summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index f533eb61089..0867893bb1e 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -21,28 +21,28 @@ msgstr "En construción..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"<h1>Navegación Mellorada</h1> Neste módulo, pode configurar algunhas "
-"características melloradas de navegación de KDE."
+"características melloradas de navegación de TDE."
"<h2>Palabras-Chave de Internet</h2>As Palabras-Chave de Internet permiten-lle "
"escreber o nome dunha marca, dun proxecto, celebridade, etc... e ir á "
-"localización relevante. Por exemplo, pode escreber só \"KDE\" ou \"Ambiente de "
-"Escritório K\" en Konqueror para ir á páxina de KDE."
+"localización relevante. Por exemplo, pode escreber só \"TDE\" ou \"Ambiente de "
+"Escritório K\" en Konqueror para ir á páxina de TDE."
"<h2>Atallos da Web</h2> Son unha maneira moi rápida de usar os motores de busca "
"da Web. Por exemplo, escreba \"altavista:frobozz\" ou \"av:frobozz\" e "
"Konqueror fará unha procura en AltaVista, devolvendo todas as ocorréncias da "
"palabra \"frobozz\". Mais fácil: se preme Alt+F2 (e se non mudou este atallo), "
-"pode introducir a sua procura na xanela de Executar Comando de KDE."
+"pode introducir a sua procura na xanela de Executar Comando de TDE."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "Activar os atallos W&eb"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Activa os atallos que lle permiten procurar rapidamente informacións na Web. "
-"Por exemplo, se indica o atallo <b>gg:KDE</b> fará unha procura da palabra <b>"
-"KDE</b> no motor de procura Google(Tm).\n"
+"Por exemplo, se indica o atallo <b>gg:TDE</b> fará unha procura da palabra <b>"
+"TDE</b> no motor de procura Google(Tm).\n"
"</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Nome do &motor de busca:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Os atallos aqui indicados poden ser usados como pseudo-URI en KDE. Por exemplo, "
+"Os atallos aqui indicados poden ser usados como pseudo-URI en TDE. Por exemplo, "
"o atallo <b>av</b> pode ser usado como en <b>av</b>:<b>a miña procura</b>\n"
"</qt>"
@@ -292,16 +292,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"Neste módulo pode configurar a funcionalidade dos atallos Web. Estes "
"permiten-lle procurar rapidamente palabras en Internet. Por exemplo, para "
-"procurar información sobre o proxecto KDE, usando o motor Google, pode indicar "
-"simplesmente <b>gg:KDE</b> ou <b>google:KDE</b>."
+"procurar información sobre o proxecto TDE, usando o motor Google, pode indicar "
+"simplesmente <b>gg:TDE</b> ou <b>google:TDE</b>."
"<p>Se escolle un motor de busca predefinido, poderá procurar palabras ou frases "
"normais nese motor específico, bastando para tal escrebé-las nas aplicacións, "
"como Konqueror, que soporten esta funcionalidade."