summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.in719
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po454
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artscontrol.po351
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po232
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po1817
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaboodle.po123
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po1623
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po564
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po274
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_au.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po53
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po100
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po23
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po103
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po111
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po44
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po96
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po863
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po696
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/krec.po562
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po904
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/libkcddb.po805
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po1622
24 files changed, 12212 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..2a02b58c106
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/Makefile.in
@@ -0,0 +1,719 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdemultimedia
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kaudiocreator.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kmix.po libkcddb.po
+GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_m3u.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po kfile_mp3.po kaboodle.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am
+
+#>+ 67
+kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
+ rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
+ test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
+kscd.gmo: kscd.po
+ rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
+ test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
+kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
+ rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
+ test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
+kfile_au.gmo: kfile_au.po
+ rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
+ test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
+noatun.gmo: noatun.po
+ rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
+ test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
+kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
+ rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
+ test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
+artsmodules.gmo: artsmodules.po
+ rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
+ test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
+kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
+ rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
+ test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
+kaboodle.gmo: kaboodle.po
+ rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
+ test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
+artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
+ rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
+ test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
+kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
+ rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
+ test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
+artscontrol.gmo: artscontrol.po
+ rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
+ test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
+kmid.gmo: kmid.po
+ rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
+ test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
+kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
+ rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
+ test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
+juk.gmo: juk.po
+ rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
+ test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
+kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
+ rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
+ test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
+krec.gmo: krec.po
+ rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
+ test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
+kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
+ rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
+ test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
+kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
+ rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
+ test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
+kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
+ rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
+ test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
+kmix.gmo: kmix.po
+ rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
+ test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
+libkcddb.gmo: libkcddb.po
+ rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
+ test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kaudiocreator artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kmix libkcddb ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 24
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..5990f376e28
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# translation of artsbuilder.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"आप सिर्फ एक इन-पोर्ट से आउट-पोर्ट में कनेक्ट हो सकते हैं,\n"
+"एक ही दिशा में दो पोर्ट से नहीं."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "वाद्य मैप फ़ाइल"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr "सत्र (सभी स्लाइडर/बटन की स्थितियों के फ़ाइलों को सहेजें)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "स्ट्रक्चर्स (सिग्नल फ्लो ग्राफ्स)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "सभी एआरटीएस फ़ाइलें/फ़ोल्डर"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"आपको फ़ोल्डर %1 चाहिए.\n"
+"यह %2 को भंडारित करने में उपयोग में आएगा.\n"
+"क्या मैं इसे बनाऊँ?"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "एआरटीएस फ़ोल्डर नहीं है"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: execdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "एआरटीएस मॉड्यूल एक्ज़ीक्यूशन"
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "संश्लेषण चल रहा है..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "सीपीयू उपयोग: अज्ञात"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr "अत्यधिक सीपीयू लोड के कारण आपका संश्लेषण अवरूद्ध किया गया है."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "सीपीयू उपयोगः"
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "एआरटीएस: स्ट्रक्चरपोर्ट दृश्य"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "पोर्ट गुण"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "मॉड्यूल्स"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "संश्लेषण (&S)"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/अंकगणित (&A) + मिक्सिंग"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/बसेस (&B)"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/डिलेज़ (&D)"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/एनवेलप्स (&E)"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/प्रभाव (&c)"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/फ़िल्टर्स (&F)"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/मिडी (&M) + अनुक्रम"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "संश्लेषण (&S)/उदाहरण (&p)"
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/ध्वनि आई-ओ (&S)"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/जाँच (&T)"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/दोलन व मॉडुलेशन (&O)"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/वेव-फॉर्म्स (&W)"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "संश्लेषण (&S)/आंतरिक (&I)"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "उदाहरण (&E)"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "वाद्य (&I)"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "मिक्सर तत्व (&M)"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "प्रारूप (&T)"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "अन्य (&O)"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "सत्र खोलें..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "उदाहरण खोलें... (&x)"
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "सर्वर से ढूंढ लाएँ... (&R)"
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "स्ट्रक्चर चलाएँ (&E)"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "स्ट्रक्चर नाम बदलें... (&R)"
+
+#: main.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "स्ट्रक्चर प्रकाशित करें! (&P)"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "गुण फलक (&P)"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "इन ऑडियो सिग्नल तैयार करें"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "आउट ऑडियो सिग्नल तैयार करें"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "इन स्ट्रिंग गुण तैयार करें"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "इन ऑडियो गुण तैयार करें"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "इंटरफेस लागू करें..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "स्थिति/नाम बदलें"
+
+#: main.cpp:444
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "स्ट्रक्चर को सर्वर पर '%1' के रूप में प्रकाशित किया गया है."
+
+#: main.cpp:501
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "एआरटीएस चेतावनी"
+
+#: main.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr ""
+"उदाहरण फ़ोल्डर ढूंढ पाने में अक्षम.\n"
+"बदले में मौज़ूदा फ़ोल्डर उपयोग किया जा रहा है."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "एआरटीएस चेतावनी"
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "फ़ाइल '%1' खोला नहीं जा सकाः %2 लिखने के लिए"
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "फ़ाइल '%1' पर सहेजना उचित प्रकार पूर्ण नहीं हुआ: %2"
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "स्ट्रक्चर नाम बदलें"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "स्ट्रक्चर नाम भरें:"
+
+#: main.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+"आपका स्ट्रक्चर चलाया नहीं जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि\n"
+"ध्वनि सर्वर (artsd) चल रहा है.\n"
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा स्ट्रक्चर परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "उल्लेखित फ़ाइल '%1' उपलब्ध नहीं है."
+
+#: main.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "वैकल्पिक .arts फ़ाइलें जो लोड की जाना है."
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "एआरटीएस-बिल्डर"
+
+#: main.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr "एआरटीएस सिंथेसाइज़र डिज़ाइनर"
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr "एनॉलॉग रीयल-टाइम सिंथेसाइज़र डिज़ाइन औज़ार."
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+"मिटाएँ चुने गए %n मॉड्यूल, पोर्ट तथा कनेक्शन? (इसे वापस किया जाना संभव नहीं!)\n"
+"मिटाएँ चुने गए %n मॉड्यूल, पोर्ट तथा कनेक्शन्स? (इन्हें वापस किया जाना संभव "
+"नहीं!)"
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "उठाएँ (&R)"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "निचला (&L)"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "नाम बदलें... (&e)"
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "पोर्ट नाम बदलें"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "पोर्ट नाम भरें:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr ""
+"नुस्ख़ाः मात्र संख्या या वर्णमाला के अक्षरों को टंकित करने से ही स्थिर मान भरा "
+"जाना प्रारंभ हो जाता है."
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "मॉड्यूल्स (&M)"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "पोर्ट् (&P)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "चुने गए मॉड्यूल/पोर्ट का गुणः"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "पोर्ट मान"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "नियत नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "स्थिर मान: (&v)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "से कनेक्शन"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "जुड़ें (&C)"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "सर्वर से स्ट्रक्चर ढूंढ लाएँ"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "प्रकाशित स्ट्रक्चर्स"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..6801bb87be6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# translation of artscontrol.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "इनलाइन FFT स्कोप टॉगल करें"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "वी-यू शैली"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT स्कोप"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "ऑडियो प्रबंधक"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "एआरटीएस स्थिति"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "मिडी प्रबंधक"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "वातावरण"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "उपलब्ध मीडिया क़िस्म"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "शैलीः सामान्य-पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "शैलीः अग्नि-पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "शैलीः रेखा-पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "शैलीः एल-ई-डी"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "शैलीः एनॉलाग"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "शैलीः छोटा"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "वी-यू मीटर्स में ज्यादा पट्टियाँ"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "वी-यू मीटर्स में कम पट्टियाँ"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"एआरटीएस- सर्वर के साथ कुछ गलत हो गया है. आपको शायद फिर से एआरटीएस को प्रारंभ "
+"करना होगा तथा इस ऐपलेट को री-लोड करना होगा."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "एआरटीएस नियंत्रण ऐपलेट"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "एआरटीएस को नियंत्रण करने के लिए किकरऐपलेट"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 अर्नाल्ड क्रिल"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "ऐपलेट लेखक"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "एआरटीएस बनाने के लिए धन्यवाद!!!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "ऑडियो प्रबंधक"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "बस"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "रेकॉर्ड"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "बस चुनें"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "उपलब्ध बसेसः"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "नया बसः"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "वातावरण"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "मिक्सर जोड़ें"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "प्रभाव रैक जोड़ें"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr " %1 लोड करें"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr " %1 सहेजें"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT स्कोप दृश्य"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "उपशैली"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "कृपया उपशैली भरें:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "इस प्रभाव के लिए कोई जीयूआई नहीं मिला."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "एआरटीएस मुख्य आवाज़ निर्धारक"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "फ्री-वर्ब टॉगल करें"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "वी-यू मीटर के लिए पुराना एआरटीएस-नियंत्रण-शैली"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "एआरटीएस नियंत्रण"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "एआरटीएस सर्वर के लिए नियंत्रण औज़ार"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 सटीफन वेस्टरफील्ड\n"
+"(c) 2003 अर्नाल्ड क्रिल"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "लेखक तथा एआरटीएस मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "कुछ सुधार"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "उपलब्ध मीडिया क़िस्म"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "मीडिया क़िस्म"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "वाद्य"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "मिडी प्रबंधक"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "तंत्र मिडी पोर्ट (ओएसएस) (&S)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "एआरटीएस सिंथेसिस मिडी आउटपुट (&a)"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "ओएसएस मिडी पोर्ट"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "मिडी इनपुट्सः"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "मिडी आउटपुट्स"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "जुड़ें (&C)"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "एआरटीएस स्थिति"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "रीयल-टाइम शेड्यूलिंग के साथ एआरटीएसडी चल रहा है."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "आपका तंत्र रीयल-टाइम शेड्यूलिंग समर्थित नहीं करता."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "निलंबन स्थिति जाँचने में..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "अभी निलंबित करें"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"एआरटीएस ध्वनि डेमन सस्पेंडेड है. लीजेसी\n"
+"अनुप्रयोग अब साउंड कार्ड का उपयोग कर सकते हैं."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "%1 सेकण्ड में स्वचलित सस्पेंड होगा."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf04a64f2a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of artsmodules.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsmodules\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+msgid "Mixer (\"%1\")"
+msgstr "मिक्सर (\"%1\")"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+msgid "channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+msgid "type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+msgid "Low Gain"
+msgstr "कम गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+msgid "Low Freq"
+msgstr "कम फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+msgid "Low Q"
+msgstr "कम Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+msgid "Mid1 Gain"
+msgstr "मिड1 गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+msgid "Mid1 Freq"
+msgstr "मिड1 फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+msgid "Mid1 Q"
+msgstr "मिड1 Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+msgid "Mid2 Gain"
+msgstr "मिड2 गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+msgid "Mid2 Freq"
+msgstr "मिड2 फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+msgid "Mid2 Q"
+msgstr "मिड2 Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+msgid "Mid3 Gain"
+msgstr "मिड3 गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+msgid "Mid3 Freq"
+msgstr "मिड3 फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+msgid "Mid3 Q"
+msgstr "मिड3 Q"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+msgid "High Gain"
+msgstr "हाई गेन"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+msgid "High Freq"
+msgstr "हाई फ्रिक्वे."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+msgid "High Q"
+msgstr "हाई Q"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+msgid "roomsize"
+msgstr "कमरे का आकार"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+msgid "damp"
+msgstr "डैम्प"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+msgid "wet"
+msgstr "गीला"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+msgid "dry"
+msgstr "सूखा"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+msgid "width"
+msgstr "चौडाई"
+
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+msgid "Balance"
+msgstr "संतुलन"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+msgid "attack"
+msgstr "अटैक"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+msgid "release"
+msgstr "रिलीज"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+msgid "thresh."
+msgstr "थ्रेश"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+msgid "ratio"
+msgstr "अनुपात"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+msgid "output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+msgid "Bypass"
+msgstr "बायपास"
+
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+msgid "a graph"
+msgstr "एक ग्राफ"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+msgid "pan"
+msgstr "पैन"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+msgid "volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+msgid "gain"
+msgstr "गेन"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+msgid "EQ"
+msgstr "ईक्यू"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"high"
+msgstr "उच्च"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"mid"
+msgstr "मध्य"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+msgid "frequency"
+msgstr "आवृत्ति"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:29
+msgid "dBTest"
+msgstr "dB जाँच"
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:32
+msgid "Creator"
+msgstr "क्रिएटर"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Set Exact Value..."
+msgstr "सटीक मान नियत करें"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Set Exact Volume Value"
+msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारक मान नियत करें"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Exact volume (dB):"
+msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारण (dB)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po
new file mode 100644
index 00000000000..180a5ee0ffe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -0,0 +1,1817 @@
+# translation of juk.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: juk\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:20+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:41
+msgid "Create Search Playlist"
+msgstr "सर्च प्लेलिस्ट बनाएँ"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:48
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "गीत-सूची नाम"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:51
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "खोज मापदण्ड"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:55
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "निम्न में से कोई भी जोड़ मिलाएँ"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:56
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "निम्न में से सभी जोड़ मिलाएँ"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:90
+msgid "More"
+msgstr "अधिक"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:94
+msgid "Fewer"
+msgstr "कम"
+
+#: artsplayer.cpp:76
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "एआरटीएस साउंडसर्वर नहीं पा सका."
+
+#: artsplayer.cpp:232
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"एआरटीएस साउंडसर्वर से कनेक्ट होना या प्रारंभ करना असफल. कृपया सुनिश्चित हों कि "
+"artsd उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है."
+
+#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
+#: systemtray.cpp:535
+msgid "JuK"
+msgstr "ज्यूक"
+
+#: cache.cpp:301
+msgid ""
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
+"take some time."
+msgstr ""
+
+#: collectionlist.cpp:60
+msgid "Collection List"
+msgstr "संग्रह सूची"
+
+#: collectionlist.cpp:188
+msgid ""
+"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
+"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
+"\n"
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
+"on startup\" list, they will be readded on startup."
+msgstr ""
+
+#: collectionlist.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Show Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: coverdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "<All Artists>"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: coverdialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cover"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: deletedialog.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:62
+msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#: deletedialog.cpp:76
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr ""
+
+#: directorylist.cpp:32
+msgid "Folder List"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची"
+
+#: filerenamer.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"आप निम्न फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं. क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?"
+
+#: filerenamer.cpp:78
+msgid "Original Name"
+msgstr "मूल नाम"
+
+#: filerenamer.cpp:79
+msgid "New Name"
+msgstr "नया नाम"
+
+#: filerenamer.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "No Change"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+
+#: filerenamer.cpp:460
+msgid "Insert folder separator"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:549
+msgid "No file selected, or selected file has no tags."
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:791
+msgid "Hide Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
+#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Show Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:878
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:885
+msgid ""
+"The following rename operations failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "File Renamer Options"
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर"
+
+#: filerenameroptions.cpp:121
+msgid "File Renamer"
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर"
+
+#: historyplaylist.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: juk.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "डिस्क से हटाएँ"
+
+#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
+msgid "&Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Use &Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &Album Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)"
+
+#: juk.cpp:141
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: juk.cpp:142
+msgid "P&ause"
+msgstr "ठहरें (&a)"
+
+#: juk.cpp:143
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: juk.cpp:145
+msgid ""
+"_: previous track\n"
+"Previous"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:146
+msgid ""
+"_: next track\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:147
+msgid "&Loop Playlist"
+msgstr "गीत-सूची लूप करें (&L)"
+
+#: juk.cpp:149
+msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:151
+msgid "&Resize Column Headers Automatically"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
+msgid "Mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
+msgid "Volume Up"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
+msgid "Volume Down"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "आगे देखें"
+
+#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
+msgid "Seek Back"
+msgstr "पीछे देखें"
+
+#: juk.cpp:167
+msgid "Show Splash Screen on Startup"
+msgstr "प्रारंभ में स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ:"
+
+#: juk.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide Splash Screen on Startup"
+msgstr "प्रारंभ में स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ:"
+
+#: juk.cpp:171
+msgid "&Dock in System Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक करें (&D)"
+
+#: juk.cpp:174
+msgid "&Stay in System Tray on Close"
+msgstr "बन्द होने पर तंत्र तश्तरी में ही रहें (&S)"
+
+#: juk.cpp:177
+msgid "Popup &Track Announcement"
+msgstr "ट्रैक घोषणा पॉपअप करें (&T)"
+
+#: juk.cpp:179
+msgid "Save &Play Queue on Exit"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:191
+msgid "&Tag Guesser..."
+msgstr "टैग का अंदाजा लगाने वाला... (&T)"
+
+#: juk.cpp:194
+msgid "&File Renamer..."
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर... (&F)"
+
+#: juk.cpp:203
+msgid "Track Position"
+msgstr "ट्रैक स्थिति"
+
+#: juk.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: juk.cpp:231
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: juk.cpp:233
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: juk.cpp:239
+msgid "Show / Hide"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
+msgid "Play Next Album"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:399
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
+"from the File menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>मुख्य विंडो बन्द करने पर भी ज्यूक तंत्र तश्तरी में चलता रहेगा. अनुप्रयोग को "
+"बन्द करने के लिए फ़ाइल मेन्यू में से बाहर का उपयोग अनुप्रयोग को बन्द करने के "
+"लिए करें.</qt>"
+
+#: juk.cpp:401
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..."
+
+#: k3bexporter.cpp:109
+msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:177
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:211
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
+"computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:247
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "मोड्स दिखाएँ"
+
+#: k3bexporter.cpp:249
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:275
+msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:79
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: keydialog.cpp:98
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स"
+
+#: keydialog.cpp:99
+msgid "&No keys"
+msgstr "कोई कुंजियाँ नहीं (&N)"
+
+#: keydialog.cpp:100
+msgid "&Standard keys"
+msgstr "मानक कुंजियाँ (&S)"
+
+#: keydialog.cpp:101
+msgid "&Multimedia keys"
+msgstr "मल्टीमीडिया कुंजियाँ (&M)"
+
+#: keydialog.cpp:104
+msgid ""
+"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
+msgstr ""
+"यहाँ आप प्लेयर के नियंत्रण के लिए वैश्विक शॉर्टकट कुंजियों का चयन कर सकते हैं"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Jukebox and music manager for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए ज्यूकबॉक्स तथा संगीत प्रबंधक"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
+msgstr "लेखक, मुख्य डॉर्क तथा फंक का रखवाला"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
+"bug fixes, evangelism, moral support"
+msgstr ""
+"तंत्र तश्तरी डॉकिंग, \"inline\" टैग संपादन,\n"
+"बग फिक्सेस, प्रचार, नैतिक समर्थन"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "GStreamer port"
+msgstr "जी-स्ट्रीमर पोर्ट"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Global keybindings support"
+msgstr "वैश्विक की-बाइंडिंग समर्थन"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Track announcement popups"
+msgstr "ट्रैक घोषणा पॉपअप"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
+msgstr "स्वचलित ट्रैक डाटा का अनुमान, बग-फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
+msgstr "और भी ऑटोमैजिकल वस्तुएँ, अब म्युजिकब्रैंज़ उपयोग में"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
+msgstr "म्युजिकब्रैंज़ जादूग़री में सह-षडयंत्रकारी"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
+msgstr "मित्रवत्, पड़ोस का एआरटीएस गुरू"
+
+#: main.cpp:38
+msgid ""
+"Making JuK friendlier to people with\n"
+"terabytes of music"
+msgstr ""
+"ज़्यूक को लोगों के बीच दोस्ताना बनाने में\n"
+"जिनके पास टेराबाइट्स संगीत हैं"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "डीकॉप इंटरफेस"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "FLAC and MPC support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Album cover manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Gimper of splash screen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: mediafiles.cpp:68
+msgid "Playlists"
+msgstr "गीत-सूचियाँ"
+
+#: musicbrainzquery.cpp:37
+msgid "Querying MusicBrainz server..."
+msgstr "म्यूज़िकब्रैंज सर्वर क्वेरी करने में..."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:50
+msgid "No matches found."
+msgstr "कोई जोड़ नहीं मिला."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
+msgstr "म्यूज़िकब्रैंज सर्वर क्वेरी करने में..."
+
+#: nowplaying.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "back to playlist"
+msgstr "गीत-सूची ढूंढें"
+
+#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: playermanager.cpp:245
+msgid "&Output To"
+msgstr "आउटपुट को (&O)"
+
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "aRts"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer"
+msgstr "जी-स्ट्रीमर पोर्ट"
+
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not save to file %1."
+msgstr "फ़ाइल %1 पर सहेज नहीं सका"
+
+#: playlist.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: playlist.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Covers"
+msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें"
+
+#: playlist.cpp:841
+msgid ""
+"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
+"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlist.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete these files"
+msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#: playlist.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Could not move these files to the Trash"
+msgstr "क्या आप सचमुच इस वस्तु को अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
+#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Track Name"
+msgstr "ट्रेक नाम"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: playlist.cpp:1520
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: playlist.cpp:1524
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: playlist.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "बिटरेटः"
+
+#: playlist.cpp:1526
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
+#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: playlist.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "File Name (full path)"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: playlist.cpp:1548
+msgid "&Show Columns"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlist.cpp:1551
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: playlist.cpp:2079
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Create Playlist From Selected Items..."
+msgstr "चुने गए वस्तुओं में से गीत-सूची बनाएँ"
+
+#: playlist.cpp:2130
+msgid "Edit '%1'"
+msgstr "'%1' का संपादन करें"
+
+#: playlist.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
+msgstr "यह बहुत से फ़ाइलों को संपादित करेगा! क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr "नई गीत-सूची बनाएँ"
+
+#: playlist.cpp:2304
+msgid ""
+"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
+"column sizes in the view menu."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2307
+msgid "Manual Column Widths Enabled"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:94
+msgid "View Modes"
+msgstr "मोड्स दिखाएँ"
+
+#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "दो प्रति... (&u)"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
+msgstr "क्या आप इन फ़ाइलों को भी अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete these files."
+msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#: playlistbox.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: playlistbox.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items?"
+msgstr "योजना मिटाएँ"
+
+#: playlistbox.cpp:633
+msgid "Hid&e"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
+msgid "R&emove"
+msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#: playlistcollection.cpp:180
+msgid "Dynamic List"
+msgstr "गतिमान सूची"
+
+#: playlistcollection.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Now Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:322
+msgid ""
+"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
+msgstr ""
+"क्या आप इन वस्तुओं को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#: playlistcollection.cpp:324
+msgid "Current"
+msgstr "मौज़ूदा"
+
+#: playlistcollection.cpp:325
+msgid "Collection"
+msgstr "संकलन"
+
+#: playlistcollection.cpp:384
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: playlistcollection.cpp:496
+msgid "Search Playlist"
+msgstr "गीत-सूची ढूंढें"
+
+#: playlistcollection.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder Playlist"
+msgstr "नई गीत-सूची बनाएँ"
+
+#: playlistcollection.cpp:730
+msgid "Please enter a name for this playlist:"
+msgstr "इस गीत-सूची के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: playlistcollection.cpp:843
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: playlistcollection.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "&Empty Playlist..."
+msgstr "गीत-सूची खाली करें..."
+
+#: playlistcollection.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "&Search Playlist..."
+msgstr "गीत-सूची ढूंढें"
+
+#: playlistcollection.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Playlist From &Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर से गीत-सूची..."
+
+#: playlistcollection.cpp:855
+msgid "&Guess Tag Information"
+msgstr "टैग जानकारी का अंदाजा लगाएँ (&G)"
+
+#: playlistcollection.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "From &File Name"
+msgstr "फ़ाइल-नामों से (&F)"
+
+#: playlistcollection.cpp:860
+msgid "From &Internet"
+msgstr "इंटरनेट से (&I)"
+
+#: playlistcollection.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Guess Tag Information From &File Name"
+msgstr "टैग जानकारी का अंदाजा लगाएँ (&G)"
+
+#: playlistcollection.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Play First Track"
+msgstr "गीत-सूची नाम"
+
+#: playlistcollection.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Add &Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..."
+
+#: playlistcollection.cpp:873
+msgid "&Rename..."
+msgstr "नया नाम... (&R)"
+
+#: playlistcollection.cpp:874
+msgid "D&uplicate..."
+msgstr "दो प्रति... (&u)"
+
+#: playlistcollection.cpp:879
+msgid "Edit Search..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:883
+msgid "&Rename File"
+msgstr "फ़ाइल का नाम बदलें (&R)"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#, no-c-format
+msgid "Cover Manager"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "&View Cover"
+msgstr "मोड्स दिखाएँ"
+
+#: playlistcollection.cpp:889
+msgid "Get Cover From &File..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Get Cover From &Internet..."
+msgstr "इंटरनेट से (&I)"
+
+#: playlistcollection.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Cover"
+msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Show Cover &Manager"
+msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlistcollection.cpp:901
+msgid "Show &History"
+msgstr "इतिहास दिखाएँ (&H)"
+
+#: playlistcollection.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Hide &History"
+msgstr "इतिहास "
+
+#: playlistcollection.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Show &Play Queue"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: playlistcollection.cpp:906
+msgid "Hide &Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlistsplitter.cpp:121
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlistsplitter.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Search Bar"
+msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)"
+
+#: playlistsplitter.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Edit Track Search"
+msgstr "विस्तृत खोज"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "प्लेयर (&P)"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Tagger"
+msgstr "टैगर (&T)"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr "प्ले औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<All>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Clear the current cover search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
+msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
+msgstr "ये फ़ोल्डर प्रारंभ में ही नई फ़ाइलों के लिए स्कैन किए जाएँगे."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import playlists"
+msgstr "गीत-सूची खाली करें..."
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "सक्षम करें"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Example Tag Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get example tags from this file:"
+msgstr "फ़ाइल से टैग पढ़ नहीं सका"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Enter example tags manually:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Example Tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "कलाकार"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "एल्बम"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
+#: rc.cpp:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "घरानाः (&G)"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track number:"
+msgstr "ट्रेक नाम"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "वर्षः (&Y)"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "File Renamer Configuration"
+msgstr "फ़ाइल री-नेमर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
+#: rc.cpp:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Music folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Tag"
+msgstr "एल्बम"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist Tag"
+msgstr "कलाकार"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
+#: rc.cpp:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genre Tag"
+msgstr "घराना"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
+#: rc.cpp:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title Tag"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track Tag"
+msgstr "ट्रेक नाम"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
+#: rc.cpp:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year Tag"
+msgstr "वर्ष"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Insert Category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "/home/kde-cvs/music"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Add category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "%1 Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "%1 Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
+"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Substitution Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "When the Track's %1 is Empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Include in the &filename anyways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Use &this value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track Width Options"
+msgstr "ट्रैक स्थिति"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
+" You may want to do this for better sorting in file managers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Minimum track &width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "014"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "003"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "3 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "14 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name Scheme"
+msgstr "फ़ाइल-नाम योजना"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Currently used file name schemes"
+msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा फ़ाइल-नाम योजनाएँ"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
+"<ul>\n"
+"<li>%t: Title</li>\n"
+"<li>%a: Artist</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Track</li>\n"
+"<li>%c: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
+"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
+"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
+"the first matching scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Add a new scheme"
+msgstr "एक नई योजना जोड़ें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+msgstr "सूची के अंत में नई फ़ाइल-नाम योजना जोड़ने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme up"
+msgstr "योजना ऊपर करें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर ऊपर करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme down"
+msgstr "योजना नीचे करें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर नीचे करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Modify scheme"
+msgstr "योजना परिवर्धित करें"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को परिवर्धित करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Remove scheme"
+msgstr "योजना मिटाएँ"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को सूची में से मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Select Best Possible Match"
+msgstr "सर्वोत्तम संभव जोड़ चुनें"
+
+#: searchwidget.cpp:64
+msgid "Normal Matching"
+msgstr "सामान्य जोड़"
+
+#: searchwidget.cpp:65
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "मेल खाता पैटर्न"
+
+#: searchwidget.cpp:166
+msgid "All Visible"
+msgstr "सभी दृष्टिगोचर"
+
+#: searchwidget.cpp:270
+msgid "Search:"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
+msgid "Track position"
+msgstr "ट्रैक स्थिति"
+
+#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: splashscreen.cpp:32
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:87
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "मौज़ूदा बज रहे वस्तु पर जाएँ"
+
+#: statuslabel.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 वस्तु\n"
+"%n वस्तु"
+
+#: statuslabel.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"1 वस्तु\n"
+"%n वस्तु"
+
+#: systemtray.cpp:165
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:532
+msgid ""
+"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
+"<center><table cellspacing=\"2\">"
+"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
+"%3</em></center>"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:472
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)"
+
+#: tageditor.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Tag Editor"
+msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)"
+
+#: tageditor.cpp:502
+msgid "&Artist name:"
+msgstr "कलाकार का नामः (&A)"
+
+#: tageditor.cpp:505
+msgid "&Track name:"
+msgstr "ट्रेक नामः (&T)"
+
+#: tageditor.cpp:509
+msgid "Album &name:"
+msgstr "एल्बम नामः (&n)"
+
+#: tageditor.cpp:512
+msgid "&Genre:"
+msgstr "घरानाः (&G)"
+
+#: tageditor.cpp:531
+msgid "&File name:"
+msgstr "फ़ाइल नामः (&F)"
+
+#: tageditor.cpp:545
+msgid "T&rack:"
+msgstr "ट्रैकः (&r)"
+
+#: tageditor.cpp:552
+msgid "&Year:"
+msgstr "वर्षः (&Y)"
+
+#: tageditor.cpp:558
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाईः"
+
+#: tageditor.cpp:570
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "बिटरेटः"
+
+#: tageditor.cpp:584
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#: tageditor.cpp:703
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr ""
+"क्या आप अपने परिवर्तनों को यहाँ सहेजना चाहते हैं:\n"
+
+#: tageditor.cpp:705
+msgid "Save Changes"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें"
+
+#: tageditor.cpp:725
+msgid "Enable"
+msgstr "सक्षम करें"
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr "गैसर कॉन्फ़िगरेशन टैग करें"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:139
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"यह फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "File Exists"
+msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:204
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr ""
+
+#: trackpickerdialog.cpp:51
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr "इंटरनेट टैग गैसर"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr ""
+
+#: upcomingplaylist.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Play Queue"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: viewmode.cpp:406
+msgid "Artists"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: viewmode.cpp:409
+msgid "Albums"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: viewmode.cpp:412
+msgid "Genres"
+msgstr "घराने"
+
+#: webimagefetcher.cpp:205
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: webimagefetcher.cpp:215
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:216
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "ढूंढें:"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:139
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
+
+#: playlistcollection.h:171
+msgid "Playlist"
+msgstr "गीत-सूची"
+
+#: viewmode.h:103
+msgid "Compact"
+msgstr "सघन"
+
+#: viewmode.h:128
+msgid "Tree"
+msgstr "ट्री"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Sizes"
+#~ msgstr "सभी दृष्टिगोचर"
+
+#~ msgid "Items loaded:"
+#~ msgstr "वस्तु लोड हो गए."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "सक्षम करें"
+
+#~ msgid "Previous &Track"
+#~ msgstr "पिछला ट्रैक (&T)"
+
+#~ msgid "&Next Track"
+#~ msgstr "अगला ट्रैक (&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could delete these files."
+#~ msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "पिछला ट्रैक (&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "अगला बजाएँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Now Playing"
+#~ msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Now Playing"
+#~ msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not move "
+#~ msgstr "मिटा नहीं सका"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>You are about to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>Are you sure you want to continue?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Failed to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/>to<br/><br/>'%2'</qt>"
+#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace me"
+#~ msgstr "नाम बदलें "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File name scheme:"
+#~ msgstr "फ़ाइल-नाम योजनाः (&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name scheme to use, may contain %a, %A, %T, %t and %c"
+#~ msgstr "उपयोग में फ़ाइल-नाम योजना, रख सकते हैं %a, %A, %T, %t तथा %c"
+
+#~ msgid "token\"</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "टोकन\"</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid "&Comment token:"
+#~ msgstr "टिप्पणी टोकन: (&C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%c\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%c\" फ़ाइल नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%t\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%t\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#~ msgid "&Artist token:"
+#~ msgstr "कलाकार टोकनः (&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%a\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%a\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#~ msgid "T&rack token:"
+#~ msgstr "ट्रैक टोकन: (&r)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%T\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%T\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces \"%A\" in the file name scheme, use %s here."
+#~ msgstr "बदलता है \"%A\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ."
+
+#~ msgid "&Title token:"
+#~ msgstr "शीर्षक टोकनः (&T)"
+
+#~ msgid "Al&bum token:"
+#~ msgstr "एल्बम टोकनः (&b)"
+
+#~ msgid "Need value"
+#~ msgstr "मान चाहिए"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is a title available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई शीर्षक उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is an artist available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई कलाकार उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is an album available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई एल्बम उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is a track number available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई ट्रैक क्रमांक उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Only use the token if there is a comment available"
+#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई टिप्पणी उपलब्ध हो"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "जांच"
+
+#~ msgid "Sample music file to test the above setup with"
+#~ msgstr "उपरोक्त सेटअप के साथ संगीत फ़ाइल नमूना जांच के लिए"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&urrent file name:"
+#~ msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल-नामः (&u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file name:"
+#~ msgstr "नया फ़ाइल-नामः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file name of above file, if renamed according to given settings"
+#~ msgstr "उपर्युक्त फ़ाइल का नया नाम, यदि दिए गए विन्यास के आधार पर नाम बदला जाए"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Renaming failed"
+#~ msgstr "TRM तैयार करना असफल"
+
+#~ msgid "Could not save to specified file(s)."
+#~ msgstr "उल्लेखित फ़ाइल को सहेज नहीं सका."
+
+#~ msgid "Could Not Write to:\n"
+#~ msgstr "पर लिख नहीं सका:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+#~ "Do you really want to move these %n items to the trash?"
+#~ msgstr "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Could not open %1 for reading."
+#~ msgstr "%1 पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता "
+
+#~ msgid "Could not open %1 for writing."
+#~ msgstr "%1 लिखने के लिए खोल नहीं सका."
+
+#~ msgid "Open &Folder..."
+#~ msgstr "फ़ोल्डर खोलें... (&F)"
+
+#~ msgid "Show Menu Bar"
+#~ msgstr "मेन्यूपट्टी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "No song playing"
+#~ msgstr "कोई गाना नहीं बज रहा"
+
+#~ msgid "Restore playlists. Use --norestore for debugging."
+#~ msgstr "गीत-सूची बहाल करें. डिबगिंग के लिए --norestore इस्तेमाल करें."
+
+#~ msgid "Generating TRM signature..."
+#~ msgstr "TRM हस्ताक्षर तैयार करने में..."
+
+#~ msgid "New Playlist"
+#~ msgstr "नई गीत-सूची"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the new playlist:"
+#~ msgstr "नए गीत-सूची के लिए एक नाम भरें:"
+
+#~ msgid "Do you want to add this item to the current list or to the collection list?"
+#~ msgstr "क्या आप इस वस्तु को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम "
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
new file mode 100644
index 00000000000..df865c017aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of kaboodle.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaboodle\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: conf.cpp:39
+msgid "Start playing automatically"
+msgstr "स्वचलित बजाना प्रारंभ करें"
+
+#: conf.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Quit when finished playing"
+msgstr "बजाने के बाद बाहर हों"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:69
+msgid "Kaboodle"
+msgstr "के-बूडल"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:70
+msgid "The Lean KDE Media Player"
+msgstr "कमनीय केडीई मीडिया प्लेयर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:75
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "पूर्व मेंटेनर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:76
+msgid "Application icon"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:77
+msgid "Original Noatun Developer"
+msgstr "मूल नोआट्यून डेवलपर/ मेंटेनर"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:78
+msgid "Konqueror Embedding"
+msgstr "कॉन्करर एम्बेडिंग"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "URL to open"
+msgstr "खोलने के लिए यूआरएल"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Turn on Qt Debug output"
+msgstr "क्यूटी डिबग आउटपुट चालू करें"
+
+#: player.cpp:63
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: player.cpp:64
+msgid "&Pause"
+msgstr "ठहरें (&P)"
+
+#: player.cpp:65
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: player.cpp:66
+msgid "&Looping"
+msgstr "लूप किया जा रहा है (&L)"
+
+#: player.cpp:103
+msgid "aRts could not load this file."
+msgstr "एआरटीएस इस फ़ाइल को लोड नहीं कर सका."
+
+#: player.cpp:246
+msgid "Playing %1 - %2"
+msgstr "बजा रहे %1 - %2"
+
+#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Kaboodle Toolbar"
+msgstr "के-बूडल औज़ार पट्टी"
+
+#: userinterface.cpp:99
+msgid "Player"
+msgstr "प्लेयर"
+
+#: userinterface.cpp:101
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: userinterface.cpp:112
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें"
+
+#: view.cpp:88
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: view.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..b599118f0d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1623 @@
+# translation of kaudiocreator.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr ""
+"कार्य %1 प्रारंभ हो गए हैं. आप इनकी प्रगति कार्य खण्ड में देख सकते हैं."
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "कार्य प्रारंभ हो गए"
+
+#: encoder.cpp:59
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+"कोई एनकोडर चुना नहीं गया है.\n"
+"कृपया कॉन्फ़िगरेशन में कोई एक एनकोडर चुनें."
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr "कोई एनकोडर चुना नहीं गया"
+
+#: encoder.cpp:135
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "एनकोडिंग (%1): %2 - %3"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#: encoder.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"चुना गया एनकोडर नहीं मिला. \n"
+"वेव फ़ाइल मिटा दिया गया है. कमांड थाः %1"
+
+#: encoder.cpp:293
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Show Output"
+msgstr "आउटपुटः"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Skip Output"
+msgstr "आउटपुटः"
+
+#: encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"एनकोडेड फ़ाइल तैयार नहीं किया गया.\n"
+"कृपया एनकोडर विकल्प चुनें.\n"
+"वेव फ़ाइल मिटा दिया गया है. कमांड थाः %1"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Wav"
+msgstr "wav"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "कृपया एक एनकोडर चुनें"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr "कम से कम एक एनकोडर उपलब्ध होना आवश्यक है."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr "मिटा नहीं सका"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "एनकोडर मिटाएँ?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr "एनकोडर मिटाएँ"
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "क़तार में कार्य की संख्या: %1"
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर पूर्ण नहीं है %1. जैसे भी हो मिटाएँ?"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "कतार में अपूर्ण कार्य हैं."
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "क़तार में कोई कार्य नहीं हैं"
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर पूर्ण नहीं है %1. जैसे भी हो मिटाएँ?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr "सीडी ट्रैक्स (&C)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+msgid "&Jobs"
+msgstr "कार्य (&J)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+msgid "&Eject CD"
+msgstr "सीडी बाहर करें (&E)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "सभी ट्रैक्स चुनें (&A)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "सभी ट्रैक्स अचयनित करें (&D)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "चयनः"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "पूर्ण कार्य मिटाएँ (&C)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "एल्बम का संपादन करें (&E)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "सीडीडीबी तलाशें (&P)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+msgid "CD Inserted"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Idle."
+msgstr "इंडी"
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "रिप्पिंग: %1 - %2"
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "एनकोडिंग (%1): %2 - %3"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr "क़तार में अपूर्ण कार्य हैं. जो भी हो, आप बाहर होना चाहेंगे?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "कतार में अपूर्ण कार्य हैं."
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+msgid "General Configuration"
+msgstr "सामान्य कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+msgid "CD"
+msgstr "सीडी"
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "सीडी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "सीडीडीबी कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper"
+msgstr "रिप्पर"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr "रिप्पर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder"
+msgstr "एनकोडर"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr "सीडी रिप्पर तथा ऑडियो एनकोडर फ्रन्टएन्ड"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "प्रोग्राम (&P)"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "सीडीडीबी तलाश स्वचलित करें (&P)"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr ""
+"सफलता पूर्वक सीडीडीबी रिट्राइवल के पश्चात सभी गानों को स्वचलित रिप करें (&A)"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "फ़ाइल स्थानः (&F)"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "ट्रैकः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "कलाकारः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम (&b)"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "एल्बमः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "वर्षः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "घरानाः"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "एनकोडिंग असफल"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "एनकोड फ़ाइल स्थान"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "विजार्ड... (&W)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "वेव फ़ाइलों की संख्या जिन्हें एक साथ एनकोड किया जाना हैः (&N)"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr "मौज़ूदा एनकोडरः"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "एनकोडर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "उच्चतम"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "न्यूनतम"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr "app.exe %f %o"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "अज्ञात एनकोडर"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr "wav"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "एक्सटेंशनः"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "कमांड पंक्ति"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr "एनकोडर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "जब पूर्ण हों, कार्य स्वचलित मिटाएँ (&A)"
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "यदि जानकारी पूर्ण नहीं है तो बताएँ"
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr "फ़ाइल रेगुलर एक्सप्रेशन रिप्लेसमेंट"
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "चयनः"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "इनपुटः"
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "आउटपुटः"
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरण"
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "बेहतरीन कलाकार - उदाहरण ऑडियो फ़ाइल.wav"
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "से बदलें:"
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "एल्बम संपादक "
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "मौज़ूदा एनकोडरः"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "ट्रैक (&T)"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "सभी कार्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "चुने गए कार्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "कार्य"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "पूर्ण कार्य मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "प्रत्येक रिप पूरा होने के बाद बीप करें (&B)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "ट्रैक की संख्या जिन्हें एक साथ रिप किया जाना हैः (&N)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr "जब अंतिम गाना रिप हो जाए तो सीडी इजेक्ट करें (&A)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "ऑटो-इजेक्ट देरीः (&e)"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "अज्ञात कलाकार - अज्ञात एलबम"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "रिप"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "सभी ट्रैक्स अचयनित करें (&D)"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "उपकरण"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "फ़ाइल स्थान विजार्ड"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "फ़ाइल स्थानः (&F)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr "~/%एक्सटेंशन/%कलाकार/%एल्बम/%कलाकार - %एल्बम.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr "उदाहरण: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "कलाकार (&A)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "होम फ़ोल्डर (&H)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "ट्रैक (&T)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "एक्सटेंशन (&E)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "घरानाः (&G)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "वर्ष (&Y)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "एल्बम (&b)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "कलाकार (&A)"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "सीडीडीबी तलाश स्वचलित करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr ""
+"सफलता पूर्वक सीडीडीबी रिट्राइवल के पश्चात सभी गानों को स्वचलित रिप करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "सीडी उपकरण"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "जब पूर्ण हों, कार्य स्वचलित मिटाएँ"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "फ़ाइल नाम से जोड़ मिलाने के लिए Regexp"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "मौज़ूदा चुना गया एनकोडर"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "सूची में अंतिम एनकोडर"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "फ़ाइलों की संख्या जिन्हें एक बार में एनकोड की जाना है"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "एनकोडेड फ़ाइलों के लिए लोकेशन पैटर्न"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "एनकोडर प्राथमिकता"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "फुल डिकोडर डिबगिंग सक्षम करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "ट्रैक की संख्या जिन्हें एक साथ रिप किया जाना है"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "रिप के बाद बीप करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "अंतिम गाना रिप हो जाने के बाद सीडी इजेक्ट करें"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "ऑटो-इजेक्ट देरीः"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "एनकोडर का नाम"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "एनकोडर चालू करने के लिए कमांड लाइन"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन"
+
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "रिप्पिंग: %1 - %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "नॉइज़"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सीडी-रॉम रीड या पहुँच त्रुटि (या ड्राइव में कोई डिस्क नहीं).\n"
+"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके पास पहुँच अनुमतियाँ हैं:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "कृपया एक डिस्क डालें."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "सीडीडीबी असफल"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "सीडीडीबी जानकारी निकालने में अक्षम."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "एल्बम संपादक "
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "कोई ट्रैक्स चुना नहीं गया"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Rip CD"
+msgstr "रिप"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "एल्बम जानकारी अधूरी"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "उदाहरणः %1"
+
+#~ msgid "OggEnc"
+#~ msgstr "OggEnc"
+
+#~ msgid "Lame"
+#~ msgstr "लेम (Lame)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave as wav File"
+#~ msgstr "वेव फ़ाइल जैसे रहने दें"
+
+#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping."
+#~ msgstr "रिप करने के लिए कोई ट्रैक चुना नहीं गया. रिपिंग से पहले कृपया कम से कम एक ट्रैक चुनें."
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "अज्ञात कलाकार"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "अज्ञात एल्बम"
+
+#~ msgid "\"eject\" command not installed."
+#~ msgstr "\"eject\" कमांड उपलब्ध नहीं."
+
+#~ msgid "Cannot Eject"
+#~ msgstr "बाहर नहीं कर सकता"
+
+#~ msgid "\"eject\" command failed."
+#~ msgstr "\"eject\" कमांड असफल."
+
+#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
+#~ msgstr "क़तार में अपूर्ण कार्य हैं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EncoderConfig"
+#~ msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
+#~ "Please check the set path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वांछित गीत-सूची तैयार नहीं किया जा सकता.\n"
+#~ "कृपया नियत पथ जाँचें.\n"
+
+#~ msgid "Playlist Creation Failed"
+#~ msgstr "गीत-सूची बनाना असफल."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
+#~ "Please check the file path option."
+#~ msgstr ""
+#~ "वांछित गीत-सूची फ़ाइल लिखने के लिए खोला नहीं जा सका.\n"
+#~ " कृपया फ़ाइल पथ विकल्प जाँचें."
+
+#~ msgid "Playlist Addition Failed"
+#~ msgstr "गीत-सूची जोड़ना असफल"
+
+#~ msgid "Create an album &playlist file"
+#~ msgstr "एक एलबम गीत-सूची फ़ाइल तैयार करें (&p)"
+
+#~ msgid "Playlist Options"
+#~ msgstr "गीत-सूची विकल्प"
+
+#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
+#~ msgstr "~/%एक्सटेंशन/%कलाकार/%एल्बम/%कलाकार - %एल्बम.m3u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "विजार्ड..."
+
+#~ msgid "Use relative path"
+#~ msgstr "सापेक्षिक पथ इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Create an album playlist file"
+#~ msgstr "एक एलबम गीत-सूची फ़ाइल तैयार करें"
+
+#~ msgid "Location pattern for playlist files"
+#~ msgstr "गीत-सूची फ़ाइलों के लिए लोकेशन पैटर्न"
+
+#~ msgid "Use relative path for playlists"
+#~ msgstr "गीत-सूची के लिए सापेक्षिक पथ इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "ए कप्पेल्ला"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "एसिड ज़ैज"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "एसिड पंक"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "एसिड"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "ध्वनिक"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "वैकल्पिक"
+
+#~ msgid "Alt. Rock"
+#~ msgstr "आल्ट. रॉक"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "एम्बिएंट"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "एनीम"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "एवांतगर्दे"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "बालाड"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "बास"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "बीट"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "बेबॉप"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "बिग बैण्ड"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "ब्लेक मेटल"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "ब्लूग्रास"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "ब्लूज़"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "बूटी बास"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "ब्रिट-पॉप"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "कैबरे"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "सेल्टिक"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "चेम्बर संगीत"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "चैनसन"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "कोरस"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "क्रिश्चियन गैगस्ता रैप"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "क्रिश्चियन रैप"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "क्रिश्चियन रॉक"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "शास्त्रीय"
+
+#~ msgid "Classic Rock"
+#~ msgstr "शास्त्रीय रॉक"
+
+#~ msgid "Club-house"
+#~ msgstr "क्लब-हाउस"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "क्लब"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "कॉमेडी"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "समकालीन क्रिश्चियन"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "कंट्री"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "क्रासओवर"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "कल्ट"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "डांस हाल"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "डांस"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "डार्कवेव"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "डेथ मेटल"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "डिस्को"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "ड्रीम"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "ड्रम व बास"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "ड्रम सोलो"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "युगल गीत"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "आसान संगीत"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "इलेक्ट्रॉनिक"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "एथनिक"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "यूरोडान्स"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "यूरो-हाउस"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "यूरो-टेक्नो"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "फास्ट-फ्यूज़न"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "फॉकलोर"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "फॉक/ रॉक"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "फॉक"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "फ्रीस्टाइल"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "फंक"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "फ्यूज़न"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "खेल"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "गैगस्ता रैप"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "गोवा"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "गॉस्पेल"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "गोथिक रॉक"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "गोथिक"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "ग्रंग"
+
+#~ msgid "Hardcore"
+#~ msgstr "हार्डकोर"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "हार्ड रॉक"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "हैवी मेटल"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "हिप-हॉप"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "घर"
+
+#~ msgid "Humor"
+#~ msgstr "ह्यूमर"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "इंडी"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "इंडस्ट्रीयल"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल पॉप"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल रॉक"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "ज़ैज+फंक"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "ज़ैज"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "जे-पॉप"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "जंगल"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "लातिन"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "लो-फाई"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "मेडिएटिव"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "मेरेंग्यू"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "मेटल"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "संगीतमय"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "राष्ट्रीय लोक संगीत"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "नेटिव अमेरिकी"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "नेगर-पंक"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "न्यू-एज"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "न्यू वेव"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "नॉइज़"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "ओल्डीज़"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "ऑपेरा"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "पोल्का"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "पॉल्स्क पंक"
+
+#~ msgid "Pop-Funk"
+#~ msgstr "पॉप-फंक"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "पॉप/फंक"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "पॉप"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "पॉर्न ग्रूव"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "पॉवर बालाड"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "प्रैंक्स"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "प्राइमस"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "प्रगतिशील रॉक"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "साइकेडेलिक रॉक"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "साइकेडेलिक"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "पंक रॉक"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "पंक"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "रैप"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "रैव"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "रेग्गे"
+
+#~ msgid "Retro"
+#~ msgstr "रीट्रो"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "रिवाइवल"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "रिदमिक सॉल"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "रॉक व रोल"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "रॉक"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "साल्सा"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "साम्बा"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "सेटॉयर"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "शो-ट्यून्स"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "स्का"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "स्लो जैम"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "स्लो रॉक"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "सोनॉटा"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "सॉल"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "ध्वनि क्लिप"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "साउन्ड-ट्रैक"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "सदर्न रॉक"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "स्पेस"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "स्पीच"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "स्विंग"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "सिम्फनी रॉक"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "सिम्फनी"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "सिंथ-पॉप"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "टैंगो"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "टेक्नो-इंडस्ट्रियल"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "टेक्नो"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "टेरर"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "थ्रेश मेटल"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "टॉप 40"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "ट्रेलर"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "ट्रैंस"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "आदिवासी"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "ट्रिप-हॉप"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "वोकल"
+
+#~ msgid "Please select a track."
+#~ msgstr "कृपया एक ट्रैक चुनें"
+
+#~ msgid "No Track Selected"
+#~ msgstr "कोई ट्रैक चुना नहीं गया"
+
+#~ msgid "Track %1"
+#~ msgstr "ट्रैक %1"
+
+#~ msgid "Rip &Selected Tracks"
+#~ msgstr "चुने गए ट्रैक्स रिप करें (&S)"
+
+#~ msgid "Song"
+#~ msgstr "गाना"
+
+#~ msgid "&Rip Selected Tracks"
+#~ msgstr "चुने गए ट्रैक्स रिप करें (&R)"
+
+#~ msgid "&Edit Information"
+#~ msgstr "जानकारी का संपादन करें (&E)"
+
+#~ msgid "&Song"
+#~ msgstr "गाना (&S)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..691b955878a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,564 @@
+# translation of kcmaudiocd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "केसीएम-ऑडियोसीडी"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "केडीई ऑडियोसीडी स्लेव नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 कार्स्टेन दुवेन्हार्स्त"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"अपने ड्राइव का स्थान जो आप उपयोग करना चाहते हैं, उल्लेखित करें. सामान्यतया, यह "
+"एक फ़ाइल होता है /dev फ़ोल्डर में जो आपके सीडी या डीवीडी का प्रतिनिधित्व करता "
+"है."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "सीडी उपकरण"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"इसे अन-चेक करें यदि आप ऑटो-प्रोब्ड उपकरण से भिन्न औज़ार उल्लेखित करना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "त्रुटि आने पर छोड़ दें (&S)"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#~ msgid "De&termine device automatically"
+#~ msgstr "उपकरण को स्वचलित निर्धारित करें (&t)"
+
+#~ msgid "De&vice:"
+#~ msgstr "उपकरण (&v)"
+
+#~ msgid "Error Correction Settings"
+#~ msgstr "त्रुटि सुधार विन्यास"
+
+#~ msgid "Enable &error correction"
+#~ msgstr "त्रुटि सुधार सक्षम करें (&e)"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "स्थिर बिटरेट"
+
+#~ msgid "Variable Bitrate"
+#~ msgstr "चर बिटरेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stereo Mode"
+#~ msgstr "स्टीरियो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "विशेषता: (&Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyrighted"
+#~ msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित है (&y)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "असली (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO Encoding"
+#~ msgstr "ISO एनकोडिंग (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error protection"
+#~ msgstr "त्रुटि से बचाव (&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write ID3 Tag"
+#~ msgstr "ID3 टैग लिखें (&W)"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate Settings"
+#~ msgstr "स्थिर बिटरेट विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal Value is a hard limit"
+#~ msgstr "न्यूनतम मूल्य कठोर सीमा है. (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write Xing VBR tag"
+#~ msgstr "ज़िंग वीबीआर टैग लिखें (&X)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate value"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate value"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate value"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width value"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter width"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate specified"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate specified"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate specified"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximal bitrate"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#~ msgid "&CDDA Settings"
+#~ msgstr "सीडीडीए विन्यास (&C)"
+
+#~ msgid "File Name Settings"
+#~ msgstr "फ़ाइल नाम विन्यास"
+
+#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings"
+#~ msgstr "ऑग वॉर्बिस विन्यास (&O)"
+
+#~ msgid "&Encoding Method"
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि (&E)"
+
+#~ msgid "Quality Based"
+#~ msgstr "विशेषता आधारित"
+
+#~ msgid "Bitrate Based"
+#~ msgstr "बिटरेट आधारित"
+
+#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+#~ msgstr "वॉर्बिस बिटरेट विन्यास"
+
+#~ msgid "32 kbs"
+#~ msgstr "32 kbs"
+
+#~ msgid "40 kbs"
+#~ msgstr "40 kbs"
+
+#~ msgid "48 kbs"
+#~ msgstr "48 kbs"
+
+#~ msgid "56 kbs"
+#~ msgstr "56 kbs"
+
+#~ msgid "64 kbs"
+#~ msgstr "64 kbs"
+
+#~ msgid "80 kbs"
+#~ msgstr "80 kbs"
+
+#~ msgid "96 kbs"
+#~ msgstr "96 kbs"
+
+#~ msgid "112 kbs"
+#~ msgstr "112 kbs"
+
+#~ msgid "128 kbs"
+#~ msgstr "128 kbs"
+
+#~ msgid "160 kbs"
+#~ msgstr "160 kbs"
+
+#~ msgid "192 kbs"
+#~ msgstr "192 kbs"
+
+#~ msgid "224 kbs"
+#~ msgstr "224 kbs"
+
+#~ msgid "256 kbs"
+#~ msgstr "256 kbs"
+
+#~ msgid "350 kbs"
+#~ msgstr "350 kbs"
+
+#~ msgid "Vorbis &Quality Setting"
+#~ msgstr "बार्बिस विशेषता विन्यास (&Q)"
+
+#~ msgid "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a higher quality but encodes slower."
+#~ msgstr "आप यहाँ एनकोडेड स्ट्रीम की विशेषता नियत कर सकते हैं. एक उच्च मान उच्च विशेषता प्रदत्त करता है, पर धीमे एनकोड करता है"
+
+#~ msgid "Higher is better but slower"
+#~ msgstr "उच्च बेहतर है, पर धीमे है"
+
+#~ msgid "Add &track information"
+#~ msgstr "ट्रैक जानकारी जोड़ें (&t)"
+
+#~ msgid "&MP3 Settings"
+#~ msgstr "MP3 विन्यास (&M)"
+
+#~ msgid "Encoding Method"
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि"
+
+#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior."
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि ध्वनि फ़ाइल की विशेषता, आकार तथा स्ट्रीमिंग बर्ताव को प्रभावित करता है."
+
+#~ msgid "Joint Stereo"
+#~ msgstr "जुड़े स्टीरियो"
+
+#~ msgid "Dual Channel"
+#~ msgstr "ड्यूअल चैनल"
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "मोनो"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें."
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original"
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original."
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें."
+
+#~ msgid "Try to use strict ISO encoding"
+#~ msgstr "सख्त ISO एनकोडिंग उपयोग की कोशिश करें"
+
+#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए अधिकतम बिटरेट चुनेगा"
+
+#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+#~ msgstr "यदि चेक है और यदि सीडीडीबी समर्थन उपलब्ध है, एक id3 टैग जोड़ दिया जाएगा"
+
+#~ msgid "Bitrate:"
+#~ msgstr "बिटरेटः"
+
+#~ msgid "320 kbs"
+#~ msgstr "320 kbs"
+
+#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+#~ msgstr "जितना ज्यादा बिटरेट होगा, विशेषता उतनी ही अच्छी होगी तथा फ़ाइल बड़ी होगी."
+
+#~ msgid "Variable Bitrate Settings"
+#~ msgstr "चर बिटरेट विन्यास"
+
+#~ msgid "Avera&ge bitrate:"
+#~ msgstr "औसत बिटरेटः (&g)"
+
+#~ msgid "Maximal bi&trate:"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&t)"
+
+#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+#~ msgstr "यह ज़िंग द्वारा प्रस्तुत किए गए वीबीआर से संबंधित अतिरिक्त जानकारी लिखता है."
+
+#~ msgid "Minimal &bitrate:"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेटः (&b)"
+
+#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए न्यूनतम बिटरेट चुनेगा"
+
+#~ msgid "Filter Settings"
+#~ msgstr "फ़िल्टर विन्यास"
+
+#~ msgid " Hz"
+#~ msgstr "हर्त्ज"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..38dab9d2f2b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# translation of kcmcddb.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:24+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Cache Locations"
+msgstr "सिर्फ कैश (&C)"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could not fetch mirror list."
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could Not Fetch"
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:75
+msgid "Select mirror"
+msgstr ""
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:76
+msgid "Select one of these mirrors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
+#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "एचटीटीपी"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
+#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#: kcmcddb.cpp:66
+msgid ""
+"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
+msgstr ""
+"सीडीडीबी सीडी में से कलाकार, शीर्षक तथा गानों के नाम इत्यादि जानकारी लाता है."
+
+#: kcmcddb.cpp:93
+msgid ""
+"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
+"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: kcmcddb.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect Email Settings"
+msgstr "निम्न ईमेल पता इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Settings"
+msgstr "सीडीडीबी विन्यास"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Lookup"
+msgstr "तलाशें (&L)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "मोड"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Cache only"
+msgstr "सिर्फ कैश (&C)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Only check in the local cache for CD information."
+msgstr "सीडी जानकारी के लिए सिर्फ स्थानीय कैश पर ही चेक करें."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Cache &and remote"
+msgstr "कैश तथा रिमोट (&a)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
+"server."
+msgstr ""
+"सीडी जानकारी के लिए रिमोट सीडीडीबी सर्वर में देखने से पहले स्थानीय कैश्ड "
+"जानकारी के लिए जाँचें."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Remote only"
+msgstr "सिर्फ रिमोट (&R)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
+msgstr "सिर्फ रिमोट सीडीडीबी सर्वर पर देखने की कोशिश करें"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "सीडीडीबी सर्वर"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "CDD&B server:"
+msgstr "सीडीडीबी सर्वरः (&B)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Transport:"
+msgstr "ट्रांसपोर्ट: (&T)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
+msgstr "तलाश का प्रकार जो सीडीडीबी सर्वर पर कोशिश किए जाएंगे"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &Mirror List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Port to connect to on CDDB server."
+msgstr "सडीडीबी सर्वर में जुड़ने का पोर्ट"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "पोर्टः (&P)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "freedb.freedb.org"
+msgstr "freedb.freedb.org"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
+msgstr "सीडीडीबी सर्वर का नाम जो कि सीडी जानकारी देखने के उपयोग में आती है"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Submit"
+msgstr "जमा करें (&S)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Submit Method"
+msgstr "जमा करें (&S)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "SMTP (Email)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "वापस भेजने का पताः"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Server needs authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम:"
+
+#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
+#~ msgstr "फ्रीडीबी सबमिशन अक्षम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable submission via email"
+#~ msgstr "एसएमटीपी द्वारा जमा किया जाना सक्षम करें"
+
+#~ msgid "Open the email address control panel"
+#~ msgstr "ईमेल पता नियंत्रण फलक खोलें"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "सेः"
+
+#~ msgid "SMTP Server"
+#~ msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
+
+#~ msgid "Use email addresses from control center"
+#~ msgstr "नियंत्रण केंद्र से ईमेल पता इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "Cache Folders"
+#~ msgstr "कैश फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "A&dd..."
+#~ msgstr "जोड़ें... (&d)"
+
+#~ msgid "R&emove"
+#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#~ msgid "Do&wn"
+#~ msgstr "नीचे (&w)"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "होस्टः"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_au.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e41d55586a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_au.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_au.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_au.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_au.cpp:59
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: kfile_au.cpp:62
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_au.cpp:65
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_au.cpp:67
+msgid "Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
+
+#: kfile_au.cpp:125
+msgid "8-bit ISDN u-law"
+msgstr "8-बिट आईएसडीएन u-law"
+
+#: kfile_au.cpp:129
+msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
+msgstr "8-बिट लीनियर पीसीएम [REF-PCM]"
+
+#: kfile_au.cpp:133
+msgid "16-bit linear PCM"
+msgstr "16-बिट लीनियर पीसीएम"
+
+#: kfile_au.cpp:137
+msgid "24-bit linear PCM"
+msgstr "24-बिट लीनियर पीसीएम "
+
+#: kfile_au.cpp:141
+msgid "32-bit linear PCM"
+msgstr "32-बिट लीनियर पीसीएम"
+
+#: kfile_au.cpp:145
+msgid "32-bit IEEE floating point"
+msgstr "32-बिट आईईई फ्लोटिंग पाइंट"
+
+#: kfile_au.cpp:149
+msgid "64-bit IEEE floating point"
+msgstr "64-बिट आईईई फ्लोटिंग पाइंट"
+
+#: kfile_au.cpp:153
+msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
+msgstr "8-बिट आईएसडीएन u-law संपीडित"
+
+#: kfile_au.cpp:157
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po
new file mode 100644
index 00000000000..55f0049bd62
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_avi.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_avi.cpp:57
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_avi.cpp:61
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: kfile_avi.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "रिसॉल्यूशन"
+
+#: kfile_avi.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "फ्रेम दर"
+
+#: kfile_avi.cpp:67
+msgid "fps"
+msgstr "एफपीएस"
+
+#: kfile_avi.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec"
+msgstr "वीडियो कोडेक"
+
+#: kfile_avi.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "ऑडियो कोडेक"
+
+#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kfile_avi.cpp:532
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po
new file mode 100644
index 00000000000..99b21e4380a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kfile_flac.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_flac.cpp:79
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_flac.cpp:85
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: kfile_flac.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_flac.cpp:93
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: kfile_flac.cpp:96
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: kfile_flac.cpp:99
+msgid "Track Number"
+msgstr "ट्रैक संख्या"
+
+#: kfile_flac.cpp:102
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: kfile_flac.cpp:105
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kfile_flac.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन"
+
+#: kfile_flac.cpp:111
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: kfile_flac.cpp:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: kfile_flac.cpp:123
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_flac.cpp:126
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_flac.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_flac.cpp:129
+msgid " Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: kfile_flac.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Sample Width"
+msgstr "सेंपल चौड़ाई"
+
+#: kfile_flac.cpp:132
+msgid " bits"
+msgstr "बिट्स"
+
+#: kfile_flac.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "औसत बिटरेट"
+
+#: kfile_flac.cpp:138
+msgid " kbps"
+msgstr "केबीपीएस"
+
+#: kfile_flac.cpp:140
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#~ msgid "Tracknumber"
+#~ msgstr "ट्रैक-संख्या"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed3169618a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:28+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_m3u.cpp:51
+msgid "Tracks"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#: kfile_m3u.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ट्रैक %1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po
new file mode 100644
index 00000000000..b66686b9561
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# translation of kfile_mp3.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:42+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_mp3.cpp:56
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr "ID3 टैग"
+
+#: kfile_mp3.cpp:63
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_mp3.cpp:67
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: kfile_mp3.cpp:71
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: kfile_mp3.cpp:74
+msgid "Year"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: kfile_mp3.cpp:77
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_mp3.cpp:81
+msgid "Track"
+msgstr "ट्रैक"
+
+#: kfile_mp3.cpp:84
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: kfile_mp3.cpp:89
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_mp3.cpp:91
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kfile_mp3.cpp:92
+msgid "MPEG "
+msgstr "एमपीईजी"
+
+#: kfile_mp3.cpp:94
+msgid "Layer"
+msgstr "लेयर"
+
+#: kfile_mp3.cpp:95
+msgid "CRC"
+msgstr "सीआरसी"
+
+#: kfile_mp3.cpp:96
+msgid "Bitrate"
+msgstr "बिटरेट"
+
+#: kfile_mp3.cpp:99
+msgid " kbps"
+msgstr "केबीपीएस"
+
+#: kfile_mp3.cpp:101
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_mp3.cpp:102
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: kfile_mp3.cpp:104
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_mp3.cpp:105
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: kfile_mp3.cpp:106
+msgid "Original"
+msgstr "असली"
+
+#: kfile_mp3.cpp:107
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
+
+#: kfile_mp3.cpp:110
+msgid "Emphasis"
+msgstr "महत्व"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po
new file mode 100644
index 00000000000..1c8d6eaf4f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kfile_ogg.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+msgid "Album"
+msgstr "एल्बम"
+
+#: kfile_ogg.cpp:51
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "ट्रैक-संख्या"
+
+#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+msgid "Organization"
+msgstr "संगठन"
+
+#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+msgid "Genre"
+msgstr "घराना"
+
+#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+msgid "Copyright"
+msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
+
+#: kfile_ogg.cpp:75
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_ogg.cpp:95
+msgid "Track Number"
+msgstr "ट्रैक संख्या"
+
+#: kfile_ogg.cpp:120
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_ogg.cpp:124
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_ogg.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_ogg.cpp:127
+msgid " Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: kfile_ogg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Upper Bitrate"
+msgstr "ऊपरी बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+msgid " kbps"
+msgstr "केबीपीएस"
+
+#: kfile_ogg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Lower Bitrate"
+msgstr "निचला बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Nominal Bitrate"
+msgstr "नाम-मात्र बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "औसत बिटरेट"
+
+#: kfile_ogg.cpp:147
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po
new file mode 100644
index 00000000000..49a41a172e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_wav.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
+
+#: kfile_wav.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Sample Size"
+msgstr "सेंपल आकार"
+
+#: kfile_wav.cpp:61
+msgid " bits"
+msgstr "बिट्स"
+
+#: kfile_wav.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "सेंपल दर"
+
+#: kfile_wav.cpp:64
+msgid " Hz"
+msgstr "हर्त्ज"
+
+#: kfile_wav.cpp:66
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: kfile_wav.cpp:68
+msgid "Length"
+msgstr "लंबाई"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..115c8dc7766
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:12+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "पूरी सीडी"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"इस प्रोटोकॉल के द्वारा आप एक होस्ट उल्लेखित नहीं कर सकते हैं. बदले में कृपया "
+"ऑडियो सीडी:/ फॉर्मेट इस्तेमाल करें."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr ""
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ट्रैक %1"
+
+#~ msgid "By Track"
+#~ msgstr "ट्रेक द्वारा"
+
+#~ msgid "No Title"
+#~ msgstr "कोई शीर्षक नहीं"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "नाम द्वारा"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..10c5c98e99d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,863 @@
+# translation of kmid.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "चैनल %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "लुक मोड चुनें"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3डी जैसा रूप"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3डी - भरा हुआ"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "संग्रह प्रबंधक"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "उपलब्ध संग्रह"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "चुने गए संग्रह में गाने"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "नक़ल (&C)"
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "नया संग्रह"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "नए संग्रह के लिए नाम भरें:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "नाम '%1' पहले से ही उपयोग में है"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "संग्रह नक़ल करें"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "संग्रह नक़ल का नाम भरें:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "संग्रह नाम बदलें"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "चुने गए संग्रह का नाम भरें:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "मिडी/कराओके फ़ाइल प्लेयर"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, अंतोनियो लारोसा जिमेनेज"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "पीछे"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "टेम्पोः"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं या खोला नहीं जा सकता."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "फ़ाइल %1 मिडी फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: kmidclient.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं!!"
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "फ़ाइल खराब है या उचित प्रकार नहीं बना है."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 नियमित फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि संदेश"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "बजाने से पहले आपको एक फ़ाइल लोड करना होगा."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "एक गाना पहले ही बज रहा है."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+" /dev/sequencer खोल नहीं सका.\n"
+"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम उसका उपयोग कर रहा है."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "काव्य सहेजें... (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "ठहरें (&a)"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "पिछला गाना (&r)"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "अगला गाना (&N)"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "लूप (&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "रीवाइंड"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "प्रबंध करें... (&O)"
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "क्रम में "
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "बजाने का अनुक्रम"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "संग्रह में स्वचलित जोड़ें"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "सामान्य मिडी (&G)"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "पाठ घटनाएँ (&T)"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "काव्य घटनाएँ (&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "घटनाएँ दिखाएँ"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "स्वचलित पाठ चयनक"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य दिखाएँ (&C)"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "चैनल दृश्य विकल्प... (&O)"
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)"
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "मिडी सेटअप... (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"/dev/sequencer को कुछ जानकारी पाने के लिए खोल नहीं सका.\n"
+"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम इसका उपयोग कर रहा है."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "मिडी औज़ार कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "मिडी उपकरण चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "मिडी मैप इस्तेमाल करें:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "गाना (&S)"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "संग्रह (&C)"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "अस्थायी संकलन"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "ध्वनिक ग्रांड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "चमकीला ध्वनिक पियानो"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "इलेक्ट्रिक ग्रांड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "होंकी-टोंक"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "रॉड्स पियानो"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "कोरस्ड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "हार्पसिकार्ड"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "क्लेविनेट"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "केलेस्ता"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "ग्लॉकएन्सपिएल"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "संगीत बक्सा"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "वाइब्रा-फोन"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "मरीम्बा"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "ज़ायलोफोन"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "नलिका घंटी"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "डल्सीमर"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "हैमण्ड ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "परक्यूसिव ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "रॉक ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "चर्च ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "रीड ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "एकॉर्डियन"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "हार्मोनिका"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "टैंगो एकॉर्डियन"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "ध्वनिक गिटार (नॉयलॉन)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "ध्वनिक गिटार (स्टील)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (ज़ैज)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (क्लीन)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (म्यूटेड)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "ओवरड्रिवन गिटार"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "डिस्टार्शन गिटार"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "गिटार हार्मोनिक्स"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "ध्वनिक बास"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक बास (फिंगर)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक बास (पिक)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "फ्रेटलेस बास"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "स्लेप बास 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "स्लेप बास 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "सिंथ बास 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "सिंथ बास 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "वायलिन"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "वायोला"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "सेलो"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "कॉन्ट्रा-बास"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "ट्रेमेलो स्ट्रिंग्स"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "पिजिकेटो स्ट्रिंग्स"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "वाद्य-मण्डल हार्प"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "टिम्पनी"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "गायक-मण्डल आहा"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "आवाज ओह"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "सिंथ आवाज"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "वाद्य-मण्डल हिट"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "तुरही"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "ट्राम्बोन"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "ट्यूबा"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "म्यूटेड तुरही"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "फ्रांसीसी हॉर्न"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "ब्रास सेक्शन"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "सिंथ ब्रास 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "सिंथ ब्रास 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "सोप्रानो साक्स"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "ऑल्टो साक्स"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "टेनर साक्स"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "बैरिटोन साक्स"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "शहनाई"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "अंग्रेज़ी भोंपू"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "बसून"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "क्लेरनेट"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "पिकोलो"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "बांसुरी"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "रेकॉर्डर"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "पैन बांसुरी"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "ब्लोन बॉटल"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "शाकुहाची"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "सीटी"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "ओकारिना"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "लीड 1 - स्कवेयर वेव"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "लीड 2 - सॉ टूथ"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "लीड 3 - कैलिओप"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "लीड 4 - क्लिफलीड"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "लीड 5 - चारंग"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "लीड 6 - आवाज"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "लीड 7 - फिफ्थ्स"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "लीड 8 - बास+लीड"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "पैड 1 - नया युग"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "पैड 2 - ऊष्ण"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "पैड 3 - पॉली-सिंथ"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "पैड 4 - गायक-मण्डल"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "पैड 5 - बो"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "पैड 6 - मेटैलिक"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "पैड 7 - हॉलो"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "पैड 8 - स्वीप"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - बरसात"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - साउन्ड-ट्रैक"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - क्रिस्टल"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - वायु-मण्डल"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - चमकीलापन"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - गॉब्लिन्स"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - गूंज"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - साइंस फि."
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "सितार"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "बैन्जो"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "शामिसेन"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "कोतो"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "कलिम्बा"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "बॅग-पाइप"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "फिडल"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "शहनाई"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "टिंकल बेल"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "अगोगो"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "स्टील ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "वुक ब्लॉक"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "ताइको ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "मेलोडिक टॉम"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "सिंथ ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "उलटा चाइमबाल"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "गिटार फ्रेट शोर"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "सांस शोर"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "समुद्रतट"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "चिड़ियों की चहचहाहट"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "टेलिफोन"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "हेलिकॉप्टर"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "ताली"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "बंदूक की गोली"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..c92548f4d6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# translation of kmix.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+msgid "Current mixer"
+msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "हार्डवेयर जानकारी (&I)"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "मिक्सर विंडो छुपाएँ"
+
+#: kmix.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "मौज़ूदा मिक्सरः"
+
+#: kmix.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select Channel"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "मिक्सर हार्डवेयर जानकारी"
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "मिक्सर ऐपलेट कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "के-मिक्स फलक ऐपलेट"
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n"
+"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की"
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "मिक्सर चुनें"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr "विस्तृत श्रेय के लिए कृपया के-मिक्स प्रोग्राम के बारे में देखें "
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "मिक्सर्स"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "उपलब्ध मिक्सर्स"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "अवैध मिक्सर प्रविष्ट"
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl - kmix आवाज़ सहेजना/बहाल करना यूटिलिटी"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "मौज़ूदा आवाज़ को डिफ़ॉल्ट की तरह सहेजें"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "मौन (&u)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "%1 पर आवाज़"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (मौन)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "मिक्सर विंडो दिखाएँ"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "अवैध मिक्सर"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr "स्विचेस"
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "बायाँ/दायाँ संतुलन"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "फलक में डाक करें (&D)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "केडीई फलक पर मिक्सर डाक करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "तंत्र तश्तरी आवाज़ नियंत्रक सक्षम करें (&v)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "टिक-मार्क दिखाएँ (&t)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "स्लाइडर्स पर टिकमार्क स्केल सक्षम/अक्षम करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "लेबल दिखाएँ (&l)"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "स्लाइडर्स के ऊपर विवरण लेबल सक्षम/अक्षम करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "के-मिक्स - केडीई का संपूर्ण विशेषता लिए नन्हा मिक्सर"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "के-मिक्स"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n"
+"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की\n"
+"(c) 2002-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, हेलियो चिस्सिनी द कास्त्रो"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr "मौज़ूदा रि-डिज़ाइन, आल्सा 0.9x पोर्ट"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "सोलारिस पोर्ट"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "SGI पोर्ट"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "*BSD फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "ALSA पोर्ट"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "HP/UX पोर्ट"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "NAS पोर्ट"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "मौन तथा आवाज़ पूर्वावलोकन, अन्य फिक्सेस"
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "मौन (&M)"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "रेकार्ड स्रोत नियत करें (&R)"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "मौन टॉगल करें"
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "रेक-मॉन"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "मौन टॉगल करें"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"आल्सा मिक्सर नहीं मिला.\n"
+"कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n"
+"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"के-मिक्स:आपको मिक्सर उपकरण पर पहुँच हेतु अनुमति नहीं है.\n"
+"कृपया अपने आपरेटिंग सिस्टम मेनुअल को पहुँच अनुमति हेतु जाँचें."
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "के-मिक्सः मिक्सर पर लिख नहीं सका."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "के-मिक्सः मिक्सर से पढ़ नहीं सका."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr "के-मिक्सः आपका मिक्सर किसी औज़ार को नियंत्रित नहीं करता."
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "के-मिक्सः पर्याप्त मेमोरी नहीं हैं"
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"के-मिक्सः मिक्सर नहीं मिला.\n"
+"कृपया जांच करें कि साउंडकार्ड संस्थापित है तथा यह कि\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "बास"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr "ट्रेबल"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "सिंथ"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "पीसीएम"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "स्पीकर"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "लाइन"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "माइक्रोफोन"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "सीडी"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr "मिक्स"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "पीसीएम2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr "रेक-मॉन"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr "आई-गेन"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr "ओ-गेन"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "लाइन1"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "लाइन2"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "लाइन3"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr "डिजिटल1"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr "डिजिटल2"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr "डिजिटल3"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "फोन-इन"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "फोन-आउट"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "3डी-गहराई"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "3डी-केंद्र"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "उपयोग में नहीं"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"के-मिक्स: कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n"
+"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n"
+"लिनक्स सिस्टम में आपको 'insmod' का उपयोग ड्राइवर लोड करने में करना पड़ सकता "
+"है.\n"
+"जब व्यावसायिक ओएसएस उपयोग करते हों तो इस्तेमाल करें 'soundon' का."
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "मुख्य आवाज़ निर्धारक"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "आंतरिक स्पीकर"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "हेडफोन"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "लाइन आउट"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "रेकार्ड मॉनीटर"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "लाइन इन"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr "समर्थित साउन्ड ड्राइवर्स"
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "उपयोग में साउन्ड ड्राइवर्स"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "मूकः (&S)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "ऊँचाः (&L)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "मौन"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "ऊँचाः (&d)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "पृष्ठ भूमिः (&n)"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "मूकः (&t)"
+
+#: viewbase.cpp:62
+msgid "&Channels"
+msgstr "चैनल्स (&C)"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "उपकरण विन्यास"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "मिक्सर्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "विस्तृत"
+
+#~ msgid "Define &Keys..."
+#~ msgstr "कुंजियाँ पारिभाषित करें... (&K)"
+
+#~ msgid "Show &volume meters in reverse direction"
+#~ msgstr "आवाज़ निर्धारक मीटर उल्टी दिशा में दिखाएँ (&v)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/krec.po
new file mode 100644
index 00000000000..35010715fc9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# translation of krec.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krec\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
+msgid "Unknown encoding error."
+msgstr "अज्ञात एनकोडिंग त्रुटि."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
+msgid "Buffer was too small."
+msgstr "बफर बहुत कम था."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
+msgid "Memory allocation problem."
+msgstr "मेमोरी एलोकेशन समस्या."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
+msgid "Parameter initialisation not performed."
+msgstr "पैरामीटर इनिशियलाइजेशन निष्पादित नहीं."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
+msgid "Psycho acoustic problems."
+msgstr "साइको ध्वनिक समस्याएँ."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
+msgid "OGG cleanup encoding error."
+msgstr "ऑग क्लीनअप एनकोडिंग त्रुटि"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
+msgid "OGG frame encoding error"
+msgstr "ऑग फ्रेम एनकोडिंग त्रुटि"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
+msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
+"Control Center to configure these settings."
+msgstr ""
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
+msgid "Quality Configuration"
+msgstr "विशेषता कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
+msgid "MP3 encoding error."
+msgstr "एमपी3 एनकोडिंग त्रुटि."
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
+msgid ""
+"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
+"configure these settings."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr "सेंपलिंग दर"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 हर्त्ज"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
+msgid "Other:"
+msgstr "अन्यः"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
+msgid "Channels"
+msgstr "चैनल्स"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
+msgid "Stereo (2 channels)"
+msgstr "स्टीरियो (2 चैनल्स)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
+msgid "Mono (1 channel)"
+msgstr "मोनो (1चैनल)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
+msgid "Bits"
+msgstr "बिट्स"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
+msgid "16 bit"
+msgstr "16-बिट"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
+msgid "8 bit"
+msgstr "8 बिट"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
+msgid "Use defaults for creating new files"
+msgstr "नई फ़ाइलें तैयार करने के लिए डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल करें"
+
+#: krecconfigure.cpp:50
+msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>टाइम-डिस्प्ले संबंधित विन्यास</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:56
+msgid "Timedisplay Style"
+msgstr "टाइम-डिस्प्ले शैली"
+
+#: krecconfigure.cpp:59
+msgid "Plain samples"
+msgstr "सादा नमूना"
+
+#: krecconfigure.cpp:60
+msgid "[hours:]mins:secs:samples"
+msgstr "[घंटे:]मिनट:सेकण्ड:नमूने"
+
+#: krecconfigure.cpp:61
+msgid "[hours:]mins:secs:frames"
+msgstr "[घंटे:]मिनट:सेकण्ड:फ्रेम्स"
+
+#: krecconfigure.cpp:62
+msgid "MByte.KByte"
+msgstr "एम-बाईट.के-बाईट"
+
+#: krecconfigure.cpp:63
+msgid "Framebase"
+msgstr "फ्रेमबेस"
+
+#: krecconfigure.cpp:66
+msgid "30 frames per second (American TV)"
+msgstr "30 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (अमेरिकी टीवी)"
+
+#: krecconfigure.cpp:67
+msgid "25 frames per second (European TV)"
+msgstr "25 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (यूरोपीय टीवी)"
+
+#: krecconfigure.cpp:68
+msgid "75 frames per second (CD)"
+msgstr "75 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (सीडी)"
+
+#: krecconfigure.cpp:79
+msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
+msgstr "शब्दबहुल समय बताएँ ( XXमिनट:XXसेकण्ड:XXफ्रेम्स बजाए इसकेः XX:XX::XX )"
+
+#: krecconfigure.cpp:84
+msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>विविध विन्यास</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:87
+msgid "Show tip of the day at startup"
+msgstr "प्रारंभ होने पर आज का नुस्ख़ा दिखाएँ"
+
+#: krecconfigure.cpp:91
+msgid "Enable All Hidden Messages"
+msgstr "सभी छुपे संदेश सक्षम करें"
+
+#: krecconfigure.cpp:94
+msgid ""
+"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
+"again after selecting this button.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: krecfile.cpp:56
+msgid "Using default properties for the new file"
+msgstr "नई फ़ाइलों के लिए डिफ़ॉल्ट गुण उपयोग में"
+
+#: krecfile.cpp:97
+msgid "'%1' loaded."
+msgstr "'%1' लोड हो गया."
+
+#: krecfile.cpp:141
+msgid "No need to save."
+msgstr "सहेजना आवश्यक नहीं"
+
+#: krecfile.cpp:145
+msgid "Saving in progress..."
+msgstr "सहेजने की प्रगति..."
+
+#: krecfile.cpp:171
+msgid "Saving \"%1\" was successful."
+msgstr " \"%1\" को सहेजना सफल."
+
+#: krecfile.cpp:281
+msgid "Part deleted."
+msgstr "हिस्सा मिटाया"
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
+msgstr "क्या आप सचमुच चुना गया हिस्सा मिटाना चाहते हैं '%1'?"
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Delete Part?"
+msgstr ""
+
+#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
+#: krecfileviewhelpers.cpp:246
+msgid "<no file>"
+msgstr "<कोई फ़ाइल नहीं>"
+
+#: krecfileview.cpp:59
+msgid "file with no name"
+msgstr "बिना नाम की फ़ाइल"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:141
+msgid "MB"
+msgstr "मे.बा."
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:147
+msgid "kB"
+msgstr "कि.बा."
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
+msgid "hours"
+msgstr "घंटे"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
+msgid "mins"
+msgstr "मिनट"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
+msgid "secs"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:174
+msgid "frames"
+msgstr "फ्रेम्स"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
+msgid "samples"
+msgstr "नमूने"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
+#, c-format
+msgid "kByte: %1"
+msgstr "के-बाईट: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.f %1"
+msgstr "[h:]m:s.f %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.s %1"
+msgstr "[h:]m:s.s %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
+msgid "%1 Samples"
+msgstr "%1 नमूने"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:224
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:243
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Position: %1"
+msgstr "स्थितिः %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "आकारः %1"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:122
+msgid "Toggle Active/Disabled State"
+msgstr "सक्रिय/अक्षम स्थिति टॉगल करें"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:125
+msgid "Remove This Part"
+msgstr "इस हिस्से को मिटाएँ"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:126
+msgid "Change Title of This Part"
+msgstr "इस हिस्से के शीर्षक को बदलें"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:127
+msgid "Change Comment of This Part"
+msgstr "इस हिस्से की टिप्पणी को बदलें"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:222
+msgid "Lots of Data"
+msgstr "खूब सारे डाटा"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "New Title"
+msgstr "नया शीर्षक"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Enter new part title:"
+msgstr "नया हिस्सा शीर्षक"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "New Comment"
+msgstr "नई टिप्पणी"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Enter new part comment:"
+msgstr "नया हिस्सा टिप्पणी"
+
+#: krecnewproperties.cpp:55
+msgid "Properties for the new File"
+msgstr "नई फ़ाइलों के लिए डिफ़ॉल्ट गुण"
+
+#: krecord.cpp:71
+msgid "Recording level"
+msgstr "रेकार्डिंग स्तर"
+
+#: krecord.cpp:131
+msgid "Save File As"
+msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
+
+#: krecord.cpp:141
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: krecord.cpp:172
+msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
+msgstr "माफ करें, कोई एनकोडिंग विधि निर्धारित नहीं की जा सकी."
+
+#: krecord.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>This can have several reasons:"
+"<ul>"
+"<li>You did not specify an ending.</li>"
+"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
+"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
+"dialog.</li>"
+"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
+"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
+"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>This can have several reasons:"
+"<ul>"
+"<li>You did not specify an ending.</li>"
+"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
+"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
+"dialog.</li>"
+"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
+"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
+"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
+
+#: krecord.cpp:183
+msgid "Could not determine encodingmethod"
+msgstr "एनकोडिंग विधि निर्धारित नहीं की जा सकी."
+
+#: krecord.cpp:185
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "निर्यात के लिए कुछ भी नहीं है."
+
+#: krecord.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "फ़ाइल निर्यात करें..."
+
+#: krecord.cpp:300
+msgid "&Record"
+msgstr "रेकॉर्ड (&R)"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 8
+#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: krecord.cpp:304
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: krecord.cpp:306
+msgid "Play Through"
+msgstr "के द्वारा बजाएँ"
+
+#: krecord.cpp:309
+msgid "Go to &Beginning"
+msgstr "प्रारंभ पर जाएं (&B)"
+
+#: krecord.cpp:311
+msgid "Go to &End"
+msgstr "अंत पर जाएं (&E)"
+
+#: krecord.cpp:316
+msgid "Start aRts Control Tool"
+msgstr "एआरटीएस नियंत्रक औज़ार प्रारंभ करें"
+
+#: krecord.cpp:318
+msgid "Start KMix"
+msgstr "के-मिक्स प्रारंभ करें"
+
+#: krecord.cpp:342
+msgid ""
+"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
+"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
+msgstr ""
+
+#: krecord.cpp:343
+msgid ""
+"Possible reasons are:\n"
+"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
+"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
+" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
+"- This is a bug."
+msgstr ""
+
+#: krecord.cpp:344
+msgid "Unable to Find Compressor"
+msgstr "संपीडक ढूंढने में असफल."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"This is a recording tool for KDE.\n"
+"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
+"and you will find it there accepting sound\n"
+"for recording."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KRec"
+msgstr "के-रेक"
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"Creator \n"
+"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
+"for other good stuff."
+msgstr ""
+"सृजक \n"
+"देखें वेब साइट www.arnoldarts.de \n"
+"अन्य बढ़िया चीजों के लिए."
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Helped where he was asked"
+msgstr "जहाँ पूछा गया, वहाँ मदद की"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Made some minor improvements"
+msgstr "कुछ लघु सुधार किए"
+
+#: main.cpp:53
+msgid ""
+"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
+"patches."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krecui.rc line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Compressor"
+msgstr "संपीडक"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
+"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
+"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
+"overlayed by the newer one.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
+"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
+"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
+"started a first version of KRec.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
+"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
+"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
+"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:27
+msgid ""
+"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
+"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
+"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
+"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
+"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..6132d4ba6b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+# translation of kscd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "अपलोड (&U)"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "फैच जानकारी (&F)"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "रेकार्ड सफलता पूर्वक जमा किया"
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr "रेकार्ड जमा"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"डिस्क का कलाकार नाम भरना होगा.\n"
+"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "अवैध डाटाबेस प्रविष्टि"
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"डिस्क का शीर्षक भरना होगा.\n"
+"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"कम से कम एक ट्रैक शीर्षक भरना होगा.\n"
+"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें."
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+"अवैध गीत-सूची\n"
+"कृपया ट्रैक संख्या ही इस्तेमाल करें, कॉमा द्वारा अलग किए हुए."
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "पिछला"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "बाहर करें"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr "बजा रहे"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "रुक गया"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr "बाहर किया"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "No Disc"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "CDDA Error"
+msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक"
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "केडीई सीडी प्लेयर"
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr "आवाज़:%02d%%"
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "ट्रैक सूची"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr "सीडी प्लेयर"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "विन्यास व बर्ताव"
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "फैचिंग वस्तु कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सीडी-रॉम रीड या पहुँच त्रुटि(या ड्राइव में कोई ऑडियो डिस्क नहीं).\n"
+"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके पास पहुँच अनुमतियाँ :\n"
+"%1 के लिए हैं"
+
+#: kscd.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "कोई डिस्क नहीं"
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "कोई जोड़ की फ्री-डीबी प्रविष्टि नहीं मिली"
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "फ्री-डीबी प्रविष्टि पाने में त्रुटि"
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "Tra रेम"
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "Tot सेक."
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "Tot रेम"
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "Tra सेक."
+
+#: kscd.cpp:1597
+#, fuzzy
+msgid "Start playing"
+msgstr "बजा रहे"
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr "=के-एससीडी"
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "मौज़ूदा मेंटेनर"
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, सीडीटेक्स्ट, सीडीडीए"
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, पिछला मेंटेनर"
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी"
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr "यूआई कार्य"
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+" freedb.org को विशेष धन्यवाद एक मुफ्त सीडीडीबी जैसे सीडी डाटाबेस के लिए"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "एलसीडी रंगः (&L)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr "अग्रभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "बजाने का विकल्प"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr "1 सेकण्ड"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चयनित करने पर जब सीडीरॉम में सीडी प्रविष्ट किया जाएगा तो सीडी "
+"स्वचलित बजना प्रारंभ होगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चयनित करने पर जब बजना पूर्ण हो जाएगा तो सीडी स्वचलित बाहर होगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+"इस विकल्प को चयनित करने पर जब के-एससीडी से बाहर होंगे सीडी स्वचलित बजना बंद "
+"होगा."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr "ऑडियो उपकरण चुनें: (&t)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "ट्रैक्स"
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "बाहर करें"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "आवाज़:--"
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकारः (&A)"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "अतिरिक्त"
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "सीडीडीबी"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "अगला"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "पिछला"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Closing"
+#~ msgstr "रोक रहे"
+
+#~ msgid "Ejecting"
+#~ msgstr "बाहर किया जा रहा है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "<अज्ञात>"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1: <Unknown>%3"
+#~ msgstr "%02d: <अज्ञात>"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#~ msgid "Total time:"
+#~ msgstr "कुल समयः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Id:"
+#~ msgstr "डिस्क आईडी(ID):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "टिप्पणी..."
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "नहीं."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "समय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "टिप्पणी..."
+
+#~ msgid "Playing order:"
+#~ msgstr "बजाने का अनुक्रमः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1: %2"
+#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1: %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate track #%1"
+#~ msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1"
+
+#~ msgid "Enter annotation for this album:"
+#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a category for this album:"
+#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "शीर्षकः"
+
+#~ msgid "Magic Kscd"
+#~ msgstr "जादुई के-एससीडी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of magic window:"
+#~ msgstr "जादुई विंडो की चौड़ाईः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of magic window:"
+#~ msgstr "जादुई विंडो की ऊँचाईः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MAGIC brightness:"
+#~ msgstr "जादुई चमकीलापनः"
+
+#~ msgid "Points are diamonds"
+#~ msgstr "पाइंट्स हीरे हैं"
+
+#~ msgid "CD Player Configuration"
+#~ msgstr "सीडी प्लेयर कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#~ msgid "Use this editor to annotate track #%1."
+#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1."
+
+#~ msgid "Please select a category or press Cancel"
+#~ msgstr "कृपया कोई वर्ग चुनें या रद्द करें को दबाएँ"
+
+#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?"
+#~ msgstr "सीडी किस वर्ग से सम्बन्धित है?"
+
+#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?"
+#~ msgstr "इस डिस्क की जानकारी आप किस वर्ग में भंडारित करना चाहेंगे?"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "आईडी"
+
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "समय"
+
+#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel"
+#~ msgstr "कृपया डिस्क शीर्षक चुनें या रद्द करे दबाएँ"
+
+#~ msgid "Purchases"
+#~ msgstr "खरीदी"
+
+#~ msgid "Strange..."
+#~ msgstr "विलक्षण..."
+
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "तैयार"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc87f25b508
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -0,0 +1,805 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcddb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
+msgid ""
+"_: music genre\n"
+"Country"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
+msgid "Folk"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:166
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: cddb.cpp:170
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:174
+msgid "Host not found"
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: cddb.cpp:178
+msgid "No response"
+msgstr "कोई प्रतिक्रिया नहीं"
+
+#: cddb.cpp:182
+msgid "No record found"
+msgstr "कोई रेकार्ड नहीं मिला."
+
+#: cddb.cpp:186
+msgid "Multiple records found"
+msgstr "बहुत से रेकार्ड मिले"
+
+#: cddb.cpp:190
+msgid "Cannot save"
+msgstr "सहेज नहीं सका"
+
+#: cddb.cpp:194
+msgid "Invalid category"
+msgstr ""
+
+#: cddb.cpp:198
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
+msgid ""
+"_: artist - cdtitle\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "A Cappella"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acoustic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Anime"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Ballad"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Beat"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bebop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Big Band"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Black Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Bluegrass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Booty Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chamber Music"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chanson"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chorus"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Classic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club-house"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Crossover"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Dance Hall"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Dance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Disco"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum Solo"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Duet"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Easy Listening"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-House"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Goa"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hardcore"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Indie"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "JPop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Merengue"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Negerpunk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Pop-Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Pranks"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Primus"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Revival"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Salsa"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Satire"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Speech"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Symphony"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Synthpop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Tango"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Terror"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trance"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: genres.cpp:94
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Revision:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use the name of the artist if there is no title."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
+"Use \"Various\" for compilations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Artist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Year:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Genre:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id values must be unique within a category."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Multiple artists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Change Encoding..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Playing order:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c7ebd1bf71
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -0,0 +1,1622 @@
+# translation of noatun.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: noatun\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "इक्वलाइज़र"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "प्रीएम्पः (&a)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "बैण्ड्स (&B)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "प्रिसेट्स (&P)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "जोड़ें (&d)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "सक्षम (&E)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "बैण्ड्स की संख्या: (&N)"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "EQ रीसेट करें (&s)"
+
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "मौज़ूदा ट्रैक के लिए एक औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "मि.से."
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "पॉपअप विंडो के साथ ट्रैक की घोषणा करें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "प्रतीक प्रदर्शन स्थिति"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "गीत-सूची सहेजें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "क्रिया: (&A)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "डाकमोड पर स्विच करें"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "विवरण (&D) "
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाईः"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "ऑडियो"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "वीडियो"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "ऑब्जेक्ट बजाएँ (&P)"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "सामर्थ्य"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "स्किन के बारे में:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "स्किन संस्थापित करें"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "स्किन मिटाएँ"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "ऑसिलोस्कोप (&s)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "एनॉलाइज़र (&A)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "अद्यतन करें प्रत्येकः (&p)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "पिच"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "निचली सीमाः (&L)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "ऊपरी सीमाः (&U)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ (&t)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ (&r)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "तीव्र"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "रंगः"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टः"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें"
+
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr "द फ्यूज़न ऑफ फ्रिक्वेंसीज़"
+
+#: app/main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल/यूआरएल"
+
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "नोआट्यून"
+
+#: app/main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, नोआट्यून डेवलपर्स"
+
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "नोआट्यून डेवलपर"
+
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "एआरटीएस के संरक्षक"
+
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "एमपीईजी कोडेक तथा आग वार्बिस समर्थन"
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "इन्फ्रारेड नियंत्रण समर्थन तथा एचटीएमएल गीत-सूची समर्थन"
+
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "एचटीएमएल गीत-सूची निर्यात तथा प्लगइन तंत्र"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "काईमेन स्किन समर्थन"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr "विस्तारित के-जॉफ़ॉल स्किन समर्थन, EXTM3U गीत-सूची लोडिंग"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "इक्वलाइज़र के साथ विशेष मदद"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "वीडियो - नोआट्यून"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr " %1 पर लिख नहीं सका."
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "जब समाप्त हो जाए तो गीत-सूची के प्रारंभ में वापस आएँ (&R)"
+
+#: library/cmodule.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"जब गीत-सूची बजाना पूर्ण हो, प्रारंभ में वापस आएँ, पर बजाना प्रारंभ नहीं करें."
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "नोआट्यून के सिर्फ एक इंस्टैंस की अनुमति दें (&i)"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "जब कोई फ़ाइल खोला जाए तो गीत-सूची साफ करें (&w)"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr "वैश्विक खोलें मेन्यू से फ़ाइल खोलने पर पहले गीत-सूची को साफ करें."
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "फास्ट हार्डवेयर आवाज़ नियंत्रक इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"एआरटीएस के बदले हार्डवेयर मिक्सर इस्तेमाल करें. यह सभी स्ट्रीम पर प्रभाव डालता "
+"है, न कि सिर्फ नोआट्यून पर, तथा थोड़ा तेज है."
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "बजाने के लिए बचा समय दर्शाएँ (&r)"
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"गणक शून्य की तरफ काउन्ट डाउन करता है, बचा हुआ समय दिखाते हुए बजाए बीते समय के."
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "शीर्षक फॉर्मेटः (&f)"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर: (&D)"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "जब नॉन-लोकल फ़ाइल को खोलें, तो चुने गए फ़ोल्डर में डाउनलोड करें"
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "प्रथम फ़ाइल स्वचलित बजाएँ (&f)"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "अपना प्लगइन्स चुनें "
+
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "उपयोग के लिए एक या अधिक इंटरफेसेस चुनें:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "लाइसेंस"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "इंटरफेसेस (&I)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>उपयोग के लिए एक गीत-सूची चुनें:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "गीत-सूची (&P)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई विजुअलाइज़ेशन चुनें:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन (&V)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई अन्य प्लगइन्स चुनें:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "अन्य प्लगइन्स (&t)"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "नया प्रि-सेट"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "टैगिंग"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "टैग लोडर्स के लिए विन्यास"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "सभी टैग्स री-स्कैन करें"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "टैग्स स्वचलित लोड करें (&a)"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "अंतराल:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr "मि.से."
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "प्राथमिकताएँ - नोआट्यून"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "एआरटीएस डेमन से संचारण में त्रुटि"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr ""
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "%1 से स्ट्रीम"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr " %1 से स्ट्रीम (पोर्ट: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr " %1 से स्ट्रीम, (आई पी: %2, पोर्ट: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "गीत-सूची दिखाएँ"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "गीत-सूची सहेजें"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "क्रियाएँ (&A)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "लूप (&L)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "गाना (&S)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "बेतरतीब (&R)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "प्रभाव... (&E)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "इक्वलाइजर... (&q)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "पीछे (&B)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "आगे (&F)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "ठहरें (&P)"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "ट्रैंस"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "डांस"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "मेटल"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "ज़ैज"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "ज़ीरो"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "प्रभाव "
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "प्रभाव - नोआट्यून"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "उपलब्ध प्रभाव"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "सक्रिय प्रभाव"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "ऊपर"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "नीचे"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "आपके चैन के तल पर यह चुने गए प्रभाव को रखेगा."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में से मिटा देगा."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "बजाना बन्द करें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "गीत-सूची दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल खोलें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "प्रभाव कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "मौन"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "आगे देखें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "पीछे देखें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "अगला सेक्शन"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "पिछला सेक्शन"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "गाना शीर्षक को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "मुख्य विंडो दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
+msgstr "के-ईवायज़ेड"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "मोनोस्कोप"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "मोनोस्कोप टॉगल करें"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "कोई लूपिंग नहीं"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "गाना लूपिंग"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "गीत-सूची लूपिंग"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>मेन्यू पट्टी दिखाने के लिए %1 को दबाएँ.</qt>"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "टैग संपादक"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "शीर्षक (&T)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "कलाकार (&A)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "एल्बम (&l)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "तारीख़ (&D)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "ट्रैक (&r)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "घराना (&G)"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "टिप्पणी (&m)"
+
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "टैग संपादक... (&T)"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन (&R)"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&F)"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें... (&d)"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "गीत-सूची का अंत आ पहुँचा. खोज प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "गीत-सूची का आरंभ आ पहुँचा. खोज अंत से जारी रखें?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "गीत-सूची सहेजें"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "गीत-सूची खोलें"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "गीत-सूची"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "%1 - ठहरा"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "नोआट्यून गीत-सूची"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "नोआट्यून डेवलपर"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "शैली लोड नहीं कर सकता. शैली संस्थापित नहीं."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "स्किन %1 लोड नहीं कर सकता. डिफ़ॉल्ट स्किन में स्विच किया जा रहा है."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट स्किन %1 लोड नहीं कर सकता."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "लूप शैली"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "काईमेन स्किन्स"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "काइमेन प्लगइन के लिए स्किन चयन"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr " %1 के लिए गुण"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr " %1 के लिए गुण"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "बजाएँ/ठहरें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "K-Jöfol Skins"
+msgstr "के-जॉफॉल स्किन्स"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
+msgstr "के-जॉफॉल प्लगइन के लिए स्किन चयन"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
+msgid "&Skin Selector"
+msgstr "स्किन चयनक (&S)"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
+msgid "O&ther Settings"
+msgstr "अन्य विन्यास (&t)"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Non-Local files are not supported yet"
+msgstr "अ-स्थानीय फ़ाइल वर्तमान में समर्थित नहीं हैं."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
+msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
+msgstr "चुने गए फ़ाइल वैध ज़िप-अभिलेखागार जैसा प्रतीत नहीं होता है."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
+msgid "Extracting skin-archive failed"
+msgstr "स्किन-आर्काइव निकालना असफल"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
+msgid ""
+"No new skin has been installed.\n"
+"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
+msgid "The new skin has been successfully installed"
+msgstr "नया स्किन सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %1?\n"
+"This will delete the files installed by this skin "
+msgstr ""
+"क्या आप वाक़ई %1 को मिटाना चाहते हैं?\n"
+"यह इस स्किन द्वारा संस्थापित फ़ाइलों को मिटा देगा"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
+msgid "Confirmation"
+msgstr "पुष्टिकरण"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "नोआट्यून में आपका स्वागत है"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "बाएँ से बजाएँ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "मौज़ूदा बजाया समय"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "कि.हर्त्ज में सेंपल दर"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "केबीपीएस में बिटरेट"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "न्यूनतम "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "इक्वलाइजर विंडो दिखाएँ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "इक्वलाइजर चालू करें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "इक्वलाइजर बन्द करें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "रीसेट इक्वलाइजर"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "पिछला"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr "रीवाइंड"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "के-जॉफॉल प्राथमिकताएँ"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr "डाकमोड पर स्विच करें"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr "डाकमोड से वापसी"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr "स्किन %1को लोड करने में त्रुटि. कृपया अन्य स्किन फ़ाइल इस्तेमाल करें."
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "वाइसप्रिंट"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "वाइसपाइन्ट विजुअलाइज़ेशन के लिए विकल्प"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "स्वीप रंगः (&S)"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "इन्फ्रारेड नियंत्रण"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "इन्फ्रारेड कमांड कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "रिमोट कन्ट्रोल कमांड्सः (&c)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "क्रिया: (&A)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "दोहराएँ (&R)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "अंतरालः (&I)"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "आपके पास कोई कॉन्फ़िगर्ड रिमोट नियंत्रण नहीं है."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "कृपया सुनिश्चित हों कि lirc उचित प्रकार सेटअप है."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "कनेक्शन स्थापित नहीं किया जा सका."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "कृपया सुनिश्चित हों कि lirc उचित प्रकार सेटअप है तथा lircd चल रहा है."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "अंतराल"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "गीत-सूची निर्यात करें... (&E)"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "गीत-सूची निर्यात करें"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "नोआट्यून गीत-सूची"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "गीत-सूची निर्यात"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "एचटीएमएल निर्यात के लिए रंग व विन्यास"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "एचटीएमएल रंग विन्यास"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठः"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "शीर्षकः"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "लिंक हॉवरः"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "उनके यूआरएल में हायपरलिंक गीत-सूची प्रविष्टियाँ (&l)"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "गीत-सूची प्रविष्टियों को क्रमांक दें (&N)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "पर ढूंढें: %1/%2 (%3%)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "संतुलनः मध्य"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "संतुलन: %1% बायाँ"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "संतुलन: %1% दायाँ"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "आवाज़ निर्धारक: %1%"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "विज़ुअलाइजेशन मोड"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "एनालाइज़र मोड"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "एनॉलाइज़र"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "आग"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "खड़ी पंक्तियाँ"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "विनस्किन"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "विनस्किन प्लगइन के लिए स्किन चयन"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "नया स्किन संस्थापित करें... (&I)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "स्किन मिटाएँ (&R)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "अन्य विन्यास (&t)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "आप इस स्किन को नहीं मिटा सकते."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं <b>%1</b> स्किन?</qt>"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "लूप शैली बदलें"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं"
+
+#~ msgid "Insert Playlist"
+#~ msgstr "गीत-सूची प्रविष्ट करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Seconds\n"
+#~ " s"
+#~ msgstr "मि.से."
+
+#~ msgid "Blink"
+#~ msgstr "टिमटिमाएँ"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
+#~ msgstr "जब नोआट्यून प्रारंभ हो तो गीत-सूची बजाना प्रारंभ करें"
+
+#~ msgid "Open New Playlist"
+#~ msgstr "नया गीत-सूची खोलें"
+
+#~ msgid "File Types"
+#~ msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#~ msgid "Configure Mime Types"
+#~ msgstr "माइम क़िस्म कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "एक्सटेंशन"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "यूआरएल"
+
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "सक्षम करें (&E)"
+
+#~ msgid "Web Site"
+#~ msgstr "वेब साइट"
+
+#~ msgid "Mimetype"
+#~ msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
+#~ msgstr "खतरा, विल रॉबिंसन!"
+
+#~ msgid "Young Hickory"
+#~ msgstr "यंग हिकॉरी"
+
+#~ msgid "Length: %1"
+#~ msgstr "लंबाईः %1"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "रुक गया"
+
+#~ msgid "Kaiman"
+#~ msgstr "काईमेन"
+
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "आवाज़ कम करें"
+
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ"