summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po633
1 files changed, 633 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc4e076ef3b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -0,0 +1,633 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Importálás az OS X Mail programból"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>"
+"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud "
+"üzeneteket importálni.</p>"
+
+#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
+#: filter_thunderbird.cxx:65
+msgid "No directory selected."
+msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem."
+
+#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+msgid "No files found for import."
+msgstr "Nem található importálandó fájl."
+
+#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
+#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva"
+
+#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..."
+
+#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1"
+
+#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet."
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>"
+"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
+"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>"
+"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: "
+"\"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..."
+
+#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. "
+"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail "
+").</p>"
+"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
+"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>"
+"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "Mappa importálása: %1..."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
+msgstr "Nem sikerült importálni: %1"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail importszűrők"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Az eredeti szerző"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában "
+"~/.evolution/local).</p>"
+"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
+"\"Evolution-Import\".</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importálás Operából"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera importszűrő</b></p>"
+"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe "
+"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át "
+"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>"
+"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában "
+"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába "
+"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "A fájlok számolása folyik..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Új üzenetfájlok importálása..."
+
+#: kmailcvt.cpp:26
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT importáló eszköz"
+
+#: kmailcvt.cpp:29
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása"
+
+#: kmailcvt.cpp:32
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..."
+
+#: kmailcvt.cpp:53
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importálás van folyamatban"
+
+#: kmailcvt.cpp:56
+msgid "Import finished"
+msgstr "Az importálás befejeződött"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Pegasus Mail mappák importálása"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p>Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX "
+"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy "
+"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide "
+"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+msgstr ""
+"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az "
+"almappák feldolgozása nélkül."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 importálása"
+
+#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "%1. üzenet"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Ettől:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Eddig:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuális:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importálás folyik..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Összesen:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok "
+"üzeneteit."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>"
+"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell "
+"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot "
+"használta (pl. Ximian Evolution).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, "
+"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>"
+
+#: filter_mbox.cxx:49
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Mbox-fájlok (*)"
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása"
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+msgid ""
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>KMail importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat "
+"(általában: ~/Mail vagy ~/.kde/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT "
+"végtelen ciklusba eshet. </p>"
+"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>"
+"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
+"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 2.x importszűrő</b></p>"
+"<p>Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>"
+"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
+"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>"
+"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
+"\"Evolution-Import\".</p>"
+
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "Importálás Outlook Expressből"
+
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importszűrő</b></p>"
+"<p>Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx "
+"kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:"
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> (Windows 9x esetén)"
+"<li><i>Documents and Settings</i> (Windows 2000 és újabb esetén)</ul></p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook "
+"Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).</p>"
+
+#: filter_oe.cxx:68
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "Nem található Outlook Express postafiók a(z) %1 könyvtárban."
+
+#: filter_oe.cxx:83
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "Mappastruktúra importálása..."
+
+#: filter_oe.cxx:102
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "Befejeződött az Outlook Express üzeneteinek importálása"
+
+#: filter_oe.cxx:120
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "A(z) %1 postafiókot nem sikerült megnyitni"
+
+#: filter_oe.cxx:131
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "OE4 postafiók importálása: %1"
+
+#: filter_oe.cxx:145
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1"
+
+#: filter_oe.cxx:151
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1"
+
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
+msgid ""
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>"
+"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus "
+"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más "
+"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured "
+"Text formátumot.</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az "
+"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A "
+"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>"
+
+#: filter_lnotes.cxx:56
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
+
+#: filter_lnotes.cxx:65
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Üzenetek importálása innen: %1"
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importáló a Bat! levelezőprogramhoz</b></p>"
+"<p>Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni "
+"szeretne).</p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a "
+"*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat "
+"nem.</p>"
+"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
+"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).</p>"
+
+#: kselfilterpage.cpp:76
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importálás az Outlookból"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>"
+"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet "
+"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. "
+"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>"
+"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti "
+"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Az üzenetek számolása folyik..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "A könyvtárak számolása folyik..."
+
+#: filter_outlook.cxx:49
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "A mappák számolása folyik..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű "
+"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>"
+"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>"