summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po2352
1 files changed, 2352 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d3d8c746ec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2352 @@
+# translation of cupsdconf.po to Italian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2002,2003.
+# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:16+0200\n"
+"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Indirizzo ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Permetti"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Interroga"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Indirizzo di ricerca"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nome del server (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il nome del computer del tuo server, come annunciato al mondo.\n"
+"In modo predefinito CUPS userà il nome del computer del tuo sistema.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file "
+"client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>esempio</i>: nomemiocomputer.dominio.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server dell'amministratore (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"L'indirizzo email per mandare tutti i reclami o i problemi.\n"
+"In modo predefinito CUPS userà \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: root@nomemiocomputer.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Log di accesso (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il file di log degli accessi; se questo non inizia con il carattere / in alto a "
+"sinistra\n"
+"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito userà\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puoi anche usare il nome speciale <b>syslog</b> per mandare l'output al\n"
+"file o al demone di syslog.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Cartella dei dati (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La cartella di amministratore per i file di dati CUPS.\n"
+"In modo predefinito userà /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Insieme di caratteri predefiniti (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"L'insieme di caratteri predefiniti imposti per l'uso. Se non specificato,\n"
+"in modo predefinito userà utf-8. Nota che ciò può anche essere sovrascritto in\n"
+"documenti HTML...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Linguaggio predefinito (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il linguaggio predefinito se non specificato dal browser.\n"
+"Se non specificato, è usato quello corrente locale.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Cartella dei documenti (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La cartella di amministratore per i documenti HTTP che sono sul server.\n"
+"In modo predefinito la cartella dei documenti.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Log di errore (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il file di errore dei log; se non comincia con un carattere / in alto a "
+"sinistra\n"
+"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito è\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puoi usare anche il nome speciale <b>syslog</b> per inviare l'output al\n"
+"file o al demone di syslog.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Percorso dei tipi di carattere (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il percorso per localizzare tutti i file dei tipi di carattere (attualmente "
+"solo per pstoraster).\n"
+"Il percorso predefinito è /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Livello di log (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlla il numero di messaggi registrati nel file di \"Errore dei Log\"\n"
+"e può essere uno dei seguenti:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Registra tutto.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Registra quasi tutto.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Registra tutte le richieste e i cambiamenti di stato.</li>"
+"\n"
+"<li><i>warn</i>: Registra errori e avvertimenti.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Registra solo errori.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Non registra niente.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Massima dimensione del file di log (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlla la massima dimensione di ciascun file di log prima di farli\n"
+"ruotare. Dimensione predefinita posta a 1048576 byte (1MByte). Imponi a 0 per "
+"disabilitare la rotazione dei log.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pagina di log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La pagina del file di log; se non inizia con un / in alto a sinistra\n"
+"allora si considera riferito a ServerRoot. Imposto in modo predefinito a\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puoi usare anche un nome speciale <b>syslog</b> per mandare l'output al\n"
+"file o al demone di syslog.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Preserva la cronologia dei lavori (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per preservare la cronologia dei lavori dopo che un\n"
+"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. Sì è l'opzione predefinita.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: Sì</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Preserva i file dei lavori (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per preservare i file dei lavori dopo che un\n"
+"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. L'opzione predefinita è No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>File printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il nome del file printcap. L'opzione predefinita è senza nome del file.\n"
+"Lascia vuoto per disabilitare la generazione del file printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Cartella delle richieste (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La cartella dove i file di richiesta sono memorizzati.\n"
+"Il percorso predefinito è /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Utente root remoto (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il nome dell'utente è assegnato per accessi non autenticati\n"
+"da sistemi remoti. L'opzione predefinita è \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Binari del server (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La cartella radice per gli eseguibili dello schedulatore.\n"
+"La cartella predefinita è /usr/lib/cups oppure /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>File del server (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La cartella radice per lo schedulatore.\n"
+"La cartella predefinita è /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Utente (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"L'utente che esegue il server. Normalmente questo\n"
+"deve essere <b>lp</b>, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro "
+"utente\n"
+"secondo necessità.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: il server deve essere eseguito inizialmente come root per permettere "
+"l'impostazione\n"
+"predefinita di IPP alla porta 631. Cambia utenti ogniqualvolta un programma\n"
+"esterno è eseguito...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppo (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il gruppo che esegue il server. Normalmente questo\n"
+"deve essere <b>sys</b>, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro\n"
+"gruppo secondo necessità.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Cache RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La quantità di memoria che ogni RIP dovrebbe usare per fare il cache dei\n"
+"bitmap. Il valore può essere un qualunque numero reale seguito da \"k\" per\n"
+"kilo byte, \"m\" per mega byte, \"g\" per giga byte, o \"t\" per tessere\n"
+"(1 tessera = 256x256 pixel). Predefinito \"8m\" (8 mega byte).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>File temporanei (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La cartella in cui mettere i file temporanei. Questa cartella deve avere\n"
+"il permesso di scrittura per l'utente sopra definito! La cartella temporanea "
+"predefinita è \"/var/spool/cups/tmp\" o\n"
+"il valore della variabile d'ambiente TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Limiti filtro (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Imposta il costo massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere in "
+"esecuzione\n"
+"allo stesso tempo. Un limite di 0 indica nessun limite. A un tipico lavoro può "
+"servire\n"
+"un filtro limite di al meno 200; limita meno del minimo richiesto\n"
+"per un lavoro forza un singolo lavoro a essere stampato in qualunque "
+"momento.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Il limite predefinito è 0 (illimitato).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ascolta su (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porte/indirizzi su cui si è in attesa. La porta predefinita è la 631 che "
+"risulta\n"
+"riservata per il Protocollo di Stampa per Internet (IPP) ed è ciò che si "
+"usa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Puoi avere linee multiple Port/Listen in ascolto su più di una\n"
+"porta o indirizzo, o per limitare l'accesso.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: sfortunatamente, la maggior parte dei browser non supportano "
+"aggiornamenti TLS o HTTP\n"
+"per cifratura. Se desideri utilizzare la cifratura basata su web probabilmente\n"
+"dovrai metterti in ascolto sulla porta 443 (la porta \"HTTPS\"...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 631, miocomputer:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ricerche dei nomi host (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per ricercare indirizzi IP per ricavare un nome\n"
+"host totalmente qualificato. Per ragioni di prestazioni è disattivato in modo "
+"predefinito...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Mantieni in vita (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per supportare l'opzione di connessione\n"
+"\"Tieni in vita\". L'opzione predefinita è attiva.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tempo massimo per tenere in vita (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il tempo massimo (in secondi) prima che connessioni \"Tieni in vita\" siano\n"
+"chiuse automaticamente. Il tempo predefinito è di 60 secondi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Client massimi (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlla il numero massimo di client simultanei che\n"
+"saranno trattati. Il valore predefinito è 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dimensione massima richiesta (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controlla la massima dimensione di richieste HTTP e stampa i file.\n"
+"Imposta a 0 per disabilitare questa funzionalità (valore predefinito 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tempo massimo sul client (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il tempo massimo (in secondi) prima di effettuare richieste di tempo scaduto. "
+"Il valore predefinito è di 300 secondi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usa ricerca (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per <b>ricevere</b> informazioni per la \n"
+"stampante da altri server CUPS.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Abilitato in modo predefinito.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: per abilitare l'<b>invio</b> di informazioni di \n"
+"ricerca da questo server CUPS alla LAN,\n"
+"specifica un valido <i>BrowseAdress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: Abilitato</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usa nomi brevi (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per usare nomi \"brevi\" per stampanti remote\n"
+"quando possibile (per esempio \"stampante\" invece di "
+"\"stampante@host\").Abilitato in \n"
+"modo predefinito.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: Sì</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Indirizzi di ricerca (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifica un indirizzo di broadcast per essere usato. In modo\n"
+"predefinito ricerca informazioni in broadcast per tutte le interfacce "
+"attive.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: HP-UX 10.20 e sistemi più semplici non trattano in modo corretto il "
+"broadcast a meno che\n"
+"non si abbia una maschera di rete di Classe A, B, C, o D (ad es. CIDR non "
+"supportati).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permetti/nega ricerca (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifica una maschera di indirizzo per far passare "
+"pacchetti entranti di\n"
+"ricerca. L'opzione predefinita permette la ricezione di pacchetti da tutti gli "
+"indirizzi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifica una maschera di ricerca per impedire l'arrivo di "
+"pacchetti di\n"
+"ricerca. L'opzione predefinita impedisce l'ingresso di pacchetti da qualsiasi "
+"indirizzo.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sia \"BrowseAllow\" che \"BrowseDeny\" accettano le seguenti notazioni per\n"
+"indirizzi:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Tutti\n"
+"Nessuno\n"
+"*.dominio.com\n"
+".dominio.com\n"
+"host.dominio.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Le restrizioni di nome host/dominio funzionano solo se hai abilitato "
+"l'interrogazione dei\n"
+"nomi host!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Intervallo di ricerca (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il tempo tra un aggiornamento di una ricerca e l'altro in secondi. Il valore "
+"predefinito\n"
+"è di 30 secondi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota che le informazioni di ricerca sono inviate ogniqualvolta uno stato di "
+"stampa cambia,\n"
+"così che rappresenta il massimo tempo tra aggiornamenti.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Imposta a 0 per disabilitare richieste di broadcast in uscita così che le tue "
+"stampanti locali\n"
+"non sono coinvolte, ma in modo che puoi ancora vedere le stampanti su altri "
+"host.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ordine di ricerca (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifica l'ordine di confronti BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: permetti,nega</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ricerca interrogazione (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Interroga il/i server nominati per le stampanti.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: miohost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Porta di ricerca (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La porta usata per messaggi broadcast UDP. La porta predefinita è\n"
+"la porta IPP; se cambi questa devi farlo su tutti i server.\n"
+"Solo un BrowsePort è riconosciuto.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Inoltra ricerca (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"I pacchetti di inoltro ricerca da un indirizzo/rete a un'altra.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: indirizzo-sorgente indirizzo-destinazione</p>\n"
+
+# XXX Questo numero non deve essere assolutamente... non definitivamente
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tempo massimo di ricerca (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il tempo massimo (in secondi) per stampanti di rete - se non si ottiene\n"
+"un aggiornamento entro questo tempo la stampante sarà rimossa\n"
+"dalla lista delle stampanti. Questo numero non dovrebbe essere definitivamente\n"
+"inferiore al valore BrowseInterval per ovvi motivi. L'impostazione predefinita\n"
+"è di 300 secondi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Classi Implicite (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per usare classi implicite.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Classi di stampanti possono essere specificate esplicitamente nel file "
+"classes.conf,\n"
+"implicitamente basato sulle stampanti disponibili sulla LAN, o\n"
+"tramite entrambi i modi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Quanto ImplicitClasses è abilitato, le stampanti sulla LAN con lo stesso nome\n"
+"(Ad es. stampante laser Acme-1000) saranno messe in una classe con lo stesso\n"
+"nome. Ciò ti permette di impostare code multiple ridondanti su una LAN\n"
+"senza molte difficoltà di amministrazione. Se un utente invia un\n"
+"lavoro alla stampante laser Acme-1000, il lavoro finirà nella prima coda\n"
+"disponibile.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Abilitata in modo predefinito.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppo di sistema (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il nome del gruppo per l'accesso a \"Sistema\" (stampante "
+"dell'amministratore).\n"
+"L'impostazione predefinita varia a seconda del sistema operativo, ma\n"
+"sarà <b>sys</b>, <b>system</b>, o <b>root</b> (controllato in quell'ordine).</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Certificato di cifratura (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il file da leggere contiene il certificato del server.\n"
+"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Chiave di cifratura (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il file da leggere contiene la chiave del server.\n"
+"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Permessi di accesso\n"
+"# Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n"
+"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: l'autorizzazione da usare:\n"
+"# Nulla - Non esegue autenticazione\n"
+"Base - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP base.\n"
+"Digest - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.\n"
+"# (Nota: l'autenticazione di certificati locali può essere sostituita dal\n"
+"client per quella base o digest quando si connette alla\n"
+"interfaccia localhost)\n"
+"# AuthClass: la classe di autenticazione; attualmente sono supportati solo "
+"Anonimo, Utente,\n"
+"System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n"
+"(utente valido appartenente al gruppo specificato).\n"
+"# AuthGroupName: il nome del gruppo per le autorizzazioni di \"Gruppo\".\n"
+"# Ordine: l'ordine di esecuzione di Permetti/Nega.\n"
+"# Permetti: permette l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo "
+"IP, o\n"
+"rete.\n"
+"# Nega: impedisce l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo IP, "
+"o\n"
+"rete.\n"
+"# Sia \"Permetti\" sia \"Nega\" accettano le seguenti notazioni per gli "
+"indirizzi:\n"
+"# Tutti\n"
+"Nessuno\n"
+"*.dominio.com\n"
+".dominio.com\n"
+"host.dominio.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche dei "
+"nomi host\n"
+"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.\n"
+"# Cifratura: in ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende se hai\n"
+"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.\n"
+"# Valori possibili:\n"
+"# Sempre - Usa sempre la cifratura (SSL)\n"
+"Mai - Non usare mai la cifratura\n"
+"Required - Usa la cifratura aggiornata TLS\n"
+"IfRequested - Usa la cifratura se il server lo richiede\n"
+"# Il valore predefinito è \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autenticazione (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"L'autorizzazione per usare:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Nulla</i> - Non eseguire alcuna autenticazione.</li>\n"
+"<li><i>Base</i> - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Base.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Nota: il certificato di autenticazione locale può essere sostituito dal\n"
+"client per autenticazione <i>Base</i> o <i>Digest</i> quando connesso alla\n"
+"interfaccia localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Classe (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La classe di autorizzazione; attualmente sono supportati <i>Anonimi</i>,\n"
+"<i>Utenti</i>, <i>System</i> (utente valido appartenente al gruppo "
+"SystemGroup), e <i>Gruppo</i>\n"
+"(utente valido appartenente al gruppo specificato).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>I nomi di utente/gruppo permettono di accedere alla risorsa. Il formato "
+"prevede\n"
+"una lista separata da virgola.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Soddisfa (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Questa direttiva controlla se tutte le condizioni specificate devono\n"
+"essere soddisfatte per permettere l'accesso alla risorsa. Se impostata a "
+"\"tutte\",\n"
+"allora tutte le condizioni di controllo di autenticazione e di accesso devono "
+"essere\n"
+"soddisfatte per permettere l'accesso.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Impostando Soddisfa a \"qualsiasi\" si permette a un utente di ottenere "
+"l'accesso se\n"
+"l'autenticazione <i>o</i> i requisiti relativi al controllo d'accesso sono "
+"soddisfatti.\n"
+"Per esempio, dovresti richiedere l'autenticazione per l'accesso remoto,\n"
+"ma l'accesso locale ti è consentito senza bisogno dell'autenticazione.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"L'impostazione predefinita è \"tutti\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nome del gruppo di autenticazione (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il nome del gruppo per il <i>Gruppo</i> di autorizzazione.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ordine ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"L'ordine di esecuzione di Permesso/Negato.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permesso</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permette l'accesso allo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n"
+"rete. Possibili valori sono:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Tutti\n"
+"Nessuno\n"
+"*.dominio.com\n"
+".dominio.com\n"
+"host.dominio.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche per nomi "
+"host\n"
+"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Indirizzi ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permetti/Nega l'accesso dallo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, "
+"o\n"
+"rete. Possibili valori sono:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Tutti\n"
+"Nessuno\n"
+"*.dominio.com\n"
+".dominio.com\n"
+"host.dominio.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"L'indirizzo dell'host e del dominio richiede che abiliti le ricerche di nomi "
+"host\n"
+"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Cifratura (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende dall'avere\n"
+"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possibili valori:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Usa sempre la cifratura (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Non usare mai la cifratura</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Usa la cifratura di aggiornamento TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Usa la cifratura se il server la richiede</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Il valore predefinito è \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permessi di accesso</b>\n"
+"<p>\n"
+"Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n"
+"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Elimina automaticamente di lavori (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Elimina automaticamente i lavori quando non necessari per le quote.\n"
+"L'opzione predefinita è No.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protocolli di ricerca (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Quali protocolli usare per la ricerca. Può essere\n"
+"uno dei seguenti separato da spazi bianchi e/o virgole:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Usa tutti i protocolli supportati.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Usa il protocollo di ricerca CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Usa il protocollo SLPv2.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"L'impostazione predefinita è <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nota: se scegli di usare SLPv2, è <b>fortemente</b> raccomandato che\n"
+"lasci almeno un SLP Directory Agent (DA) sulla tua\n"
+"rete. Altrimenti, gli aggiornamenti della ricerca posso impiegare\n"
+"diversi secondi, durante i quali lo schedulatore non risponderà\n"
+"alle richieste del client.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Classificazione (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il livello di classificazione del server. Se imposto, la\n"
+"classificazione è visualizzata su tutte le pagine, e la stampante grezza è "
+"disabilitata.\n"
+"Il valore predefinito è la stringa vuota.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>es</i>: confidenziale\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Permetti ridefinizioni (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Se per permettere agli utenti di sovrascrivere la classificazione\n"
+"su tabulati. Se abilitato, gli utenti possono limitare le pagine del titolo a "
+"prima o\n"
+"dopo il lavoro, e possono cambiare la classificazione di un lavoro, ma non "
+"possono\n"
+"completamente eliminare la classificazione o i titoli.</p>\n"
+"<p>\n"
+"L'opzione predefinita è impostata come disabilitata.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nascondi membri impliciti (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per mostrare i membri di una\n"
+"classe implicita.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Quando HideImplicitMembers è abilitato, tutte le stampanti remote che sono\n"
+"parte di una classe implicita sono nascoste dall'utente, allora si vedrà\n"
+"soltanto una singola coda sebbene molte code supporteranno\n"
+"la classe implicita.</p>\n"
+"<p>\n"
+"L'opzione predefinita è posta su: abilitato.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Usa &quot;qualsiasi&quot; classe (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"In ogni caso per creare le classi\n"
+"<b>AnyPrinter</b> implicite.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Quando ImplicitAnyClasses è abilitata e una coda locale dello stesso nome\n"
+"esiste, ad es. \"stampante\", \"stampante@server1\", \"stampante@server1\", "
+"allora\n"
+"viene creata una classe implicita chiamata \"Anyprinter\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Quando ImplicitAnyClasses è disabilitata, le classi implicite non sono create\n"
+"quando c'è una coda locale dello stesso nome.</p>\n"
+"<p>\n"
+"L'opzione predefinita è posta su: disabilitata.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lavori massimi (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il massimo numero di lavori da tenere in memoria (attivi e completi).\n"
+"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Massimo numero di lavori per utente (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La direttiva MaxJobsPerUser controlla il massimo numero di lavori <i>attivi</i>"
+"\n"
+"che sono permessi per ogni utente. Una volta che un utente raggiunge il "
+"limite,\n"
+"i nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori attivi non è "
+"completato,\n"
+"fermato, interrotto, o annullato.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n"
+"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Numero massimo di lavori per stampante (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"La direttiva MaxJobsPerPrinter controlla il massimo numero di lavori <i>"
+"attivi</i>\n"
+"che sono permessi per ogni stampante o classe. Una volta che una stampante o\n"
+"una classe raggiunge il limite, nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei "
+"lavori\n"
+"attivi non è completato, fermato, interrotto, o annullato.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n"
+"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Porta</b>\n"
+"<p>\n"
+"Il valore della porta su cui il demone CUPS sta in ascolto. Il valore "
+"predefinito è 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Indirizzo</b>\n"
+"<p>\n"
+"L'indirizzo sui cui il demone CUPS è in ascolto. Lascialo vuoto o usa\n"
+"un asterisco (*) per specificare un valore di porta sull'intera sottorete.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Controlla questa opzione se vuoi usare la cifratura SSL con questo "
+"indirizzo/porta.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Impostazioni di ricerca"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Usa ricerca"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Classi implicite"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Nascondi membri impliciti"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Usa nomi brevi"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Usa le classi \"Qualsiasi\""
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Permetti, Rifiuta"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Rifiuta, Permetti"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Porta di ricerca:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Intervallo di ricerca:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Tempo massimo di ricerca:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Indirizzi di ricerca:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Ordine di ricerca:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Opzioni di ricerca:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Radice"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Tutte le stampanti"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Tutte le classi"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Lavori di stampa"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Amministrazione"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Radice"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Guida breve..."
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Configurazione del server CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Errore di configurazione di CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Alcune opzioni non sono state riconosciute da questo strumento di "
+"configurazione. Tali opzioni non verranno modificate e non avrete la "
+"possibilità di cambiarle."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Opzioni non riconosciute"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Impossibile trovare un server CUPS in esecuzione"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Impossibile riavviare il server CUPS (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Impossibile recuperare il file di configurazione dal server CUPS. Probabilmente "
+"non hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Errore interno: il file \"%1\" non è leggibile/scrivibile!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Errore interno: il file \"%1\" è vuoto."
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Il file di configurazione non è stato inviato al server CUPS. Il demone non "
+"sarà riavviato."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Impossibile inviare il file di configurazione al server CUPS. Probabilmente non "
+"hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Errore di configurazione di CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Impostazioni cartelle"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Cartella dati:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Cartella documento:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Percorso tipi di carattere:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Cartella richiesta:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Binari del server:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "File del server:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "File temporanei:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Impostazioni filtro"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimitato"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppo:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Cache RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Limite filtro:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Impostazioni dei lavori di stampa"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Preserva la cronologia del lavoro"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Preserva i file del lavoro"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Elimina automaticamente i lavori"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Massimo numero di lavori:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Massimo numero di lavori per stampante:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Massimo numero di lavori per utente:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Impostazioni di Log"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Debug dettagliato"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Informazioni di debug"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Informazioni generali"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avvertimenti"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Nessun log"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "File di log degli accessi:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "File di log degli errori:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "File di log delle pagine:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Dimensione massima dei file di log:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Livello di log:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Impostazioni di rete"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Mantieni in vita"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Doppio"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Ricerche dei nomi host:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Tempo massimo per tenere in vita:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Client massimi:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Dimensione massima richiesta:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Tempo massimo per il client:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Ascolta su:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Impostazioni di sicurezza"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Utente root remoto:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Gruppo di sistema:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Certificato di cifratura:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Chiave di cifratura:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Collocazioni:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr ""
+"Questa collocazione è già definita. Vuoi sostituire la collocazione esistente?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Impostazioni server"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Permetti ridefinizioni"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Riservato"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidenziale"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Segreto"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Top secret"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Non riservato"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Nome del server:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Amministratore del server:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Classificazione:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Insieme di caratteri predefinito:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Lingua predefinita:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "File printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Formato di printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Benvenuto nella sezione di configurazione del server CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Questo strumento ti aiuterà a configurare graficamente il server del sistema "
+"di stampa CUPS. Le opzioni disponibili sono raggruppate in insiemi di opzioni "
+"affini e possono essere raggiunte rapidamente attraverso la vista ad icone "
+"collocata sulla sinistra. Ogni opzione ha un valore predefinito che viene "
+"mostrato se non è già stato impostato. Il valore predefinito dovrebbe essere "
+"corretto nella maggior parte dei casi.</p>"
+"<br>"
+"<p>Puoi accedere ad un breve messaggio di aiuto per ogni opzione usando il "
+"pulsante \"?\" nella barra del titolo, oppure il pulsante in fondo a questa "
+"finestra.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Lista predefinita"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesta"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Se richiesto"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsiasi"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Risorsa:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autenticazione:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Classe:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Nomi:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Cifratura:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Soddisfa:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Ordine ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Indirizzi ACL"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Collocazione"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "File di configurazione da caricare"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Uno strumento per la configurazione di CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Usa cifratura SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Ascolta su"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KByte"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MByte"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GByte"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Tessere"