summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-it
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po98
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po114
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po63
6 files changed, 179 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po
index aad0cffe4a4..4b4837b7860 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -402,29 +402,28 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Abilita l'indicatore di &avanzamento"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Disegna una barra di avanzamento nell'etichetta delle finestre che mostra il "
"valore degli indicatori di avanzamento."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Abilita l'indicatore di &attenzione"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Abilita un'icona che viene mostrata quando la finestra richiede la tua "
"attenzione."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Abilita le cornici per gli elementi non attivi"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -432,7 +431,7 @@ msgstr ""
"Abilita le cornici intorno agli elementi non attivi, se vuoi che la barra "
"scompaia nello sfondo, probabilmente devi disabilitare questa opzione."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -556,3 +555,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Informazioni specifiche NET WM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disegna una barra di avanzamento nell'etichetta delle finestre che mostra "
+#~ "il valore degli indicatori di avanzamento."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po
index 2bf18a96e7d..30700f18559 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1928,55 +1928,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> Vuoi la potenza di stampa di TDE in applicazioni non TDE?</p>\n"
-#~ "<p> Allora utilizza <strong>'kprinter'</strong> come \"comando di stampa"
-#~ "\".\n"
-#~ "Funziona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice.org, qualsiasi applicazione GNOME e molte altre..."
-#~ "</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Proposto da Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Puoi far sì che TDE accenda o spenga <b>Bloc Num</b> all'avvio.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Apri Centro di controllo, seleziona Periferiche ->Tastiera e fa la tua "
-#~ "scelta.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Questo è l'ultimo suggerimento dell'archivio. Facendo clic su "
-#~ "\"Successivo\" tornerai al primo suggerimento.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2078,3 +2029,52 @@ msgstr ""
#~ "intenso sviluppo e che manca ancora qualche mese alla prossima release.</"
#~ "p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Vuoi la potenza di stampa di TDE in applicazioni non TDE?</p>\n"
+#~ "<p> Allora utilizza <strong>'kprinter'</strong> come \"comando di stampa"
+#~ "\".\n"
+#~ "Funziona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice.org, qualsiasi applicazione GNOME e molte altre..."
+#~ "</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Proposto da Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Puoi far sì che TDE accenda o spenga <b>Bloc Num</b> all'avvio.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Apri Centro di controllo, seleziona Periferiche ->Tastiera e fa la tua "
+#~ "scelta.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Questo è l'ultimo suggerimento dell'archivio. Facendo clic su "
+#~ "\"Successivo\" tornerai al primo suggerimento.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 843068c9260..9f80eab41dd 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Programma di disegno per TDE"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigatore capo"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Supporto per i metodi di inserimento"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po
index 10223c2add9..1712c232eb2 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1111,15 +1111,11 @@ msgstr "Modalità galleria - non collegarti allo scanner"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "sviluppatore"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "grafica, Web"
@@ -1268,6 +1264,9 @@ msgstr "&Immagine"
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti del visualizzatore immagini"
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome file"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 2a49a74cfc4..80b5370a56c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13586,6 +13586,63 @@ msgstr "Suggerimento del giorno"
#~ "Impossibile creare il file\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "L'<b>ambiente desktop TDE</b> è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, "
+#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libero</a>."
+#~ "<br><br>Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il "
+#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.<br><br>Visita <A "
+#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> per ulteriori "
+#~ "informazioni sul Progetto TDE."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui "
+#~ "sotto.\n"
+#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, "
+#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n"
+#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Segnala un &bug..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il "
+#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le "
+#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi "
+#~ "memorizzare le informazioni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il "
+#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le "
+#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare "
+#~ "le informazioni?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13670,60 +13727,3 @@ msgstr "Suggerimento del giorno"
#~ "maggiori varianti commerciali di Unix.</p> <br>Qt è anche disponibile per "
#~ "i dispositivi integrati.</p><p> Qt è un prodotto Trolltech. Vedi <tt> "
#~ "http://www.trolltech.com/qt/</tt> per maggiori informazioni.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "L'<b>ambiente desktop TDE</b> è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, "
-#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libero</a>."
-#~ "<br><br>Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il "
-#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.<br><br>Visita <A "
-#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> per ulteriori "
-#~ "informazioni sul Progetto TDE."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui "
-#~ "sotto.\n"
-#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, "
-#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n"
-#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "Segnala un &bug..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il "
-#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le "
-#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi "
-#~ "memorizzare le informazioni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il "
-#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le "
-#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare "
-#~ "le informazioni?"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
index 4a570ad2a6e..42a11a54c60 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "Un aggregatore di fonti per TDE"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 gli sviluppatori di Akregator"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Contributi"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Manuale"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "Autore di librss"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Gestione dell'inseguimento dei bug, miglioramenti dell'utilizzabilità"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Montagne di correzioni di bug"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "Funzione di \"Segna come letto ritardato\""
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Insonnia"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "EBuild per Gentoo"
@@ -751,11 +751,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto ad Akregator %1</h2><p>Akregator è un "
"aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di fonti "
@@ -1790,6 +1790,37 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto ad Akregator %1</h2><p>Akregator è "
+#~ "un aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di "
+#~ "fonti forniscono un comodo metodo di navigazione di vari tipi di "
+#~ "contenuti, tra cui notiziari, blog e simili, presenti sui siti web. "
+#~ "Invece di controllare manualmente se i siti sono stati aggiornati, puoi "
+#~ "fare in modo che Akregator lo faccia per te.</p> <p>Per ulteriori "
+#~ "informazioni sull'uso di Akregator, controlla il <a href=\"%3\">sito di "
+#~ "Akregator</a>. Se non vuoi più vedere questa pagina introduttiva, <a href="
+#~ "\"config:/disable_introduction\">fai clic qui</a>.</p><p>Speriamo che tu "
+#~ "trovi piacevole l'uso di Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Grazie,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp;&nbsp;Gli sviluppatori di Akregator</"
+#~ "p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina etichetta"