-msgid ""
-"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
-"category color using the button below."
-msgstr ""
-"Selektearje hjir de kategory dy't jo oanpasse wolle. Jo kinne de selektearre "
-"kategorykleur oanpasse troch op ûndersteande knop te klikken."
-
-#: koprefsdialog.cpp:718
-msgid ""
-"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
-msgstr ""
-"Klik hjir om de kleur fan de hjirboppe selektearre kategory te feroarjen."
-
-#: koprefsdialog.cpp:724
-msgid "Resources"
-msgstr "Helpboarnen"
-
-#: koprefsdialog.cpp:730
-msgid ""
-"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
-"color using the button below."
-msgstr ""
-"Kies hjir hokker gegevensboarne jo oanpasse wolle. Jo kinne de kleur fan de "
-"selektearre gegevensboarne mei de ûndersteande knop oanpasse."
-
-#: koprefsdialog.cpp:737
-msgid ""
-"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
-msgstr "Hies hjir de kleur fan de selektearre gegevensboarne hjir boppe."
-
-#: koprefsdialog.cpp:882
-msgid "Scheduler Mail Client"
-msgstr "E-mailprogramma fan planner"
-
-#: koprefsdialog.cpp:885
-msgid "Mail client"
-msgstr "E-mailprogramma"
-
-#: koprefsdialog.cpp:890
-msgid "Additional email addresses:"
-msgstr "Ekstra-mailadressen:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:891
-msgid ""
-"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
-"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
-"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
-"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
-msgstr ""
-"Hjir kinne jo extra e-mailadressen tafoegje, feroarje of wiskje. Dizze "
-"e-mailadressen kinne ek brûkt wurde njonken it adres dat jo yn de persoanlijke "
-"ynstellingen ynfold hawwe. At jo dielnimme oan in bepaald evenemint, mar dêr in "
-"oar e-mailadres ynfolje, kinne jo hjir dat e-mailadres ynfolje sadat KOrganizer "
-"dat werkenne kin."
-
-#: koprefsdialog.cpp:906
-msgid "Additional email address:"
-msgstr "Ekstra e-mailadressen:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:907
-msgid ""
-"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
-"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
-"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
-msgstr ""
-"Hjir kinne jo de ekstra e-mailadressen bewurkje. Om in e-mailadres te feroarjen "
-"selektearje jo ien yn de boppesteande list of klikke jo op de knop \"Nij\" dy't "
-"hjirûnder stiet. Dizze e-mailadressen wurde njonken it e-mailadres brûkt dat jo "
-"ynfold hawwe yn de persoanlike ynstellingen."
-
-#: koprefsdialog.cpp:919
-msgid "New"
-msgstr "Nij"
-
-#: koprefsdialog.cpp:920
-msgid ""
-"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
-"Use the edit box above to edit the new entry."
-msgstr ""
-"Druk op dizze knop om in nij item op de list fan e-mailadressen te setten. Brûk "
-"it boppesteande tekstfjild om it nije item te bewurkjen."
-
-#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
-msgid "(EmptyEmail)"
-msgstr "(Lege e-mail)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:1123
-msgid "Configure &Plugin..."
-msgstr "&Plugin ynstelle..."
-
-#: koprefsdialog.cpp:1124
-msgid ""
-"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
-"list above"
-msgstr "Mei dizze knop kinne jo de hjirboppe selektearre plugin ynstelle."
-
-#: koprefsdialog.cpp:1185
-msgid "Unable to configure this plugin"
-msgstr "Dizze plugin koe net ynsteld wurde"
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "Ofspraken sykje"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&Sykje"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Sykje nei"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "Sykje nei"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "&Taken"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "&Sjoernaal yngongen"
-
-#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datumberik"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&Fan:"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "&Oant:"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "Eveneminten hearre &folslein binnen it berik te fallen"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "Taken &sûnder eindatum ynfoegje"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "Sykje yn"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "Ge&arfettings"
-
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "Besk&riuwings"
-
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "Kate&goryën"
-
-#: searchdialog.cpp:149
-msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
-msgstr ""
-"Ûnjildige sykterm, de syk-aksje kin net útfierd wurde. Graach in term ynfiere "
-"mei de jokertekens '*' en '?' op de plakken wêr't soks nedich is."
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "Der binne gjin eveneminten fûn dy't mei jo sykterm oerien kamen."
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "Aginda koe net laden wurde."
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "De downloade eveneminten sille ynfoege wurde yn jo besteande aginda."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
-msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
-msgstr ""
-"Hjir kinne jo inkele opsjes fine oer de begjin- en eintiid fan dizze taak."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
-msgid "Sets the start date for this to-do"
-msgstr "Stelt de startdatum yn foar dizze taak"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
-msgid "Sta&rt:"
-msgstr "&Begjin:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
-msgid "Sets the start time for this to-do."
-msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
-msgid "Sets the due date for this to-do."
-msgstr "Stelt de eindatum yn foar dizze taak."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
-msgid "&Due:"
-msgstr "&Oant:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
-msgid "Sets the due time for this to-do."
-msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
-msgid "Ti&me associated"
-msgstr "Asso&searre tiid"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
-msgid ""
-"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
-"them."
-msgstr "Bepaalt oft dizze taak wol oan bepaalde tiden keppele is of net."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "&Completed:"
-msgstr "Klear"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
-msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
-"or 100%"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
-msgid "Select the completed percentage"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
-msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Percent complete\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: completed on\n"
-"on"
-msgstr "kl&ear op"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Prioriteit:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Set the priority of the to-do"
-msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
-msgid ""
-"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
-"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
-"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
-"appropriate scale."
-msgstr ""
-"Bepaalt de prioriteit fan de taak. Prioriteit 1 is it heechst, 5 is gemiddeld "
-"en 9 is de leechste prioriteit. As oare (aginda)programma's in oare skaal "
-"brûke, wurdt dit automatysk omsetten nei dize skaal."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
-msgid "unspecified"
-msgstr "net definearre"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
-msgid "1 (highest)"
-msgstr "1 (heechst)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
-msgid "5 (medium)"
-msgstr "5 (gemiddeld)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
-msgid "9 (lowest)"
-msgstr "9 (leechst)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
-msgid "Please specify a valid due date."
-msgstr "Jou in jildige eindatum op."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
-msgid "Please specify a valid due time."
-msgstr "Jou in jildige eintiid op."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
-msgid "Please specify a valid start date."
-msgstr "Jou in jildige begjindatum op."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start time."
-msgstr "Jou in jildige begjintiid op."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
-msgid "The start date cannot be after the due date."
-msgstr "De eindatum kin net foar de begjindatum lizze."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Start: %1"
-msgstr "Start: %1"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
-#, c-format
-msgid " Due: %1"
-msgstr " Ein: %1"
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "Aginda as webstee eksportearje."
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Jo steane op it punt alle foarkarren werom te setten nei harren "
-"standertwearden. Al jo oanpassings sille ferlern gean."
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Standert Foarkarren wurde ynsteld"
-
-#: exportwebdialog.cpp:133
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Nei standertynstellingen"
-
-#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
-#: kotodoeditor.cpp:100
-msgid "General"
-msgstr "Algemien"
-
-#: exportwebdialog.cpp:148
-msgid "View Type"
-msgstr "Werjeftetype"
-
-#: exportwebdialog.cpp:161
-msgid "Destination"
-msgstr "Bestimming"
-
-#: exportwebdialog.cpp:178
-msgid "To-dos"
-msgstr "Taken"
-
-#: exportwebdialog.cpp:199
-msgid "Events"
-msgstr "Foarfallen"
-
-#: datenavigatorcontainer.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Selektearje hjir hokker datums jo sjen wolle yn de haadwerjefte fan "
-"KOrganizer. Hâld de mûsknop yndrukt om meardere dagen tagelyk te "
-"selektearjen.</p> "
-"<p>Klik op de boppeste knoppen om nei de folgjende/foarige moanne of jier te "
-"gean.</p> "
-"<p>Elke rigel stiet foar ien wike. It getal oan de lofterside toant it "
-"wyknûmer. At jo op dat getal klikke selektearje jo dy hiele wike.</p></qt>"
-
-#: journalentry.cpp:92
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "[Sjoernaal taheakje]"
-
-#: journalentry.cpp:191
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "Jout de titel fan dit sjoernaal."
-
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "&Titel: "
-
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "Ti&id: "
-
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr "Bepaalt oft der in tiid by it sjoernaal heart"
-
-#: journalentry.cpp:210
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "Stelt de tiid yn dy't heart by dit sjoernaal"
-
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "Wisket dit sjoernaal"
-
-#: journalentry.cpp:225
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "Bewurket dit sjoernaal"
-
-# editor oersette?
-#: journalentry.cpp:226
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "Iepent in dialoochfinster mei bewurker foar dit sjoernaal"
-
-#: journalentry.cpp:234
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "Dit sjoernaal útprintsje"
-
-#: journalentry.cpp:235
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "Iepent in printdialooch foar dit sjoernaal"
-
-#: koeditoralarms.cpp:113
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "Tebektinkings-dialooch"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
-#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
-
-#: koeditoralarms.cpp:122
-msgid "Audio"
-msgstr "Lûd"
-
-#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr "%1 foar oanfang"
-
-#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr "%1 nei oanfang"
-
-#: koeditoralarms.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 before the to-do is due"
-msgstr "%1 foar ein"
-
-#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr "%1 foar ein"
-
-#: koeditoralarms.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 after the to-do is due"
-msgstr "%1 nei ein"
-
-#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr "%1 nei ein"
-
-#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"1 dei\n"
-"%n dagen"
-
-#: koeditoralarms.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Reminders"
-msgstr "Tebektinken bewurkje"
-
-#: koeditoralarms.cpp:204
-msgid ""
-"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
-"&Add"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "before the to-do starts"
-msgstr "foar oanfang"
-
-#: koeditoralarms.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "after the to-do starts"
-msgstr "nei oanfang"
-
-#: koeditoralarms.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "before the to-do is due"
-msgstr "foar ein"
-
-#: koeditoralarms.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "after the to-do is due"
-msgstr "nei ein"
-
-#: koeditoralarms.cpp:466
-msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:469
-msgid ""
-"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
-"after the start or due time."
-msgstr ""
-
-#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
-msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
-msgid "Start date: "
-msgstr "Startdatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
-msgid "No start date"
-msgstr "Gjin startdatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
-msgid "End date: "
-msgstr "Eindatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr ""
-"1 oere\n"
-"%n oeren"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
-msgstr ""
-"1 minút\n"
-"%n minuten"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
-msgid "No end date"
-msgstr "Gjin eindatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
-msgid "Due date: "
-msgstr "Eindatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
-msgid "No due date"
-msgstr "Gjin eindatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
-msgid ""
-"_: except for listed dates\n"
-" except"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
-msgid "Repeats: "
-msgstr "Herhelje: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid "No reminders"
-msgstr "Gjin herinneringen"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr ""
-"Herinnering:\n"
-"%n herinneringen: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
-msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisator: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
-msgid "Location: "
-msgstr "Lokaasje: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskriuwing:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notysjes:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "No Subitems"
-msgstr "&Notysjes, subitems"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Subitem:\n"
-"%1 Subitems:"
-msgstr ""
-"1 minút\n"
-"%n minuten"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
-msgid ""
-"_: no status\n"
-"none"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
-msgid ""
-"_: unknown status\n"
-"unknown"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Date: %1\n"
-msgstr "Startdatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Time: %1\n"
-msgstr "Starttiid"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Due Date: %1\n"
-msgstr "Eindatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
-msgid ""
-"_: subitem due time\n"
-"Due Time: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
-msgid ""
-"_n: subitem counter\n"
-"%1: "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
-msgid ""
-"_: subitem Status: statusString\n"
-"Status: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
-msgid ""
-"_: subitem Priority: N\n"
-"Priority: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
-msgid ""
-"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
-"Secrecy: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
-msgid "Subitems:"
-msgstr "Subitems:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "No Attachments"
-msgstr "Taheaksels:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Attachment:\n"
-"%1 Attachments:"
-msgstr ""
-"1 dielnimmer:\n"
-"%n dielnimmers:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Spacer for list of attachments\n"
-" "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
-msgid "No Attendees"
-msgstr "Gjin dielnimmers"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
-msgstr ""
-"1 dielnimmer:\n"
-"%n dielnimmers:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
-msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
-msgstr "%1 (%2): %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
-msgid "Attendees:"
-msgstr "Dielnimmers:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "Status: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "Fertroulikheid: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
-msgid "Show as: Busy"
-msgstr "Toane as: dwaande"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
-msgid "Show as: Free"
-msgstr "Toane as: frij"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
-msgid "This task is overdue!"
-msgstr "Dizze taak is ferrûn!"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
-msgid "Settings: "
-msgstr "Ynstellingen: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
-msgid "Categories: "
-msgstr "Kategoryën: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Today's Events"
-msgstr "Ofspraken sykje"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
-msgid ""
-"_: summary, location\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
-msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 - \n"
-"%2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr "%1 - %2 (Wike %3)"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2 (Wike %3)"
-
-#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
-msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
-msgid "Due Date"
-msgstr "Eindatum"
-
-#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "Persintaazje klear "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
-msgid "Ascending"
-msgstr "Oprinnend"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
-msgid "Descending"
-msgstr "Ofrinnend"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
-msgid "To-do list"
-msgstr "Takenlist"
-
-#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
-msgid "Complete"
-msgstr "Klear"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
-msgid "Due"
-msgstr "Oant"
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr "Koe net útprintsje omdat der gjin jildige printstyl fûn is."
-
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
-msgstr "Útprintflater"
-
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Aginda útprintsje"
-
-#: printing/calprinter.cpp:179
-msgid "Print Style"
-msgstr "Printstyl"
-
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "Side&oriïntaasje"
-
-#: printing/calprinter.cpp:198
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "Standert oriïntaasje fan selektearre styl brûke"
-
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "Standert fan printer oanhâlde"
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Foarbyld"
-
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<net definiearre>"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "Dizze útprintstyl hat gjin ynstelmooglikheden."
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"_: print date: formatted-datetime\n"
-"printed: %1"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary\n"
-"%1-%2 %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary, location\n"
-"%1-%2 %3, %4"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%1 %2 %3"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "%1 (Due: %2)"
-msgstr " (Tot: %1)"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
-#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "Taak: %1"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr "Dielnimmer \"%1\" taheakke oan agenda-item \"%2\""
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee added"
+msgstr "Dielnimmers taheakke"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
-msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "Persoan: %1 "
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr "%1 %2 - %3"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr "%1 %2 - %3 %4"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "&Item útprintsje"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "Printet in inkel item út op ien bledside"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
-msgid "Print da&y"
-msgstr "De&i útprintsje"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "Printet alle eveneminten fan ien dei op ien bledside út"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
-msgid "Print &week"
-msgstr "&Wike útprintsje"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "Printet alle eveneminten fan ien wike út op ien bledside"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "Moanne útpr&intsje"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "Printet alle eveneminten fan ien moanne út op ien bledside"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "Taken út&printsje"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "Printet alle taken út yn in (beamstruktuer)list"
-
-#: komonthview.cpp:427
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "Agindafilters bewurkje"
-
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "Druk op dizze knop om in nij filter oan te meitsjen."
-
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "Druk op dizze knop om it besteande aktive filter te wiskjen."
-
-#: filtereditdialog.cpp:189
-#, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "Nij filter: %1"
-
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "Dit item sil definityf wiske wurde."
-
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "Befêstiging"
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "KOrganizer - tiidsônetest"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo jo agindagegevens syngronisearje kinne mei de gegevens op in "
-"PalmPilot troch <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>"
-"?</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat it mooglik is om de besteande tiid yn jo aginda te toanen? "
-"Selektearje de opsje Marcus Bains-line yn it finster dat jo krije neidat jo "
-"foar <b>Ynstellingen</b>, <b>KOrganizer ynstelle...</b> "
-"keazen hawwe út de menubalke.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat KOrganizer Microsoft Exchange stipet? Foegje yn de "
-"gegevensboarne-werjefte fan de sydbalke yn <b>Microsoft&reg; Exchange 2000 "
-"gegevensboarne</b> ta.\n"
-".</p>\n"
-
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
-"select <b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...jo bepale kinne oft de wike op snein of moandei begjint yn het "
-"TDE-konfiguraasjesintrum? KOrganizer brûkt dizze ynstellingen. Sjoch by Regio "
-"en tagonklikens->Lân/regio en taal->Tiid en datum. Jo kinne ek nei <b>"
-"Ynstellingen</b>, <b>Datum &amp; tiid ynstelle</b> gean fanút de menubalke. "
-"Selektearje dan it ljepblêd Tiid & datum.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo snel taken bewurkje kinne troch mei de rjochter mûsknop op in "
-"eigenskip te klikken, lykas de prioriteit, kategory of datum?</p>\n"
-
-# shell with konsolekalendar ??
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo in aginda besjen en bewurkje kinne fanút de shell mei "
-"konsolekalendar? Fier <b>konsolekalendar --help</b> út foar de beskikbere "
-"opsjes.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:40
-msgid ""
-"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
-"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
-"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...jo jo aginda opslaan kinne op in FTP-server? Brûk it standert "
-"triem-dialoochfinster om de aginda op te slaan nei in URL-adres as <b>"
-"ftp://brûkersnamme@ftpserver.nl/triemnamme</b>. Jo kinne jo aginda aktivearje, "
-"lade en opslaan krektas dizze lokaal is. Jo kinne it ek permanint taheakje mei "
-"help fan de gegevensboarne-list. Tink der wol om dat der net mear as ien "
-"eksimplaar fan KOrganizer tagelyk oan de triem wurket.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo hiërargyske taken oanmeitsje kinne troch mei de rjochter mûsknop "
-"te klikken op in besteande taak, en te kiezen foar \"Nije subtaak\" yn it "
-"kontekstmenu?</p>\n"
-
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo in kleur tawize kinne oan elke kategory? Items mei in bepaalde "
-"kategory sille toand wurde yn dy kleur. Jo kinne dizze kleuren tawize yn de "
-"seksje <b>Kleuren</b> yn it finster dat jo krije neidat jo <b>Ynstellingen</b>"
-", <b>KOrganizer ynstelle...</b> keazen hawwe yn de menubalke.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo in aginda besjen kinne fanút Konqueror? Klik op in agindatriem yn "
-"Konqueror om de aginda lyk te iepenjen sûnder dat KOrganizer opstarten wurde "
-"hoecht.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat it mooglik is om bijlagen ta te heakjen oan in item? Jo kinne dat "
-"dwaan troch it ljepblêd <b>Bylagen</b> te kiezen at jo in evenemint of taak "
-"bewurkje.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo jo aginda ymportearje kinne nei HTML? Selektearje yn it menu <b>"
-"Triem</b>, <b>Eksportearje</b>, <b>Webstee eksportearje...</b> "
-"om it dialoochfinster <b>Aginda as webstee eksportearje</b> te iepenjen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo dienmakke taken yn ien kear wiskje kinne? Gean nei<b>Triem</b> "
-"en kies foar <b>Dienmakke taken wiskje</b>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...dat jo in nije subtaak meitsje kinne troch in oare taak te plakken wylst "
-"in oare taak selektearre is?</p>\n"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:40
-msgid "Edit Free/Busy Location"
-msgstr "Frij-/beset Lokaasje bewurkje"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:68
-msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
-msgstr "Lokaasje fan Frij-/beset ynformaasje foar %1 <%2>:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
-"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
-"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
-"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
-"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
-msgstr ""
-"Stelt de identiteit yn dy't heart by de organisator fan dit evenemint of taak. "
-"De identiteiten kinne ynsteld wurde yn de seksje 'Persoanlik' fan de "
-"KOrganizers konfiguraasje-dialooch. Jo kinne dit ek ynstelle ûnder it item "
-"'Privacy en befeiliging' ûnder de namme 'Wachtwurd en brûkersakkount' fan it "
-"TDE-konfiguraasjesintrum. Boppedat wurde de identiteiten ek ophelle út jo "
-"KMail-ynstellings en út jo adresboek. At jo dit rûchwei ynstelle wolle foar TDE "
-"moatte jo de opsje 'E-mailynstellings út Konfiguraasjesintrum brûke' "
-"selektearje yn de seksje 'Persoanlijk' fan KOrganizers konfiguraasje-dialooch."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
-msgid "Identity as organizer:"
-msgstr "Identiteit as aginda:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:99
-msgid ""
-"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
-"attendee if there are no attendeesin the list."
-msgstr ""
-"Bewurket de namme fan de hjirboppe selektearre dielnimmer, of set in nije "
-"dielnimmer op'e list at der noch net ien bestiet."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:104
-msgid "Na&me:"
-msgstr "Na&mme:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:109
-msgid "Click to add a new attendee"
-msgstr "Klik om der in nije dielnimmer by te setten"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:117
-msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
-"Spesifisearret de rol fan de selektearre dielnimmer yn de boppesteande list."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:121
-msgid "Ro&le:"
-msgstr "&Funksje:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:135
-msgid ""
-"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
-"Bewurket de oanwêzigheidsstatus fan de hjirboppe selektearre dielnimmers."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:139
-msgid "Stat&us:"
-msgstr "Tastâ&n:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:162
-msgid ""
-"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
-"request a response concerning attendance."
-msgstr ""
-"Bepaalt oft der in e-mail ferstjoerd wurde moat nei de hjirboppe selektearre "
-"dielnimmers. Hjiryn wurdt frege oft se oanwêzig wêze sille."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:165
-msgid "Re&quest response"
-msgstr "Ant&wurd fersykje"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Nij"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:174
-msgid ""
-"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
-"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
-"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
-"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
-msgstr ""
-"Set in nije dielnimmer op de list. At de dielnimmer ienris bestiet kinne jo de "
-"namme, rol, oanwêzichheidsstatus en de opsje foar antwurden bewurkje. Om in "
-"dielnimmer út jo adresboek te selektearjen klikke jo op de knop 'Adressearre "
-"selektearje'."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:186
-msgid "Removes the attendee selected in the list above."
-msgstr "Wisket de selektearre dielnimmer."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:190
-msgid "Select Addressee..."
-msgstr "Adressearre selektearje..."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:193
-msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
-msgstr ""
-"Iepent jo adresboek sadat jo maklik nije dielnimmers selektearje kinne."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:265
-msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
-msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Foarnamme Efternamme"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:273
-msgid "name"
-msgstr "namme"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Organizer: %1"
-msgstr "Organisator: %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated to %1"
-msgstr "%1 wiskje"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated from %1"
-msgstr "%1 wiskje"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Not delegated"
-msgstr "Gjin eindatum"
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
-msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr ""
-"Yn it ljepblêd Algemien kinne jo de wichtichste eigenskippen fan in evenemint "
-"ynstelle."
-
-#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
-msgid "&General"
-msgstr "&Algemien"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "Diel&nimmers"
-
-#: koeventeditor.cpp:184
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
-msgstr ""
-"Yn it ljepblêd Frij/beset-ynformaasje kinne jo sjen hokker oare dielnimmers der "
-"frij of beset binne by it evenemenit."
-
-#: koeventeditor.cpp:208
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Evenemint bewurkje"
-
-#: koeventeditor.cpp:216
-msgid "New Event"
-msgstr "Nij evenemint"
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "Utwikseljee"
-
-#: koeventeditor.cpp:288
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:401
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich evenemint."
-
-#: kogroupware.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "Foutberjocht: %1"
-
-#: kogroupware.cpp:170
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "Der gie wat mis by it ferwurkjen fan de útnoeging of update."
-
-#: kogroupware.cpp:285
-msgid ""
-"You changed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees an update message?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:292
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:296
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The event \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze "
-"deelnimmers?"
-
-#: kogroupware.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The todo \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze "
-"deelnimmers?"
-
-#: kogroupware.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
-msgstr ""
-"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze "
-"deelnimmers?"
-
-#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "E-mail groepsplanning"
-
-#: kogroupware.cpp:322
-msgid "Send Email"
-msgstr "E-mail ferstjoere"
-
-#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
-#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Net ferstjoere"
-
-#: kogroupware.cpp:332
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr "Wolle jo de nije status nei de organisator fan dizze taak ferstjoere?"
-
-#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-msgid "Send Update"
-msgstr "Update ferstjoere"
-
-#: kogroupware.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the event organizer?"
-msgstr ""
-"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update "
-"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?"
-
-#: kogroupware.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
-"updated response to the organizer declining the invitation?"
-msgstr ""
-"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update "
-"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?"
-
-#: kogroupware.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"Jo binne net de organisator fan dit evenemint. At jo it evenemint bewurkje sil "
-"jo aginda net mear klopje mei dy fan de organisator. Wolle jo it evenemint "
-"werklik wiskje?"
-
-#: kogroupware.cpp:384
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<gjin gearfetting>"
-
-#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:406
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr ""
-
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "Stel jo status yn"
-
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "Stel jo status yn"
-
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "%1 wiskje"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "%1 taheakje"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "%1 bewurkje"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:77
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "Tebektinken oan- of útse&tte"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:82
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "&Dit item loskeppelje"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:85
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "&Takomstige items loskeppelje"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
-
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
-msgid "TestKabc"
-msgstr "TestKabc"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "KOrganizer herinneringsdaemon"
-
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Underhâlder"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-msgid "Suspend All"
-msgstr "Allegear útstelle"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Allegear weihelje"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "Herinnerings ynskeakele"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "Herinneringsdaemon automatysk starte by oanmelden"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#: koagendaitem.cpp:850
#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
-msgstr ""
-"Der is 1 aktive herinnering.\n"
-"Der binne %n aktive herinneringen."
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
-msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
-msgstr ""
-"Wolle jo de KOrganizer herinnerings-daemon automatysk starte litte by it "
-"oanmelden? (Jo krije gjin herinneringen as de daemon net aktyf is.)"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "KOrganizer tebektinkings-daemon ôfslute"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-msgid "Start"
-msgstr "Begjinne"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Net begjinne"
-
-#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
-msgid "Reminder"
-msgstr "Herinnering"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewurkje..."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss Reminder"
-msgstr "Tebektinken bewurkje"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:116
-msgid "Suspend"
-msgstr "Parkeare"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "The following items triggered reminders:"
-msgstr "De folgjende eveneminten fregen om in tebektinken:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Date, Time"
-msgstr "Datum && tiid"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:151
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "Útstel-perio&ade:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:160
-msgid "week(s)"
-msgstr "wike(n)"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
-msgid ""
-"_: elipsis\n"
-"..."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:330
-msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
-msgstr "KOrganizer koe net starten wurde."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:352
-msgid ""
-"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
-msgstr ""
-
-#: koagendaview.cpp:629
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: koagendaview.cpp:1569
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr "Koe dizze taak net bewurkje omdat it net ferskoattele wurde koe."
-
-#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
-#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
-#: resourceview.cpp:321
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalinder"
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
#: koeditorrecurrence.cpp:91
msgid ""
@@ -4241,6 +502,13 @@ msgstr "Bepaalt hoe faak in item weromkomme moat."
msgid "&Recur every"
msgstr "Wer&helje elke"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "dei/dagen"
+
#: koeditorrecurrence.cpp:181
msgid "week(s) on:"
msgstr "wike(n) op:"
@@ -4693,86 +961,476 @@ msgstr ""
msgid "Recurrence"
msgstr "Wer&omkomst"
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalinder"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Nije aginda"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "allinnich-lêze"
+
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "Aginda ymportearje"
+
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "De aginda op '%1' opnimme yn KOrganizer."
+
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Taheakje as nije agenda"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Opnimme yn besteande agenda"
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Iepenje yn apart finster"
+
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "Foutberjocht: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "Der gie wat mis by it ferwurkjen fan de útnoeging of update."
+
+#: kogroupware.cpp:285
+msgid ""
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze "
+"deelnimmers?"
+
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze "
+"deelnimmers?"
+
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr ""
+"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze "
+"deelnimmers?"
+
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "E-mail groepsplanning"
+
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "E-mail ferstjoere"
+
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Net ferstjoere"
+
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "Wolle jo de nije status nei de organisator fan dizze taak ferstjoere?"
+
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Send Update"
+msgstr "Update ferstjoere"
+
+#: kogroupware.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update "
+"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?"
+
+#: kogroupware.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update "
+"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?"
+
+#: kogroupware.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"Jo binne net de organisator fan dit evenemint. At jo it evenemint bewurkje sil "
+"jo aginda net mear klopje mei dy fan de organisator. Wolle jo it evenemint "
+"werklik wiskje?"
+
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<gjin gearfetting>"
+
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[Sjoernaal taheakje]"
+
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Jout de titel fan dit sjoernaal."
+
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&Titel: "
+
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "Ti&id: "
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "Bepaalt oft der in tiid by it sjoernaal heart"
+
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Stelt de tiid yn dy't heart by dit sjoernaal"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Wisket dit sjoernaal"
+
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Bewurket dit sjoernaal"
+
+# editor oersette?
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "Iepent in dialoochfinster mei bewurker foar dit sjoernaal"
+
+#: journalentry.cpp:234
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Dit sjoernaal útprintsje"
+
+#: journalentry.cpp:235
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Iepent in printdialooch foar dit sjoernaal"
+
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "Beskriuwt de lokaasje dêr't it evenemint of de taak barre sil."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokaasje:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:143
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr ""
+"Makket it mooglik om de kategoryën yn te stellen foar dit evenemint of dizze "
+"taak."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategoryën: "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Adressearre selektearje..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Tagon&g:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+"Bepaalt oft de tagong ta dit item beheind is. Tink derom dat KOrganizer dizze "
+"ynstelling net brûkt, sadat de ymplementaasje hjirfan ôfhinget fan de "
+"groupwareserver. Dit betsjut dat items dy't markearre binne as privé of "
+"fertroulik dochs troch besikers besjoen wurde kinne."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:185
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+"Definearret de beskriuwing fan dit item. Dit sil yn in oantinken toand wurde, "
+"mar ek yn de tekstballon dy't yn byld komt at jo mei de mûs boppe in item "
+"sweve."
+
+# herinnering is wat tefolle NL..
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "Gjin herinneringen"
+
+# herinnering is wat tefolle NL..
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Set an advanced reminder"
+msgstr "1 avansearre herinnering ynsteld"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minút(en)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "oere(n)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr "foar oanfang"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "before the due time"
+msgstr "foar ein"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Kalinder"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "No attendees"
+msgstr "Gjin dielnimmers"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+"1 dielnimmer:\n"
+"%n dielnimmers:"
+
+#: korganizer_options.h:35
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "Opjûne aginda's ymportearje as nije helpboarnen"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr ""
+"De opjûne aginda's gearfoegje mei de standert aginda (alle items kopiearje)"
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "Opjûne aginda iepenje yn nij finster"
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+"Agindabestannen of -URL-adressen. Of it moat wêze dat -i, -o of -m opjûn is, "
+"oars sil de brûker frege wurde om te ymportearen, gear te foegjen of om it te "
+"iepenje yn in nij finster."
+
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Ymportearje"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Eksportearje"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gean nei"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&Aksjes"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "&Plannen"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "&Sydbalke"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemien"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "Werjeften"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Plannen"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "Wurkbalke Filters"
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Nij"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "Filterdetails"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026
#, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "We&rom kommende eveneminten en taken ferbergje"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -4784,14 +1442,14 @@ msgstr ""
"dêrom is it maklik is om dizze ferbergje te kinnen."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "Dien makke taken ferber&gje"
# Wat frij oersetten. Oan de iene kant waard yn NL sein dat it om net-dienmakke taken giet, even fierder is sprake fan foltôge....
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -4803,13 +1461,13 @@ msgstr ""
"it tiidstip dat jo der mei ophâlden binne."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr "Dagen nei it dienmeitsjen:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -4822,13 +1480,13 @@ msgstr ""
"ferbergjen."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Daliks"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -4842,13 +1500,13 @@ msgstr ""
"mear as 24 oere lyn dienmakke binne."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "&Ynaktive taken ferbergje"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -4857,14 +1515,21 @@ msgstr ""
"Dizze opsje ferberget alle taken dêr't de startdatum noch net fan berikt is. "
"(Tink derom dat de startdatum wat oars is as de eindatum fan in taak)"
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoryën"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "Alles útsein seleksje toane"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -4874,13 +1539,13 @@ msgstr ""
"net</i> befetsje toand wurde."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "Allinnich seleksje toane"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -4890,19 +1555,19 @@ msgstr ""
"gefal ien fan de opjûne items befetsje."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Oanpasse..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr "Taken ferbergje dy't net oan my tawiisd binne"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -4916,164 +1581,170 @@ msgstr ""
"list mei dielnimmers steane sil de list ferburgen wurde."
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmen"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "Offset-tiid"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
-#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "before the start"
-msgstr "foar oanfang"
-
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "nei oanfang"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "foar ein"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "nei ein"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "&Hoe faak:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr " kearen"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&Ynterfal:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "We&rhelje:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "eltse "
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr "minu(u)t(en)"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "He&rinnerings Dialooch"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "L&ûd"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "&Tekst Herinneringsdialooch:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "Lûds&triem:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr "&Programmatriem:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|Alle bestannen"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660
#, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "Programma-ar&guminten:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr "Tekst e-&maile:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "E-mail&adres(sen):"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplikaat"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Herhale"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047
#, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "P&ublisearje"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
@@ -5086,13 +1757,13 @@ msgstr ""
"sille publisearre wurde, net de reden wêrom at se beset binne."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr "Jo &frij-/beset-list automatysk publisearje"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -5110,13 +1781,13 @@ msgstr ""
"foar oare gebrûkers beheart."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "Minimale tiid tusken uploads (yn minuten)"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -5128,13 +1799,13 @@ msgstr ""
"publisearjen."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "Publisearje"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -5144,19 +1815,19 @@ msgstr ""
"beskikber is foar oaren."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "dagen mei frij-/beset ynformaasje"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "Server ynformaasje"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
@@ -5170,13 +1841,13 @@ msgstr ""
"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/jan@kolab2.com.ifb\""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "W&achtwurd ûnthâlde"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -5191,16 +1862,22 @@ msgstr ""
"Ut feilichheidsoerwegingen is it net ferstannich om jo wachtwurd yn de "
"konfiguraasjetriem op te slaan."
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwurd:"
+
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
-#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr "Fier hjir jo wachtwurd yn foar de groupware-server."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -5216,25 +1893,25 @@ msgstr ""
"wêze. Yn it lêste gefal moat jo UID ynfold wurde."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Brûkersnamme:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "Serveradres:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "Op&helje"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -5244,13 +1921,13 @@ msgstr ""
"agindagegevens rekken hâlde at jo harren útnoegje foar in moeting."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr "Frij-/&beset ynformaasje fan oaren automatysk ophelje."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -5262,13 +1939,13 @@ msgstr ""
"meitsjen."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr "Folsleine e-mail&adres brûke by opheljen"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
@@ -5277,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"server"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -5291,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"de systeembehearder at jo net krekt witte hoe't dizze opsje ynsteld wurde moat."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
@@ -5305,43 +1982,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178
#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "Brûker&namme:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186
#, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "Wachtwur&d:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "Wachtwurd ûnthâld&e"
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "Ad&ressearre selektearje..."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr "Sjabloanbehear"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -5353,19 +2036,19 @@ msgstr ""
"om in nij sjabloan te meitsjen basearre op it evenemint of taak fan no."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "Sjabloan tapasse"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081
#, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr "Mei de hân iepene aginda's automatysk opslaan"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -5378,13 +2061,13 @@ msgstr ""
"standert aginda, wat automatysk bart nei elke feroaring."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087
#, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "Opslach&ynterfal yn minuten"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -5396,56 +2079,56 @@ msgstr ""
"binne. De standert aginda wurdt automatysk opslein nei elke feroaring."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "Wiskjen befêstigje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr ""
"Selektearje dizze opsje at jo in befêstiging wolle by it wiskjen fan items."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "Eveneminten argivearje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102
#, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "Taken argivearje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "Ôfspraken geregeld argivearje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "Wat te dwaan by argivearjen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "Âlde eveneminten wiskje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "Âlde ôfspraken yn in aparte triem sette"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -5455,43 +2138,43 @@ msgstr ""
"argivearre wurde. De ienheid fan dizze wearde moat yn in oar fjild opjûn wurde."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "De ienheid wêryn't de ferrindatum útdrukt is."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "Yn dagen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "Yn wiken"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "Yn moannen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "Lokaasje fan de triem dêr't de eveneminten argivearre wurde moatte"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "Bij elke opslach nei HTML eksportearje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -5503,19 +2186,19 @@ msgstr ""
"persoanlike map."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr "Wat moat der mei eveneminten, taken en sjoernaals dien wurde ?"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "Tafoege wurde oan de standert gegevensboarne"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -5525,14 +2208,14 @@ msgstr ""
"nimmen yn de standert gegevensboarne."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "Der moat frege wurde hokker gegevensboarne brûkt wurde moat."
# Kontact mei de twadde c stean litten omdat it nei in namme ferwiist
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -5546,13 +2229,13 @@ msgstr ""
"Kontact as Kolab-kliïnt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "Kopy stjoere nei eigener by ferstjoeren fan eveneminten"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -5563,14 +2246,14 @@ msgstr ""
# Konfiguraasje stean litten, is tefolle ynboargere om de feroarjen yn 'ynstellings' tocht my
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "E-mailynstellingen út Konfiguraasjesintrum brûke"
# TDE-wide = .....?
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
@@ -5583,13 +2266,13 @@ msgstr ""
"en e-mailadres yn te foljen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168
#, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "Folsleine &namme"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -5599,13 +2282,13 @@ msgstr ""
"\"Organizer\"-fjild by it oanmeitsjen fan eveneminten en taken."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174
#, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "E-&mailadres"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -5616,19 +2299,19 @@ msgstr ""
"taken dy't troch jo oanmakke wurde."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "E-postprogramma"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5638,13 +2321,13 @@ msgstr ""
"wurdt brûkt foar de groupware-funksjonaliteit."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5655,14 +2338,43 @@ msgstr ""
"Dit wurdt brûkt foar de groupware-funksjonaliteit. Kontrolearje earst oft jo "
"sendmail ynstallearre hawwe foardat jo dizze opsje selektearje"
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+"Selektearje yn dit menu jo tiidsône út de list fan lokaasjes. At jo wenplak "
+"hjir net by stiet kin ek in stêd yn deselde tiidsône keazen wurde. KOrganizer "
+"sil dan automatysk de simmertiid oanpasse."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr "Feestdei-regio brûke:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+"Hjir kinne jo ynstelle fan hokker regio jo de feestdagen sjen wolle. Dizze "
+"feestdagen wurde beskôge as frije dagen yn de datumnavigator, aginda-werjefte, "
+"ensfh."
+
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -5672,13 +2384,13 @@ msgstr ""
"opjûn hawwe."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "Standert duer fan nije ôfspraken (UU:MM)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -5688,13 +2400,13 @@ msgstr ""
"opjûn hawwe."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reminder time"
msgstr "Standert-tebektinkingstiid:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
@@ -5702,13 +2414,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time for reminders"
msgstr "Standert-tebektinkingstiid:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
@@ -5716,19 +2428,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time unit for reminders"
msgstr "Standert-tebektinkingstiid:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
@@ -5737,13 +2449,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default audio file"
msgstr "Standert aginda"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid ""
"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
@@ -5752,13 +2464,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new Events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
@@ -5766,19 +2478,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new To-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
@@ -5786,19 +2498,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "Oere-maat"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
@@ -5806,13 +2518,13 @@ msgstr ""
"Hjir kinne jo bepale hoe heech in oere werjûn wurdt yn de agindawerjefte."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr "Ofspraken dy't alle dagen weromkomme toane yn datumnavigaasje."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -5825,13 +2537,13 @@ msgstr ""
"bringen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr "Ôfspraken dy't alle wiken werom komme toane yn datumnavigaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -5843,13 +2555,13 @@ msgstr ""
"litte om eveneminten dy't minder foarkomme wat opfallender yn byld te bringen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279
#, no-c-format
msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
@@ -5857,13 +2569,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "Tekstballon mei dy't gearfettingen fan eveneminten aktivearje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
@@ -5873,13 +2585,13 @@ msgstr ""
"mûs boppe in item stilstean bliuwe."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "Taken toane yn dei- wike- en moannewerjeften"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -5889,13 +2601,13 @@ msgstr ""
"moannewerjefte. Dit is benammen maklik at jo in soad (herheljende) taken hawwe."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "Skobalken aktivearje yn de moannesellen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -5906,13 +2618,13 @@ msgstr ""
"soks nedich is."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr "It selektearjen fan in berik yn de aginda start de evenemint-editor"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -5925,13 +2637,13 @@ msgstr ""
"wolle."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "De tiid fan dit stuit toane (Marcus Bains-line)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -5941,85 +2653,85 @@ msgstr ""
"toand wurde dy't de tiid fan dit stuit oanjout."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315
#, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "Sekonden toane op tiidline"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr "Selektearje dizze opsje om de sekondes op de tiidline te toanen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr "Selektearje hjir de kleur foar wurkoeren yn de agindawerjefte."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "Aginda útprintsje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "Opjûne aginda iepenje yn nij finster"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345
#, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "Dei begjint om"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -6029,13 +2741,13 @@ msgstr ""
"jo in evenemint planne kinne, omdat it boppe-oan setten wurde sil."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "Deiske begjintiid"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -6045,13 +2757,13 @@ msgstr ""
"KOrganizer mei in kleur oanjûn."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "Deiske eintiid"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -6061,13 +2773,13 @@ msgstr ""
"KOrganizer mei in kleur oanjûn."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "Feestdagen útslute"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -6077,25 +2789,25 @@ msgstr ""
"fakânsjedagen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375
#, no-c-format
msgid "Colors used in month view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the colors of the month view items."
msgstr "Selektearje hjir de kleur foar wurkoeren yn de agindawerjefte."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "Moanne-werjefte brûkt it hiele finster"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -6108,13 +2820,13 @@ msgstr ""
"datumnavigator, itemdetails, takenlist en de gegevensboarne-list."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399
#, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "Takenlist brûkt folsleine finster"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -6127,13 +2839,13 @@ msgstr ""
"datumnavigator, itemdetails en de gegevensboarne-list"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405
#, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "Dienmakke taken opnimme yn de sjoernalen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
@@ -6143,13 +2855,13 @@ msgstr ""
"automatysk opnommen yn it sjoernaal sa gau't jo de taak dien meitsje."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "Folgjende x dagen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -6160,13 +2872,13 @@ msgstr ""
"&quot;Folgjende x dagen&quot; kieze, út it menu &quot;Byld&quot;."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "Groupware-kommunikaasje brûke"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -6180,19 +2892,19 @@ msgstr ""
"TDE Kolab-kliïnt)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "Feestdeikleur"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
@@ -6203,13 +2915,13 @@ msgstr ""
# accentuatie NL is slim oer te setten
#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "Seleksjekleur"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
@@ -6220,61 +2932,61 @@ msgstr ""
"datumnavigator."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "Efttergrûnkleur foar agindawerjefte"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441
#, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "Selektearje hjir de eftergrûnkleur foar agindawerjefte."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "Kleur foar wurkoeren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr "Selektearje hjir de kleur foar wurkoeren yn de agindawerjefte."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "Kleur foar de hjoed dien te meitsjen taken"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "Selektearje de kleur foar it wurk dat hjoed dien makke wurde moat."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "Kleur foar ferrûne net-dienmakke taken"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459
#, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "Kleur foar ferrûne net-dienmakke taken."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
@@ -6283,13 +2995,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "Tiidbalke"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -6301,13 +3013,13 @@ msgstr ""
"dialoochfinster om it lettertype yn te stellen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "Agindawerjefte"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -6319,13 +3031,13 @@ msgstr ""
"agindawerjefte yn te stellen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480
#, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "Line foar de tiid fan no"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -6337,13 +3049,13 @@ msgstr ""
"it lettertype ynstelle te kinnen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "Moannewerjefte"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -6354,55 +3066,55 @@ msgstr ""
"Dizze knop iepent in dialoochfinster om it lettertype yn te stellen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "Publikaasje-adres foar frij/beset"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "Adres foar frij-/beset-yn&formaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "Brûkersnamme frij-/beset publikaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501
#, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "Brûkersnamme om frij-/beset-ynformaasje te publisearjen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "Wachtwurd foar frij-/beset publikaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "Wachtwurd foar publikaasje fan frij-/beset-ynformaasje."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "Frij-/beset-ynformaasje automatysk ophelje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -6412,13 +3124,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr "Folslein e-mailadres brûke by opheljen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -6432,241 +3144,241 @@ msgstr ""
"brûker.ifb downloaden wurde, dus bygelyks nn.ifb."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "Adres frij-/beset-ynformaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "Brûkersnamme opfreegje frij-/beset ynformaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "Wachtwurd frij-/beset ynformaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "dagen mei frij-/beset ynformaasje"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr ""
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "Utwikseljee"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintYear_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr "Utprintopsjes foar jierútprint"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "&Jier útprintsje:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr "Oantal &pagina's:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "Werjefte-opsjes"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr "Dieldei-eveneminten toane as:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "Feestdagen toane as:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "Tiidrekken"
+
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
msgid "CalPrintJournal_Base"
msgstr "CalPrintJournal_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "Datum- && tiidberik"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "&All journal entries"
msgstr "&Alle sjoernalen"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "Date &range:"
msgstr "Databe&rik:"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "&Startdatum:"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "&End date:"
msgstr "&Eindatum:"
#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "CalPrintList_Base"
msgstr "CalPrintList_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Print Incidences of Type"
msgstr "Items útprintsje fan type"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "&To-dos"
msgstr "&Taken"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid "&Journals"
msgstr "&Sjoernaal"
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr "CalPrintYear_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr "Utprintopsjes foar jierútprint"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "&Jier útprintsje:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
-msgstr "Oantal &pagina's:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "Werjefte-opsjes"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
-msgstr "Dieldei-eveneminten toane as:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "Feestdagen toane as:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "Tiidrekken"
-
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "Utwikseljee"
-
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "Takelist"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "Út te printsjen taken"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "&Alle taken útprintsje"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "Allinnich net-dienmakke taken útpr&intsje"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "Allinnich taken dy't einigje binnen opjûn databerik útp&rintsje:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6678,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"stellen."
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6690,119 +3402,79 @@ msgstr ""
"stellen."
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "Ynformaasje taheakje"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&Prioriteit"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "Beskr&riuwing"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "Eindatum"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "Per&sintaazje klear"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "Sortear-opsjes"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:1825
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "Sortearfjild:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "Sortear folchoarder:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1831
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Oare opsjes"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "Subtaken ferbi&ne mei syn haadtaak"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "Dienmakke taakgearfettingen tr&ochstreekje"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1638
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintIncidence_Base"
-msgstr "CalPrintIncidence_Base"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
-msgstr "Detai&ls (sichtberheid, fertroulikheid, ensfh.)"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1647
-#, no-c-format
-msgid "&Notes, Subitems"
-msgstr "&Notysjes, subitems"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1653
-#, no-c-format
-msgid "Attach&ments"
-msgstr "&Taheaksels"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
-#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "Kle&uren brûke"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"At jo kleuren brûke wolle om de kategoryën werom te kennen op de print moatte "
-"jo dizze opsje selektearje."
-
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr "CalPrintWeek_Base"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6815,33 +3487,33 @@ msgstr ""
"om de ein fan dit datumberik yn te stellen."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "End ti&me:"
msgstr "Ei&ntiid:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr ""
"Alle eveneminten dy't letter begjinne as de opjûne tiid wurde net útprinte."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "Start &time:"
msgstr "Start&tiid:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr ""
"Alle evenementen dy't earder begjinne as de opjûne tiid wurde net útprinte."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6853,8 +3525,14 @@ msgstr ""
"datumberik. Brûk de opsje <i>Begjindatum</i> om it begjin fan dit datumberik yn "
"te stellen."
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "Kle&uren brûke"
+
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -6864,19 +3542,19 @@ msgstr ""
"dizze opsje selektearje . Hjirby wurde de kategorykleuren brûkt."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "Printyndieling"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "Utprintsje as &Filofax-side"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
@@ -6885,13 +3563,13 @@ msgstr ""
"oerflak krijge."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "Útprintsje as roas&terwerjefte"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -6903,13 +3581,13 @@ msgstr ""
"items te brûken at jo kieze foar <i>Kleuren brûke</i>."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "Útprintsje as splitste wikewerjefte"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -6921,13 +3599,13 @@ msgstr ""
"útprinte wylst de splitste wikewerjefte yn portretformaat útprinte wurdt."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
msgstr "&Taken dy't ferrûn binne op de útprinte dag(en) opnimme"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -6936,14 +3614,138 @@ msgstr ""
"Selektearje dizze opsje at jo taken útprintsje wolle, sortearre op harren "
"eindatum."
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+"Jo moatte dizze opsje selektearje at jo taken útprintsje wolle dy't in eindatum "
+"hawwe dy't yn ien fan de datums falle dy't útprinte wurde."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in "
+"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat "
+"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld wurde mei <i>Begjintiid</i>"
+". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
+"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in "
+"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat "
+"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld te wurden mei <i>Begjintiid</i>"
+". Opmerking: Jo kinne dizzze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
+"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "Tiidsberik &útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+"Selektearje dizze opsje om automatysk it fereaske tiidsberik te bepalen, sadat "
+"alle eveneminten toand wurde kinne."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"It is mooglik om allinnich dy evenementen út te printsjen dy't binnen in "
+"bepaald tiidsberik falle. Mei help fan dizze tiidseleksje kinne jo it begjin "
+"fan dat tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>"
+". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
+"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om eveneminten mei te nimmen</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in "
+"bepaald tiidrek falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo it begjin fan dat "
+"tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>"
+". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
+"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"At jo kleuren brûke wolle om de kategoryën werom te kennen op de print moatte "
+"jo dizze opsje selektearje."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr "CalPrintIncidence_Base"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr "Detai&ls (sichtberheid, fertroulikheid, ensfh.)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr "&Notysjes, subitems"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1987
+#, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "&Taheaksels"
+
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "&Begjinmoanne:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6955,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"opsje <i>Einmoanne</i> om de lêste moanne yn dit berik te selektearjen."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6967,13 +3769,13 @@ msgstr ""
"opsje <i>Einmoanne</i> om de lêste moanne yn dit berik te selektearjen."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "&Einmoanne:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -6985,14 +3787,14 @@ msgstr ""
"opsje <i>Begjinmoanne</i> om de earste moanne yn dit berik te selektearjen."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "Wyk&nûmers útprintsje"
# wike-nûmers of wyknûmers. Dit is net hieltyd konsetwint trochfierd
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr ""
@@ -7000,13 +3802,13 @@ msgstr ""
"elke rige."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "De&istich weromkommende items útprintsje"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -7018,13 +3820,13 @@ msgstr ""
"kinne de werjefte minder oersichtlik meitsje."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:2041
#, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr "Wykli&ks weromkommende items útprintsje"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
@@ -7033,508 +3835,933 @@ msgstr ""
"Gelykweardich oan \"Print daily recurring incidences\". Wykliks weromkommende "
"items wurde net meinommen by it útprintsjen fan de selektearre moanne."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1791
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:87
msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
-"Jo moatte dizze opsje selektearje at jo taken útprintsje wolle dy't in eindatum "
-"hawwe dy't yn ien fan de datums falle dy't útprinte wurde."
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "Aginda.html"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1806
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "Ôfspraak"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "Saaklik"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "Gearkomste"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Telefoanpetear"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "Edukaasje"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feestdei"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "Fakânsje"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Spesjale gelegenheid"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoanlik"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "Reizen"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "Jierdei"
+
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Taak bewurkje"
+
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "Nije taak"
+
+#: kotodoeditor.cpp:344
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "It sjabloan befettet gjin jildige taak."
+
+#: tips.cpp:3
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in "
-"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat "
-"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld wurde mei <i>Begjintiid</i>"
-". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
-"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>."
+"<p>...dat jo jo agindagegevens syngronisearje kinne mei de gegevens op in "
+"PalmPilot troch <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>"
+"?</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1809
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:9
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in "
-"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat "
-"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld te wurden mei <i>Begjintiid</i>"
-". Opmerking: Jo kinne dizzze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
-"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>."
+"<p>...dat it mooglik is om de besteande tiid yn jo aginda te toanen? "
+"Selektearje de opsje Marcus Bains-line yn it finster dat jo krije neidat jo "
+"foar <b>Ynstellingen</b>, <b>KOrganizer ynstelle...</b> "
+"keazen hawwe út de menubalke.</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1812
-#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "Tiidsberik &útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen"
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat KOrganizer Microsoft Exchange stipet? Foegje yn de "
+"gegevensboarne-werjefte fan de sydbalke yn <b>Microsoft&reg; Exchange 2000 "
+"gegevensboarne</b> ta.\n"
+".</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:21
msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Selektearje dizze opsje om automatysk it fereaske tiidsberik te bepalen, sadat "
-"alle eveneminten toand wurde kinne."
+"<p>...jo bepale kinne oft de wike op snein of moandei begjint yn het "
+"TDE-konfiguraasjesintrum? KOrganizer brûkt dizze ynstellingen. Sjoch by Regio "
+"en tagonklikens->Lân/regio en taal->Tiid en datum. Jo kinne ek nei <b>"
+"Ynstellingen</b>, <b>Datum &amp; tiid ynstelle</b> gean fanút de menubalke. "
+"Selektearje dan it ljepblêd Tiid & datum.\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:28
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"It is mooglik om allinnich dy evenementen út te printsjen dy't binnen in "
-"bepaald tiidsberik falle. Mei help fan dizze tiidseleksje kinne jo it begjin "
-"fan dat tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>"
-". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
-"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om eveneminten mei te nimmen</i>."
+"<p>...dat jo snel taken bewurkje kinne troch mei de rjochter mûsknop op in "
+"eigenskip te klikken, lykas de prioriteit, kategory of datum?</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1827
-#, no-c-format
+# shell with konsolekalendar ??
+#: tips.cpp:34
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in "
-"bepaald tiidrek falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo it begjin fan dat "
-"tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>"
-". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze "
-"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>."
+"<p>...dat jo in aginda besjen en bewurkje kinne fanút de shell mei "
+"konsolekalendar? Fier <b>konsolekalendar --help</b> út foar de beskikbere "
+"opsjes.</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:107
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item."
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:126
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr "Beskriuwt de lokaasje dêr't it evenemint of de taak barre sil."
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...jo jo aginda opslaan kinne op in FTP-server? Brûk it standert "
+"triem-dialoochfinster om de aginda op te slaan nei in URL-adres as <b>"
+"ftp://brûkersnamme@ftpserver.nl/triemnamme</b>. Jo kinne jo aginda aktivearje, "
+"lade en opslaan krektas dizze lokaal is. Jo kinne it ek permanint taheakje mei "
+"help fan de gegevensboarne-list. Tink der wol om dat der net mear as ien "
+"eksimplaar fan KOrganizer tagelyk oan de triem wurket.</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokaasje:"
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat jo hiërargyske taken oanmeitsje kinne troch mei de rjochter mûsknop "
+"te klikken op in besteande taak, en te kiezen foar \"Nije subtaak\" yn it "
+"kontekstmenu?</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:143
+#: tips.cpp:58
msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Makket it mooglik om de kategoryën yn te stellen foar dit evenemint of dizze "
-"taak."
+"<p>...dat jo in kleur tawize kinne oan elke kategory? Items mei in bepaalde "
+"kategory sille toand wurde yn dy kleur. Jo kinne dizze kleuren tawize yn de "
+"seksje <b>Kleuren</b> yn it finster dat jo krije neidat jo <b>Ynstellingen</b>"
+", <b>KOrganizer ynstelle...</b> keazen hawwe yn de menubalke.</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategoryën: "
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat jo in aginda besjen kinne fanút Konqueror? Klik op in agindatriem yn "
+"Konqueror om de aginda lyk te iepenjen sûnder dat KOrganizer opstarten wurde "
+"hoecht.</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "Adressearre selektearje..."
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat it mooglik is om bijlagen ta te heakjen oan in item? Jo kinne dat "
+"dwaan troch it ljepblêd <b>Bylagen</b> te kiezen at jo in evenemint of taak "
+"bewurkje.</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:163
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "Tagon&g:"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat jo jo aginda ymportearje kinne nei HTML? Selektearje yn it menu <b>"
+"Triem</b>, <b>Eksportearje</b>, <b>Webstee eksportearje...</b> "
+"om it dialoochfinster <b>Aginda as webstee eksportearje</b> te iepenjen.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:164
+#: tips.cpp:82
msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
msgstr ""
-"Bepaalt oft de tagong ta dit item beheind is. Tink derom dat KOrganizer dizze "
-"ynstelling net brûkt, sadat de ymplementaasje hjirfan ôfhinget fan de "
-"groupwareserver. Dit betsjut dat items dy't markearre binne as privé of "
-"fertroulik dochs troch besikers besjoen wurde kinne."
+"<p>...dat jo dienmakke taken yn ien kear wiskje kinne? Gean nei<b>Triem</b> "
+"en kies foar <b>Dienmakke taken wiskje</b>.</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:185
+#: tips.cpp:87
msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Definearret de beskriuwing fan dit item. Dit sil yn in oantinken toand wurde, "
-"mar ek yn de tekstballon dy't yn byld komt at jo mei de mûs boppe in item "
-"sweve."
+"<p>...dat jo in nije subtaak meitsje kinne troch in oare taak te plakken wylst "
+"in oare taak selektearre is?</p>\n"
-# herinnering is wat tefolle NL..
-#: koeditorgeneral.cpp:202
+#: actionmanager.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders for this event or to-do."
-msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item."
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "A&ginda ymportearje..."
-#: koeditorgeneral.cpp:203
+#: actionmanager.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders"
-msgstr "Gjin herinneringen"
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "&Ymportearjen fan UNIX-Ical-helpmiddel"
-# herinnering is wat tefolle NL..
-#: koeditorgeneral.cpp:209
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "Nije saken op&helje..."
+
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "&Webstee eksportearje..."
+
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "Nije saken op ser&ver sette..."
+
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "Alde i&tems argivearje..."
+
+#: actionmanager.cpp:280
msgid ""
-"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
-"to-do."
-msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item."
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "&Diene taken wiskje"
-#: koeditorgeneral.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Set an advanced reminder"
-msgstr "1 avansearre herinnering ynsteld"
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Wat komt der &no"
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&Dei"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
-"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat."
+"Folgje&nde dei\n"
+"Folgje&nde %n dagen"
-#: koeditorgeneral.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Set the start time trigger offset"
-msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "W&urkwike"
-#: koeditorgeneral.cpp:223
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&Wike"
+
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&Moanne"
+
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&List"
+
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "&Takenlist"
+
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Sjoernaal"
+
+#: actionmanager.cpp:377
#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "Middelste werjefte"
+
+#: actionmanager.cpp:383
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Ferfarskje"
+
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "F&ilter"
+
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Horizontaal ynzoome"
+
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Horizontaal útzoome"
+
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Fertikaal ynzoome"
+
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Fertikaal útzoome"
+
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "Gean nei &hjoed"
+
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "Te&bek gean"
+
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Foa&rút gean"
+
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "Nij e&venemint..."
+
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "Nije &taak..."
+
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Nije su&btaak..."
+
+#: actionmanager.cpp:464
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "Nij &sjoernaal..."
+
+# Show kin hjir in tiidwurd wêze: to show, dan soe it Toane wêze moatte. At it in kommando is dan is de oersetting Toan better...
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "&Sjen litte"
+
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "Subtaak selsstannich &meitsje"
+
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "Item-ynformaasje &publisearje..."
+
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "Utnoe&ging ferstjoere nei dielnimmers"
+
+#: actionmanager.cpp:511
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "Update free&gje"
+
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "Annulearrin&g ferstjoere nei dielnimmers"
+
+#: actionmanager.cpp:525
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "Status-update ferst&joere"
+
+#: actionmanager.cpp:533
msgid ""
-"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
-msgstr ""
-"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat."
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "Feroarin&g freegje"
-#: koeditorgeneral.cpp:224
+#: actionmanager.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "Set the due time trigger offset"
-msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "before the due time"
-msgstr "foar ein"
+#: actionmanager.cpp:545
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "Frij-/beset Ynfor&maasje opstjoere..."
-#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Triggers %1"
-msgstr ""
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "Frij-/beset Ynformaasje &uploade"
-#: koeditorgeneral.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "Kalinder"
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&Adresboek"
-#: koeditorgeneral.cpp:582
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "Datumnavigator toane"
+
+#: actionmanager.cpp:570
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "Takenlist toane"
+
+#: actionmanager.cpp:573
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "Itemwerjefte toane"
+
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Gegevensboarne-werjefte toane"
+
+#: actionmanager.cpp:595
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Gegevensboarne-knoppen toane"
+
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "&Datum && tiid ynstelle..."
+
+#: actionmanager.cpp:617
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Werjefte&filters beheare..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "K&ategoryën bewurkje..."
+
+#: actionmanager.cpp:624
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "A&ginda ynstelle..."
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Agindabestannen"
+
+#: actionmanager.cpp:752
#, fuzzy
-msgid "No attendees"
-msgstr "Gjin dielnimmers"
+msgid ""
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"Jo hawwe gjin ical-triem yn jo persoanlike map.\n"
+"It ymportearjen kin net útfierd wurde.\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:584
-#, fuzzy, c-format
+# kalender-triem is in bytsje oars stavere as yn NL
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
msgstr ""
-"1 dielnimmer:\n"
-"%n dielnimmers:"
+"KOrganizer hat jo .kalinder-triem fan ical súksesfol ymportearre en gearfoege "
+"mei de no iepene aginda."
-#: eventarchiver.cpp:101
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
-"meet the archival requirements."
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
msgstr ""
+"KOrganizer kaam inkele ûnbekende fjilden tsjin by it ferwurkjen fan jo "
+".calendar-triem en moast dizze negeare. Kontrolearje efkes oft alle relevante "
+"gegevens goed ymportearre binne."
-#: eventarchiver.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Archive To-do"
-msgstr "Taken argivearje"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "ICal-ymport ferrûn súksesfol mei in warskôging"
-#: eventarchiver.cpp:120
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
-"%1. Archiving will not be performed."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
+"KOrganizer kaam in pear flaters tsjin by it ûntleden fan de .calendar-triem. It "
+"ymportearjen is mislearre."
-#: eventarchiver.cpp:148
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
msgstr ""
-"Alle items foar %1 wiskje sûnder argivearring?\n"
-"De kommende items sille wiske wurde:"
+"KOrganizer tinkt net dat jo .calendar-triem in jildige ical-aginda is. It "
+"ymportearjen is mislearre."
-#: eventarchiver.cpp:151
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "Alde items wiskje"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Nije aginda '%1'."
-#: eventarchiver.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "Argyftriem %1 kin net opslein wurde."
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "Kin de aginda net downloade fan '%1'."
-#: eventarchiver.cpp:228
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "Argyf kin net nei úteinlike bestimming fuortskreaun wurde."
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "Aginda-gegevensboarne tafoege foar URL-adres: '%1'."
-#: korganizer_options.h:35
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr "Opjûne aginda's ymportearje as nije helpboarnen"
+#: actionmanager.cpp:955
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje."
-#: korganizer_options.h:37
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "Aginda '%1' gearfoege."
+
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Aginda '%1' iepene."
+
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"De opjûne aginda's gearfoegje mei de standert aginda (alle items kopiearje)"
+"Jo aginda sil opslein wurde yn it formaat iCalendar. Brûk vCalendar "
+"eksportearje' om op te slaan yn it formaat 'vCalendar'."
-#: korganizer_options.h:39
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "Opjûne aginda iepenje yn nij finster"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "Formaatomsetting"
-#: korganizer_options.h:40
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "Trochgean"
+
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "Kin de aginda net nei %1 uploade"
+
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Aginda '%1' opslein."
+
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "Aginda koe net ferstjoerd wurde."
+
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Koe de aginda net yn triem %1 opslaan."
+
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"Agindabestannen of -URL-adressen. Of it moat wêze dat -i, -o of -m opjûn is, "
-"oars sil de brûker frege wurde om te ymportearen, gear te foegjen of om it te "
-"iepenje yn in nij finster."
+"De aginda is feroare.\n"
+"Wolle jo it opslaan?"
-#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
-msgid "Recurs"
-msgstr "Komt werom"
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr ""
+"Folgje&nde dei\n"
+"Folgje&nde %n dagen"
-#: kolistview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Start Date/Time"
-msgstr "Startdatum"
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr ""
+"De ynstallaasjemodule foar de datum- en tiidopmak koe net starten wurde."
-#: kolistview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "End Date/Time"
-msgstr "Eindatum/tiid"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "Evenemint &toane"
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "KOrgPlugins"
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "Evenemint b&ewurkje..."
-#: koeditorattachments.cpp:143
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "[Binêre gegevens]"
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "Evenemint wis&kje"
-#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Taheaksel taheakje"
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "Taak &toane"
-#: koeditorattachments.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Attachment name"
-msgstr "Taheaksels:"
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Taak b&ewurkje..."
-#: koeditorattachments.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Give the attachment a name"
-msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken"
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Taak wis&kje"
-#: koeditorattachments.cpp:189
-msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
+#: actionmanager.cpp:1579
+msgid ""
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Type"
-
-#: koeditorattachments.cpp:204
+#: actionmanager.cpp:1582
#, fuzzy
-msgid "Store attachment inline"
-msgstr "&Taheaksels"
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "Aginda útprintsje"
-#: koeditorattachments.cpp:207
-msgid "Store the attachment file inside the calendar"
+#: actionmanager.cpp:1612
+msgid ""
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:210
+#: actionmanager.cpp:1616
msgid ""
-"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
-"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
-"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
-"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
-"or may be moved (or removed) from their current location."
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:221
-msgid "Provide a location for the attachment file"
+#: actionmanager.cpp:1620
+msgid ""
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:224
+#: actionmanager.cpp:1624
msgid ""
-"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
-"adjacent button"
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:234
-msgid "Size:"
+#: actionmanager.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "Gjin geskikte datum fûn."
+
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:258
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
#, fuzzy
-msgid "New attachment"
-msgstr "Taheaksel taheakje"
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "&Taheaksels"
-#: koeditorattachments.cpp:457
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Taheaksels:"
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
msgstr ""
-"Toant in list mei items (bestannen, e-mails, ensfh.) dy't keppele binne oan dit "
-"evenemint of taak. De kolom URI toant de lokaasje fan dat item."
-#: koeditorattachments.cpp:474
+#: actionmanager.cpp:1706
#, fuzzy
-msgid "Add an attachment"
-msgstr "Taheaksel taheakje"
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Taheaksels:"
-#: koeditorattachments.cpp:476
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Ungedien meitsje (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Opnij (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1919
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link or as inline data."
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
msgstr ""
-"Toant in dialoochfinster wêr't jo in taheaksel foar dit item ynsette kinne."
+"De aginda is feroare.\n"
+" Wolle jo it opslaan foardat jo it ôfslute?"
-#: koeditorattachments.cpp:486
-msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
-msgstr "Wisket alle selektearre taheaksels fan dit evenemint of dizze taak."
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr "Koe de aginda net opslaan. Wolle jo it finster dochs noch ôfslute?"
-#: koeditorattachments.cpp:585
-msgid "&Link here"
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "Koe noch net ôfslute. Der wurde noch gegevens opslein."
+
+#: actionmanager.cpp:1984
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
+"It opslaan fan '%1' is mislearre. Kontrolear oft de gegevensboarne goed ynsteld "
+"stiet.\n"
+"Wolle jo it probleem negeare en fierder gean sûnder op te slaan, of wolle jo it "
+"opslaan annulearje?"
-#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Ko&piearje nei"
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "Fout by it opslaan"
-#: koeditorattachments.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
-msgstr "<qt>Wolle jo werklik de gegevensboarne <b>%1</b> wiskje?</qt>"
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "URL '%1' is ûnjildich."
-#: koeditorattachments.cpp:722
+#: actionmanager.cpp:2025
#, fuzzy
-msgid "Remove Attachment?"
-msgstr "Taheaksels:"
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje."
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr "Dielnimmer \"%1\" taheakke oan agenda-item \"%2\""
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Aginda koe net laden wurde."
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee added"
-msgstr "Dielnimmers taheakke"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "De downloade eveneminten sille ynfoege wurde yn jo besteande aginda."
-#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Agindafilters bewurkje"
-#: koagendaitem.cpp:850
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "Druk op dizze knop om in nij filter oan te meitsjen."
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "Druk op dizze knop om it besteande aktive filter te wiskjen."
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Nij filter: %1"
-#: kowhatsnextview.cpp:101
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Wat komt der no?"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Befêstiging"
-#: kowhatsnextview.cpp:108
-msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "Wachtwurd frij-/beset ynformaasje"
-#: kowhatsnextview.cpp:124
-msgid "Events:"
-msgstr "Ôfspraken:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Gearfetting"
-#: kowhatsnextview.cpp:160
-msgid "To-do:"
-msgstr "Taak:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "&Start:"
-#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "Items dy't in antwurd fereaskje:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "&Ein:"
-#: kowhatsnextview.cpp:288
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1: %2 - %3"
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+"Stelt het zoomnivo yn fan it Gantt-diagram. 'Oere' beskriuwt it berik fan "
+"bepaalde oeren, 'Dei' it berik oer in oantal dagen, 'Wike' in berik oer in "
+"oantal moannen en 'Moanne' it berik oer in oantal jierren. 'Automatysk' "
+"selektearret it meast geskikte berik foar dit item."
-#: kowhatsnextview.cpp:316
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr " (Tot: %1)"
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Scale: "
+msgstr "Skaal: "
-#: navigatorbar.cpp:75
-msgid "Previous year"
-msgstr "Ferline jier"
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
+msgid "Hour"
+msgstr "Oere"
-#: navigatorbar.cpp:81
-msgid "Previous month"
-msgstr "Foarige moanne"
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Day"
+msgstr "Dei"
-#: navigatorbar.cpp:88
-msgid "Next month"
-msgstr "Takom moanne"
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
+msgid "Week"
+msgstr "Wike"
-#: navigatorbar.cpp:94
-msgid "Next year"
-msgstr "Takom jier"
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Month"
+msgstr "Moanne"
-#: navigatorbar.cpp:101
-msgid "Select a month"
-msgstr "Selektearje in moanne"
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatysk"
-#: navigatorbar.cpp:108
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
+msgid "Center on Start"
+msgstr "Sintrearje by start"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr "Sintrearret it Gantt-diagram op it startpunt fan dit evenemint."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid "Pick Date"
+msgstr "Datum kieze"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr ""
+"Ferpleatst it evenemint nei in tiidstip dat alle dielnimmers frij binne."
+
+# Laadt of ladet??
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
+msgid ""
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr ""
+"Ladet de frij/beset-ynformaasje fan alle dielnimmers fan de byhearrende servers "
+"opnij."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+"Toant de frij/beset-ynformaasje fan de ferskillende dielnimmers. At jo "
+"dubbelklikke op in dielnimmer kinne jo de lokaasje opjaan fan de "
+"frij/beset-ynformaasje."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Select a year"
-msgstr "Selektearje in moanne"
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dielnimmers:"
-#: navigatorbar.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr "De gearkomst hat al geskikte begjin- en eintiden."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
msgid ""
-"_: monthname\n"
-"%1"
-msgstr "%1 %2"
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:178
-#, c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "Gjin geskikte datum fûn."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
msgid ""
-"_: 4 digit year\n"
-"%1"
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+"Fan de %1 dielnimmers hawwe der %2 de gearkomst akseptearre, %3 ynearsten "
+"akseptearre, en %4 ôfwiisd."
+
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
msgstr ""
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Ekstra e-mailadressen:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
+msgid ""
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Douwe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr " "
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktive aginda"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Standert aginda"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Jierdeis"
+
#: publishdialog.cpp:43
msgid "Select Addresses"
msgstr "Adressen selektearje"
@@ -7543,79 +4770,231 @@ msgstr "Adressen selektearje"
msgid "(EmptyName)"
msgstr "(Lege namme)"
-#: kotodoview.cpp:216
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr "Kin de taak net nei himsels of nei in dochter fan himsels ferpleatse."
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(Lege e-mail)"
-#: kotodoview.cpp:217
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "Taak ferslepe"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "Aginda as webstee eksportearje."
-#: kotodoview.cpp:230
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-"Koe de haadtaak fan dizze taak net feroarje omdat it net ferskoattele wurde "
-"koe."
+"Jo steane op it punt alle foarkarren werom te setten nei harren "
+"standertwearden. Al jo oanpassings sille ferlern gean."
-#: kotodoview.cpp:278
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Standert Foarkarren wurde ynsteld"
+
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Nei standertynstellingen"
+
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumberik"
+
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "Werjeftetype"
+
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestimming"
+
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "Taken"
+
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "Foarfallen"
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Ofspraken sykje"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Sykje"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Sykje nei"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Sykje nei"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "&Taken"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "&Sjoernaal yngongen"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Fan:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Oant:"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "Eveneminten hearre &folslein binnen it berik te fallen"
+
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "Taken &sûnder eindatum ynfoegje"
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Sykje yn"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "Ge&arfettings"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "Besk&riuwings"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "Kate&goryën"
+
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
-"Koe gjin dielnimmers oan de taak taheakje, omdat it net ferskoattele wurde koe."
+"Ûnjildige sykterm, de syk-aksje kin net útfierd wurde. Graach in term ynfiere "
+"mei de jokertekens '*' en '?' op de plakken wêr't soks nedich is."
-#: kotodoview.cpp:368
-msgid "To-dos:"
-msgstr "Taken:"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "Der binne gjin eveneminten fûn dy't mei jo sykterm oerien kamen."
-#: kotodoview.cpp:372
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "Klik om in nije taak ta te heakjen"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "KOrganizer herinneringsdaemon"
-#: kotodoview.cpp:392
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "Eindatum/tiid"
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Underhâlder"
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "Id sortearje"
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+msgid "Reminder"
+msgstr "Herinnering"
-#: kotodoview.cpp:417
-msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "net opjûn"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewurkje..."
-#: kotodoview.cpp:468
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "Dizze subtaak selsstannich &meitsje"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "Allegear weihelje"
-#: kotodoview.cpp:470
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "Alle su&btaken selsstannich meitsje"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "Tebektinken bewurkje"
-#: kotodoview.cpp:473
-msgid "&Copy To"
-msgstr "Ko&piearje nei"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "Parkeare"
-#: kotodoview.cpp:474
-msgid "&Move To"
-msgstr "Ferpleat&se nei"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "De folgjende eveneminten fregen om in tebektinken:"
-#: kotodoview.cpp:476
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "Gearfetting"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "Datum && tiid"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "Útstel-perio&ade:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+msgid "week(s)"
+msgstr "wike(n)"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "KOrganizer koe net starten wurde."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "Foltôge taken wis&kje"
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:485
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "&Nije taak..."
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Allegear útstelle"
-#: kotodoview.cpp:487
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "Herinnerings ynskeakele"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "Herinneringsdaemon automatysk starte by oanmelden"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "&Foltôge taken wiskje"
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+"Der is 1 aktive herinnering.\n"
+"Der binne %n aktive herinneringen."
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"Wolle jo de KOrganizer herinnerings-daemon automatysk starte litte by it "
+"oanmelden? (Jo krije gjin herinneringen as de daemon net aktyf is.)"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "KOrganizer tebektinkings-daemon ôfslute"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Start"
+msgstr "Begjinne"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Net begjinne"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
#: previewdialog.cpp:54
#, fuzzy
@@ -7637,6 +5016,62 @@ msgstr "Taheakje as nije agenda"
msgid "Select path for new calendar"
msgstr "Taheakje as nije agenda"
+#: freebusymanager.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der is gjin upload-URL-adres opjûn foar it uploaden fan "
+"frij/beset-ynformaasje. Jo kinne dit yn de ynstellingen fan KOrganizer "
+"ynstelle, yn de seksje \"Frij/beset\". "
+"<br>Nim kontakt op mei jo systeembehearder foar it URL-adres en de "
+"akkountdetails.</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "Gjin adres beskikber foar uploaden fan frij/beset-ynformaasje"
+
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>It programma koe jo frij-/besetlist net ferstjoere nei %1. Der kin wat mis "
+"wêze mei de tagongsrjochten, of jo hawwe in ferkeard adres opjûn. It systeem "
+"antwurdde: <em>%2</em>. "
+"<br>Kontrolearje it adres en de tagongsrjochten of nim kontakt op met jo "
+"systeembehearder.</qt>"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Selektearje hjir hokker datums jo sjen wolle yn de haadwerjefte fan "
+"KOrganizer. Hâld de mûsknop yndrukt om meardere dagen tagelyk te "
+"selektearjen.</p> "
+"<p>Klik op de boppeste knoppen om nei de folgjende/foarige moanne of jier te "
+"gean.</p> "
+"<p>Elke rigel stiet foar ien wike. It getal oan de lofterside toant it "
+"wyknûmer. At jo op dat getal klikke selektearje jo dy hiele wike.</p></qt>"
+
#: templatemanagementdialog.cpp:50
msgid "Manage Templates"
msgstr "Sjabloanen beheare"
@@ -7665,6 +5100,234 @@ msgstr "Sjabloannamme bestiet al"
msgid "Overwrite"
msgstr "Oerskriuwe"
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "KOrganizer - tiidsônetest"
+
+#: koprefsdialog.cpp:103
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "Aginda wurdt opslein"
+
+#: koprefsdialog.cpp:165
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Tiidsône:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
+msgid "[No selection]"
+msgstr "[Gjin seleksje]"
+
+#: koprefsdialog.cpp:296
+msgid "(None)"
+msgstr "(Gjin)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Herinnering"
+
+#: koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Standert-tebektinkingstiid:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:371
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Wurkoeren"
+
+#: koprefsdialog.cpp:387
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+"Selektearje dizze opsje om KOrganizer de wurkoeren oanjaan te litten foar dizze "
+"dei fan de wike. At dit foar jo in wurkdei is, selektearje dan dizze opsje, "
+"oars wurdt dizze dei net mei in kleur oanjûn yn de aginda."
+
+#: koprefsdialog.cpp:514
+msgid "Date Navigator"
+msgstr "Datumnavigator"
+
+#: koprefsdialog.cpp:524
+msgid "Agenda View"
+msgstr "Agindawerjefte"
+
+#: koprefsdialog.cpp:530
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr "piksels"
+
+#: koprefsdialog.cpp:537
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr "dagen"
+
+#: koprefsdialog.cpp:558
+msgid "Month View"
+msgstr "Moanne-werjefte"
+
+#: koprefsdialog.cpp:568
+msgid "To-do View"
+msgstr "Taakwerjefte"
+
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
+msgid "Event text"
+msgstr "Ofsprakentekst"
+
+#: koprefsdialog.cpp:711
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+"Selektearje hjir de kategory dy't jo oanpasse wolle. Jo kinne de selektearre "
+"kategorykleur oanpasse troch op ûndersteande knop te klikken."
+
+#: koprefsdialog.cpp:718
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+"Klik hjir om de kleur fan de hjirboppe selektearre kategory te feroarjen."
+
+#: koprefsdialog.cpp:724
+msgid "Resources"
+msgstr "Helpboarnen"
+
+#: koprefsdialog.cpp:730
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+"Kies hjir hokker gegevensboarne jo oanpasse wolle. Jo kinne de kleur fan de "
+"selektearre gegevensboarne mei de ûndersteande knop oanpasse."
+
+#: koprefsdialog.cpp:737
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr "Hies hjir de kleur fan de selektearre gegevensboarne hjir boppe."
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr "E-mailprogramma fan planner"
+
+#: koprefsdialog.cpp:885
+msgid "Mail client"
+msgstr "E-mailprogramma"
+
+#: koprefsdialog.cpp:890
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "Ekstra-mailadressen:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:891
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+"Hjir kinne jo extra e-mailadressen tafoegje, feroarje of wiskje. Dizze "
+"e-mailadressen kinne ek brûkt wurde njonken it adres dat jo yn de persoanlijke "
+"ynstellingen ynfold hawwe. At jo dielnimme oan in bepaald evenemint, mar dêr in "
+"oar e-mailadres ynfolje, kinne jo hjir dat e-mailadres ynfolje sadat KOrganizer "
+"dat werkenne kin."
+
+#: koprefsdialog.cpp:906
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "Ekstra e-mailadressen:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:907
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+"Hjir kinne jo de ekstra e-mailadressen bewurkje. Om in e-mailadres te feroarjen "
+"selektearje jo ien yn de boppesteande list of klikke jo op de knop \"Nij\" dy't "
+"hjirûnder stiet. Dizze e-mailadressen wurde njonken it e-mailadres brûkt dat jo "
+"ynfold hawwe yn de persoanlike ynstellingen."
+
+#: koprefsdialog.cpp:919
+msgid "New"
+msgstr "Nij"
+
+#: koprefsdialog.cpp:920
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+"Druk op dizze knop om in nij item op de list fan e-mailadressen te setten. Brûk "
+"it boppesteande tekstfjild om it nije item te bewurkjen."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1123
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "&Plugin ynstelle..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1124
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr "Mei dizze knop kinne jo de hjirboppe selektearre plugin ynstelle."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1185
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "Dizze plugin koe net ynsteld wurde"
+
+#: koeditordetails.cpp:192
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+"Toant ynformaasje oer de besteande dielnimmers. Om in dielnimmer te bewurkjen "
+"moatte jo it yn dizze list selektearje, sadat jo de ûndersteande fjilden "
+"bywurkje kinne. At jo op in kolom klikke sil de list yn dy kolom sortearre "
+"wurde. De kolom RSVP jout oan oft der in antwurd nedich is fan de dielnimmers."
+
+#: koeditordetails.cpp:201
+msgid "Role"
+msgstr "Funksje"
+
+#: koeditordetails.cpp:202
+msgid "Status"
+msgstr "Tastân"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Delegated to"
+msgstr "Taak wiskje"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Delegated from"
+msgstr "Taak wiskje"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "Werjefte Tsjinfoarstel"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "Ôfslaan"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "Akseptearje"
+
#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
@@ -7701,93 +5364,606 @@ msgid ""
"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-#: kojournaleditor.cpp:47
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "Sjoernaal bewurkje"
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "Eveneminten-werjefte"
-#: kojournaleditor.cpp:201
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "Dit sjoernaal sil permanint wiske wurde."
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "Komt werom"
-#: kojournaleditor.cpp:217
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich sjoernaal."
+#: kolistview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "Startdatum"
-#: koagenda.cpp:946
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+#: kolistview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "Eindatum/tiid"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum && tiid"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr "Bepaalt inkele opsjes oer de datum en tiid fan dit item."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Start:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "&Ein:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "Hiele dei"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "Wer&omkomst"
+
+# herinnering??
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Oan&tinken:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "Tiid werj&aan as:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr "Bepaalt hoe't dizze tiid yn de frij/beset-ynformaasje te sjen is."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "Beset"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "Frij"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
msgstr ""
-"Koe it item net ferskoattelje foar bewurking. Jo kinne gjin feroarings mear "
-"oanbringe."
-#: koagenda.cpp:948
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "Ferskoatteljen mislearre."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "Duer: "
-#: freebusymanager.cpp:236
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
-"<qt>Der is gjin upload-URL-adres opjûn foar it uploaden fan "
-"frij/beset-ynformaasje. Jo kinne dit yn de ynstellingen fan KOrganizer "
-"ynstelle, yn de seksje \"Frij/beset\". "
-"<br>Nim kontakt op mei jo systeembehearder foar it URL-adres en de "
-"akkountdetails.</qt>"
+"1 dei\n"
+"%n dagen"
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "Gjin adres beskikber foar uploaden fan frij/beset-ynformaasje"
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"1 oere\n"
+"%n oeren"
-#: freebusymanager.cpp:247
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
msgstr ""
+"1 minút\n"
+"%n minuten"
-#: freebusymanager.cpp:248
-msgid "Invalid URL"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
+msgid ""
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
+msgstr "Toant de duer fan dit evenemint mei de besteande begjin- en eintiid."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Fan: %1 oant: %2 %3"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "Jou in jildige begjintijd op, bygelyks '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "Jou in jildige eintiid op, bygelyks '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "Jou in jildige begjindatum op, bygelyks '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "Jou in jildige eindatum op, bygelyks '%1'."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
msgstr ""
+"It evenemint einiget foardat it begjint.\n"
+"Ferbetterje a.j.w. de datum en tiid."
-#: freebusymanager.cpp:352
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "Stel jo status yn"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "Stel jo status yn"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "%1 wiskje"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "%1 taheakje"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "%1 bewurkje"
+
+#: calendarview.cpp:264
msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
msgstr ""
-"<qt>It programma koe jo frij-/besetlist net ferstjoere nei %1. Der kin wat mis "
-"wêze mei de tagongsrjochten, of jo hawwe in ferkeard adres opjûn. It systeem "
-"antwurdde: <em>%2</em>. "
-"<br>Kontrolearje it adres en de tagongsrjochten of nim kontakt op met jo "
-"systeembehearder.</qt>"
+"<p><em>Gjin item selektearre</em></p> "
+"<p>At jo in item selektearje sjogge jo hjir de details fan dat item.</p>"
-#: komailclient.cpp:247
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "Der is gjin draaiende KMail fûn."
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"Besjoch hjir detaillearre ynformaasje oer eveneminten of taken dy't selektearre "
+"wurde yn de haadwerjefte fan KOrganizer."
-#: kotodoeditor.cpp:160
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "Taak bewurkje"
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
-#: kotodoeditor.cpp:169
-msgid "New To-do"
-msgstr "Nije taak"
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Aginda '%1' koe net laden wurde."
-#: kotodoeditor.cpp:344
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "It sjabloan befettet gjin jildige taak."
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"De tiidsône-ynstelling is feroare. Wolle jo de absolute tiid brûke yn jo "
+"aginda, dan sille guon aginda-items ferskood wurde, of wolle jo dat de "
+"ôfspraken oanpast wurde oan de nije tiidsône?"
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "Werjefte Tsjinfoarstel"
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "Absolute tiden oanhâlde?"
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nije aginda"
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr "Tiden sa hâlde"
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "allinnich-lêze"
+#: calendarview.cpp:725
+msgid "Move Times"
+msgstr "Tiden fersette"
+
+#: calendarview.cpp:779
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "Taak is klear: %1 (%2)"
+
+#: calendarview.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "Sjoernaal fan %1"
+
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"It item \"%1\" falt ûnder de aktive filterregels. It sil dêrtroch net te sjen "
+"wêze yn de werjefte."
+
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "Filter tapast"
+
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "It item \"%1\" sil permanint wiske wurde."
+
+#: calendarview.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken "
+"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?"
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "Allinnich dizze wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken "
+"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?"
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "Allinnich dizze wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "Ko&piearje nei"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "Jou in jildige begjindatum op."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"Koe de subtaak net omsette nei in taak op het heechste nivo, omdat it net "
+"blokkeard wurde kin."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "Subtaken selsstannich meitsje"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "Item loskeppelje"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "It loskeppeljen is mislearre."
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "It loskoppeljen is mislearre"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "Items yn de takomst loskeppelje"
+
+# De Nederlânske oersetting joech net folle hâldfêst....
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "It loskeppeljen fan takomstiche barren is mislearre."
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+msgid "No item selected."
+msgstr "Gjin item selektearre."
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "De ynformaasje fan it item is súksesfol ferstjoerd."
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publisearje"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde."
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Foa&rút gean"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde."
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "Foa&rút gean"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "De frij/beset-ynformaasje is súksesfol ferstjoerd."
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "Frij-/beset-informaasje wurdt ferstjoerd"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "Koe de frij/beset-ynformaasje net publisearje."
+
+#: calendarview.cpp:1716
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "It item hat gjin dielnimmers."
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"It groupware-berjocht foar item '%1' is súksesfol ferstjoerd.\n"
+"Metoade: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Koe it item '%1' net ferstjoere.\n"
+"Metoade: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|ICalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "De sjoernaalitems kinne net eksportearre wurde nei in vCalendar-triem"
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "Warskôging foar gegevensferlies"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Foarige dei"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "Folgje&nde dei"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "&Foarige wike"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "Folgje&nde wike"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "Gjin filter"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken "
+"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?"
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Allinnich dizze wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Subtaken wurde wiske"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"It item \"%1\" stiet oanjûn as allinnich-lêze en kin net wiske wurde. It heart "
+"wierskynlik by in gegevensboarne dy't allinnich-lêze is."
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Wiskjen is net mooglik"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo it selektearre item hielendal "
+"wiskje ynklusyf alle werhellings?"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo allinnich it selektearre item "
+"op %2 wiskje, allinnich de items yn de takomst of alle items?"
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "B&esteande wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Takomsti&ge wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "&Alles wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Alle dien makke taken wiskje?"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Taken oprêde"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "Wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Taken dy't dien binne wurde wiske"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "Taken mei net-foltôge subtaken koenen net wiske wurde."
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Taak wiskje"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr ""
+"Dit item kin net bewurke wurde. It is ferskoattele troch in oar proses."
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Koe it item net nei %1 kopiearje."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "Kopiearjen mislearre"
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "It item koe net nei %1 fersetten wurde."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "Fersetten mislearre"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item"
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de "
+"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit "
+"item?"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item"
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de "
+"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit "
+"item?"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item"
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de "
+"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit "
+"item?"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "Allinnich dit i&tem"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "Allinnichn takomsti&ge items"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&Alle items"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "Evenemint loskeppelje fan werhelling"
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Koe gjin útsûndering tafoegje oan de aginda. Der sil neat feroare wurde."
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Der gie wat mis"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "Items yn'e takomst splitse"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr "Koe gjin takomstige terms tafoegje oan de aginda. Der is neat feroare."
#: resourceview.cpp:73
msgid "My %1 (%2)"
@@ -7997,6 +6173,1021 @@ msgstr "As stan&dert aginda brûke"
msgid "&Add..."
msgstr "&Taheakje..."
+#: koviewmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Aginda '%1' gearfoege."
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Der is gjin draaiende KMail fûn."
+
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "Hiele dei"
+
+#: koagendaview.cpp:629
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "Koe dizze taak net bewurkje omdat it net ferskoattele wurde koe."
+
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "Kin de taak net nei himsels of nei in dochter fan himsels ferpleatse."
+
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "Taak ferslepe"
+
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Koe de haadtaak fan dizze taak net feroarje omdat it net ferskoattele wurde "
+"koe."
+
+#: kotodoview.cpp:278
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Koe gjin dielnimmers oan de taak taheakje, omdat it net ferskoattele wurde koe."
+
+#: kotodoview.cpp:368
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Taken:"
+
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "Klik om in nije taak ta te heakjen"
+
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "Klear"
+
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Eindatum/tiid"
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "Id sortearje"
+
+#: kotodoview.cpp:417
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "net opjûn"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (heechst)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
+msgid "5 (medium)"
+msgstr "5 (gemiddeld)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "9 (leechst)"
+
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "Dizze subtaak selsstannich &meitsje"
+
+#: kotodoview.cpp:470
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "Alle su&btaken selsstannich meitsje"
+
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Copy To"
+msgstr "Ko&piearje nei"
+
+#: kotodoview.cpp:474
+msgid "&Move To"
+msgstr "Ferpleat&se nei"
+
+#: kotodoview.cpp:476
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Foltôge taken wis&kje"
+
+#: kotodoview.cpp:485
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "&Nije taak..."
+
+#: kotodoview.cpp:487
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "&Foltôge taken wiskje"
+
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "Tebektinkings-dialooch"
+
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "Lûd"
+
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 foar oanfang"
+
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 nei oanfang"
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr "%1 foar ein"
+
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 foar ein"
+
+#: koeditoralarms.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr "%1 nei ein"
+
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 nei ein"
+
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 dei\n"
+"%n dagen"
+
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "Tebektinken bewurkje"
+
+#: koeditoralarms.cpp:204
+msgid ""
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "foar oanfang"
+
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "nei oanfang"
+
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "foar ein"
+
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "nei ein"
+
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:469
+msgid ""
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "In persoanlijke aginda foar TDE"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "Hjoeddeiske ûnderhâlder"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Foarige moanne"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Mei-ûnderhâlder"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oarspronklike skriuwer"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Sjoernaal bewurkje"
+
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "Dit sjoernaal sil permanint wiske wurde."
+
+#: kojournaleditor.cpp:217
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich sjoernaal."
+
+#: komonthview.cpp:427
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "Taheaksel bewurkje"
+
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "Taheaksel taheakje"
+
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Taheaksels:"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "Tebektinken oan- of útse&tte"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "&Dit item loskeppelje"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "&Takomstige items loskeppelje"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "Projektwerjefte"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ynzoome"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Utzoome"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Metoade selektearje"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "haadtaak"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "Dizze plugin levert in Gantt-diagram as projektwerjefte."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "Projektwerjefte"
+
+# tidspanne oersetten as tiidrek?
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "&Tiidrek"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "Dizze plugin jout in Gantt-eftige fisualisaasje fan in tiidrek."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "Tiidrekwerjefte"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "Middelste werjefte"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Exchange-plugin"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "Startdatum:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "Eindatum:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&Downloade..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "Evenemint &uploade..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "E&venemint wiskje"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Ynstelle..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"Dizze plugin ymportearret en eksportearret eveneminten fan en nei in Microsoft "
+"Exchange 2000-server."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "In ôfspraak selektearje graach."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+"It pleatsen fan bestannen op in Exchange-server is EXPERIMINTEEL, it risiko "
+"bestiet dat jo gegevens út dizze ôfspraak ferlieze sille!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Oerbringing"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"It wiskjen op in Exchage-server is EXPERIMINTEEL, at dit faker bart, dan sille "
+"se allegear wiske wurde!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Gjin fout"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr ""
+"De Exchange-server koe net berikt wurde, of joech in foutmelding werom."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "Serverantwurd koe net ûntsifere wurde."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "Ofspraakgegevens koenen net ûntsifere wurde."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr ""
+"Dit mei net foarkomme: der wurdt besocht it ferkearde type evenemint te "
+"uploaden."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr "Der gie wat mis by it skriuwen fan de ôfspraak nei de server."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "Der wurdt besocht in evenemint te wiskjen dat net op de server stiet."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unbekende flater"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Exchange-server:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Poarte:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Brûker:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "Postbus automatysk bepale"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "URL-adres fan postfak:"
+
+# ??????
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereshit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vayera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chaye Sarah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vayetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vayishlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vayeshev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vayigash"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vayechi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Shemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beshalach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Yitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mishpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tetzaveh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vayakhel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vayikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Shemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metzora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoshim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Shelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Shoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nitzavim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vayelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Feestdagen instellen"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Israëlyske feestdagen brûke"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "Wyklikse parsha toane"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "Dei fan Omer toane"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "Chol HaMoed toane"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Peaske"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Yom HaShoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Yom HaZikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Yom Yerushalayim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag BaOmer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Tzom Tammuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosh Hashana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sh. Shuvah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Tzom Gedalia"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev Y.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Yom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hoshana Rabah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Shmini Atzeret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchat Torah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Tzom Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Shirah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'Shvat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Shekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Shushan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Parah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "Dizze plugin toant de datum yn de Joadske aginda."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "Deinûmers ynstelle"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "Datumnûmer toane"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "Deinûmer toane"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "Oantal dagen oant de ein fan it jier toane"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "Beide toane"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "Dizze plugin levert de getallen foar de dagen en wiken."
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+msgid "Print &Year"
+msgstr "&Jier útprintsje"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "Printet in kalinder út foar in hiel jier"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+msgid "Print &journal"
+msgstr "&Sjoernaal útprintsje"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "Printet alle sjoernalen út binnen in bepaald datumberik"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Sjoernaalyngongen"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "\"Wat komt der no\" útprintsje"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "Printet in list út fan alle kommende eveneminten en taken."
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "List útprintsje"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "Printet in list út fan alle eveneminten en taken"
+
#: koincidenceeditor.cpp:75
msgid "&Templates..."
msgstr "S&jabloanen..."
@@ -8030,17 +7221,826 @@ msgstr "Taak wiskje"
msgid "Counter proposal"
msgstr ""
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktive aginda"
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+"Stelt de identiteit yn dy't heart by de organisator fan dit evenemint of taak. "
+"De identiteiten kinne ynsteld wurde yn de seksje 'Persoanlik' fan de "
+"KOrganizers konfiguraasje-dialooch. Jo kinne dit ek ynstelle ûnder it item "
+"'Privacy en befeiliging' ûnder de namme 'Wachtwurd en brûkersakkount' fan it "
+"TDE-konfiguraasjesintrum. Boppedat wurde de identiteiten ek ophelle út jo "
+"KMail-ynstellings en út jo adresboek. At jo dit rûchwei ynstelle wolle foar TDE "
+"moatte jo de opsje 'E-mailynstellings út Konfiguraasjesintrum brûke' "
+"selektearje yn de seksje 'Persoanlijk' fan KOrganizers konfiguraasje-dialooch."
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Standert aginda"
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr "Identiteit as aginda:"
-#: stdcalendar.cpp:98
-msgid "Birthdays"
-msgstr "Jierdeis"
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+"Bewurket de namme fan de hjirboppe selektearre dielnimmer, of set in nije "
+"dielnimmer op'e list at der noch net ien bestiet."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:104
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Na&mme:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:109
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Klik om der in nije dielnimmer by te setten"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:117
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+"Spesifisearret de rol fan de selektearre dielnimmer yn de boppesteande list."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:121
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "&Funksje:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:135
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+"Bewurket de oanwêzigheidsstatus fan de hjirboppe selektearre dielnimmers."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:139
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "Tastâ&n:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:162
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+"Bepaalt oft der in e-mail ferstjoerd wurde moat nei de hjirboppe selektearre "
+"dielnimmers. Hjiryn wurdt frege oft se oanwêzig wêze sille."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:165
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "Ant&wurd fersykje"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:174
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+"Set in nije dielnimmer op de list. At de dielnimmer ienris bestiet kinne jo de "
+"namme, rol, oanwêzichheidsstatus en de opsje foar antwurden bewurkje. Om in "
+"dielnimmer út jo adresboek te selektearjen klikke jo op de knop 'Adressearre "
+"selektearje'."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:186
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr "Wisket de selektearre dielnimmer."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:190
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "Adressearre selektearje..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:193
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
+"Iepent jo adresboek sadat jo maklik nije dielnimmers selektearje kinne."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Foarnamme Efternamme"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:273
+msgid "name"
+msgstr "namme"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "Organisator: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "%1 wiskje"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "%1 wiskje"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Not delegated"
+msgstr "Gjin eindatum"
+
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "Ferline jier"
+
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "Foarige moanne"
+
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "Takom moanne"
+
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "Takom jier"
+
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "Selektearje in moanne"
+
+#: navigatorbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Select a year"
+msgstr "Selektearje in moanne"
+
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: monthname\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr ""
+"Hjir kinne jo inkele opsjes fine oer de begjin- en eintiid fan dizze taak."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr "Stelt de startdatum yn foar dizze taak"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "&Begjin:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr "Stelt de eindatum yn foar dizze taak."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
+msgid "&Due:"
+msgstr "&Oant:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "Asso&searre tiid"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr "Bepaalt oft dizze taak wol oan bepaalde tiden keppele is of net."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "Klear"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "kl&ear op"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Prioriteit:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+"Bepaalt de prioriteit fan de taak. Prioriteit 1 is it heechst, 5 is gemiddeld "
+"en 9 is de leechste prioriteit. As oare (aginda)programma's in oare skaal "
+"brûke, wurdt dit automatysk omsetten nei dize skaal."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
+msgid "unspecified"
+msgstr "net definearre"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "Jou in jildige eindatum op."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "Jou in jildige eintiid op."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "Jou in jildige begjindatum op."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "Jou in jildige begjintiid op."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "De eindatum kin net foar de begjindatum lizze."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "Start: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
+#, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr " Ein: %1"
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr "Koe net útprintsje omdat der gjin jildige printstyl fûn is."
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr "Útprintflater"
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Aginda útprintsje"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+msgid "Print Style"
+msgstr "Printstyl"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "Side&oriïntaasje"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Standert oriïntaasje fan selektearre styl brûke"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "Standert fan printer oanhâlde"
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Foarbyld"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "Dizze útprintstyl hat gjin ynstelmooglikheden."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr " (Tot: %1)"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Taak: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Persoan: %1 "
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%1 %2 - %3"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+msgid "Start date: "
+msgstr "Startdatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
+msgid "No start date"
+msgstr "Gjin startdatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+msgid "End date: "
+msgstr "Eindatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"1 oere\n"
+"%n oeren"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"1 minút\n"
+"%n minuten"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+msgid "No end date"
+msgstr "Gjin eindatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+msgid "Due date: "
+msgstr "Eindatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+msgid "No due date"
+msgstr "Gjin eindatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
+msgid ""
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+msgid "Repeats: "
+msgstr "Herhelje: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid "No reminders"
+msgstr "Gjin herinneringen"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"Herinnering:\n"
+"%n herinneringen: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Organisator: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokaasje: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskriuwing:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notysjes:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "No Subitems"
+msgstr "&Notysjes, subitems"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr ""
+"1 minút\n"
+"%n minuten"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "Startdatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "Starttiid"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "Eindatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
+msgid ""
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
+msgid ""
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
+msgid ""
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
+msgid ""
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr "Subitems:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "No Attachments"
+msgstr "Taheaksels:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr ""
+"1 dielnimmer:\n"
+"%n dielnimmers:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
+msgstr ", "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+msgid "No Attendees"
+msgstr "Gjin dielnimmers"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"1 dielnimmer:\n"
+"%n dielnimmers:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr "%1 (%2): %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Dielnimmers:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Status: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "Fertroulikheid: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr "Toane as: dwaande"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr "Toane as: frij"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr "Dizze taak is ferrûn!"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr "Ynstellingen: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
+msgid "Categories: "
+msgstr "Kategoryën: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Today's Events"
+msgstr "Ofspraken sykje"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 - \n"
+"%2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2 (Wike %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2 (Wike %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "Startdatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eindatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "Persintaazje klear "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oprinnend"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "Ofrinnend"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "Takenlist"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "Oant"
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<net definiearre>"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "&Item útprintsje"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "Printet in inkel item út op ien bledside"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "De&i útprintsje"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "Printet alle eveneminten fan ien dei op ien bledside út"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "&Wike útprintsje"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "Printet alle eveneminten fan ien wike út op ien bledside"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Moanne útpr&intsje"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "Printet alle eveneminten fan ien moanne út op ien bledside"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Taken út&printsje"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "Printet alle taken út yn in (beamstruktuer)list"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Wat komt der no?"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:108
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "Ôfspraken:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "Taak:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "Items dy't in antwurd fereaskje:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:288
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1: %2 - %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (Tot: %1)"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "Frij-/beset Lokaasje bewurkje"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "Lokaasje fan Frij-/beset ynformaasje foar %1 <%2>:"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+"Koe it item net ferskoattelje foar bewurking. Jo kinne gjin feroarings mear "
+"oanbringe."
+
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "Ferskoatteljen mislearre."
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
#, fuzzy
#~ msgid "Location: %1"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po
index cb51452057e..4bc4ccde9d0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po
index 6a8b302e0aa..7e2b7b0dbf0 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po
index a33ef98bddb..6dfb310ae36 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po
index b7d11c6546e..6e9195aa3de 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 358c94ed8d4..1f45bd939cc 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po
index ff4962bce62..5b3af840cc7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 6788494e682..6507cdf3659 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 234c0e92db6..ecf9815d469 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po
index ddba88c228f..87f823b9054 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index e4a160ec928..a4dab0ede58 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index bd7c62292a6..7f19f77d510 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po
index d8793e37d5e..65ba44e0616 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index c83508ec7f8..f8977cfe88d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po
index e219de4ee6e..70383f8e46c 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po
index 58a237e164d..419386cec6a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 9efce32ddec..85fe8514056 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po
index 5b8b6ced6ff..55dc26fca81 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po
index 59394dc8fe4..24dc308d5cd 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index 0768c00d77f..fcbc212b018 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.nl>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po
index 695ca16eadc..7eebe04ece5 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po
index 87c57fc3878..ff6f2f2594f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index 5740371e8c3..bb82f7f709d 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:54+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index 140bb7f6a92..ded878568ae 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 892f905b0df..0d3661b2c68 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index d1d9d8627e2..7645637f617 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 9928814e0e7..6e6bafe846f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 1dbd0fc1b0c..5996770230b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index 317dda0976f..8379b323044 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 2f7f29d596b..27d5ed84ccc 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index 45384f6b259..60f6702a01a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index 775247b3ce1..6dfd371d418 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po
index ec3c193c5c0..34d6ee80742 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index adda3d57806..67ff023e328 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 6de381303bf..0a63e7dc8b4 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 22b54ffa1a3..f3014f6d4df 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"