summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index cd36bb2f282..7845f040991 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -32,17 +32,17 @@ msgid "Light"
msgstr "Svjetlo"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
+msgid "TDE default style"
msgstr "Kde uobičajeni stil"
#: kstylepage.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE klasika"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE klasika"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasičan KDE stil"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klasičan TDE stil"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platinasti stil"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>WDobrodošli u KDE %1!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>WDobrodošli u TDE %1!</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "personalizer je sam sebe ponovo pokrenuo"
#: main.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "personalizer je pokrenut prije KDE seanse"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "personalizer je pokrenut prije TDE seanse"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Pres&koči čarobnjaka"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -290,22 +290,22 @@ msgstr "Molim odaberite željeni jezik:"
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ovaj Personalizator će vam pomoći podesiti osnovne postavke vaše KDE radne "
+"<p>Ovaj Personalizator će vam pomoći podesiti osnovne postavke vaše TDE radne "
"površine u pet lakih koraka. Možete odrediti postavke kao što su vaša država "
"(za formate vremena, datuma, itd.), jezik, ponašanje radne površine i još mnogo "
"toga.</p>\n"
-"<p>Sve postavke možete kasnije promijeniti koristeći KDE-ov Kontrolni centar. "
+"<p>Sve postavke možete kasnije promijeniti koristeći TDE-ov Kontrolni centar. "
"Možete preskočiti podešavanja pritiskom na gumb <b>Preskoči čarobnjaka</b>"
". Novim korisnicima se savjetuje da koriste ovaj jednostavan način.</p>\n"
"<p>Ako vam se sviđaju vaša prijašnja podešenja i želite izaći iz čarobnjaka, "
@@ -314,8 +314,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Dobrodošli u KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Dobrodošli u TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -327,14 +327,14 @@ msgstr "Molim odaberite državu:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<p>KDE nudi mnoge zanimljive vizualne efekte, kao što je zaglađivanje slova, "
+"<p>TDE nudi mnoge zanimljive vizualne efekte, kao što je zaglađivanje slova, "
"pregled datoteke pri radu s istim i animirane izbornike. Sve te ljepote, "
"naravno, usporavaju rad.</p>\n"
"Ako imate novije, brzo računalo, onda možete uključiti više efekata, no za sve "
@@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Molim odaberite željeno ponašanje sustava:"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -422,19 +422,19 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Karakteristike sistema</b>"
"<br>\n"
"Grafičko koresničko sučelje se drukčije ponaša na različitim operativnim "
"sustavima.\n"
-"KDE dopušta prilagodbu svojeg ponašanja kako bi vam se prilagodio."
+"TDE dopušta prilagodbu svojeg ponašanja kako bi vam se prilagodio."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
@@ -460,23 +460,23 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"Pokretanjem <b>KDE kontrolnog centra</b> iz glavnog KDE izbornika->"
+"Pokretanjem <b>TDE kontrolnog centra</b> iz glavnog TDE izbornika->"
"Postavke, možete dotjerati postavke koje ste sada napravili."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "Također možete pokrenuti KDE kontrolni centar pomoću donjeg gumba."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
+msgstr "Također možete pokrenuti TDE kontrolni centar pomoću donjeg gumba."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "Po&kreni KDE kontrolni centar"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "Po&kreni TDE kontrolni centar"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80